manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Moen
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Moen 82001 SERIES User manual

Moen 82001 SERIES User manual

English Español Français
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products havebeen manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home(the
“Warranty Period” for homeowners), that
this faucet will be leak- and drip-free during
normal use and all parts and finishes of this
faucet will be free from defects in material
and manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for aperiod of 5 years from the original date
of purchase (the “Warranty Period” for
non-homeowners).
If this faucet shouldever develop aleak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FREE OF CHARGE any part or finish that
proves defectivein material and manufac-
turing workmanship, under normal installation,
use and service. Replacement parts may be
obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-
800-465-6130), or by writing to the address
shown. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects
or damagecaused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicableonly to
faucets purchased after December, 1995 and
shall be effectivefrom the date of purchase as
shownon purchaser’sreceipt.
This warranty is extensivein that it covers
replacement of all defectiveparts and finishes.
However, damagedue to installation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic solvents, whether performed by a
contractor, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
responsiblefor labor charges and/or damage
incurred in installation, repair or replacement,
nor for any indirect, incidental or
consequential damages, losses, injury or costs
of any nature relating to this faucet. Except as
provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantability or of
fitness for use.
Somestates, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also haveother rights which vary
from state to state, province to province,
nation to nation. Moen will advise you of the
procedure to follow in making warranty claims.
Simply write to Moen Incorporated using the
address below. Explain the defect and include
proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las
másestrictas normas de calidad y mano de
obra. Moen legarantizaal comprador original
que durante el tiempo que latengasu casa
(el “periodo de garantía”, para los propietarios),
esta llaveno tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, y que todas las piezas y
acabados estaránlibres de defectos en
material y mano de obra. Asimismo, atodos
nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales y empresariales), les otorgamos
5 años de garantíaapartir de lafecha original
de compra (el “periodo de garantía” para usos
no domésticos).
Sien esta llavemezcladora se llegara a
producir alguna fugaogotera durante el
periodo de garantía, Moen leproporcionará
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para
que vuelvaafuncionar en perfectas
condiciones y reemplazará también SIN COSTO
para usted, cualquier piezaoacabado que
pudiera tener algúndefecto en lafabricacióno
mano de obra, bajo condiciones normales de
instalación, uso y servicio. Las piezas de
repuesto se pueden obtener llamando
en laRepública Mexicana al 01-800-718-4345
osi escribe en ladirecciónque aparece aquí.
Para que el comprador original pueda hacer
efectivalagarantía, cualquier reclamación
deberá ir acompañada por el comprobante de
compra (nota de venta original). Lagarantíano
cubre los defectos odaños causados por el uso
de otras partes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantíaes aplicablesólopara las
llaves compradas después de diciembre de
1995, y entrará en vigencia apartir de lafecha
que aparece en lanota de compra.
Esta garantíaes amplia en el sentido que cubre
el reemplazode todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantíalos daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
mismo, ouso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol uotros solventes orgánicos, ya
sea por parte del contratista, compañíade
servicio ousted mismo. Moen no se hace
tampoco responsablepor los gastos de mano de
obra ni por los daños incurridos en lainstalación,
reparaciónosustitución, ni por ningúndaño
indirecto, directo oconsecuente, ni por pérdidas,
lesiones ocostos de alguna otra índole
relacionados con esta llave. A menos que lo
estipulelaley, esta garantíareemplazay excluye
cualquier otra garantíay condiciones, yasea
expresas oimplícitas, establecidas por laley ode
otra manera, incluyendo sin restricciónaquellas
en que el producto se encuentra en condiciones
aptas para laventa ose adecúaal uso específico
para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten laexclusiónolimitaciónde los daños
incidentales oconsecuentes, de modo que las
limitaciones oexclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables austed. Esta garantía
leotorgaderechos legales específicos y usted
puede también tener otros derechos que
cambian de un estado aotro ode una
provincia onaciónaotra. Moen loasesorará
en el procedimiento aseguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba aMoen
Incorporated utilizando ladirecciónque
aparece acontinuación. Explique el tipo de
defecto eincluyacomprobantes de compra,
su nombre, dirección, códigode área y
número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon
les normes les plus élevées de qualité et
de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original, tant qu'il sera propriétaire de la
maison (la«période de garantie» des
propriétaires), que ce robinet sera libre
de toute fuite pendant son usagenormal et
qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet
ne présenteront de défaut de matériel et de
main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats
(y compris les achats à des fins industrielles,
commerciales et d’affaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de ladate
d’achat originale(période de garantie
commerciale).
Sice robinet fuit ou dégoutte durant la
période de garantie, Moen s'engageà fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre lerobinet en état
de fonctionnement ainsi qu'à remplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont
lematériel, lafabrication ou lamain-d’œuvre,
lors de l'installation, de l'usageet du service
habituels, s’avèrent défectueux. Onpeut
obtenir les pièces de rechangeen composant
le1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse
indiquée ci-dessous. Lereçude vente
original de l'acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les défauts
ou les dommages causés par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas
couverts par cette garantie. Cette garantie
s’applique uniquement aux robinets achetés
aprèsdécembre 1995 et entre en vigueur à
compter de ladate d’achat indiquée sur le
reçude caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout fini défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie,
les dommages causés par une erreur
d’installation, un abus du produit, une mauvaise
utilisation du produit, l’utilisation de produits de
nettoyagecontenant des agents abrasifs, de
l’alcool ou des solvants organiques, qu’ilssoient
utilisés par un entrepreneur, une entreprise de
service ou leconsommateur. Moen décline
toute responsabilité quant aux frais de
main-
d’œuvre
et aux dommages causés durant
l’installation, laréparation ou leremplacement,
et aux dommages, pertes, blessures ou coûts,
indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet.
Sauf lorsque laloi lestipule, cette garantie
remplace et exclut toutes les autres garanties et
conditions, qu’elles soient indiquées
expressément ou non, obligatoires ou autres, y
compris, sans restriction, celles qui visent la
commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune exclusion, ni limitation
suite aux dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette
garantie accorde des droits juridiques
et il est possibleque d’autres droits soient
applicables selon l’état, laprovince ou lepays.
Moen avisera leconsommateur de la
procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à
l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le
défaut, d’inclure une preuved’achat,
d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
©2009 Moen Incorporated
INS1651 - 4/09
INS1651 - 4/09
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de lallavesea
fácil y seguro, Moen lerecomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outilssuivants.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or havequestions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Ore-mail us at:
[email protected]om
Besure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Ore-mail us at: [email protected]
Besure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Alwaysturn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handleto relievewater pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
Topreservethe finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasivewax, such as car wax. Any
cleaners shouldbe rinsed off immediately.
Mildabrasives are acceptableon Platinum
and LifeShine®finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Sinecesita ayuda para lainstalación,
piezas de repuesto otiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llameanuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes aviernes de 8:00 a.m.
a6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
[email protected]om.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE latomade agua antes
de quitar lallaveexistente odesmontar la
válvula. Abra lallavepara liberar lapresión,
y asegúrese de que esté bien cerrada el
agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llavemezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
comouna cera para autos. Siusa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
leremplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h30 à 17 hHNE
Oupar courriel à l’adresse :
[email protected]
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter lerobinet.
Ouvrir lerobinet pour libérer lapression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau abien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver lefini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasivecommeune cire à
voiture. Rincer immédiatement lerobinet
aprèsl’avoir nettoyéavec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifsdoux.
Printed in U.S.A.
ONE HANDLE TUB/SHOWER VALVE WITH TRIM
MODELS 82000, 82001 SERIES
MEZCLADORA MONOMANDO PARA TINA/REGADERA
CON TERMINACIONES
MODELOS 82000, 82001
SOUPAPE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNE POIGNÉE AVEC
GARNITURES
MODÈLES 82000, 82001
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
STOP ARRÉT
ALTO
15
N
O
11
M120F
(48C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
12
To reduce maximum temperature go to
step . If not go to step .
13
Pour réduire la température maximale,
passer à l'étape . Sinon, passer à
l'étape .
13
Para reducir la temperatura máxima,
vaya a paso . Si no, vaya a paso .
13
15
15
15
13
2
-
+
3
D
D
D
1
14
INS1651 - 4/09
A
L
K
M
N
O
IB
C
D
E
F
H
Tub/S eriongiaB/ehcuoDrewoh Tina/Regadera
)mm
1891
(
"87
)mm3
18
("
23
1(
“6 M)mm2
5.n
i
"
11m
9
7
2
(
.
xaM)m
x2
100893
106479
96987
12574
A704
94770
117948
100997
A704
Use 1/2” Copper or
IPS Pipe Only
Use tubo de cobre de 1.27 cm
o tubería IPS solamente
Utiliser un tuyau en cuivre ou
IPS de 1/2 po seulement
G 15528
3926
J
A
L
K
M
N
O
I
J
B
C
D
E
F
G
)m
m
18
9
1(
"87
"84
-
"
5
4
)mm9
12
1-3
411(
Shower O ehcuoDyln SeulementRegadera solamente
15528
x2
100893
106479
96987
12574
A704
94770
100997
A704
117948
A
2
<
1/4" (6mm)
2.25" min.
.75"
(19mm)
(57mm)
3.5" max.
(89mm)
A
1A
2A
3A
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
1
E
90
o
2
2.25" min.
(57mm)
3.5" max.
(89mm)
<
1/4" (6mm)
Support Board
Panneau de Soutien
Tablero de la Ayuda
E
1B
2B
3B
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) W/ 2 x 4 Support
3
1
>
1/4" (6mm)
4.5"
(11 4 mm)
2
1
E
B
1C WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
2C
3C
E
8
TNI
HW
ALL
THINWAL
L
G
G
B
F
F
4WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
1
2
2
1
CD
9
HC
HC
HC
YES
HC
HCC
HCHCH
HC
HC
HC
HC
HC
HC
HC
NO
NON
L
K
10
1
2
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
I
5
3
1
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
6A
I
J
2
1
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
4-1/2" (114mm)
to 4-3/4" (121mm)
H
Option/Opcion/Option
2
IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT
Required for Installation
Necesario para la instalación
Requis pour l’installation
11
M120F
(48C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
12
To reduce maximum temperature go to
step . If not go to step .
13
Pour réduire la température maximale,
passer à l'étape . Sinon, passer à
l'étape .
13
Para reducir la temperatura máxima,
vaya a paso . Si no, vaya a paso .
13
15
15
15
13
2
-
+
3
D
D
D
1
14
INS1651 - 4/09
A
L
K
M
N
O
IB
C
D
E
F
H
Tub/S eriongiaB/ehcuoDrewoh Tina/Regadera
)mm
1891
(
"87
)mm3
18
("
23
1(
“6 M)mm2
5.n
i
"
11m
9
7
2
(
.
xaM)m
x2
100893
106479
96987
12574
A704
94770
117948
100997
A704
Use 1/2” Copper or
IPS Pipe Only
Use tubo de cobre de 1.27 cm
o tubería IPS solamente
Utiliser un tuyau en cuivre ou
IPS de 1/2 po seulement
G 15528
3926
J
A
L
K
M
N
O
I
J
B
C
D
E
F
G
)m
m
18
9
1(
"87
"84
-
"
5
4
)mm9
12
1-3
411(
Shower O ehcuoDyln SeulementRegadera solamente
15528
x2
100893
106479
96987
12574
A704
94770
100997
A704
117948
A
2
<
1/4" (6mm)
2.25" min.
.75"
(19mm)
(57mm)
3.5" max.
(89mm)
A
1A
2A
3A
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
1
E
90
o
2
2.25" min.
(57mm)
3.5" max.
(89mm)
<
1/4" (6mm)
Support Board
Panneau de Soutien
Tablero de la Ayuda
E
1B
2B
3B
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) W/ 2 x 4 Support
3
1
>
1/4" (6mm)
4.5"
(11 4 mm)
2
1
E
B
1C WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
2C
3C
E
8
TNI
HW
ALL
THINWAL
L
G
G
B
F
F
4WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
1
2
2
1
CD
9
HC
HC
HC
YES
HC
HCC
HCHCH
HC
HC
HC
HC
HC
HC
HC
NO
NON
L
K
10
1
2
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
I
5
3
1
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
6A
I
J
2
1
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
4-1/2" (114mm)
to 4-3/4" (121mm)
H
Option/Opcion/Option
2
IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT
Required for Installation
Necesario para la instalación
Requis pour l’installation
11
M120F
(48C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
12
To reduce maximum temperature go to
step . If not go to step .
13
Pour réduire la température maximale,
passer à l'étape . Sinon, passer à
l'étape .
13
Para reducir la temperatura máxima,
vaya a paso . Si no, vaya a paso .
13
15
15
15
13
2
-
+
3
D
D
D
1
14
INS1651 - 4/09
A
L
K
M
N
O
IB
C
D
E
F
H
Tub/S eriongiaB/ehcuoDrewoh Tina/Regadera
)mm
1891
(
"87
)mm3
18
("
23
1(
“6 M)mm2
5.n
i
"
11m
9
7
2
(
.
xaM)m
x2
100893
106479
96987
12574
A704
94770
117948
100997
A704
Use 1/2” Copper or
IPS Pipe Only
Use tubo de cobre de 1.27 cm
o tubería IPS solamente
Utiliser un tuyau en cuivre ou
IPS de 1/2 po seulement
G 15528
3926
J
A
L
K
M
N
O
I
J
B
C
D
E
F
G
)m
m
18
9
1(
"87
"84
-
"
5
4
)mm9
12
1-3
411(
Shower O ehcuoDyln SeulementRegadera solamente
15528
x2
100893
106479
96987
12574
A704
94770
100997
A704
117948
A
2
<
1/4" (6mm)
2.25" min.
.75"
(19mm)
(57mm)
3.5" max.
(89mm)
A
1A
2A
3A
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
1
E
90
o
2
2.25" min.
(57mm)
3.5" max.
(89mm)
<
1/4" (6mm)
Support Board
Panneau de Soutien
Tablero de la Ayuda
E
1B
2B
3B
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm) W/ 2 x 4 Support
3
1
>
1/4" (6mm)
4.5"
(11 4 mm)
2
1
E
B
1C WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
2C
3C
E
8
TNI
HW
ALL
THINWAL
L
G
G
B
F
F
4WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
1
2
2
1
CD
9
HC
HC
HC
YES
HC
HCC
HCHCH
HC
HC
HC
HC
HC
HC
HC
NO
NON
L
K
10
1
2
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
I
5
3
1
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
6A
I
J
2
1
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
4-1/2" (114mm)
to 4-3/4" (121mm)
H
Option/Opcion/Option
2
IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT
Required for Installation
Necesario para la instalación
Requis pour l’installation
English Español Français
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products havebeen manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home(the
“Warranty Period” for homeowners), that
this faucet will be leak- and drip-free during
normal use and all parts and finishes of this
faucet will be free from defects in material
and manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for aperiod of 5 years from the original date
of purchase (the “Warranty Period” for
non-homeowners).
If this faucet shouldever develop aleak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FREE OF CHARGE any part or finish that
proves defectivein material and manufac-
turing workmanship, under normal installation,
use and service. Replacement parts may be
obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-
800-465-6130), or by writing to the address
shown. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects
or damagecaused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicableonly to
faucets purchased after December, 1995 and
shall be effectivefrom the date of purchase as
shownon purchaser’sreceipt.
This warranty is extensivein that it covers
replacement of all defectiveparts and finishes.
However, damagedue to installation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic solvents, whether performed by a
contractor, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
responsiblefor labor charges and/or damage
incurred in installation, repair or replacement,
nor for any indirect, incidental or
consequential damages, losses, injury or costs
of any nature relating to this faucet. Except as
provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantability or of
fitness for use.
Somestates, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also haveother rights which vary
from state to state, province to province,
nation to nation. Moen will advise you of the
procedure to follow in making warranty claims.
Simply write to Moen Incorporated using the
address below. Explain the defect and include
proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las
másestrictas normas de calidad y mano de
obra. Moen legarantizaal comprador original
que durante el tiempo que latengasu casa
(el “periodo de garantía”, para los propietarios),
esta llaveno tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, y que todas las piezas y
acabados estaránlibres de defectos en
material y mano de obra. Asimismo, atodos
nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales y empresariales), les otorgamos
5 años de garantíaapartir de lafecha original
de compra (el “periodo de garantía” para usos
no domésticos).
Sien esta llavemezcladora se llegara a
producir alguna fugaogotera durante el
periodo de garantía, Moen leproporcionará
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para
que vuelvaafuncionar en perfectas
condiciones y reemplazará también SIN COSTO
para usted, cualquier piezaoacabado que
pudiera tener algúndefecto en lafabricacióno
mano de obra, bajo condiciones normales de
instalación, uso y servicio. Las piezas de
repuesto se pueden obtener llamando
en laRepública Mexicana al 01-800-718-4345
osi escribe en ladirecciónque aparece aquí.
Para que el comprador original pueda hacer
efectivalagarantía, cualquier reclamación
deberá ir acompañada por el comprobante de
compra (nota de venta original). Lagarantíano
cubre los defectos odaños causados por el uso
de otras partes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantíaes aplicablesólopara las
llaves compradas después de diciembre de
1995, y entrará en vigencia apartir de lafecha
que aparece en lanota de compra.
Esta garantíaes amplia en el sentido que cubre
el reemplazode todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantíalos daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
mismo, ouso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol uotros solventes orgánicos, ya
sea por parte del contratista, compañíade
servicio ousted mismo. Moen no se hace
tampoco responsablepor los gastos de mano de
obra ni por los daños incurridos en lainstalación,
reparaciónosustitución, ni por ningúndaño
indirecto, directo oconsecuente, ni por pérdidas,
lesiones ocostos de alguna otra índole
relacionados con esta llave. A menos que lo
estipulelaley, esta garantíareemplazay excluye
cualquier otra garantíay condiciones, yasea
expresas oimplícitas, establecidas por laley ode
otra manera, incluyendo sin restricciónaquellas
en que el producto se encuentra en condiciones
aptas para laventa ose adecúaal uso específico
para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten laexclusiónolimitaciónde los daños
incidentales oconsecuentes, de modo que las
limitaciones oexclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables austed. Esta garantía
leotorgaderechos legales específicos y usted
puede también tener otros derechos que
cambian de un estado aotro ode una
provincia onaciónaotra. Moen loasesorará
en el procedimiento aseguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba aMoen
Incorporated utilizando ladirecciónque
aparece acontinuación. Explique el tipo de
defecto eincluyacomprobantes de compra,
su nombre, dirección, códigode área y
número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon
les normes les plus élevées de qualité et
de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original, tant qu'il sera propriétaire de la
maison (la«période de garantie» des
propriétaires), que ce robinet sera libre
de toute fuite pendant son usagenormal et
qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet
ne présenteront de défaut de matériel et de
main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats
(y compris les achats à des fins industrielles,
commerciales et d’affaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de ladate
d’achat originale(période de garantie
commerciale).
Sice robinet fuit ou dégoutte durant la
période de garantie, Moen s'engageà fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre lerobinet en état
de fonctionnement ainsi qu'à remplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont
lematériel, lafabrication ou lamain-d’œuvre,
lors de l'installation, de l'usageet du service
habituels, s’avèrent défectueux. Onpeut
obtenir les pièces de rechangeen composant
le1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse
indiquée ci-dessous. Lereçude vente
original de l'acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les défauts
ou les dommages causés par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas
couverts par cette garantie. Cette garantie
s’applique uniquement aux robinets achetés
aprèsdécembre 1995 et entre en vigueur à
compter de ladate d’achat indiquée sur le
reçude caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout fini défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie,
les dommages causés par une erreur
d’installation, un abus du produit, une mauvaise
utilisation du produit, l’utilisation de produits de
nettoyagecontenant des agents abrasifs, de
l’alcool ou des solvants organiques, qu’ilssoient
utilisés par un entrepreneur, une entreprise de
service ou leconsommateur. Moen décline
toute responsabilité quant aux frais de
main-
d’œuvre
et aux dommages causés durant
l’installation, laréparation ou leremplacement,
et aux dommages, pertes, blessures ou coûts,
indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet.
Sauf lorsque laloi lestipule, cette garantie
remplace et exclut toutes les autres garanties et
conditions, qu’elles soient indiquées
expressément ou non, obligatoires ou autres, y
compris, sans restriction, celles qui visent la
commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune exclusion, ni limitation
suite aux dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette
garantie accorde des droits juridiques
et il est possibleque d’autres droits soient
applicables selon l’état, laprovince ou lepays.
Moen avisera leconsommateur de la
procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à
l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le
défaut, d’inclure une preuved’achat,
d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
©2009 Moen Incorporated
INS1651 - 4/09
INS1651 - 4/09
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de lallavesea
fácil y seguro, Moen lerecomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outilssuivants.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or havequestions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Ore-mail us at:
moenwe[email protected]om
Besure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Ore-mail us at: [email protected]om
Besure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Alwaysturn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handleto relievewater pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
Topreservethe finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasivewax, such as car wax. Any
cleaners shouldbe rinsed off immediately.
Mildabrasives are acceptableon Platinum
and LifeShine®finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Sinecesita ayuda para lainstalación,
piezas de repuesto otiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llameanuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes aviernes de 8:00 a.m.
a6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcor[email protected]om.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE latomade agua antes
de quitar lallaveexistente odesmontar la
válvula. Abra lallavepara liberar lapresión,
y asegúrese de que esté bien cerrada el
agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llavemezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
comouna cera para autos. Siusa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
leremplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h30 à 17 hHNE
Oupar courriel à l’adresse :
[email protected]om
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter lerobinet.
Ouvrir lerobinet pour libérer lapression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau abien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver lefini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasivecommeune cire à
voiture. Rincer immédiatement lerobinet
aprèsl’avoir nettoyéavec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifsdoux.
Printed in U.S.A.
ONE HANDLE TUB/SHOWER VALVE WITH TRIM
MODELS 82000, 82001 SERIES
MEZCLADORA MONOMANDO PARA TINA/REGADERA
CON TERMINACIONES
MODELOS 82000, 82001
SOUPAPE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNE POIGNÉE AVEC
GARNITURES
MODÈLES 82000, 82001
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
STOP ARRÉT
ALTO
15
N
O
English Español Français
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products havebeen manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home(the
“Warranty Period” for homeowners), that
this faucet will be leak- and drip-free during
normal use and all parts and finishes of this
faucet will be free from defects in material
and manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for aperiod of 5 years from the original date
of purchase (the “Warranty Period” for
non-homeowners).
If this faucet shouldever develop aleak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FREE OF CHARGE any part or finish that
proves defectivein material and manufac-
turing workmanship, under normal installation,
use and service. Replacement parts may be
obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-
800-465-6130), or by writing to the address
shown. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects
or damagecaused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicableonly to
faucets purchased after December, 1995 and
shall be effectivefrom the date of purchase as
shownon purchaser’sreceipt.
This warranty is extensivein that it covers
replacement of all defectiveparts and finishes.
However, damagedue to installation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic solvents, whether performed by a
contractor, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
responsiblefor labor charges and/or damage
incurred in installation, repair or replacement,
nor for any indirect, incidental or
consequential damages, losses, injury or costs
of any nature relating to this faucet. Except as
provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantability or of
fitness for use.
Somestates, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also haveother rights which vary
from state to state, province to province,
nation to nation. Moen will advise you of the
procedure to follow in making warranty claims.
Simply write to Moen Incorporated using the
address below. Explain the defect and include
proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las
másestrictas normas de calidad y mano de
obra. Moen legarantizaal comprador original
que durante el tiempo que latengasu casa
(el “periodo de garantía”, para los propietarios),
esta llaveno tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, y que todas las piezas y
acabados estaránlibres de defectos en
material y mano de obra. Asimismo, atodos
nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales y empresariales), les otorgamos
5 años de garantíaapartir de lafecha original
de compra (el “periodo de garantía” para usos
no domésticos).
Sien esta llavemezcladora se llegara a
producir alguna fugaogotera durante el
periodo de garantía, Moen leproporcionará
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para
que vuelvaafuncionar en perfectas
condiciones y reemplazará también SIN COSTO
para usted, cualquier piezaoacabado que
pudiera tener algúndefecto en lafabricacióno
mano de obra, bajo condiciones normales de
instalación, uso y servicio. Las piezas de
repuesto se pueden obtener llamando
en laRepública Mexicana al 01-800-718-4345
osi escribe en ladirecciónque aparece aquí.
Para que el comprador original pueda hacer
efectivalagarantía, cualquier reclamación
deberá ir acompañada por el comprobante de
compra (nota de venta original). Lagarantíano
cubre los defectos odaños causados por el uso
de otras partes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantíaes aplicablesólopara las
llaves compradas después de diciembre de
1995, y entrará en vigencia apartir de lafecha
que aparece en lanota de compra.
Esta garantíaes amplia en el sentido que cubre
el reemplazode todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantíalos daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
mismo, ouso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol uotros solventes orgánicos, ya
sea por parte del contratista, compañíade
servicio ousted mismo. Moen no se hace
tampoco responsablepor los gastos de mano de
obra ni por los daños incurridos en lainstalación,
reparaciónosustitución, ni por ningúndaño
indirecto, directo oconsecuente, ni por pérdidas,
lesiones ocostos de alguna otra índole
relacionados con esta llave. A menos que lo
estipulelaley, esta garantíareemplazay excluye
cualquier otra garantíay condiciones, yasea
expresas oimplícitas, establecidas por laley ode
otra manera, incluyendo sin restricciónaquellas
en que el producto se encuentra en condiciones
aptas para laventa ose adecúaal uso específico
para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten laexclusiónolimitaciónde los daños
incidentales oconsecuentes, de modo que las
limitaciones oexclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables austed. Esta garantía
leotorgaderechos legales específicos y usted
puede también tener otros derechos que
cambian de un estado aotro ode una
provincia onaciónaotra. Moen loasesorará
en el procedimiento aseguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba aMoen
Incorporated utilizando ladirecciónque
aparece acontinuación. Explique el tipo de
defecto eincluyacomprobantes de compra,
su nombre, dirección, códigode área y
número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon
les normes les plus élevées de qualité et
de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original, tant qu'il sera propriétaire de la
maison (la«période de garantie» des
propriétaires), que ce robinet sera libre
de toute fuite pendant son usagenormal et
qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet
ne présenteront de défaut de matériel et de
main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats
(y compris les achats à des fins industrielles,
commerciales et d’affaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de ladate
d’achat originale(période de garantie
commerciale).
Sice robinet fuit ou dégoutte durant la
période de garantie, Moen s'engageà fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre lerobinet en état
de fonctionnement ainsi qu'à remplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont
lematériel, lafabrication ou lamain-d’œuvre,
lors de l'installation, de l'usageet du service
habituels, s’avèrent défectueux. Onpeut
obtenir les pièces de rechangeen composant
le1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse
indiquée ci-dessous. Lereçude vente
original de l'acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les défauts
ou les dommages causés par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas
couverts par cette garantie. Cette garantie
s’applique uniquement aux robinets achetés
aprèsdécembre 1995 et entre en vigueur à
compter de ladate d’achat indiquée sur le
reçude caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout fini défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie,
les dommages causés par une erreur
d’installation, un abus du produit, une mauvaise
utilisation du produit, l’utilisation de produits de
nettoyagecontenant des agents abrasifs, de
l’alcool ou des solvants organiques, qu’ilssoient
utilisés par un entrepreneur, une entreprise de
service ou leconsommateur. Moen décline
toute responsabilité quant aux frais de
main-
d’œuvre
et aux dommages causés durant
l’installation, laréparation ou leremplacement,
et aux dommages, pertes, blessures ou coûts,
indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet.
Sauf lorsque laloi lestipule, cette garantie
remplace et exclut toutes les autres garanties et
conditions, qu’elles soient indiquées
expressément ou non, obligatoires ou autres, y
compris, sans restriction, celles qui visent la
commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune exclusion, ni limitation
suite aux dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette
garantie accorde des droits juridiques
et il est possibleque d’autres droits soient
applicables selon l’état, laprovince ou lepays.
Moen avisera leconsommateur de la
procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à
l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le
défaut, d’inclure une preuved’achat,
d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
©2009 Moen Incorporated
INS1651 - 4/09
INS1651 - 4/09
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de lallavesea
fácil y seguro, Moen lerecomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outilssuivants.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or havequestions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Ore-mail us at:
moenwe[email protected]om
Besure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Ore-mail us at: [email protected]om
Besure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Alwaysturn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handleto relievewater pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
Topreservethe finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasivewax, such as car wax. Any
cleaners shouldbe rinsed off immediately.
Mildabrasives are acceptableon Platinum
and LifeShine®finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Sinecesita ayuda para lainstalación,
piezas de repuesto otiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llameanuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes aviernes de 8:00 a.m.
a6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcor[email protected]om.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE latomade agua antes
de quitar lallaveexistente odesmontar la
válvula. Abra lallavepara liberar lapresión,
y asegúrese de que esté bien cerrada el
agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llavemezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
comouna cera para autos. Siusa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
leremplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h30 à 17 hHNE
Oupar courriel à l’adresse :
[email protected]om
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter lerobinet.
Ouvrir lerobinet pour libérer lapression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau abien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver lefini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasivecommeune cire à
voiture. Rincer immédiatement lerobinet
aprèsl’avoir nettoyéavec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifsdoux.
Printed in U.S.A.
ONE HANDLE TUB/SHOWER VALVE WITH TRIM
MODELS 82000, 82001 SERIES
MEZCLADORA MONOMANDO PARA TINA/REGADERA
CON TERMINACIONES
MODELOS 82000, 82001
SOUPAPE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNE POIGNÉE AVEC
GARNITURES
MODÈLES 82000, 82001
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
STOP ARRÉT
ALTO
15
N
O

This manual suits for next models

1

Other Moen Plumbing Product manuals

Moen ShowHouse S8812 Series User manual

Moen

Moen ShowHouse S8812 Series User manual

Moen CA87003SRS User manual

Moen

Moen CA87003SRS User manual

Moen Divine TS350BN Show House Manual

Moen

Moen Divine TS350BN Show House Manual

Moen ShowHouse S244 Series User manual

Moen

Moen ShowHouse S244 Series User manual

Moen 82000 Series User manual

Moen

Moen 82000 Series User manual

Moen 84804 Series User manual

Moen

Moen 84804 Series User manual

Moen Colinet TS44102BG User manual

Moen

Moen Colinet TS44102BG User manual

Moen SHOW HOUSE S3112 Series User manual

Moen

Moen SHOW HOUSE S3112 Series User manual

Moen 8430 User manual

Moen

Moen 8430 User manual

Moen Villeta Posi-Temp L2383 User manual

Moen

Moen Villeta Posi-Temp L2383 User manual

Moen CA84916 Series User manual

Moen

Moen CA84916 Series User manual

Moen Monticello 100558 User manual

Moen

Moen Monticello 100558 User manual

Moen Show House SOLACE TS576 User manual

Moen

Moen Show House SOLACE TS576 User manual

Moen CHATEAU L2353P User manual

Moen

Moen CHATEAU L2353P User manual

Moen Show House INS1689 User manual

Moen

Moen Show House INS1689 User manual

Moen INS729D T4110 SERIES User manual

Moen

Moen INS729D T4110 SERIES User manual

Moen TS22103 User manual

Moen

Moen TS22103 User manual

Moen TL3600 Series User manual

Moen

Moen TL3600 Series User manual

Moen VILLETA L2391CP Setup guide

Moen

Moen VILLETA L2391CP Setup guide

Moen EVA T2131BN User manual

Moen

Moen EVA T2131BN User manual

Moen Kingsley 6121 Series User manual

Moen

Moen Kingsley 6121 Series User manual

Moen WATERHILL TS214BN User manual

Moen

Moen WATERHILL TS214BN User manual

Moen 6510 Series User manual

Moen

Moen 6510 Series User manual

Moen CHATEAU 7454 User manual

Moen

Moen CHATEAU 7454 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Triton T80Z SLIMLINE Installation and operating instructions

Triton

Triton T80Z SLIMLINE Installation and operating instructions

Truma SecuMotion operating instructions

Truma

Truma SecuMotion operating instructions

Helvex Nuva TV-061-S installation guide

Helvex

Helvex Nuva TV-061-S installation guide

Delabie TEMPOMATIC 3 manual

Delabie

Delabie TEMPOMATIC 3 manual

Delta Dryden T17T051 Series parts manual

Delta

Delta Dryden T17T051 Series parts manual

Elkay Elite Gourmet 3626EGSF Specifications

Elkay

Elkay Elite Gourmet 3626EGSF Specifications

Dornbracht 26 023 661-FF installation instructions

Dornbracht

Dornbracht 26 023 661-FF installation instructions

PEERLESS P3519LF manual

PEERLESS

PEERLESS P3519LF manual

Omnires Parma PM7433 Installation and Maintenance

Omnires

Omnires Parma PM7433 Installation and Maintenance

Riobel SA80 installation guide

Riobel

Riobel SA80 installation guide

Hans Grohe Exafill S 58113000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Exafill S 58113000 Instructions for use/assembly instructions

Grohe Chiara 19 713 Fitting instructions

Grohe

Grohe Chiara 19 713 Fitting instructions

Riobel PB66C-EM installation guide

Riobel

Riobel PB66C-EM installation guide

Hyco Wave HW30A Product instruction manual

Hyco

Hyco Wave HW30A Product instruction manual

Glacier bay LT2007WWHD quick start guide

Glacier bay

Glacier bay LT2007WWHD quick start guide

F.lli Frattini 98011 installation instructions

F.lli Frattini

F.lli Frattini 98011 installation instructions

Bradley S19-788 Installation

Bradley

Bradley S19-788 Installation

aquabrass Must 56020 installation guide

aquabrass

aquabrass Must 56020 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.