manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Moen
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Moen Revolution 21070 User manual

Moen Revolution 21070 User manual

Models 21070, 21070RP,
Modèles 21070RB, 21070RG,
Modelos 21070W, 21070WRP,
21070WRB,
21070WRG,
3891, 3891W
INS411C
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
1
2
3
4
Rubber Spray Tips
Center Spray Head
Front Cover
Freedom Dial
Extrémités du jet en
caoutchouc
Jet central
Couvercle frontal
Cadran Réglage infini
Puntas Rociadoras
De Caucho
Cabeza Con
Rociador Central
Tapa Delantera
Dial Libre
2
3
1
4
For Safety and Ease of Installation, Moen recommends the use of these helpful tools.
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère ll'utilisation de ces outils.
Para la seguridad y facilidad de instalación, Moen recomienda el uso de las herramientas útiles arriba mostradas.
CAUTION: Always turn water OFF before removing existing showerhead.
ADVERTENCIA: CIERRE siempre el agua antes de retirar la regadera existente.
ATTENTION : Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever la pomme de douche.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Thank you for purchasing a quality MOEN showerhead. With simple care and maintenance, this showerhead will provide you with many years of reliable
performance. Please read all instructions before installation. Questions During Installation? See page 3 for Helpline information.
GARDER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Merci d’avoir acheté une pomme de douche de qualité MOEN. Avec un peu de soin et d’entretien, le rendement fiable de cette pomme de douche durera
plusieurs années. Lire attentivement toutes les directives avant de débuter l’installation. Des questions lors de l’installation? Voir la section 3 Service à
la clientèle pour de plus amples renseignements.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Gracias por comprar una regadera MOEN de alta calidad. Con un cuidado y mantenimiento sencillos, esta regadera le brindará muchos años de servicio fiable. Por
favor lea todas las instrucciones antes de instalar. ¿Preguntas durante la instalación? Consulte la página 3 de información sobre nuestra línea telefónica gratuita.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PIPE WRENCH
LLAVE DE TUBO
CLÉ À TUYA
ADJUSTABLE WRENCH
LLAVE AJUSTABLE
CLÉ ANGLAISE
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
1. 2.3.
Installation
Installation
Instalación
ENGLISH
FRANÇAIS
3. Lightly tighten Revolution showerhead onto the the shower arm by
hand. Use pliers or wrench for final tightening. Do Not finish tighten
showerhead by hand!
4. Repeat this process for all future installations.
1. Unscrew the current showerhead from the shower arm.
Use pliers or wrench if necessary.
2. Remove any existing thread seal tape from the shower arm and
reapply new thread seal tape. Apply by wrapping the tape around the
shower arm threads 2-3 times in a clockwise direction.
3.Serrer légèrement à la main la pomme de douche Revolution dans le bras
de douche. Pour serrer la pomme de douche une dernière fois, utiliser les
pinces ou la clé. NE PAS serrer la pomme de douche à main!
4. Répéter cette procédure pour toute installation ultérieure.
ESPAÑOL
3. Enrosque la regadera Revolution manualmente en el brazo de la
regadera. Use pinzas o una llave para darle el ajuste final. No le dé el
ajuste final a mano.
4. Repita este proceso para toda instalación futura.
ENGLISH
ESPAÑOL
To experience the wide variety of settings, simply rotate the Freedom Dial™(4).
The Freedom Dial™continuously adjusts, so that you can find your perfect shower every time.
Operation
Pour essayer les différents réglages, il suffit de faire pivoter le cadran Réglage infiniMC (4).
Le cadran Réglage infiniMC peut être réglé en tout temps pour vous permettre de trouver le jet d’eau idéal.
Fonctionnement
Para probar la gran variedad de configuraciones, simplemente haga girar el Dial Libre™ (4).
El Dial Libre™se ajusta continuamente para que Ud. pueda encontrar su baño de regadera perfecto cada vez que lo usa.
Operación
FRANÇAIS
1
1. Destornille la regadera existente del brazo de la misma.
Use unas pinzas o una llave si es necesario.
2. Retire cualquier resto de
cinta para sellar roscas
del brazo de la regadera
yreem plácelo con
cinta para sellar roscas
nueva. Aplíquela envolviéndola
alrededor del brazo de la regadera 2-3 veces hacia la derecha.
1. Dévisser la pomme de douche actuelle du bras de douche. Utiliser des
pinces ou une clé si nécessaire.
2. Enlever le ruban pour joints filetés du bras de douche et en remettre du
nouveau. L’apposer en enveloppant le ruban autour du filetage du bras de
douche deux ou trois fois dans le sens des aiguilles d’une montre.
2
•Essuyer au besoin à l’aide d’un chiffon doux et humide.
•Pour enlever les taches d’eau sèches, utiliser de l’eau tiède.
•Ne pas utiliser de produits nettoyants contenant des agents abrasifs ou des
produits chimiques puissants. L’utilisation de produits abrasifs ou chimiques
endommagera le fini.
•Ne jamais utiliser de solvants organiques ou de l’alcool.
Care Instructions
33
22A
•Wipe as needed with a soft damp cloth such as terrycloth.
•To remove dry water spots, you need only use warm water.
•Do not use cleansers which contain abrasives or harsh chemicals.
Use of abrasives or chemicals will damage finish.
•Never use alcohol or other organic solvents.
1
3
tirant doucement, vers l’extérieur, sur le côté gauche du couvercle frontal (3).Essuyer
doucement la pomme de douche centrale (2) et le couvercle frontal (3).Ne pas pousser
ni tirer sur la pomme de douche centrale (2) et ne pas la courber. Replacer le couvercle
central (3) doucement dans la pomme de douche en alignant les trois onglets du
couvercle frontal (3) avec les trois petites fentes (A) de la pomme de douche en faisant
pivoter le couvercle frontal dans le sens des aiguilles d’une montre. Tirer doucement sur
le couvercle protecteur pour s’assurer qu’il est bien fixé. Pour optimiser la performance
dujet corporel complet, frotter avec les doigts, les extrémités du jet en caoutchouc pour
éliminer la saleté ou les dépôts.
hacia fuera del lado izquierdo. Limpie tanto el rociador central (2) como la tapa
delantera (3) suavemente. No empuje, tironee o tuerza el rociador central (2).
Vuelva a colocar la tapa delantera (3) suavemente en la regadera alineando las
tres aletas de la tapa delantera (3) con las tres pequeñas ranuras (A) en la
regadera y haciendo girar la tapa hacia la derecha. Tire suavemente de la tapa
para verificar que está colocada correctamente.
Para lograr un funcionamiento
óptimo de todo el rociador corporal simplemente frote las puntas rociadoras de
caucho (1) con los dedos para eliminar la suciedad y los depósitos.
Instrucciones Para el Cuidado
•Limpie cuando sea necesario con un paño suave húmedo como un trozo
de tela de toalla.
•Para quitar las manchas de agua secas, sólo necesita usar agua tibia.
•No utilice limpiadores que contengan abrasivos o sustancias químicas fuertes.
El uso de abrasivos dañará el acabado.
•No use nunca alcohol ni solventes orgánicos.
Entretien
ENGLISH
To optimize performance of center spray head (2),remove front cover (3) by rotating
it counterclockwise and gently pulling outward on the left hand side. Wipe both
center spray head (2) and front cover (3) off gently. Do not push, pull or bend the
center spray head (2). Replace front cover(3) gently back onto showerhead by
aligning the three tabs on the front cover (3) with the three small slots (A) on the
showerhead and rotating the cover clockwise. Pull gently on the cover to make sure
it is on correctly.To optimize performance of the full body spray simply rub the rubber
spray tips (1) with your finger to eliminate dirt and deposits.
FRANÇAIS
Pour optimiser la performance de la pomme de douche centrale (2), enlever le couvercle
frontal (3) en le faisant pivoter dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et en
ESPAÑOL
Para lograr un funcionamiento óptimo del rociador central de la regadera (2),
retire la tapa delantera (3) haciéndola girar hacia la izquierda y tirando de ella
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Call our toll free helpline number:
1(800) 289-6 6 3 6
1(800) BUY-MOEN
For answers to any product, installation,
replacement parts, or warranty questions.
Hours of operation are:
8:00 A.M. - 8 P.M. EST. Monday - Friday
8: A.M. - 6:30 P.M. EST. Saturday
Visit our website at www.moen.com for more information
In Canada:
1-800-465-6130
Hours of operation are :
7:30 A.M. - 5:00 P.M. EST. Monday - Friday
Toronto:
1-905-829-3400
Hours of operation are :
7:30 A.M. - 5:00 P.M. EST. Monday - Friday
Visitez notre site Web à l’adresse : www.moen.com pour obtenir de plus amples renseignements.
Appelez notre Service à la clientèle sans frais
:
Para mayor información, visite nuestro web site www.moen.com
Llame a nuestra línea telefónica gratuita:
01-800-718-4345
El horario de atención es:
Horario: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. - de lunes a viernes
Helpline
Líneas Telefónicas De Servicio
Service à la clientèle
Ailleurs au Canada :
1800 465-6130
Du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h HNE
Toronto :
(905) 829-3400
Du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h HNE
Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser all parts of this product to be free from defects in
material and workmanship during normal use, for (5) years from date of purchase. A replacement for any defective part will be supplied free of charge for installation by you. Defects or damage caused by the
use of other than genuine Moen parts arenot covered bythis warranty. This warranty shall be effective from the date of purchase as shown on the purchaser's receipt. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty is valid for the original purchaser only and excludes product damage due to installation error, product abuse, or product misuse, whether performed by a contractor, service company, or
yourself. Moen will not be responsible for labor charges, and/or damage incurred in installation, repair or replacement, nor for incidental or consequential damages.
Some states, provinces, and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state, province to province, and nation to nation.
Moen Incorporated will advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Moen explaining the defect and include proof of purchase and your name, address and telephone
number.The address is: Moen Incorporated, 25300 Al Moen Drive, North Olmsted, OH 44070-8022, or call our toll-free consumer Helpline: 1-800-289-6636.
In Canada, write to Moen Inc., 2816 Bristol Circle, Oakville, Ontario L6H5S7 or call: Toronto, 905-829-3400; Rest of Canada, 1-800-465-6130, and ask for Product Service.
Les produits Moen ont été fabriqués selon les normes de qualité et de main-d’oeuvre les plus élevées. Moen garantit à la personne ayant acheté ce produit originalement, que les pièces de ce produit seront
libres de tout défaut de matériau ou de main-d’oeuvre pour une utilisation normale pendant une période de cinq (5) ans, à compter de la date d’achat. Moen rempla-cera toute pièce défectueuse sans frais
mais le propriétaire est responsable de l’installation. Les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces autres que les pièces d’origine Moen ne sont pas couvertes par cette garantie. Cette garantie
entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de caisse de l’acheteur. Certains états ne permettent pas l’imposition d’une limite de temps pour la garantie. Cette limite de temps ne s'im-
pose donc pas dans ces cas.
Cette garantie est valide pour l’acheteur d’origine seulement et les dommages de produit causés par une erreur d’installation, un abus du produit ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient utilisés
par un entrepreneur, une entreprise de service ou le consommateur, sont exclus de cette garantie. Moen n’est pas responsable des frais de main-d’oeuvre ni de tous dommages survenus durant l’installation, la
réparation ou le remplacement, ni des dommages indirects ou consécutifs.
Certains états, certaines provinces et certains pays ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions ne s’appliquent donc pas dans
ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible que d’autres droits soient applicables selon l’état, la province ou le pays précis.
Moen incorporée avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à Moen incorporée, d’expliquer le défaut et d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son
nom, son adresse ainsi que son indicatif régional et son numéro de téléphone. L’adresse de Moen est la suivante : 2816, rue Bristol, Oakville (Ontario) L6H 5S7 ou appelez le (905) 829-3400 pour la région de
Toronto ou le 1 800 465-6130 pour le reste du Canada et demandez le Service à la clientèle.
Aux États-Unis, l’adresse est Moen Incorporated, 25300 Al Moen Drive, North Olmsted, OH 44070-8022 ou appelez sans frais le Service à la clientèle au 1 800 289-6636.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Los productos Moen han sido elaborados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen garantiza al consumidor - comprador original que todas las piezas de este producto estarán
libres de defectos de material o de fabricación durante su uso normal por un período de 5 años desde la fecha de compra. Se suministrará libre de cargo las piezas de reemplazo de las defectuosas para
ser instaladas por Ud. Esta garantía no cubre defectos o daños causados por el uso de piezas que no sean Moen genuinas.
Esta garantía tiene validez a partir de la fecha de compra como figura en el recibo de compra. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, de modo que la lim-
itación mencionada arriba puede no aplicarse a su caso.
Esta garantía es válida solamente para el comprador original y excluye daños causados por un error de instalación, abuso del producto, mal uso del producto o el uso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sean responsabilidad de un contratista, Cía. de servicio o de Ud. mismo. Moen no se hará responsable de costos laborales y/o daños producidos
durante la instalación, reparación o reemplazo o cualquier daño incidental o consiguiente.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, y por este motivo las limitaciones citadas pueden no afectarlo a Ud. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga también otros derechos que varían de un estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra.
Moen le informará sobre el procedimiento a seguir cuando haga una reclamación bajo garantía. Simplemente escriba a Moen Incorporated a la dirección indicada a continuación. Explique el defecto e
incluya la prueba de compra así como su nombre, dirección, código y número de teléfono. La dirección es: Moen Incorporated, 25300 Al Moen Drive, North Olmsted, OH 44070-8022, o llame por cobrar a
nuestra Línea de Servicio Gratuita:1-800-289-6636.
En Canadá, escriba a Moen Inc., 2816 Bristol Circle, Oakville, Ontario L6H5S7 o llame: En Toronto, 905-829-3400; En el resto de Canadá, 1-800-465-6130, y solicite Servicio de Productos
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
© Moen Incorporated, 2005
Printed in U.S.A.
3Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A.
In Canada: Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7

This manual suits for next models

8

Other Moen Plumbing Product manuals

Moen Show House Savvy TS293 series User manual

Moen

Moen Show House Savvy TS293 series User manual

Moen 7425 User manual

Moen

Moen 7425 User manual

Moen 9792 User manual

Moen

Moen 9792 User manual

Moen POSI-TEMP L82691 Setup guide

Moen

Moen POSI-TEMP L82691 Setup guide

Moen Antique Bronze 6121AZ Setup guide

Moen

Moen Antique Bronze 6121AZ Setup guide

Moen Eva T6420 series User manual

Moen

Moen Eva T6420 series User manual

Moen INS025C - 10/04 Operational manual

Moen

Moen INS025C - 10/04 Operational manual

Moen LANCELOT 22379 User manual

Moen

Moen LANCELOT 22379 User manual

Moen Single-Handle Shower Trim Only T2605BN User manual

Moen

Moen Single-Handle Shower Trim Only T2605BN User manual

Moen 64920 User manual

Moen

Moen 64920 User manual

Moen CA84500 User manual

Moen

Moen CA84500 User manual

Moen SINGLE HANDLE User manual

Moen

Moen SINGLE HANDLE User manual

Moen Alto T6107 User manual

Moen

Moen Alto T6107 User manual

Moen MOSAIC S1300 User manual

Moen

Moen MOSAIC S1300 User manual

Moen 2300 Series User manual

Moen

Moen 2300 Series User manual

Moen 4600 Series User manual

Moen

Moen 4600 Series User manual

Moen EVA T2131BN User manual

Moen

Moen EVA T2131BN User manual

Moen Monticello RT4110 User manual

Moen

Moen Monticello RT4110 User manual

Moen CHATEAU POSI-TEMP 2353 User manual

Moen

Moen CHATEAU POSI-TEMP 2353 User manual

Moen FELICITY TS243 Series User manual

Moen

Moen FELICITY TS243 Series User manual

Moen 82450 Series User manual

Moen

Moen 82450 Series User manual

Moen 3170 Series User manual

Moen

Moen 3170 Series User manual

Moen 87316 Series User manual

Moen

Moen 87316 Series User manual

Moen s442 User manual

Moen

Moen s442 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Franke PRTR0008 Installation and operating instructions

Franke

Franke PRTR0008 Installation and operating instructions

Grohe 29 025 manual

Grohe

Grohe 29 025 manual

DXV Rem D35100900 installation instructions

DXV

DXV Rem D35100900 installation instructions

Bosch Thermotechnik FILLING LINK Installation and operating manual

Bosch Thermotechnik

Bosch Thermotechnik FILLING LINK Installation and operating manual

Fleurco ABT4836-3 installation manual

Fleurco

Fleurco ABT4836-3 installation manual

Rheem XpressHot Getting started guide

Rheem

Rheem XpressHot Getting started guide

EQUATION BB77 instruction manual

EQUATION

EQUATION BB77 instruction manual

Axor One 45711 3 Series Assembly instructions

Axor

Axor One 45711 3 Series Assembly instructions

b-intense Zen Assembly instructions

b-intense

b-intense Zen Assembly instructions

American Standard 6516 Top Spud Series installation instructions

American Standard

American Standard 6516 Top Spud Series installation instructions

Glacier bay HD67816W-5010H Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay HD67816W-5010H Installation and care guide

Hans Grohe Bodyvette Stop 28467000 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Bodyvette Stop 28467000 Assembly instructions

Hans Grohe Raindance Select S 240 2jet 26470000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Select S 240 2jet 26470000 Instructions for use/assembly instructions

Zenith Miniboil Installation instructions & user manual

Zenith

Zenith Miniboil Installation instructions & user manual

Aria QL102 owner's manual

Aria

Aria QL102 owner's manual

Helvex RM-24 installation guide

Helvex

Helvex RM-24 installation guide

Sanela SLU 91N Instructions for use

Sanela

Sanela SLU 91N Instructions for use

Grohe Grohtherm 3000 19 691 quick start guide

Grohe

Grohe Grohtherm 3000 19 691 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.