
STOP ARRÉT
INS1186A- 9/08
English Español Français
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
5/32 Hex
Llave Hexagonal
Clé Hexagonale
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de lallave sea
fácil y seguro, Moen lerecomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILSUTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outilssuivants.
HELPLINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Ore-mail us at:
Besure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Besure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Alwaysturn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handleto relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
Topreserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners shouldbe rinsed off immediately.
Mildabrasives are acceptableon Platinum
and LifeShine®finishes.
LÍNEADE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Sinecesita ayuda para lainstalación,
piezas de repuesto otiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llameanuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes aviernes de 8:00 a.m.
a6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LALLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE latomade agua antes
de quitar lallave existente odesmontar la
válvula. Abra lallave para liberar lapresión,
y asegúrese de que esté bien cerrada el
agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
comouna cera para autos. Siusa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®.
SERVICE À LACLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
leremplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h30 à 17 hHNE
Oupar courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION— SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours COUPERl’alimentation en eau
avant d’enlever l’ancien robinet ou de
démonter lasoupape. Ouvrir lapoignée du
robinet pour libérer lapression d’eau et
pour s’assurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver lefini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive commeune cire à
voiture. Rincer immédiatement lerobinet
aprèsl’avoir nettoyéavec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifsdoux.
©2008 Moen Incorporated
INS1186A- 9/08
Printed in U.S.A.
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home(the
“Warranty Period” for homeowners), that this faucet
will be leak- and drip-free during normal use and all
parts and finishes of this faucet will be free from
defects in material and manufacturing
workmanship. All other purchasers (including
purchasers for industrial, commercial and business
use) are warranted for aperiod of 5years from the
original date of purchase (the “Warranty Period” for
non-homeowners).
If this faucet shouldever develop aleak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FREE OF CHARGE any part or finish that
proves defective in material and manufacturing
workmanship, under normal installation, use and
service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or
by writing to the address shown. Proof of purchase
(original sales receipt) from the original consumer
purchaser must accompany all warranty claims.
Defects or damage caused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this warranty.
This warranty is applicableonly to faucets
purchased after December, 1995and shall be
effective from the date of purchase as shownon
purchaser’sreceipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defective parts and finishes.
However, damage due to installation error, product
abuse, product misuse, or use of cleaners
containing abrasives, alcohol or other organic
solvents, whether performed by acontractor,
service company, or yourself, are excluded from this
warranty. Moen will not be responsiblefor labor
charges and/or damage incurred in installation,
repair or replacement, nor for any indirect,
incidental or consequential damages, losses, injury
or costs of any nature relating to this faucet. Except
as provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without restriction
those of merchantability or of fitness for use.
Somestates, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state,
province to province, nation to nation. Moen will
advise you of the procedure to follow in making
warranty claims. Simply write to Moen Incorporated
using the address below. Explain the defect and
include proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las más
estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen
legarantizaal comprador original que durante el
tiempo que latenga su casa (el “periodo de
garantía”, para los propietarios), esta llave no
tendrá ni goteras ni fugas durante el uso normal, y
que todas las piezas y acabados estaránlibres de
defectos en material y mano de obra. Asimismo, a
todos nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales y empresariales), les otorgamos 5años
de garantíaapartir de lafecha original de compra
(el “periodo de garantía” para usos no domésticos).
Sien esta llave mezcladora se llegara aproducir
alguna fuga ogotera durante el periodo de
garantía, Moen leproporcionará SIN COSTO
ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a
funcionar en perfectas condiciones y reemplazará
también SIN COSTO para usted, cualquier piezao
acabado que pudiera tener algúndefecto en la
fabricaciónomano de obra, bajo condiciones
normales de instalación, uso y servicio. Las piezas
de repuesto se pueden obtener llamando
en laRepública Mexicana al 01-800-718-4345
osi escribe en ladirecciónque aparece aquí. Para
que el comprador original pueda hacer efectiva
lagarantía, cualquier reclamacióndeberá ir
acompañada por el comprobante de compra (nota
de venta original). La garantíano cubre los defectos
odaños causados por el uso de otras partes que
no sean piezas originales Moen. Esta garantíaes
aplicablesólopara las llaves compradas después de
diciembre de 1995, y entrará en vigencia apartir de
lafecha que aparece en lanota de compra.
Esta garantíaes amplia en el sentido que cubre
el reemplazode todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantíalos daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o
uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol
uotros solventes orgánicos, yasea por parte del
contratista, compañíade servicio ousted mismo.
Moen no se hace tampoco responsablepor los gastos
de mano de obra ni por los daños incurridos en la
instalación, reparaciónosustitución, ni por ningún
dañoindirecto, directo oconsecuente, ni por pérdidas,
lesiones ocostos de alguna otra índolerelacionados
con esta llave. A menos que loestipulelaley, esta
garantíareemplazay excluyecualquier otra garantíay
condiciones, yasea expresas oimplícitas, establecidas
por laley ode otra manera, incluyendo sin restricción
aquellas en que el producto se encuentra en
condiciones aptas para laventa ose adecúaal uso
específico para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten
laexclusiónolimitaciónde los daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables
austed. Esta garantíaleotorga derechos legales
específicos y usted puede también tener otros
derechos que cambian de un estado aotro ode
una provincia onaciónaotra. Moen loasesorará
en el procedimiento aseguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba aMoen
Incorporated utilizando ladirecciónque aparece a
continuación. Explique el tipo de defecto eincluya
comprobantes de compra, su nombre, dirección,
código de área y número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon les normes
les plus élevées de qualité et de main-d’oeuvre.
Moen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera
propriétaire de lamaison (la«période de garantie»
des propriétaires), que ce robinet sera libre de
toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune
pièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront
de défaut de matériel et de main-d’oeuvre en usine.
Tous les autres achats (y compris les achats à des
fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont
garantis pendant cinq (5) ans à compter de ladate
d’achat originale(période de garantie commerciale).
Sice robinet fuit ou dégoutte durant lapériode de
garantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT
les pièces de rechange requises pour remettre le
robinet en état de fonctionnement ainsi qu'à
remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini
dont lematériel, lafabrication ou lamain-d’oeuvre,
lors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, s’avèrent défectueux. Onpeut obtenir les
pièces de rechange en composant le1 800 465-
6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous.
Le reçude vente original de l'acheteur initial du
robinet doit accompagner toute réclamation. Les
défauts ou les dommages causés par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts
par cette garantie. Cette garantie s’applique
uniquement aux robinets achetés aprèsdécembre
1995et entre en vigueur à compter de ladate
d’achat indiquée sur lereçude caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement de
toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant,
sont exclus de cette garantie, les dommages causés
par une erreur d’installation, un abus du produit,
une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de
produits de nettoyage contenant des agents
abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques,
qu’ilssoient utilisés par un entrepreneur, une
entreprise de service ou leconsommateur. Moen
décline toute responsabilité quant aux frais de
main-d’oeuvre et aux dommages causés durant
l’installation, laréparation ou leremplacement, et
aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects
ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque
laloi lestipule, cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties et conditions, qu’elles
soient indiquées expressément ou non,
obligatoires ou autres, y compris, sans
restriction, celles qui visent lacommercialisation
ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne permettent
aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages
indirects ou consécutifs. Les limitations ou les
exclusions précitées ne s’appliqueraient pas dans
ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques
et il est possibleque d’autres droits soient
applicables selon l’état, laprovince ou lepays. Moen
avisera leconsommateur de laprocédure à suivre
pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à
Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous, pour
expliquer ledéfaut, d’inclure une preuve d’achat,
d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A. Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
ONE-HANDLE TUB/SHOWERTRIM
MODELS T2131, T2132, T2133, T6231, T62132, T62133, T62136 Series
MONOMANDOTERMINACIÓN
PARA TINA/REGADERA
MODELOS T2131, T2132, T2133, T6231, T62132, T62133, T62136 Series
GARNITURE DE DOUCHE/BAIGNOIRE
À UNE POIGNÉE
MODÉLES T2131, T2132, T2133, T6231, T62132, T62133, T62136