manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Moen
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Moen 7850 Series Guide

Moen 7850 Series Guide

This manual suits for next models

5

Other Moen Plumbing Product manuals

Moen INS2217 User manual

Moen

Moen INS2217 User manual

Moen A1717 Series User manual

Moen

Moen A1717 Series User manual

Moen TS9041 User manual

Moen

Moen TS9041 User manual

Moen Two-Handle Garden Tub 4902 User manual

Moen

Moen Two-Handle Garden Tub 4902 User manual

Moen L82680 User manual

Moen

Moen L82680 User manual

Moen Muirfield 84000 series User manual

Moen

Moen Muirfield 84000 series User manual

Moen Single-Handle Shower Trim Only T2605 User manual

Moen

Moen Single-Handle Shower Trim Only T2605 User manual

Moen io VESTIGE T9321 series User manual

Moen

Moen io VESTIGE T9321 series User manual

Moen 6124 User manual

Moen

Moen 6124 User manual

Moen 64920 User manual

Moen

Moen 64920 User manual

Moen Chateau 4900 Series User manual

Moen

Moen Chateau 4900 Series User manual

Moen Show House Savvy TS293 series User manual

Moen

Moen Show House Savvy TS293 series User manual

Moen 1225 User manual

Moen

Moen 1225 User manual

Moen 145936 User manual

Moen

Moen 145936 User manual

Moen Fina TS51704 Series User manual

Moen

Moen Fina TS51704 Series User manual

Moen TS340 Series User manual

Moen

Moen TS340 Series User manual

Moen INS407D User manual

Moen

Moen INS407D User manual

Moen Antique Bronze T925AZ Setup guide

Moen

Moen Antique Bronze T925AZ Setup guide

Moen Chateau 2995 User manual

Moen

Moen Chateau 2995 User manual

Moen INS1501C User manual

Moen

Moen INS1501C User manual

Moen Monticello Inspirations T2345 User manual

Moen

Moen Monticello Inspirations T2345 User manual

Moen CA87060 Series User manual

Moen

Moen CA87060 Series User manual

Moen SHOWER ONLY TRIM TL3400AN User manual

Moen

Moen SHOWER ONLY TRIM TL3400AN User manual

Moen LEVEL T913 Series User manual

Moen

Moen LEVEL T913 Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

Agua MONACO quick start guide

Agua

Agua MONACO quick start guide

Peerless Faucet P99231 Assembly & parts list

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99231 Assembly & parts list

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

INS128B
Single Handle Kitchen Handle
Replacement Instructions
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
Instrucciones para Reemplazar
el Monomando para Cocina
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700,7000
Directives de remplacement
d'une poignée de robinet de cuisine
à une poignée
Séries 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
TO USE THIS SHEET:
• Identify the parts which you will be replacing.
• Disassemble in the order as shown and replace com-
ponent(s).
• Reassemble in reverse order.
• Helpful Tools - 7/64” hex key wrench,
Phillips screwdriver
Questions,
Comments?
Call Moen!
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at www.moen.com
PARA USAR ESTA HOJA:
• Identifique las piezas que va a reemplazar.
• Desarme en el orden indicado y reemplace el/los com-
ponente(s).
• Vuelva a armar en el orden inverso.
• Herramientas útiles: llave hexagonal de
7/64” (0.27 cm), destornillador de estrella.
¿Preguntas,
Comentarios?
¡Llame a Moen!
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
[email protected]om.mx
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute question
concemant notre garantie, appeler un de nos
spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
[email protected]
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
COMMENT UTILISER CETTE FEUILLE :
• Déterminer quelles pièces remplacer.
• Démonter le robinet en suivant l’ordre indiqué et remplacer
les pièces
• Remonter le robinet dans l’ordre inverse.
• Outils utiles : clé hexagonale de 7/64 po,
tournevis à pointe cruciforme
Questions
Commentaires
Appeler Moen!
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PROBLEMA: Posiciones de agua fría y caliente invertidas.
SOLUCIÓN: SUGERENCIA ÚTIL: NO ES NECESARIO CORTAR EL
SUMINISTRO DE AGUA. EL TORNILLO DEL
MONOMANDO REQUIERE
UNA LLAVE HEXAGONAL DE 7/64” (0.27 CM).
1. Continúe desarmando el monomando
hasta que el vástago del cartucho 1225 quede a
la vista.
2. Haga girar el vástago del cartucho hasta
que la muesca gire 1/2 vuelta o 180°
3. Vuelva a instalar el monomando usando
las Instrucciones para Reemplazar el Monoman-
do en la página 3.
Para reemplazar el cartucho 1225 siga las instrucciones para desarmar
el monomando y luego siga las instrucciones provistas en la tarjeta
del paquete del cartucho Moen 1225.
PROBLEM: Reversed Hot & Cold positions.
SOLUTION: HELPFUL HINTS: IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF
WATER SUPPLIES. HANDLE SCREW REQUIRES A 7/64”
HEX KEY WRENCH.
1. Follow handle disassembly until 1225 cartridge
stem can be seen.
2. Turn cartridge stem around so that the notch is
turned one half turn or 180°
3. Reinstall handle using Handle Replacement
instructions on page 3.
To replace1225 cartridge follow handle disassembly
instructions then follow instructions included with Moen
1225 cartridge carded part.
25300 Al Moen Dr., North Olmsted, OH 44070, U.S.A. 2816 Bristol Circle, Oakville (Ontario) L6H5S7
INS128B APR 08
TROUBLESHOOTING
TURN STEM
1/2 TURN
NOTCHED
FLAT
ON STEM
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLÈME : L’eau chaude et l’eau froide
sont inversées sur le robinet.
SOLUTION : SUGGESTIONS UTILES – IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE
FERMER L’ALIMENTATION EN EAU. POUR LA VIS DE
POIGNÉE, UTILISER UNE CLÉ HEXAGONALE DE 7/64
PO.
1. Suivre le démontage de la poignée
jusqu’à ce que la tige de la cartouche
1225 soit exposée.
2. Tourner la tige de cartouche pour tourner l’en-
coche d’un demi-tour ou de 180°.
3. Remonter la poignée en consultant les direc-
tives de remplacement indiquées à
la page 3.
Pour remplacer la cartouche 1225, suivre les directives de démontage
de la poignée puis les directives comprises avec
la cartouche encartée 1225 de Moen.
® Copyright, 2008
Moen Incorporated
Printed in U.S.A.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
HAGA GIRAR
EL VÁSTAGO
1/2 VUELTA
MUESCA
CHATA EN EL
VÁSTAGO
Tourner la tige
d’un demi-tour
Partie plate
avec encoche
sur tige
PROBLEMA: Posiciones de agua fría y caliente invertidas.
SOLUCIÓN: SUGERENCIA ÚTIL: NO ES NECESARIO CORTAR EL
SUMINISTRO DE AGUA. EL TORNILLO DEL
MONOMANDO REQUIERE
UNA LLAVE HEXAGONAL DE 7/64” (0.27 CM).
1. Continúe desarmando el monomando
hasta que el vástago del cartucho 1225 quede a
la vista.
2. Haga girar el vástago del cartucho hasta
que la muesca gire 1/2 vuelta o 180°
3. Vuelva a instalar el monomando usando
las Instrucciones para Reemplazar el Monoman-
do en la página 3.
Para reemplazar el cartucho 1225 siga las instrucciones para desarmar
el monomando y luego siga las instrucciones provistas en la tarjeta
del paquete del cartucho Moen 1225.
PROBLEM: Reversed Hot & Cold positions.
SOLUTION: HELPFUL HINTS: IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF
WATER SUPPLIES. HANDLE SCREW REQUIRES A 7/64”
HEX KEY WRENCH.
1. Follow handle disassembly until 1225 cartridge
stem can be seen.
2. Turn cartridge stem around so that the notch is
turned one half turn or 180°
3. Reinstall handle using Handle Replacement
instructions on page 3.
To replace1225 cartridge follow handle disassembly
instructions then follow instructions included with Moen
1225 cartridge carded part.
25300 Al Moen Dr., North Olmsted, OH 44070, U.S.A. 2816 Bristol Circle, Oakville (Ontario) L6H5S7
INS128B APR 08
TROUBLESHOOTING
TURN STEM
1/2 TURN
NOTCHED
FLAT
ON STEM
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLÈME : L’eau chaude et l’eau froide
sont inversées sur le robinet.
SOLUTION : SUGGESTIONS UTILES – IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE
FERMER L’ALIMENTATION EN EAU. POUR LA VIS DE
POIGNÉE, UTILISER UNE CLÉ HEXAGONALE DE 7/64
PO.
1. Suivre le démontage de la poignée
jusqu’à ce que la tige de la cartouche
1225 soit exposée.
2. Tourner la tige de cartouche pour tourner l’en-
coche d’un demi-tour ou de 180°.
3. Remonter la poignée en consultant les direc-
tives de remplacement indiquées à
la page 3.
Pour remplacer la cartouche 1225, suivre les directives de démontage
de la poignée puis les directives comprises avec
la cartouche encartée 1225 de Moen.
® Copyright, 2008
Moen Incorporated
Printed in U.S.A.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
HAGA GIRAR
EL VÁSTAGO
1/2 VUELTA
MUESCA
CHATA EN EL
VÁSTAGO
Tourner la tige
d’un demi-tour
Partie plate
avec encoche
sur tige
HELP LINE
LÍNEA DE AYUDA
SERVICE À LA CLIENTÈLE
INS128B
Single Handle Kitchen Handle
Replacement Instructions
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
Instrucciones para Reemplazar
el Monomando para Cocina
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700,7000
Directives de remplacement
d'une poignée de robinet de cuisine
à une poignée
Séries 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
TO USE THIS SHEET:
• Identify the parts which you will be replacing.
• Disassemble in the order as shown and replace com-
ponent(s).
• Reassemble in reverse order.
• Helpful Tools - 7/64” hex key wrench,
Phillips screwdriver
Questions,
Comments?
Call Moen!
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at: moenw[email protected]om
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: can[email protected]om
Be sure to visit our website at www.moen.com
PARA USAR ESTA HOJA:
• Identifique las piezas que va a reemplazar.
• Desarme en el orden indicado y reemplace el/los com-
ponente(s).
• Vuelva a armar en el orden inverso.
• Herramientas útiles: llave hexagonal de
7/64” (0.27 cm), destornillador de estrella.
¿Preguntas,
Comentarios?
¡Llame a Moen!
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcor[email protected]om.mx
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute question
concemant notre garantie, appeler un de nos
spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
[email protected]om
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
COMMENT UTILISER CETTE FEUILLE :
• Déterminer quelles pièces remplacer.
• Démonter le robinet en suivant l’ordre indiqué et remplacer
les pièces
• Remonter le robinet dans l’ordre inverse.
• Outils utiles : clé hexagonale de 7/64 po,
tournevis à pointe cruciforme
Questions
Commentaires
Appeler Moen!
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
HELP LINE
LÍNEA DE AYUDA
SERVICE À LA CLIENTÈLE
HANDLE REPLACEMENT
REEMPLAZO DE LA MANIJA
REMPLACEMENT DE LA POIGNÉE
IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF WATER SUPPLIES.
1. Remove plug button or cap from the handle by prying "it" upwards from the bottom
center. If a tool is required, use something which will not scratch the handle.
2. Using the 7/64" hex key wrench, "unscrew the set screw located behind the plug
button or under the cap", turning hex key counter clockwise to remove set screw.
Lift off handle body.
3. Pull off dome. Unscrew pivot retainer counterclockwise and remove.
4.
Remove cartridge screw by turning counterclockwise with a Phillips screwdriver.
5. See exploded parts view to identify the part to be replaced.
6. Reassemble by doing steps 1-4 in reverse.
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE FERMER l’ALIMENTATION EN EAU.
1. Enlever le bouton de bouchage ou l’enjoliveur de la poignée en le soulevant vers le haut à
partir du centre inférieur. Au besoin, utiliser un outil qui ne risque pas de rayer la poignée.
2. A l’aide d’une clé hexagonale, dévisser la vis d’arrêt située derrière le bouchon
de bouchage ou sous l’enjoliveur de poignée, en faisant pivoter la clé dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour enlever la vis d’arrêt.
3. Tirer sur le dôme pour l’enlever. Enlever la retenue de pivot en la dévissant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. Enlever la vis de cartouche en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme.
5. Voir l’illustration agrandie des pièces pour identifier la pièce à remplacer.
6. Remonter le tout en suivant les étapes 1 à 4 à l’inverse.
*
*
*
NO ES NECESARIO CORTAR EL SUMINISTRO DE AGUA.
1. Retire el botón de inserción o la tapa del monomando haciendo palanca hacia arriba desde
el centro de la parte inferior. Si es necesario usar una herramienta, utilice una que no raye
el monomando.
2. Con la llave hexagonal de 7/64”(0.27 cm), destornille el tornillo opresor ubicado debajo del
botón de inserción o de la tapa, haciendo girar la llave hacia la izquierda para retirar el
tornillo. Saque el cuerpo del monomando hacia arriba.
3. Saque la cúpula. Destornille el retenedor del pivote hacia la izquierda y retírelo.
4. Retire el tornillo del cartucho haciéndolo girar hacia la izquierda con un destornillador de
estrella.
5. Consulte la vista expandida para identificar la pieza que debe reemplazar.
6. Vuelva a armar siguiendo los pasos 1-4 en orden inverso.
Set Screw
Adapter
Connector
Pivot Stop
“D”Washer
Retainer Nut
Tornillo Opresor
Adaptador
Conector
Tope de Pivote
Arandela en “D”
Tuerca Retenedora
Vis de blocage
Adaptateur
Raccord
Arrêt de pivot
Rondelle en <<D>>
Écrou de retenue
front
frente
devant
HANDLE REPLACEMENT
REEMPLAZO DE LA MANIJA
REMPLACEMENT DE LA POIGNÉE
IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF WATER SUPPLIES.
1. Remove plug button or cap from the handle by prying "it" upwards from the bottom
center. If a tool is required, use something which will not scratch the handle.
2. Using the 7/64" hex key wrench, "unscrew the set screw located behind the plug
button or under the cap", turning hex key counter clockwise to remove set screw.
Lift off handle body.
3. Pull off dome. Unscrew pivot retainer counterclockwise and remove.
4.
Remove cartridge screw by turning counterclockwise with a Phillips screwdriver.
5. See exploded parts view to identify the part to be replaced.
6. Reassemble by doing steps 1-4 in reverse.
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE FERMER l’ALIMENTATION EN EAU.
1. Enlever le bouton de bouchage ou l’enjoliveur de la poignée en le soulevant vers le haut à
partir du centre inférieur. Au besoin, utiliser un outil qui ne risque pas de rayer la poignée.
2. A l’aide d’une clé hexagonale, dévisser la vis d’arrêt située derrière le bouchon
de bouchage ou sous l’enjoliveur de poignée, en faisant pivoter la clé dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour enlever la vis d’arrêt.
3. Tirer sur le dôme pour l’enlever. Enlever la retenue de pivot en la dévissant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. Enlever la vis de cartouche en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme.
5. Voir l’illustration agrandie des pièces pour identifier la pièce à remplacer.
6. Remonter le tout en suivant les étapes 1 à 4 à l’inverse.
*
*
*
NO ES NECESARIO CORTAR EL SUMINISTRO DE AGUA.
1. Retire el botón de inserción o la tapa del monomando haciendo palanca hacia arriba desde
el centro de la parte inferior. Si es necesario usar una herramienta, utilice una que no raye
el monomando.
2. Con la llave hexagonal de 7/64”(0.27 cm), destornille el tornillo opresor ubicado debajo del
botón de inserción o de la tapa, haciendo girar la llave hacia la izquierda para retirar el
tornillo. Saque el cuerpo del monomando hacia arriba.
3. Saque la cúpula. Destornille el retenedor del pivote hacia la izquierda y retírelo.
4. Retire el tornillo del cartucho haciéndolo girar hacia la izquierda con un destornillador de
estrella.
5. Consulte la vista expandida para identificar la pieza que debe reemplazar.
6. Vuelva a armar siguiendo los pasos 1-4 en orden inverso.
Set Screw
Adapter
Connector
Pivot Stop
“D”Washer
Retainer Nut
Tornillo Opresor
Adaptador
Conector
Tope de Pivote
Arandela en “D”
Tuerca Retenedora
Vis de blocage
Adaptateur
Raccord
Arrêt de pivot
Rondelle en <<D>>
Écrou de retenue
front
frente
devant
HSILGNE APSEÑLO SIAÇNARF
1
paCeldnaHodnamonoMledapaTeéngiopedruevilojnE
2
rotacidnIerutarepmeTarutarepmeTedrodacidnIerutarépmetedruetacidnI
3
wercSteSroserpOollinroTegacolbedsiV
4
ydoBeldnaHodnamonoMledopreuCeéngiopedsproC
5
nottuBgulPnóicresnIednótoBnoitinifednotuoB
6
toviPdnaemoD
ylbmessAreniateR
yalupúCedotnujnoC
etoviPedrodeneteR
dedegalbmessAô fitisopsidudteem
tnatovipeun
etered
7
wercSegdirtraCohcutraCledollinroTehcuotracedsiV
8
dnaretpadAeldnaH
ylbmessArotcennoC
ledrodatpadAedotnujnoC
rotcenoCyodnamonoM
tedroccaredegalbmessA
eéngiop
edruetatpada'd
9
potStoviPetoviPedepoTrrAê tovipedt
01
dnatuNreniateR
ylbmessArehsaWgniraeB
arodeneteRacreuTedotnujnoC
etropoSledalednarAy
edteeunetereduorcé'degalbmessA
tnemeluoredellednor
11
tuopSroditruSceB
21
rotareArodaeriAruetaréA
31
retreviD
)sledomyarps(
rodavireD
)rodaicornocsoledom(
ruesrevnI
)semugél-ecnircevaelèdom(
41
rehsaW"D""D"nealednarA»D«neellednoR
51
metSegdirtraCohcutraCledogatsáVehcuotracedegiT
61
pilCreniateRarodeneteRalliserPÉreirt
71
ydoBevlaValuvláVedopreuCepapuosedsproC
81
etalPkceDatreibuCedacalPriotpmocedeuqalP
91
tiKgnir-OtuopS
711
arapohcuaCedsollinAedogeuJ
711roditruS 711cebedeuqirottniojedessuoT
1
2
3
4
35
6
19
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
18
17
SERIES/SÉRIES : 7400, 7600, 7000, 7700
SERIES/SÉRIES : 7850,7560
123
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Solid Handle Body
Set Screw
Plug Button
Dome and Pivot
Retainer Assembly
Cartridge Screw
Handle Adapter
Handle Connector
Pivot Stop
Washer
Retainer Nut
Wave Spring Washer
Bearing Washer
Retainer Clip
1225 Cartridge
Spout Receptor
Cuerpo sólido
del monomando
Tornillo Opresor
Batón Tapón
Conjunto de Cúpula y
Retenedor de Pivote
Tornillo del Cartucho
Adaptador del Mono-
mando
Conector del Monoman-
do
Parada Pivote
Arandela
Tuerca Retenedora
Arandela de
Resorte en Onda
Arandela de Présion
Presilla Retenedora
Cartucho 1225
Receptor del surtidor
Corps de
poignée massif
Vis de blocage
Botón de Inserción
Assemblage de dôme et
du dispositif de retenue
pivotant
Vis de cartouche
Adaptateur de poignée
Raccord de poignée
Tope de Pivote
Rondelle
Écrou de retenue
Rondelle
élastique ondulée
Arandela del
Soporte
étrier
Cartouche 1225
Récepteur de bec
15
HSILGNE APSEÑLO SIAÇNARF
1
paCeldnaHodnamonoMledapaTeéngiopedruevilojnE
2
rotacidnIerutarepmeTarutarepmeTedrodacidnIerutarépmetedruetacidnI
3
wercSteSroserpOollinroTegacolbedsiV
4
ydoBeldnaHodnamonoMledopreuCeéngiopedsproC
5
nottuBgulPnóicresnIednótoBnoitinifednotuoB
6
toviPdnaemoD
ylbmessAreniateR
yalupúCedotnujnoC
etoviPedrodeneteR
dedegalbmessAô fitisopsidudteem
tnatovipeun
etered
7
wercSegdirtraCohcutraCledollinroTehcuotracedsiV
8
dnaretpadAeldnaH
ylbmessArotcennoC
ledrodatpadAedotnujnoC
rotcenoCyodnamonoM
tedroccaredegalbmessA
eéngiop
edruetatpada'd
9
potStoviPetoviPedepoTrrAê tovipedt
01
dnatuNreniateR
ylbmessArehsaWgniraeB
arodeneteRacreuTedotnujnoC
etropoSledalednarAy
edteeunetereduorcé'degalbmessA
tnemeluoredellednor
11
tuopSroditruSceB
21
rotareArodaeriAruetaréA
31
retreviD
)sledomyarps(
rodavireD
)rodaicornocsoledom(
ruesrevnI
)semugél-ecnircevaelèdom(
41
rehsaW"D""D"nealednarA»D«neellednoR
51
metSegdirtraCohcutraCledogatsáVehcuotracedegiT
61
pilCreniateRarodeneteRalliserPÉreirt
71
ydoBevlaValuvláVedopreuCepapuosedsproC
81
etalPkceDatreibuCedacalPriotpmocedeuqalP
91
tiKgnir-OtuopS
711
arapohcuaCedsollinAedogeuJ
711roditruS 711cebedeuqirottniojedessuoT
1
2
3
4
35
6
19
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
18
17
SERIES/SÉRIES : 7400, 7600, 7000, 7700
SERIES/SÉRIES : 7850,7560
123
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Solid Handle Body
Set Screw
Plug Button
Dome and Pivot
Retainer Assembly
Cartridge Screw
Handle Adapter
Handle Connector
Pivot Stop
Washer
Retainer Nut
Wave Spring Washer
Bearing Washer
Retainer Clip
1225 Cartridge
Spout Receptor
Cuerpo sólido
del monomando
Tornillo Opresor
Batón Tapón
Conjunto de Cúpula y
Retenedor de Pivote
Tornillo del Cartucho
Adaptador del Mono-
mando
Conector del Monoman-
do
Parada Pivote
Arandela
Tuerca Retenedora
Arandela de
Resorte en Onda
Arandela de Présion
Presilla Retenedora
Cartucho 1225
Receptor del surtidor
Corps de
poignée massif
Vis de blocage
Botón de Inserción
Assemblage de dôme et
du dispositif de retenue
pivotant
Vis de cartouche
Adaptateur de poignée
Raccord de poignée
Tope de Pivote
Rondelle
Écrou de retenue
Rondelle
élastique ondulée
Arandela del
Soporte
étrier
Cartouche 1225
Récepteur de bec
15
HANDLE REPLACEMENT
REEMPLAZO DE LA MANIJA
REMPLACEMENT DE LA POIGNÉE
IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF WATER SUPPLIES.
1. Remove plug button or cap from the handle by prying "it" upwards from the bottom
center. If a tool is required, use something which will not scratch the handle.
2. Using the 7/64" hex key wrench, "unscrew the set screw located behind the plug
button or under the cap", turning hex key counter clockwise to remove set screw.
Lift off handle body.
3. Pull off dome. Unscrew pivot retainer counterclockwise and remove.
4.
Remove cartridge screw by turning counterclockwise with a Phillips screwdriver.
5. See exploded parts view to identify the part to be replaced.
6. Reassemble by doing steps 1-4 in reverse.
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE FERMER l’ALIMENTATION EN EAU.
1. Enlever le bouton de bouchage ou l’enjoliveur de la poignée en le soulevant vers le haut à
partir du centre inférieur. Au besoin, utiliser un outil qui ne risque pas de rayer la poignée.
2. A l’aide d’une clé hexagonale, dévisser la vis d’arrêt située derrière le bouchon
de bouchage ou sous l’enjoliveur de poignée, en faisant pivoter la clé dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour enlever la vis d’arrêt.
3. Tirer sur le dôme pour l’enlever. Enlever la retenue de pivot en la dévissant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. Enlever la vis de cartouche en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme.
5. Voir l’illustration agrandie des pièces pour identifier la pièce à remplacer.
6. Remonter le tout en suivant les étapes 1 à 4 à l’inverse.
*
*
*
NO ES NECESARIO CORTAR EL SUMINISTRO DE AGUA.
1. Retire el botón de inserción o la tapa del monomando haciendo palanca hacia arriba desde
el centro de la parte inferior. Si es necesario usar una herramienta, utilice una que no raye
el monomando.
2. Con la llave hexagonal de 7/64”(0.27 cm), destornille el tornillo opresor ubicado debajo del
botón de inserción o de la tapa, haciendo girar la llave hacia la izquierda para retirar el
tornillo. Saque el cuerpo del monomando hacia arriba.
3. Saque la cúpula. Destornille el retenedor del pivote hacia la izquierda y retírelo.
4. Retire el tornillo del cartucho haciéndolo girar hacia la izquierda con un destornillador de
estrella.
5. Consulte la vista expandida para identificar la pieza que debe reemplazar.
6. Vuelva a armar siguiendo los pasos 1-4 en orden inverso.
Set Screw
Adapter
Connector
Pivot Stop
“D”Washer
Retainer Nut
Tornillo Opresor
Adaptador
Conector
Tope de Pivote
Arandela en “D”
Tuerca Retenedora
Vis de blocage
Adaptateur
Raccord
Arrêt de pivot
Rondelle en <<D>>
Écrou de retenue
front
frente
devant
HANDLE REPLACEMENT
REEMPLAZO DE LA MANIJA
REMPLACEMENT DE LA POIGNÉE
IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF WATER SUPPLIES.
1. Remove plug button or cap from the handle by prying "it" upwards from the bottom
center. If a tool is required, use something which will not scratch the handle.
2. Using the 7/64" hex key wrench, "unscrew the set screw located behind the plug
button or under the cap", turning hex key counter clockwise to remove set screw.
Lift off handle body.
3. Pull off dome. Unscrew pivot retainer counterclockwise and remove.
4.
Remove cartridge screw by turning counterclockwise with a Phillips screwdriver.
5. See exploded parts view to identify the part to be replaced.
6. Reassemble by doing steps 1-4 in reverse.
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE FERMER l’ALIMENTATION EN EAU.
1. Enlever le bouton de bouchage ou l’enjoliveur de la poignée en le soulevant vers le haut à
partir du centre inférieur. Au besoin, utiliser un outil qui ne risque pas de rayer la poignée.
2. A l’aide d’une clé hexagonale, dévisser la vis d’arrêt située derrière le bouchon
de bouchage ou sous l’enjoliveur de poignée, en faisant pivoter la clé dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour enlever la vis d’arrêt.
3. Tirer sur le dôme pour l’enlever. Enlever la retenue de pivot en la dévissant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. Enlever la vis de cartouche en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme.
5. Voir l’illustration agrandie des pièces pour identifier la pièce à remplacer.
6. Remonter le tout en suivant les étapes 1 à 4 à l’inverse.
*
*
*
NO ES NECESARIO CORTAR EL SUMINISTRO DE AGUA.
1. Retire el botón de inserción o la tapa del monomando haciendo palanca hacia arriba desde
el centro de la parte inferior. Si es necesario usar una herramienta, utilice una que no raye
el monomando.
2. Con la llave hexagonal de 7/64”(0.27 cm), destornille el tornillo opresor ubicado debajo del
botón de inserción o de la tapa, haciendo girar la llave hacia la izquierda para retirar el
tornillo. Saque el cuerpo del monomando hacia arriba.
3. Saque la cúpula. Destornille el retenedor del pivote hacia la izquierda y retírelo.
4. Retire el tornillo del cartucho haciéndolo girar hacia la izquierda con un destornillador de
estrella.
5. Consulte la vista expandida para identificar la pieza que debe reemplazar.
6. Vuelva a armar siguiendo los pasos 1-4 en orden inverso.
Set Screw
Adapter
Connector
Pivot Stop
“D”Washer
Retainer Nut
Tornillo Opresor
Adaptador
Conector
Tope de Pivote
Arandela en “D”
Tuerca Retenedora
Vis de blocage
Adaptateur
Raccord
Arrêt de pivot
Rondelle en <<D>>
Écrou de retenue
front
frente
devant
HSILGNE APSEÑLO SIAÇNARF
1
paCeldnaHodnamonoMledapaTeéngiopedruevilojnE
2
rotacidnIerutarepmeTarutarepmeTedrodacidnIerutarépmetedruetacidnI
3
wercSteSroserpOollinroTegacolbedsiV
4
ydoBeldnaHodnamonoMledopreuCeéngiopedsproC
5
nottuBgulPnóicresnIednótoBnoitinifednotuoB
6
toviPdnaemoD
ylbmessAreniateR
yalupúCedotnujnoC
etoviPedrodeneteR
dedegalbmessAô fitisopsidudteem
tnatovipeun
etered
7
wercSegdirtraCohcutraCledollinroTehcuotracedsiV
8
dnaretpadAeldnaH
ylbmessArotcennoC
ledrodatpadAedotnujnoC
rotcenoCyodnamonoM
tedroccaredegalbmessA
eéngiop
edruetatpada'd
9
potStoviPetoviPedepoTrrAê tovipedt
01
dnatuNreniateR
ylbmessArehsaWgniraeB
arodeneteRacreuTedotnujnoC
etropoSledalednarAy
edteeunetereduorcé'degalbmessA
tnemeluoredellednor
11
tuopSroditruSceB
21
rotareArodaeriAruetaréA
31
retreviD
)sledomyarps(
rodavireD
)rodaicornocsoledom(
ruesrevnI
)semugél-ecnircevaelèdom(
41
rehsaW"D""D"nealednarA»D«neellednoR
51
metSegdirtraCohcutraCledogatsáVehcuotracedegiT
61
pilCreniateRarodeneteRalliserPÉreirt
71
ydoBevlaValuvláVedopreuCepapuosedsproC
81
etalPkceDatreibuCedacalPriotpmocedeuqalP
91
tiKgnir-OtuopS
711
arapohcuaCedsollinAedogeuJ
711roditruS 711cebedeuqirottniojedessuoT
1
2
3
4
35
6
19
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
18
17
SERIES/SÉRIES : 7400, 7600, 7000, 7700
SERIES/SÉRIES : 7850,7560
123
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Solid Handle Body
Set Screw
Plug Button
Dome and Pivot
Retainer Assembly
Cartridge Screw
Handle Adapter
Handle Connector
Pivot Stop
Washer
Retainer Nut
Wave Spring Washer
Bearing Washer
Retainer Clip
1225 Cartridge
Spout Receptor
Cuerpo sólido
del monomando
Tornillo Opresor
Batón Tapón
Conjunto de Cúpula y
Retenedor de Pivote
Tornillo del Cartucho
Adaptador del Mono-
mando
Conector del Monoman-
do
Parada Pivote
Arandela
Tuerca Retenedora
Arandela de
Resorte en Onda
Arandela de Présion
Presilla Retenedora
Cartucho 1225
Receptor del surtidor
Corps de
poignée massif
Vis de blocage
Botón de Inserción
Assemblage de dôme et
du dispositif de retenue
pivotant
Vis de cartouche
Adaptateur de poignée
Raccord de poignée
Tope de Pivote
Rondelle
Écrou de retenue
Rondelle
élastique ondulée
Arandela del
Soporte
étrier
Cartouche 1225
Récepteur de bec
15
HSILGNE APSEÑLO SIAÇNARF
1
paCeldnaHodnamonoMledapaTeéngiopedruevilojnE
2
rotacidnIerutarepmeTarutarepmeTedrodacidnIerutarépmetedruetacidnI
3
wercSteSroserpOollinroTegacolbedsiV
4
ydoBeldnaHodnamonoMledopreuCeéngiopedsproC
5
nottuBgulPnóicresnIednótoBnoitinifednotuoB
6
toviPdnaemoD
ylbmessAreniateR
yalupúCedotnujnoC
etoviPedrodeneteR
dedegalbmessAô fitisopsidudteem
tnatovipeun
etered
7
wercSegdirtraCohcutraCledollinroTehcuotracedsiV
8
dnaretpadAeldnaH
ylbmessArotcennoC
ledrodatpadAedotnujnoC
rotcenoCyodnamonoM
tedroccaredegalbmessA
eéngiop
edruetatpada'd
9
potStoviPetoviPedepoTrrAê tovipedt
01
dnatuNreniateR
ylbmessArehsaWgniraeB
arodeneteRacreuTedotnujnoC
etropoSledalednarAy
edteeunetereduorcé'degalbmessA
tnemeluoredellednor
11
tuopSroditruSceB
21
rotareArodaeriAruetaréA
31
retreviD
)sledomyarps(
rodavireD
)rodaicornocsoledom(
ruesrevnI
)semugél-ecnircevaelèdom(
41
rehsaW"D""D"nealednarA»D«neellednoR
51
metSegdirtraCohcutraCledogatsáVehcuotracedegiT
61
pilCreniateRarodeneteRalliserPÉreirt
71
ydoBevlaValuvláVedopreuCepapuosedsproC
81
etalPkceDatreibuCedacalPriotpmocedeuqalP
91
tiKgnir-OtuopS
711
arapohcuaCedsollinAedogeuJ
711roditruS 711cebedeuqirottniojedessuoT
1
2
3
4
35
6
19
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
18
17
SERIES/SÉRIES : 7400, 7600, 7000, 7700
SERIES/SÉRIES : 7850,7560
123
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Solid Handle Body
Set Screw
Plug Button
Dome and Pivot
Retainer Assembly
Cartridge Screw
Handle Adapter
Handle Connector
Pivot Stop
Washer
Retainer Nut
Wave Spring Washer
Bearing Washer
Retainer Clip
1225 Cartridge
Spout Receptor
Cuerpo sólido
del monomando
Tornillo Opresor
Batón Tapón
Conjunto de Cúpula y
Retenedor de Pivote
Tornillo del Cartucho
Adaptador del Mono-
mando
Conector del Monoman-
do
Parada Pivote
Arandela
Tuerca Retenedora
Arandela de
Resorte en Onda
Arandela de Présion
Presilla Retenedora
Cartucho 1225
Receptor del surtidor
Corps de
poignée massif
Vis de blocage
Botón de Inserción
Assemblage de dôme et
du dispositif de retenue
pivotant
Vis de cartouche
Adaptateur de poignée
Raccord de poignée
Tope de Pivote
Rondelle
Écrou de retenue
Rondelle
élastique ondulée
Arandela del
Soporte
étrier
Cartouche 1225
Récepteur de bec
15
INS128B
Single Handle Kitchen Handle
Replacement Instructions
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
Instrucciones para Reemplazar
el Monomando para Cocina
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700,7000
Directives de remplacement
d'une poignée de robinet de cuisine
à une poignée
Séries 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
TO USE THIS SHEET:
• Identify the parts which you will be replacing.
• Disassemble in the order as shown and replace com-
ponent(s).
• Reassemble in reverse order.
• Helpful Tools - 7/64” hex key wrench,
Phillips screwdriver
Questions,
Comments?
Call Moen!
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at: moenw[email protected]om
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: can[email protected]om
Be sure to visit our website at www.moen.com
PARA USAR ESTA HOJA:
• Identifique las piezas que va a reemplazar.
• Desarme en el orden indicado y reemplace el/los com-
ponente(s).
• Vuelva a armar en el orden inverso.
• Herramientas útiles: llave hexagonal de
7/64” (0.27 cm), destornillador de estrella.
¿Preguntas,
Comentarios?
¡Llame a Moen!
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcor[email protected]om.mx
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute question
concemant notre garantie, appeler un de nos
spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
[email protected]om
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
COMMENT UTILISER CETTE FEUILLE :
• Déterminer quelles pièces remplacer.
• Démonter le robinet en suivant l’ordre indiqué et remplacer
les pièces
• Remonter le robinet dans l’ordre inverse.
• Outils utiles : clé hexagonale de 7/64 po,
tournevis à pointe cruciforme
Questions
Commentaires
Appeler Moen!
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PROBLEMA: Posiciones de agua fría y caliente invertidas.
SOLUCIÓN: SUGERENCIA ÚTIL: NO ES NECESARIO CORTAR EL
SUMINISTRO DE AGUA. EL TORNILLO DEL
MONOMANDO REQUIERE
UNA LLAVE HEXAGONAL DE 7/64” (0.27 CM).
1. Continúe desarmando el monomando
hasta que el vástago del cartucho 1225 quede a
la vista.
2. Haga girar el vástago del cartucho hasta
que la muesca gire 1/2 vuelta o 180°
3. Vuelva a instalar el monomando usando
las Instrucciones para Reemplazar el Monoman-
do en la página 3.
Para reemplazar el cartucho 1225 siga las instrucciones para desarmar
el monomando y luego siga las instrucciones provistas en la tarjeta
del paquete del cartucho Moen 1225.
PROBLEM: Reversed Hot & Cold positions.
SOLUTION: HELPFUL HINTS: IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF
WATER SUPPLIES. HANDLE SCREW REQUIRES A 7/64”
HEX KEY WRENCH.
1. Follow handle disassembly until 1225 cartridge
stem can be seen.
2. Turn cartridge stem around so that the notch is
turned one half turn or 180°
3. Reinstall handle using Handle Replacement
instructions on page 3.
To replace1225 cartridge follow handle disassembly
instructions then follow instructions included with Moen
1225 cartridge carded part.
25300 Al Moen Dr., North Olmsted, OH 44070, U.S.A. 2816 Bristol Circle, Oakville (Ontario) L6H5S7
INS128B APR 08
TROUBLESHOOTING
TURN STEM
1/2 TURN
NOTCHED
FLAT
ON STEM
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLÈME : L’eau chaude et l’eau froide
sont inversées sur le robinet.
SOLUTION : SUGGESTIONS UTILES – IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE
FERMER L’ALIMENTATION EN EAU. POUR LA VIS DE
POIGNÉE, UTILISER UNE CLÉ HEXAGONALE DE 7/64
PO.
1. Suivre le démontage de la poignée
jusqu’à ce que la tige de la cartouche
1225 soit exposée.
2. Tourner la tige de cartouche pour tourner l’en-
coche d’un demi-tour ou de 180°.
3. Remonter la poignée en consultant les direc-
tives de remplacement indiquées à
la page 3.
Pour remplacer la cartouche 1225, suivre les directives de démontage
de la poignée puis les directives comprises avec
la cartouche encartée 1225 de Moen.
® Copyright, 2008
Moen Incorporated
Printed in U.S.A.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
HAGA GIRAR
EL VÁSTAGO
1/2 VUELTA
MUESCA
CHATA EN EL
VÁSTAGO
Tourner la tige
d’un demi-tour
Partie plate
avec encoche
sur tige
PROBLEMA: Posiciones de agua fría y caliente invertidas.
SOLUCIÓN: SUGERENCIA ÚTIL: NO ES NECESARIO CORTAR EL
SUMINISTRO DE AGUA. EL TORNILLO DEL
MONOMANDO REQUIERE
UNA LLAVE HEXAGONAL DE 7/64” (0.27 CM).
1. Continúe desarmando el monomando
hasta que el vástago del cartucho 1225 quede a
la vista.
2. Haga girar el vástago del cartucho hasta
que la muesca gire 1/2 vuelta o 180°
3. Vuelva a instalar el monomando usando
las Instrucciones para Reemplazar el Monoman-
do en la página 3.
Para reemplazar el cartucho 1225 siga las instrucciones para desarmar
el monomando y luego siga las instrucciones provistas en la tarjeta
del paquete del cartucho Moen 1225.
PROBLEM: Reversed Hot & Cold positions.
SOLUTION: HELPFUL HINTS: IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF
WATER SUPPLIES. HANDLE SCREW REQUIRES A 7/64”
HEX KEY WRENCH.
1. Follow handle disassembly until 1225 cartridge
stem can be seen.
2. Turn cartridge stem around so that the notch is
turned one half turn or 180°
3. Reinstall handle using Handle Replacement
instructions on page 3.
To replace1225 cartridge follow handle disassembly
instructions then follow instructions included with Moen
1225 cartridge carded part.
25300 Al Moen Dr., North Olmsted, OH 44070, U.S.A. 2816 Bristol Circle, Oakville (Ontario) L6H5S7
INS128B APR 08
TROUBLESHOOTING
TURN STEM
1/2 TURN
NOTCHED
FLAT
ON STEM
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLÈME : L’eau chaude et l’eau froide
sont inversées sur le robinet.
SOLUTION : SUGGESTIONS UTILES – IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE
FERMER L’ALIMENTATION EN EAU. POUR LA VIS DE
POIGNÉE, UTILISER UNE CLÉ HEXAGONALE DE 7/64
PO.
1. Suivre le démontage de la poignée
jusqu’à ce que la tige de la cartouche
1225 soit exposée.
2. Tourner la tige de cartouche pour tourner l’en-
coche d’un demi-tour ou de 180°.
3. Remonter la poignée en consultant les direc-
tives de remplacement indiquées à
la page 3.
Pour remplacer la cartouche 1225, suivre les directives de démontage
de la poignée puis les directives comprises avec
la cartouche encartée 1225 de Moen.
® Copyright, 2008
Moen Incorporated
Printed in U.S.A.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
HAGA GIRAR
EL VÁSTAGO
1/2 VUELTA
MUESCA
CHATA EN EL
VÁSTAGO
Tourner la tige
d’un demi-tour
Partie plate
avec encoche
sur tige
HELP LINE
LÍNEA DE AYUDA
SERVICE À LA CLIENTÈLE
INS128B
Single Handle Kitchen Handle
Replacement Instructions
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
Instrucciones para Reemplazar
el Monomando para Cocina
Series 7850, 7560, 7400, 7600, 7700,7000
Directives de remplacement
d'une poignée de robinet de cuisine
à une poignée
Séries 7850, 7560, 7400, 7600, 7700, 7000
TO USE THIS SHEET:
• Identify the parts which you will be replacing.
• Disassemble in the order as shown and replace com-
ponent(s).
• Reassemble in reverse order.
• Helpful Tools - 7/64” hex key wrench,
Phillips screwdriver
Questions,
Comments?
Call Moen!
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at: moenw[email protected]om
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: can[email protected]om
Be sure to visit our website at www.moen.com
PARA USAR ESTA HOJA:
• Identifique las piezas que va a reemplazar.
• Desarme en el orden indicado y reemplace el/los com-
ponente(s).
• Vuelva a armar en el orden inverso.
• Herramientas útiles: llave hexagonal de
7/64” (0.27 cm), destornillador de estrella.
¿Preguntas,
Comentarios?
¡Llame a Moen!
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcor[email protected]om.mx
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute question
concemant notre garantie, appeler un de nos
spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
[email protected]om
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
COMMENT UTILISER CETTE FEUILLE :
• Déterminer quelles pièces remplacer.
• Démonter le robinet en suivant l’ordre indiqué et remplacer
les pièces
• Remonter le robinet dans l’ordre inverse.
• Outils utiles : clé hexagonale de 7/64 po,
tournevis à pointe cruciforme
Questions
Commentaires
Appeler Moen!
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
HELP LINE
LÍNEA DE AYUDA
SERVICE À LA CLIENTÈLE