manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Moen
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Moen INS1972A User manual

Moen INS1972A User manual

INS1972A - 1/12
TRANSFER VALVE
Models 3372 (3-FUNCTION), 3375 (2-FUNCTION)
VÁLVULA MEZCLADORA
Modelos 3372 (3-FUNCIÓN), 3375 (2-FUNCIÓN)
ROBINET COUPLER
Modéles 3372 (3-FONCTION), 3375 (2-FONCTION)
English Español Français
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
3
HELP LINE
lease do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
[email protected]om
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and ifeShine®finishes.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
rière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20 h, HE
Ou par courriel à l’adresse :
[email protected]
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS OUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. es finis Platinum et ifeShine®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
STOP
ARRÉT
ALTO
L NEA DE AYUDA
or favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
unes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Me ico-T[email protected]
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.m
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS ARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. os abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y ifeShine®
.
A
B
*
Option/Opci n/Option
024ay3dp
Example/Ejemplo/Exemple
7-1/2” *
(190mm)
MIN.
9/16”
(14mm)
TRANSFER VALVE
válvula de transferencia
soupape de transfert
MOENTROL VALVE
SOLD SEPARATELY.
LA VÁLVULA DE
MOENTROL VENDIÓ
POR SEPARADO.
LA SOUPAPE DE
MOENTROL S'EST
VENDUE SÉPARÉMENT.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Measurements
For thick wall installation greater than 1/4" (> 1/4”)
the front face of the plaster ground is a reference
point for the front face of the finished wall. For thin
wall installation less than 1/4" (< 1/4”) place front face
of plaster ground behind the thin wall. For finished
walls thicker than 2” use handle extension kit.
CAUTION: Always turn water off before
disassembling the valve. Open valve handle to
relieve water pressure and to insure that
complete water shut-off has been accomplished.
Medidas
Para la instalación gruesa de la pared mayor que 1/4"
(> 1/4”) la cara delantera de la tierra del yeso es un punto
de referencia para la cara delantera de la pared acabada.
Para la instalación fina de la pared menos que 1/4" (< 1/4”)
coloque la cara delantera de la tierra del yeso detrás de la
pared fina. Para las paredes acabadas el” uso de 2 maneja
más densamente el kit de la extensión.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el agua
antes de desarmar la válvula. Abra el maneral de
la válvula para desahogar la presión del agua y
asegurarse de que se ha logrado un corte
completo de la misma.
Dimensions
Pour l'installation épaisse de mur plus grande que 1/4"
(> 1/4”) ; le visage avant de l'au sol de plâtre est un point
de référence pour le visage avant du mur de finition. Pour
l'installation mince de mur moins que 1/4" (< 1/4”) ; placez
le visage avant de l'au sol de plâtre derrière le mur mince.
Pour les murs de finition plus profondément la » utilisation
que 2 manipulent le kit de prolongation.
ATTENTION : Toujours couper l’alimentation
en eau avant de démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour éliminer la pression d’eau et
s’assurer que l’alimentation a bien été fermée.
Enjuague
IM ORTANTE: Antes de cerrar las aberturas de
la pared, pruebe a presión la válvula y el sistema
completo siguiendo las instrucciones de enjuague.
as rebabas, arena, piedras y otros sólidos presentes en
las tuberías nuevas o renovadas pueden dañar las
superficies de sellado del cartucho y causar fugas o
bloqueo del carrete. Para evitar daños, NO ABRA LAS
VÁLVULAS DE SUMINISTRO hasta que se indique a
contin
uación:
Asegúrese de que las líneas de alimentación
de agua fría y caliente estén cerradas. Haga
rotar el vástago del cartucho hasta que la
muesca plana apunte hacia arriba para aliviar
la presión y asegurar el cierre completo. Retire
el cartucho. entamente abra ambas líneas de
alimentación de agua fría y caliente y enjuague el
cuerpo y las líneas. Cierre las líneas de almentación
fría y caliente y vuelva a colocar el cartucho. Abra
ambas líneas de alimentación y revise el
sistema para ver si hay fugas.
Flushing
Important: Before closing wall openings,
pressure test valve and complete system using
flushing instructions.
Pipe chips, sand and other solids found in new and ren-
ovated plumbing can damage the sealing surfaces of
the cartridge causing leakage or spool blockage. To
avoid damage, DO NOT TURN ON SU LY VALVES
until instructed.
Make sure both hot and cold supplies are off. Rotate
cartridge stem until the notch flat points up to relieve
pressure and insure complete shut-off. Remove the car-
tridge. Slowly turn on both hot and cold supplies and
flush out the body and lines. Close the hot and cold
supplies and replace cartridge. Turn on both supplies
and check the system for leaks.
Rinçage
Important: Avant de fermer les ouvertures murales,
tester la pression du robinet et terminer
l’installation du système en suivant les directives
de rinçage.
es éclats de tuyauterie, le sable et les autres matières
solides se trouvant dans toute plomberie nouvelle ou
rénovée, peuvent endommager les surfaces
d’étanchéité de la cartouche et causer des fuites ou un
blocage au niveau de la bobine. Pour prévenir de tels
dommages, NE AS OUVRIR LES VANNES D’ALIMEN-
TATION avant d’en avoir été informé.
S’assurer que les vannes d’alimentation en eau chaude
et froide sont fermées. Faire tourner la tige de la car-
touche jusqu’à ce que la partie plate avec encoche
pointe vers le haut pour éliminer la pression et s’assur-
er que les vannes sont bien fermées. Enlever la car-
touche. entement, fermer en même temps les vannes
d’alimentation en eau chaude et froide. Remplacer la
cartouche. Ouvrir les deux vannes d’alimentation et
vérifier le système pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
* See MF2861 Vertical Spa installation Guide for installation with other Moen valves.
* Vea la guía de instalación vertical del balneario MF2861 para la instalación con otras válvulas de Moen.
* Voir le guide d'installation vertical de la station thermale MF2861 pour l'installation avec d'autres valves de Moen.
INS1972A - 1/12
1A
WALL/PARED/MUR
A
2-1/8"min.
2-1/4"max.
(54mm)
(57mm)
3A
2
1
4A
2A
1/4" (6mm)
less than
1/4" (6mm)
menos que
1/4" (6mm)
moins que
1/4" (6mm)
less than
1/4" (6mm)
menos que
1/4" (6mm)
moins que
2-1/2"
(63mm)
1B
WALL/PARED/MUR
2B
3B
4B
2
A
1
A
B
1/4" (6mm)
greater than
1/4" (6mm)
mayor que
plus grande que
1/4" (6mm)
1/4" (6mm)
greater than
1/4" (6mm)
mayor que
plus grande que
1/4" (6mm)
©2012 Mo n Incorporat d
INS1972A - 1/12
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period” for homeowners), that this faucet
will be leak- and drip-free during normal use and all
parts and finishes of this faucet will be free from
defects in material and manufacturing
workmanship. All other purchasers (including
purchasers for industrial, commercial and business
use) are warranted for a period of 5 years from the
original date of purchase (the “Warranty Period” for
non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FREE OF CHARGE any part or finish that
proves defective in material and manufacturing
workmanship, under normal installation, use and
service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or
by writing to the address shown. Proof of purchase
(original sales receipt) from the original consumer
purchaser must accompany all warranty claims.
Defects or damage caused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this warranty.
This warranty is applicable only to faucets
purchased after December, 1995 and shall be
effective from the date of purchase as shown on
purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defective parts and finishes.
However, damage due to installation error, product
abuse, product misuse, or use of cleaners
containing abrasives, alcohol or other organic
solvents, whether performed by a contractor,
service company, or yourself, are excluded from this
warranty. Moen will not be responsible for labor
charges and/or damage incurred in installation,
repair or replacement, nor for any indirect,
incidental or consequential damages, losses, injury
or costs of any nature relating to this faucet. Except
as provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied, statutory
or otherwise, including without restriction those of
merchantability or of fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state,
province to province, nation to nation. Moen will
advise you of the procedure to follow in making
warranty claims. Simply write to Moen Incorporated
using the address below. Explain the defect and
include proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
os productos Moen son fabricados bajo las más
estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen
le garantiza al comprador original que durante el
tiempo que la tenga su casa (el “periodo de
garantía”, para los propietarios), esta llave no tendrá
ni goteras ni fugas durante el uso normal, y que
todas las piezas y acabados estarán libres de
defectos en material y mano de obra. Asimismo, a
todos nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales y empresariales), les otorgamos 5 años
de garantía a partir de la fecha original de compra
(el “periodo de garantía” para usos no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir
alguna fuga o gotera durante el periodo de
garantía, Moen le proporcionará SIN COSTO
A GUNO las piezas necesarias para que vuelva a
funcionar en perfectas condiciones y reemplazará
también SIN COSTO para usted, cualquier pieza o
acabado que pudiera tener algún defecto en la
fabricación o mano de obra, bajo condiciones
normales de instalación, uso y servicio. as piezas
de repuesto se pueden obtener llamando
en la República Mexicana al 01-800-718-4345
o si escribe en la dirección que aparece aquí. Para
que el comprador original pueda hacer efectiva
la garantía, cualquier reclamación deberá ir
acompañada por el comprobante de compra (nota
de venta original). a garantía no cubre los defectos
o daños causados por el uso de otras partes que
no sean piezas originales Moen. Esta garantía es
aplicable sólo para las llaves compradas después de
diciembre de 1995, y entrará en vigencia a partir de
la fecha que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazo de todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantía los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o
uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol
u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del
contratista, compañía de servicio o usted mismo.
Moen no se hace tampoco responsable por los gastos
de mano de obra ni por los daños incurridos en la
instalación, reparación o sustitución, ni por ningún
daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
lesiones o costos de alguna otra índole relacionados
con esta llave. A menos que lo estipule la ley, esta
garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y
condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas
por la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción
aquellas en que el producto se encuentra en
condiciones aptas para la venta o se adecúa al uso
específico para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten
la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables
a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede también tener otros
derechos que cambian de un estado a otro o de
una provincia o nación a otra. Moen lo asesorará
en el procedimiento a seguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dirección que aparece a
continuación. Explique el tipo de defecto e incluya
comprobantes de compra, su nombre, dirección,
código de área y número de teléfono.
es produits Moen sont fabriqués selon les normes
les plus élevées de qualité et de main-d’oeuvre.
Moen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera
propriétaire de la maison (la «période de garantie»
des propriétaires), que ce robinet sera libre de
toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune
pièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront
de défaut de matériel et de main-d’oeuvre en usine.
Tous les autres achats (y compris les achats à des
fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont
garantis pendant cinq (5) ans à compter de la date
d’achat originale (période de garantie commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de
garantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT
les pièces de rechange requises pour remettre le
robinet en état de fonctionnement ainsi qu'à
remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini
dont le matériel, la fabrication ou la main-d’oeuvre,
lors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir les
pièces de rechange en composant le 1 800 465-
6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous.
e reçu de vente original de l'acheteur initial du
robinet doit accompagner toute réclamation. es
défauts ou les dommages causés par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts
par cette garantie. Cette garantie s’applique
uniquement aux robinets achetés après décembre
1995 et entre en vigueur à compter de la date
d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement de
toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant,
sont exclus de cette garantie, les dommages causés
par une erreur d’installation, un abus du produit,
une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de
produits de nettoyage contenant des agents
abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques,
qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une
entreprise de service ou le consommateur. Moen
décline toute responsabilité quant aux frais de
main-d’oeuvre et aux dommages causés durant
l’installation, la réparation ou le remplacement, et
aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects
ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque
la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties et conditions, qu’elles
soient indiquées expressément ou non,
obligatoires ou autres, y compris, sans
restriction, celles qui visent la commercialisation
ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne permettent
aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages
indirects ou consécutifs. es limitations ou les
exclusions précitées ne s’appliqueraient pas dans
ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques
et il est possible que d’autres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen
avisera le consommateur de la procédure à suivre
pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à
Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous, pour
expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’achat,
d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
Mo n Incorporat d
25300 Al Mo n Driv
North Olmst d, Ohio 44070-8022
U.S.A. Mo n Inc.
2816 Bristol Circl
Oakvill , Ontario L6H 5S7
Mo n d M xico, S.A. d C.V.
Carr t ra Saltillo-Mont rr y KM 14.7
Ramos Arizp , Coahuila
M xico 25900

This manual suits for next models

1

Other Moen Plumbing Product manuals

Moen Legend Moentrol 3285 User manual

Moen

Moen Legend Moentrol 3285 User manual

Moen Chrome T3405 User manual

Moen

Moen Chrome T3405 User manual

Moen KINGSLEY MOENTROL T3111 User manual

Moen

Moen KINGSLEY MOENTROL T3111 User manual

Moen HC200508 User manual

Moen

Moen HC200508 User manual

Moen Kingsley T910AN Setup guide

Moen

Moen Kingsley T910AN Setup guide

Moen 8410 User manual

Moen

Moen 8410 User manual

Moen 4796 User manual

Moen

Moen 4796 User manual

Moen KINGSLEY T6123 series User manual

Moen

Moen KINGSLEY T6123 series User manual

Moen SHOW HOUSE TS370 Series User manual

Moen

Moen SHOW HOUSE TS370 Series User manual

Moen MOENTROL User manual

Moen

Moen MOENTROL User manual

Moen HOME Care Premium SecureLock User manual

Moen

Moen HOME Care Premium SecureLock User manual

Moen Show House Solace TS4714BN Application guide

Moen

Moen Show House Solace TS4714BN Application guide

Moen 84690 User manual

Moen

Moen 84690 User manual

Moen 84451BN Setup guide

Moen

Moen 84451BN Setup guide

Moen EVA T943 series User manual

Moen

Moen EVA T943 series User manual

Moen S664 User manual

Moen

Moen S664 User manual

Moen EVA T944BN User manual

Moen

Moen EVA T944BN User manual

Moen FELICITY TS3410BN User manual

Moen

Moen FELICITY TS3410BN User manual

Moen 205013 User manual

Moen

Moen 205013 User manual

Moen HKEB500-D User manual

Moen

Moen HKEB500-D User manual

Moen 90410 Series User manual

Moen

Moen 90410 Series User manual

Moen 64621 Operational manual

Moen

Moen 64621 Operational manual

Moen 6702 User manual

Moen

Moen 6702 User manual

Moen WEYMOUTH S22105 User manual

Moen

Moen WEYMOUTH S22105 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Svedbergs Orion 150 cc manual

Svedbergs

Svedbergs Orion 150 cc manual

Hans Grohe Focus M41 160 Eco 1jet Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Focus M41 160 Eco 1jet Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Rebris S 240 CoolStart 72580 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Rebris S 240 CoolStart 72580 Series Instructions for use/assembly instructions

ProFlo PFX122CP installation instructions

ProFlo

ProFlo PFX122CP installation instructions

Franke CAMPUS CMPX401N Installation and operating instructions

Franke

Franke CAMPUS CMPX401N Installation and operating instructions

Porcher 5339 Series installation instructions

Porcher

Porcher 5339 Series installation instructions

Geberit DGWC-03-C Operation manual

Geberit

Geberit DGWC-03-C Operation manual

Sanipex AQUAECO AQP-BTR-153-WH installation guide

Sanipex

Sanipex AQUAECO AQP-BTR-153-WH installation guide

Elkay Mystic LKMY1042CR Installation & owner's manual

Elkay

Elkay Mystic LKMY1042CR Installation & owner's manual

Kohler K-3593-L owner's manual

Kohler

Kohler K-3593-L owner's manual

Tylo SENSE PLUS PURE 2.0 U 7 quick start

Tylo

Tylo SENSE PLUS PURE 2.0 U 7 quick start

walraven BIS Vario WC DeLuxe 30 Assembly instructions

walraven

walraven BIS Vario WC DeLuxe 30 Assembly instructions

Pentair Master Plumber 540015 owner's manual

Pentair

Pentair Master Plumber 540015 owner's manual

Bradley TBD3103 installation instructions

Bradley

Bradley TBD3103 installation instructions

Hans Grohe Axor UNO Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Axor UNO Instructions for use/assembly instructions

agape ACER1098 Assembly instructions

agape

agape ACER1098 Assembly instructions

Hans Grohe Metris 100 31088 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metris 100 31088 Series Instructions for use/assembly instructions

ProFlo PFWSCM1M103 instructions

ProFlo

ProFlo PFWSCM1M103 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.