Mofem HI301P User manual

HI301P
Gyártó/Forgalmazó: STROHM MOFÉM Zrt.
9200 Mosonmagyaróvár Terv u. 92. www.mofem.hu
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - csaptelep családok
GEBRAUCHSANLEITUNG - Wasserhähnen
INSTRUCTIONS - Tap ranges
ИНСТРУКЦИИ - Смесители
INSTRUKCIJOS - Maišytuvų
ІНСТРУКЦІЇ - змішувачів
Egyfogantyús csaptelepek:
ECO TREND, TREND, JUNIOR, JUNIOR ECO, JUNIOR EVO, INKA, MAMBO-5, CUADRO, KOBE,
ROVER, MC-10, MC-10 PLUS, MB2, Vízmelegítő (Bojler), OPEN, MB, MEDICAL, MF, PORTO,
MONT, FORUM, ROYAL PLUS, VITA, AURA, BLACK&WHITE, TREND2, ICON, PALMA, ALAIOR-,
XL, ARES, MULTI-BOX, TREND PLUS, PRO, CALVIA, FORMENTERA, MOONLINE, MODE, RUM-
BA, SZAMBA, PRAKTIK, DORKA, NEXOS, SPIRIT, MT-PLUS, ELAN, ROYAL, KARIB, MOFÉM MO
915/938/978, SINEU, TEKA IN 938, VIGO, MTP 913, FLOW, FLAME, SKY, ZENIT, BRIDGE, SENSE,
SOLLER, ITACA, STYLO, INDIC, WIND, PULSE, PACIFIC, TEKTRONIC, EVO X, BASIC, UNIVERSE,
DUAL CONTROL, ALCUDIA, NOVA-MIX, Zuhanyrendszerek
Kétfogantyús csaptelepek:
EUROSZTÁR, TREFF, 1820, VISION, GOLF, TRIGO, Vízmelegítő (bojler), Zuhanyrendszerek
Elektronikus csaptelepek:
MOFÉM, TEKA típusok, Zuhanyrendszerek

A CSAPTELEP FELSZERELÉSE
Javasoljuk, hogy a szerelvények (csaptelepek) felszerelését, beüzemelését, javítását
szakemberrel végeztesse!
A szerelvények (csaptelepek) szerelésére vonatkozóan a weboldalon (www.mofem.hu)
található szerelési útmutatók, ábrák szolgálnak felvilágosítással!
A csaptelep működése - kétfogantyús csaptelepek
A csaptelep a jobb oldali fogantyú elfordításával hideg vizet, a bal oldalival meleg vizet ad.
A két fogantyú egyidejű nyitásával a kívánt hőfokú víz érhető el.
A csaptelep működése - egyfogantyús csaptelepek
A fogantyút ütközésig lenyomva a szerelvény zárt állapotban van. A fogantyú emelésével
a víz mennyisége, jobbra forgatva a hideg víz, balra forgatva a meleg víz keverési aránya
változtatható.
MŰSZAKI ADATOK
Hagyományos csaptelep:
- Üzemi nyomás: 1 - 10 bar (kg/cm2)
- Ajánlott üzemi nyomás: 2 - 5 bar (kg/cm2)
- Forró víz ajánlott hőmérséklet: 45 ° C - 65 ° C
- A meleg és hideg oldali víz nyomása azonos legyen.
- A kifolyócsőben vagy zuhanyfejben maradt víz a csaptelep elzárása után távozhat.
Amennyiben a csöpögés rövid időn belül megszűnik, és következő használatig nem
tapasztal további csöpögést, úgy a termék megfelelően működik. Huzamosabb ideig
fennálló folyamatos csöpögés esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
- Automata zuhanyváltóval ellátott csaptelepek lezárásakor a zuhanyváltó visszavált
ez elsődleges kifolyás pozíciójába. Alacsony víznyomás esetén a váltó automatikusan
visszaválthat. ennek elkerülése érdekében javasoljuk a folyamatos nagyobb víznyomás
használatát.
- Az alábbi típusokban a váltó a gomb elfordításával rögzíthető. Ekkor az automata
működés megszűnik:
- Flow, Flame, Sky, Trend Plus, Zenit, Junior Evo, Pro, Junior, Mambo-5, Bridge, Golf
kádtöltő, Junior Evo, Mambo-5, Eurosztár álló KMT, Junior Evo fali KMT
Alacsony nyomású csaptelep:
- Üzemi nyomás: Max 10 bar (kg/cm2)
- Ajánlott üzemi nyomás: 5 bar
A bojler felfűtése közben előfordul, hogy a kifolyócsőből néhány csepp víz folyik a bojlerben
lévő víz tágulása miatt. Ne akadályozza meg. Ez egy normális jelenség ezért ne akadályozza
meg a kicseppenést. A kifolyócső egy speciális sugárvezetővel van szerelve, ami nem
engedi meg a kifolyás elzáródását, ami a bojler károsodásához akár felrobbanásához
vezethet. Fontos hogy csak ilyen speciális sugárvezető lehet a kifolyócső végére szerelve.
Soha ne zárja le a kifolyócső végét.
A csaptelep közvetlen elzárása után (a nyomás kiegyenlítés, gravitáció) miatt enyhe
vízfolyás tapasztalható.
KARBANTARTÁS
- A termékkel érintkező emberi felhasználásra szánt víz hőmérséklete közegészségügyi
szempontból 65°C-ot nem haladhatja meg.
- Alkalmazási terület: ivóvíz-ellátás, használati melegvíz-ellátás
- Felszerelés után a használatba vétel előtt, illetve a rendszeres használat esetén
fogyasztás előtt minden esetben javasolt a termék átöblítése. Beüzemelés után a
csaptelepet át kell öblíteni, legalább 10-10 perc hideg-, illetve melegvíz kifolyatását
javasoljuk. Hosszabb (legalább egy éjszakás) pangást követően legalább 1-2 liter víz
kifolyatása szükséges. Az átöblítés során nyert vizet ivóvízként, illetve ételkészítési céllal
felhasználni nem javasoljuk.
- Tekintettel arra, hogy a melegvíz esetén nagyobb mértékű kioldódás várható a
termékekből, ajánlott mind a főzéshez, mind az iváshoz hideg vizet használni, és azt
felmelegítve fogyasztani.
- A termékek bekötésére használt exibilis bekötőcsövek kizárólag nyilvántartásba vett
termékek lehetnek.
- Az ivóvíz-rendszerbe a csaptelepek szerkezetének megóvása érdekében ivóvízszűrő
beépítése javasolt (szűrőnomság 60-90 mikron)
A termék tisztítási, ill. fertőtlenítési utasításai:
Örülünk, hogy Mofém csaptelepet választott. Szeretnénk, hogy a terméket a leghosszabb
ideg tudja használni. Annak érdekében, hogy ez a felhasználási idő minél hosszabb
legyen, gondosan olvassa el és mérlegelje az alábbi útmutatót, hogy a termék felülete ne
károsodjon.
A termékek tisztítása/fertőtlenítése során használt vegyszerekre vonatkozóan a 201/2001.
(X.25.) Kormányrendelet, illetve a 38/2003. (VII.7) ESzCsM-FVM-KvVM együttes rendeletben
leírtak a mérvadóak.
- Javasoljuk a Mofém tisztítószer, vagy egyéb citromsav alapú tisztítószerek használatát.
- A terméket lágy szappanos oldattal tisztítsa meg.
- Vízkő foltokat el lehet kerülni, ha használat után szárazra törli a csaptelep felületét.
- A tisztítószeres ápolás után, javasoljuk , hogy a terméket alaposan öblítse le vízzel.
- A vízkőlerakódás a perlátoron idővel akadályozza a víz kifolyását.
- Használjon puha ruhát, törölközőt, ablaktörlő kendőt, nem dörzsfelületű szivacsot a
csaptelep felületének ápolásához.
- Ne használjon sósav, hangyasav alapú, vízkőoldó és tisztítószert. Ezek a szerek mattá
teszik a króm felületet.
- Ne használjon klórt tartalmazó fehérítőt vagy fehérítőszert, mert foltos lesz a csaptelep
felülete!
- Ne használjon erős tisztítószereket (pl. padló-vagy mosogatógép tisztítószerek),
dörzsölő eszközt, amely karcolja a felületeket!
- Ne használjon foszforsav alapú mosószereket a felület tisztítására!
- Soha ne a csaptelepre permetezze a tisztítószert (függetlenül annak jellegétől), hanem
a textil ruhára.
Tisztítószer bekerülhet a csaptelep mechanikai részeibe, ami helytelen működést eredmé-
nyez. Általános tisztítószer maradéka is okozhat felületi károsodást. Ezért javasoljuk, öblítse
le bő vízzel a Mofém terméket.
Az olyan felületen, ami már károsodott a korábbi helytelen takarítás miatt, az újabb
tisztítószeres ápolás felgyorsítja a romlási folyamatot.
Próbáljon meg olyan mosó-és tisztítószert használni, amely nem károsítja a környezetet.
Perlátor
- A csaptelepek perlátorát javasolt havonta vízkőteleníteni, illetve fertőtleníteni. A
csaptelepek tisztítása, fertőtlenítése során kizárólag olyan vegyszer alkalmazható,
amely megfelel a 201/2001. (X.25.) Kormányrendelet, illetve a 38/2003. (VII.7) ESzCsM-
FVM-KvVM együttes rendeletben leírtaknak.
- A perlátor működési elvéből adódóan jelentős aeroszolt képez, így Legionella
expozíció szempontjából fokozott kockázatot jelent. Ezért alkalmazása nem javasolt az
egészségügyi intézmények fekvőbeteg ellátó szobáiban, illetve minden olyan helyen,
ahol a hideg és / vagy használati melegvíz Legionella csíraszáma eléri a 49/2015. (XI.
6.) EMMI rendelet alapján meghatározott beavatkozási szintet.
Flexibilis bekötőcsövek:
- A termékkel érintkező emberi felhasználásra szánt víz hőmérséklete közegészségügyi
szempontból a TAQ exibilis bekötőcső esetében a 80°C-ot, a „SOFTPEX” elnevezésű
exibilis bekötőcső esetében pedig a 65°C-ot nem haladhatja meg.
- Termék alkalmazási területe: ivóvíz-ellátás, használati melegvíz-ellátás
- A termékek tisztítása/fertőtlenítése során használt vegyszerekre vonatkozóan a
201/2001 (X.25.) Kormányrendeletben, illetve a 38/2003. (VII.7) ESzCsM-FVM-KvVM
együttes rendeletben leírtak a mérvadóak.
- A terméket tartalmazó vízhálózati szakaszt legalább 1 napra ivóvízzel vagy használati
melegvízzel fel kell tölteni. Az öblítővizet a csatornába kell engedni, azt ivóvíz és
használati melegvíz célra felhasználni nem szabad. Csak ezután szabad megkezdeni a
terméket tartalmazó vízhálózati szakasz rendeltetésszerű használatát.
- A termék alkalmazását követő első hetekben a TAQ exibilis bekötőcső esetében
fém és szerves anyag, a „SOFTPEX” elnevezésű exibilis bekötőcső esetében pedig
szerves anyag kioldódásra lehet számítani, amely íz- és szagproblémákat, baktériumok
túlzott elszaporodását és megnövekedett klórigényt okozhat. Ez a jelenség átmeneti,
gyakoribb vízcserével, átöblítéssel csökkenthető.
Jelen dokumentum egy általános használati útmutató. Speciális termékeinkhez külön tájékoztató kerül kiadásra, melyben bővebb információt talál a termék használatával kapcsolatban.
A termékek beépítését megelőzően minden esetben győződjenek meg a vásárolt termék pontos méretéről, és a beépítést bízzák kereskedők által ajánlott szakemberre, mert a katalógusban
szereplő méretek és egyéb adatok a termék fejlesztése miatt és egyéb okokból változhatnak. Ezen ajánlás gyelmen kívül hagyásából esetlegesen
bekövetkező károkért a termék gyártóját és forgalmazóját felelősség nem terheli.
2
MAGYAR

INSTALLATION
We recommend that the installation, commissioning and repair of ttings (taps) should be
carried out by a professional!
For information on the installation of ttings (taps), please refer to the installation instruc-
tions and diagrams on the website (www.mofem.hu)!
The operation of the mixer – two handle mixer
With the turn of the right handle cold water with the left handle warm water can be taped.
With the simultaneous opening of both handles the desired water temperature is mixable.
The operation of the mixer – one handle mixer
Pressing the handle all the way down closes the mixer. By lifting the handle the the ow
rate, while by turning it the water temperature can be adjusted. By turning the handle
clockwise the temperature can be increased while turning it counterclockwise
the water temperature can be lowered.
TECHNICAL DATA
Conventional faucet:
- Operation pressure: 1 – 10 bar (kg/cm2)
- Recommended operation pressure: 2 – 5 bar (kg/cm2)
- Hot water recommended temperature: 45°C – 65°C
- The pressure of hot water should be similar to the pressure of cold water.
- Any water remaining in the spout or shower head may escape after the tap has been
turned o. If the dripping stops within a short time and you do not experience any
further dripping until the next use, the product is working properly. In the event of
persistent dripping over a longer period, please contact our customer service.
Low pressure faucet (Niederdruck):
- Operation pressure: Max 10 bar (kg/cm2)
- Recommended operation pressure: 5 bar
During the heating of the boiler, some drops can fall from the spout, due to the expansion
of the water inside
the boiler. Don’t prevent it. Dropping of the faucet is not a defect of the product but a
combination of the
characteristics of the faucet and the boiler. On the spout it’s not possible to assembly any
other aerator or
dispositive dierent from the one that is assembled on the faucet. Never cork the spout.
When the faucet is turned o immediately (pressure equalization, gravity), a slight water
ow may occur.
MAINTENANCE
- The temperature of water intended for human consumption in contact with the
product should not exceed 65°C for public health reasons.
- Application: drinking water supply, domestic hot water supply
- After installation, rinsing of the product is always recommended before use or, in the
case of regular use, before consumption. After installation, the tap must be ushed
and a minimum of 10-10 minutes of hot and cold water rinsing is recommended.
After a prolonged stagnation (at least overnight), at least 1-2 litres of water should be
ushed. It is not recommended to use the water obtained from the ushing process
for drinking or cooking purposes.
- Given the higher leaching of products expected with hot water, it is recommended to
use cold water for both cooking and drinking and to consume it heated.
- Flexible hoses used to connect products should only be registered products.
- To protect the structure of the taps, it is recommended to install a drinking water lter
in the drinking water system (lter neness: 60-90 microns)
Cleaning:
We wish for the nal user to enjoy Mofém products for the longest time. In order to do so,
we would like for you to carefully consider the following instructions when cleaning our
products so as to preserve their outstanding surface nishing quality.
The chemicals used for cleaning/disinfecting the products are those described in
Government Decree 201/2001 (X.25.) and Joint Decree 38/2003 (VII.7) of the Ministry
of Agriculture, Food, Agriculture and Forestry, and the Ministry of Agriculture, Forestry,
Environment and Water Management.
We recommend the use of Mofém detergent or other detergents based on citric acid.
- Clean the product with a non-aggressive soapy solution.
- Limestone stains can be avoided drying the surface after using or washing it.
- After the complete cleaning process, it is suggested to rinse the product using wáter,
in order to eliminate any detergent.
- To avoid lime obstructions or blockages on the tap’s aerator, we recommend disas-
sembling it periodically, and submerging it into a solution of diluted vinegar.
- You can use cloths, towels, wipers and non abrasive sponges that will not scratch
the surface.
- Do not use anti lime detergents that contain hydrochloric, formic or acetic acid. They
could eliminate the shine
- and even the supercial chrome surface.
- Do not use detergents based on chlorine, bleach or bleaching agents. They can cause
supercial stains.
- We recommend not using abrasive detergents (for example oor or dishwasher deter-
gents), abrasive utensils or micro bered cloths that can scratch the surfaces.
- The use of detergents with a phosphoric acid base cannot be used routinely.
- Never spray detergent (whatever its nature may be) on the tap itself but on textiles.
Detergent could enter inside the tap causing mechanical damages. Residues from
personal cleaning products can cause supercial damages as well. Therefore, we
recommend rinsing your Mofém product using water abundantly. On surfaces already
damaged, caused by previous cleaning actions, the use of detergents will accelerate
the deterioration process. Try to use detergents that do not harm the environment.
Aerator
- It is recommended to descale and disinfect the faucet aerators on a monthly basis.
When cleaning and disinfecting taps, only chemicals that comply with the require-
ments of Government Decree 201/2001 (X.25.) and Joint Decree 38/2003 (VII.7) of the
Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management.
- Due to the way in which the aerator operators, it forms a signicant aerosol and
therefore poses an increased risk of exposure to Legionella. Therefore, its use is not
recommended in in-patient care rooms in healthcare institutions or in any place where
the Legionella count in cold and/or hot water is above the action level dened in EMMI
Decree 49/2015 (XI. 6.).
Flexible connection pipes:
- The temperature of water intended for human consumption in contact with the
product should not exceed 80°C in case of TAQ exible connection pipes, and 65°C in
case of „SOFTPEX” exible conncection pipes for public health reasons.
- Application: drinking water supply, domestic hot water supply
- The section of the water network containing the product must be lled for at least 1
day with drinking water or domestic hot water. The ushing water shall be discharged
into the sewer and it may not be used as drinking water and or as domestic hot water.
Only then should the the water system section containing the product be used for its
intended purpose.
- In the rst weeks after application of the product in case of TAQ exible connection
pipes metal and organic leaching, in case of „SOFTPEX” exible conncection pipes
organic leaching may occur, which may cause taste and odour problems, excessive
bacterial growth and increased chlorine demand. This phenomenon is temporary, and
it can be reduced with more frequent water changes and ushing.
- The chemicals used for cleaning/disinfecting the products are those described in
Government Decree 201/2001 (X.25.) and Joint Decree 38/2003 (VII.7) of the Ministry
of Agriculture, Food, Agriculture and Forestry, and the Ministry of Agriculture, Forestry,
Environment and Water Management.
3
ENGLISH

INSTALLATIONEN
Wir empfehlen, die Installation, Inbetriebnahme und Reparatur von Armaturen (Wasser-
hähnen) von einem Fachmann durchführen zu lassen!
Informationen zur Installation von Armaturen (Wasserhähne) nden Sie in den Installa-
tionsanweisungen und -plänen auf der Website (www.mofem.hu)!
Funktionsbeschreibung - zweigri armatur
Durch Drehung des rechten Gries können Sie Kaltwasser, durch Drehung des
linken Gries Warmwasser auslassen. Beim gleichzeitigen Drehen beider Grie
können Sie die erwünschte Temperatur mischen.
Funktionsbeschreibung - einhebelmischer
Wenn der Gri bis zum Stoß gedrückt ist, ist die Armatur geschlossen. Durch
Hebung des Gries kann das Volumen des Wassers, durch Rechtsdrehung das
Mengungsverhältnis des Kaltwassers, durch Linksdrehung das des Heißwassers verändert
und beeinusst werden.
TECHNISCHE DATEN
Traditionelle Batterie:
- Betriebsdruck: 1-10 bar (kg/cm2)
- Empfohlener Betriebsdruck: 2-5 bar (kg/cm2)
- Empfohlene Temperatur des Heißwassers: 45 °C – 65 °C
- Die Druckangaben für Heißwasser sind ähnlich zu den Druckangaben für Kaltwasser.
- Im Auslauf oder Duschkopf verbleibendes Wasser kann nach dem Abdrehen des
Wasserhahns austreten. Wenn das Tropfen innerhalb kurzer Zeit aufhört und Sie bis
zur nächsten Benutzung kein weiteres Tropfen feststellen, funktioniert das Produkt
einwandfrei. Falls das Tropfen über einen längeren Zeitraum anhält, wenden Sie sich
bitte an unseren Kundendienst.
Niederdruckbatterie:
- Betriebsdruck: max. 10 bar (kg/cm2)
- Empfohlener Betriebsdruck: 5 bar
Während der Aufheizung des Boilers ist es nicht zu verhindern, das auf Grund der Ausdeh-
nung des Wasser einige Tropfen im Wasserüberlauf austreten können. Dieser Tropfenfall
bedeutet keinen Fehler des Produktes, es wird durch die allgemeinen Eigenschaften
der Batterie und des Boilers verursacht. Es ist nicht möglich, irgendeinen Entlüfter oder
ähnliche Mittel zu installieren, andere als diejenige integriert auf der Batterie. Der Wasser-
überfall ist nie zu verstopfen.
Nachdem der Wasserhahn zugedreht wird, kann ein leichter Wasseruss sofort (wegen
Druckausgleich, Schwerkraft) auftreten.
INSTANDHALTUNG
- Die Temperatur des Wassers, das für den menschlichen Gebrauch bestimmt ist und mit
dem Produkt in Berührung kommt, sollte aus Gründen des öentlichen Gesundheits-
wesens 65°C nicht überschreiten.
- Anwendung: Trinkwasserversorgung, Brauchwarmwasserversorgung
- Nach der Installation sollte das Produkt immer vor dem Gebrauch oder bei regel-
mäßigem Gebrauch vor dem Verbrauch gespült werden. Nach der Installation muss
der Wasserhahn gespült werden, und es wird empfohlen, mindestens 10-10 Minuten
lang mit kaltem und warmem Wasser zu spülen. Nach einer längeren Stagnation
(mindestens über Nacht) sollten mindestens 1-2 Liter Wasser nachgespült werden.
Es wird nicht empfohlen, dass bei der Spülung gewonnene Wasser zu Trink- oder
Kochzwecken zu verwenden.
- Da bei heißem Wasser ein stärkeres Herauslösen der Materialien zu erwarten ist, wird
empfohlen, sowohl zum Kochen als auch zum Trinken kaltes Wasser zu verwenden und
es erhitzt zu konsumieren.
- Für exible Schläuche, die zum Anschluss von Produkten verwendet werden, sollten
nur registrierte Produkte verwendet werden.
- Um die Struktur der Armaturen zu schützen, wird empfohlen, einen Trinkwasserlter
im Trinkwassersystem zu installieren (Filterfeinheit: 60-90 Mikron)
Reinigung: Wir möchten, dass der Verbraucher dieses Produktes für die möglich längste
Zeit die Mofém Produkten genießen kann abrasive. Deswegen wird es notwendig, die
nächsten Anweisungen bei der Reinigung des Produktes grundsätzlich zu folgen, um die
ausgezeichnete Oberächenqualität zu bewahren.
Für die Reinigung/Desinfektion der Produkte werden die in der Regierungsverordnung
201/2001 (X.25.) und in der Gemeinsamen Verordnung 38/2003 (VII.7) des Ministeriums
für Landwirtschaft, Ernährung, Land- und Forstwirtschaft und des Ministeriums für Land-
und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft beschriebenen Chemikalien verwendet.
Wir empfehlen die Verwendung von Mofém-Reinigungsmitteln oder anderen Reinigungs-
mitteln auf Zitronensäurebasis.
- Reinigen Sie das Produkt nur mit nicht aggressiver Seifenlösung.
- Durch sorgfältiges Trocknen der Oberäche nach der Benutzung bzw. dem Waschen
können die Kalkecken vermeidet werden.
- Nach vollständig durchgeführtem Reinigungsverfahren ist eine Spülung des Produktes
mit Wasser empfohlen, um die Spülmittelreste zu entfernen.
- Für die Verhinderung von Kalkablagerungen bzw. Verstopfung des Entlüfters ist
die periodische Abmontierung empfohlen, mit nachfolgendem Eintauchen in eine
verdünnte Essigsäurelösung.
- Nur Textilien, Badetücher, Wischlappen und nicht-abrasive Schwämme können ver-
wendet werden, die die Oberäche nicht kratzen.
- Gegen die Kalkablagerung verwenden Sie keine Wasch- bzw. Spülmittel, die Salzsäure,
Ameisensäure oder Essigsäure enthalten. Diese können sowohl den Glanz, als auch die
verchromte Oberäche beschädigen.
- Verwenden Sie nie Wasch- bzw. Spülmittel auf Chlorbasis, sowie Bleichmittel und
Weißmittel. Diese können Flecken auf der Oberäche verursachen.
- Es ist empfohlen, keine abrasiven Detergenten (z. B. Bodenreinigungsmittel oder
Geschirrspülmittel), abreibende Zeugen oder Mikrofasertücher, die Verkratzungen auf
der Oberäche beibringen, zu verwenden.
- Detergenten auf Phosphorsäure-Basis können nicht routinemäßig verwendet werden.
- Spritzen Sie nie Detergenten (unabhängig von der Art und Natur) direkt auf die
Batterie, sondern nur auf ein Tuch. Sonst können die Detergenten in die Batterie
hineinkommen und dort mechanische Schaden hervorrufen. Die Reste der persön-
lichen Bade- bzw. Reinigungsprodukten können auch oberächige Beschädigungen
verursachen. Es wird deswegen stark empfohlen, Ihr Mofém-Produkt mit viel Wasser
zu spülen. Auf einer durch vorige Reinigungsprozesse schon schadhaft gemachten
Oberäche wird das Zugrundegehensprozess durch die Verwendung von Detergenten
immer schneller. Versuchen Sie immer Chemikalien, die die Umgebung nicht beein-
trächtigen, zu verwenden.
Strahlregler
- Es wird empfohlen, die Strahlregler der Wasserhähne monatlich zu entkalken und zu
desinzieren. Verwenden Sie zur Reinigung und Desinfektion der Wasserhähne nur
Chemikalien, die den Anforderungen der Regierungsverordnung 201/2001 (X.25.)
und der Gemeinsamen Verordnung 38/2003 (VII.7) des Ministeriums für Land- und
Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft entsprechen.
- Aufgrund der Art und Weise, wie des Strahlreglers betrieben wird, bildet er ein
erhebliches Aerosol und stellt daher ein erhöhtes Risiko der Exposition gegenüber
Legionellen dar. Daher wird seine Verwendung in stationären Pegezimmern in
Gesundheitseinrichtungen oder an Orten, an denen die Legionellenzahl im Kalt- und/
oder Warmwasser über dem im EMMI-Verordnung 49/2015 (XI. 6.) denierten Aus-
lösewert liegt, nicht empfohlen.
Flexible Anschlussleitungen:
- Die Temperatur des Wassers, das für den menschlichen Gebrauch bestimmt ist und
mit dem Produkt in Berührung kommt, sollte aus Gründen des öentlichen Gesund-
heitswesens 80°C bei TAQ Flexible Anschlussletungen und 65°C bei „SOFTPEX” Flexible
Anschlussletungen nicht überschreiten.
- Anwendung: Trinkwasserversorgung, Brauchwarmwasserversorgung
- Der Abschnitt des Wassernetzes, in dem sich das Produkt bendet, muss mindestens
1 Tag lang mit Trinkwasser oder Brauchwarmwasser gefüllt sein. Das Spülwasser ist
in die Kanalisation abzuleiten und darf nicht als Trinkwasser oder Brauchwarmwasser
verwendet werden. Erst dann sollte der der Teil des Wassersystems, der das Produkt
enthält, für den vorgesehenen Zweck verwendet werden.
- In den ersten Wochen nach der Anwendung des Produkts bei TAQ Flexible Anschluss-
letungen kann es zu einem Herauslösen von Metallen und organischen Stoen
kommen,bei „SOFTPEX” Flexible Anschlussletungen kann es zu einem Herauslösen
von organischen Stoen kommen, was zu Geschmacks- und Geruchsproblemen,
übermäßigem Bakterienwachstum und erhöhtem Chlorbedarf führen kann. Dieses
Phänomen ist vorübergehend und kann durch häugere Wasserwechsel und
Spülungen reduziert werden.
- Für die Reinigung/Desinfektion der Produkte werden die in der Regierungsver-
ordnung 201/2001 (X.25.) und in der Gemeinsamen Verordnung 38/2003 (VII.7) des
Ministeriums für Landwirtschaft, Ernährung, Land- und Forstwirtschaft und des Mi-
nisteriums für Landund Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft beschriebenen
Chemikalien verwendet.
4
DEUTSCH

УСТАНОВКА
Мы рекомендуем, чтобы установка, ввод в эксплуатацию и ремонт арматуры (кранов)
осуществлялись профессионалами!
Информацию об установке арматуры (кранов) см. в инструкциях по установке и
схемах на сайте (www.mofem.hu)!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Стандартный смеситель:
- Давление при эксплуатации = 1-10 Бар (кг/см²)
- Предлагаемое давление = 2-5 Бар (кг/см²)
- Предлагаемая температура горячей воды = 45°С – 65°С
- Необходимо сравнять давление в трубах, подводящих холодную и горячую воду.
- Вода, оставшаяся в изливе или душевой лейке, может вытекать после выключе-
ния крана. Если капание прекращается в течение короткого времени и не про-
должается до следующего использования, значит, изделие работает правильно.
Если капание продолжается в течение длительного времени, обратитесь в нашу
службу поддержки клиентов.
Смесители, работающие при низком давлении:
- Давление при эксплуатации = макс. 10 Бар (кг/см²)
- Предлагаемое давление = 5 Бар (кг/см²)
Во время нагрева бойлера из излива может капать вода, данный эффект вызван
нагреванием воды. Капли вызваны не дефектом крана, а следствием технических
особенностей бойлера с краном. Не затыкайте излива.
При немедленном выключении крана (выравнивание давления, гравитация) возмо-
жен небольшой поток воды.
УХОД
- Температура воды, предназначенной для потребления человеком, при контакте
с продуктом не должна превышать 65°C по соображениям общественного
здравоохранения.
- Применение: питьевое водоснабжение, бытовое горячее водоснабжение
- После установки всегда рекомендуется промывать изделие перед исполь-
зованием или, в случае регулярного использования, перед употреблением.
После установки необходимо промыть кран и рекомендуется минимум 10-10
минут ополаскивания горячей и холодной водой. После длительного застоя (по
крайней мере, в течение ночи) следует промыть не менее 1-2 литров воды. Не
рекомендуется использовать воду, полученную в результате промывки, для питья
или приготовления пищи.
- Учитывая повышенное растворение вещества в продуктах, ожидаемое при
использовании горячей воды, рекомендуется использовать холодную воду как
для приготовления пищи, так и для питья и употреблять ее подогретой.
- Гибкие шланги, используемые для соединения продуктов, должны быть только
зарегистрированными продуктами.
- Для защиты конструкции крана рекомендуется установить в систему питьевой
воды фильтр для питьевой воды (тонкость фильтрации: 60-90 микрон).
Мы хотим, чтобы приобретенная Вами продукция ТЕКА всегда доставляла Вам
радость. Для этого внимательно соблюдайте правила по уходу за смесителями, чтобы
сохранить великолепное качество покрытия наших смесителей.
Для очистки/дезинфекции изделий используются химикаты, описанные в Поста-
новлении Правительства 201/2001 (25.X.) и Совместном Постановлении 38/2003
(7.VII.) Министерства сельского хозяйства, продовольствия, сельского и лесного
хозяйства и Министерства сельского, лесного хозяйства, окружающей среды и
водного хозяйства.
Мы рекомендуем использовать моющее средство Mofém или другие моющие
средства на основе лимонной кислоты.
- Протрите поверхность смесителя, используя влажную тряпочку и немного мыла.
Затем просто ополосните и вытрите хромированную поверхность изделия сухим
полотенцем;
- Чтобы поверхность не тускнела от налета накипи, не забывайте после каждого
пользования смеситель насухо вытереть;
- Для предотвращения отложения накипи в аэраторе, время от времени опускайте
его в слабый уксусный раствор;
- Используйте тряпки из мягкой ткани для чистки поверхности;
- Не используйте средства для чистки, в составе которых есть муравьиная, хлорная,
уксусная кислота;
- Не используйте средства для чистки, в составе которых есть хлор или отбелива-
тель, так как эти вещества могут безвозвратно испортить поверхность смесителя;
- Не применяйте абразивные средства – абразивный порошок, абразивная паста
и губки из микрофибры;
- Не чистите средствами, в составе которых имеется фосфорная кислота;
- Никогда не опрыскивайте поверхность смесителей чистящим раствором
напрямую, так как брызги могут попасть на открытые части изделия и вызвать
повреждения. Остатки от чистящих средств на поверхности тоже могут повредить
поверхность. Чтобы избежать это, ополосните смеситель чистой водой. Для
поврежденных поверхностей использование чистящих средств только ускорит
процесс коррозии. Используйте только чистящие средства, которые не наносят
вред окружающей среде.
Аэратор
- Рекомендуется ежемесячно очищать от накипи и дезинфицировать аэраторы
смесителей. При очистке и дезинфекции кранов используйте только химические
средства, соответствующие требованиям Постановления правительства 201/2001
(25.X.) и Совместного постановления 38/2003 (7.VII.) Министерства сельского,
лесного хозяйства, окружающей среды и водного хозяйства.
- Из-за способа работы аэратора он образует значительный аэрозоль и поэтому
представляет повышенный риск заражения легионеллой. Поэтому его использо-
вание не рекомендуется в палатах стационарного лечения в медицинских учреж-
дениях или в любых местах, где количество Legionella в холодной и/или горячей
воде превышает уровень действий, определенный в Указе EMMI 49/2015 (6. XI.).
Гибкие соединительные трубы:
- Температура воды, предназначенной для употребления человеком при контакте
температура продукта не должна превышать 80°C в случае гибкой соедини-
тельной трубы TAQ и 65°C в случае гибкой соединительной трубы „SOFTPEX” по
соображениям общественного пользования. здравоохранение.
- Применение: питьевое водоснабжение, бытовое горячее водоснабжение
- Участок водопроводной сети, содержащий продукт, должен быть заполнен питье-
вой водой или горячей бытовой водой не менее чем на 1 день. Промывочная
вода должна сбрасываться в канализацию и не может быть использована в каче-
стве питьевой воды или бытовой горячей воды. Только после этого вы должны
начать целевое назначение участка водопроводной сети, содержащего продукт.
- В первые недели после применения продукта может произойти растворение
металлов и органики в случае гибкой соедини- тельной трубы TAQ, а может про-
изойти растворение органики в случае гибкой соединительной трубы „SOFTPEX”.
что может вызвать проблемы со вкусом и запахом, чрезмерный рост бактерий
и повышенную потребность в хлоре. Это явление временное, при более частой
подмене воды, промывки, все это можно уменьшить.
- Для очистки/дезинфекции изделий используются химикаты, описанные в
Постановлении Правительства 201/2001 (25.X.) и Совместном Постановлении
38/2003 (7.VII.) Министерства сельского хозяйства, продовольствия, сельского и
лесного хозяйства и Министерства сельского, лесного хозяйства, окружающей
среды и водного хозяйства.
5
РУССКИЙ

MONTAVIMAS
Rekomenduojame, kad armatūros (maišytuvų) montavimo, paleidimo ir remonto darbus
atliktų profesionalūs specialistai!
Svetainėje (www.mofem.hu) pateikta montavimo instrukcija ir iliustracijos su informacija
dėl armatūros (maišytuvų) montavimo!
TECHNINIAI DUOMENYS
- Darbinis slėgis : 0,5 – 10 atmosferų ( kg/cm)
- Rekomenduojamas darbinis slėgis : 1-5 atmosferos (kg/sm)
- Dideli slėgio skirtumai tarp šalto ir karšto vandens turi būti subalansuoti.
- Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 45 – 65 laipsniai.
- Užsukus maišytuvą, likęs vanduo gali ištekėti iš snapelio ar dušo galvutės. Jei per
trumpą laiką lašėjimas liaujasi ir iki kito naudojimo nebepasikartuoja - gaminys veikia
tinkamai. Jei lašėjimas tęsiasi ilgesnį laiką, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo
tarnybą.
Karšto vandens slėgis turi būti panašus į šalto vandens slėgį.
Šylant katilui dėl vandens išsiplėtimo jame iš čiaupo gali lašėti keli lašai. Lašėjimas nėra
maišytuvo brokas, o
charakteristikų skirtumas tarp maišytuvo ir katilo. Ant čiaupo negalima prisukti jokio kito
aeratoriaus.
Niekada neužkimškite čiaupo.
PRIEŽIŪRA
- Visuomenės sveikatos sumetimais su gaminiu besiliečiančio, žmonėms vartoti skirto
vandens temperatūra neturėtų viršyti 65 °C.
- Taikymo sritis: geriamojo vandens tiekimas, karšto buitinio vandens tiekimas
- Sumontavus gaminį, rekomenduojama jį prieš naudojimą praplauti arba, jei jis
naudojamas reguliariai, ir prieš kiekvieną vartojimą. Po paleidimo maišytuvą reikia
praplauti, rekomenduojama mažiausiai 10-10 minučių skalauti karštu ir šaltu vande-
niu. Po ilgesnio užsistovėjimo (bent viena naktis) reikia nupilti mažiausiai 1-2 litrus
vandens. Gaminio praplovimo metu nupilto vandens nerekomenduojama naudoti kaip
geriamąjį vandenį ar jo naudoti maisto ruošimui.
- Atsižvelgiant į tai, kad karštas vandens gali sukelti didesnį medžiagų išplovimą iš
gaminio, rekomenduojama tiek maisto ruošimui, tiek gėrimui naudoti šaltą vandenį
ir vartoti jį po šildymo.
- Gaminių sujungimui naudojami lankstūs jungiamieji vamzdžiai gali būti tik registruoti
gaminiai.
- Siekiant apsaugoti maišytuvo konstrukciją, geriamojo vandens sistemoje rekomenduo-
jama įrengti geriamojo vandens ltrą (ltro smulkumas: 60-90 mikronų)
Siektinos gaminių valymui ir (arba) dezinfekavimui naudojamos cheminės medžiagos,
aprašytos Vyriausybės nutarime 201/2001 (X.25.) bei Sveikatos, socialinių ir šeimos reikalų
ministerijos, Žemės ūkio ir kaimo plėtros ministerijos, ir Aplinkosapsaugos ir vandentvarkos
ministerijos bendrame įsakyme 38/2003 (VII.7)
Rekomenduojame naudoti ploviklį Mofém arba kitus ploviklius citrinos rūgšties pagrindu.
Mes linkime kuo ilgiau naudotis Mofém produkcija. Kad taip ir būtų rekomenduojame Jums
šiuos mūsų produktų priežiūros būdus:
- Maišytuvo paviršius yra jautrus valikliams, kurių sudėtyje yra rūgšties, bei visų rūšių
preparatams, skirtiems keramikinių paviršių, tokių kaip klozetai šveitimui. Niekada
nenaudokite valiklių, kurių sudėtyje yra rūgšties ir tirpiklių.
- Kalkių galima išvengti kiekvieną kart pasinaudojus maišytuvu nusausinant jo paviršių.
- Chromuotus, žalvarinius, paauksuotus paviršius rekomenduojama valyti vandeniu ir
muilu. Po to nusausinti minkštu audiniu, kad neliktų lašelių ant jo paviršiaus.
- Valant maišytuvą naudokite minkštus audinius, servetėles, rankšluosčius ar kempinė-
les, kurie nebraižytų maišytuvo paviršiaus.
- Nuo chromuoto paviršiaus kalkių apnašos pašalinamos valgomojo acto tirpalu arba
preparatais, skirtais virtuviniams indams plauti.
- Žalvariniai ar paauksuoti paviršiai blizginami priemonėmis, skirtomis sidabriniams
gaminiams valyti.
- Norint išvengti aeratoriaus užkalkėjimo arba užsikišimo, rekomenduotina nuimti
aeratorių ir įdėti jį į valgomajį actą.
- Valiklių liekanos gali paveikti maišytuvo paviršių, todėl nuvalius maišytuvą rekomen-
duojame gausiai nuskalauti jį vandeniu.
Aeratorius
- Rekomenduojama kas mėnesį nukalkinti ir dezinfekuoti maišytuvų aeratorių. Maišy-
tuvams valyti ir dezinfekuoti galima naudoti tik chemines medžiagas, atitinkančias
Vyriausybės nutarimo 201/2001 (X.25.) ir Sveikatos, socialinių ir šeimos reikalų minis-
terijos, Žemės ūkio ir kaimo plėtros ministerijos, ir Aplinkosapsaugos ir vandentvarkos
ministerijos bendro įsakymo 38/2003 (VII.7) reikalavimus.
- Dėl aeratoriaus veikimo principo susidaro nemažai aerozolio, ir dėl to padidėja Legio-
nella bakterijų poveikio rizika. Todėl gaminio nerekomenduojama naudoti sveikatos
priežiūros įstaigų stacionarų patalpose arba bet kuriose kitose vietose, kur Legionella
bakterijų skaičius šaltame ir (arba) buitiniame karštame vandenyje viršija ribinę vertę,
nurodytą Žmogiškųjų išteklių ministerijos įsakyme 49/2015 (XI. 6.).
Lankstūs jungiamieji vamzdžiai:
- Visuomenės sveikatos sumetimais su gaminiu besiliečiančio, žmonėms vartoti skirto
vandens temperatūra neturėtų viršyti 80°C kai naudojamas lankstus jungiamasis
vamzdis TAQ, ir 65°C, kai naudojamas lankstus jungiamasis vamzdis „SOFTPEX”.
- Taikymo sritis: geriamojo vandens tiekimas, karšto buitinio vandens tiekimas
- Vandentiekio tinklo atkarpa, kurioje yra gaminys, turi būti užpildyta geriamuoju van-
deniu arba buitiniu karštu vandeniu bent 1 dieną. Gaminio praplovimui naudojamas
vanduo turi būti išleistas į kanalizaciją ir negali būti naudojamas kaip geriamasis
vanduo ir (arba) buitinis karštas vanduo. Tik po to, leidžiama pradėti vandens sistemos
atkarpos, kurioje yra gaminys, naudojimą pagal paskirtį.
- Pirmosiomis savaitėmis po gaminio panaudojimo gali įvykti metalų ir organinių
medžiagų išplovimas kai naudojamas lankstus jungiamasis vamzdis TAQ, gali įvykti
organinių medžiagų išplovimas, dėl kurio gali atsirasti skonio ir kvapo problemų, labai
žymus bakterijų padidėjimas ir chloro poreikio augimas. Šis reiškinys yra laikinas, jį
galima sumažinti dažniau keičiant vandenį ir praplaunant gaminį.
- Siektinos gaminių valymui ir (arba) dezinfekavimui naudojamos cheminės medžia-
gos,aprašytos Vyriausybės nutarime 201/2001 (X.25.) bei Sveikatos, socialinių ir šeimos
reikalų ministerijos, Žemės ūkio ir kaimo plėtros ministerijos, ir Aplinkosapsaugos ir
vandentvarkos ministerijos bendrame įsakyme 38/2003 (VII.7)
6
LIETUVIŲ

МОНТАЖ
Радимо доручити монтаж, налагодження та ремонт фітингів (змішувачів) фахівцям!
Інструкції з монтажу та ілюстрації на веб-сайті (www.mofem.hu) щодо встановлення
фітингів (змішувачів)!
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Звичайний вентиль:
- Робочий тиск: 1–10 бар (кг/см2)
- Рекомендований робочий тиск: 2–5 бар
- Рекомендована температура гарячої води: 45°C – 65°C
- Вода, що залишилася в зливу або душовій насадці, може витекти після закриття
змішувача. Якщо капання припиняється протягом короткого часу, і ви не помічає-
те капання до наступного використання, тоді продукт працює належним чином. У
разі тривалого капання зверніться в нашу службу підтримки.
Тиск гарячої та холодної води має бути однаковим.
Вентиль низького тиску:
- Робочий тиск: максимум 10 бар (кг/см2)
- Рекомендований тиск: 5 бар
Під час нагрівання бойлера або подачі гарячої води в централізованій системі водо-
постачання на виливі змішувача можуть з’являтися краплі – це відбувається через
розширення води в тілі бойлера. Не запобігайте цьому. Поява крапель на крані не є
дефектом пристрою, це відбувається завдяки поєднання характеристик змішувача та
бойлера. На вилив змішувача не можна встановлювати аератори або інші пристрої
окрім тих, що входять в комплект виробу. Вилив змішувача не можна закорковувати.
Безпосередньо після закриття змішувача (вирівнювання тиску, гравітації) спостеріга-
ється незначний потік води.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
- Температура води, призначеної для споживання людиною, що контактує з про-
дуктом, не повинна перевищувати 65 °C з точки зору здоров’я населення.
- Область застосування: питне водопостачання, гаряче водопостачання
- Після установки завжди рекомендується промити виріб перед використанням
і перед вживанням у разі регулярного використання. Після введення в експлу-
атацію змішувач необхідно промити, холодну або гарячу воду рекомендується
випустити хоча б по 10 хвилин. Після тривалого застою (не менше однієї ночі)
необхідно злити не менше 1-2 літрів води. Ми не рекомендуємо використовувати
воду, отриману під час полоскання, як питну воду або для приготування їжі.
- У зв’язку з тим, що у разі гарячої води очікується більший розчинення продуктів,
рекомендується використовувати холодну воду як для приготування їжі, так і для
пиття, а споживати її шляхом нагрівання.
- Гнучкі з’єднувальні труби, які використовуються для з’єднання виробів, можуть
бути лише зареєстрованими продуктами.
- Рекомендується встановлювати фільтр питної води в систему питної води, щоб
зберегти структуру кранів (точність фільтра 60-90 мкм)
Очистка:
Ми бажаємо споживачам продуктів Mofém довгий час насолоджуватись нашими
виробами. З цією метою ми радимо вам дуже уважно розглянути ці інструкції щодо
очищення наших виробів для збереження їх виняткового зовнішнього вигляду.
Хімічні речовини, які використовуються для очищення/дезінфекції продуктів, описані
в спільному регламенті 201/2001. (X.25.) Постанови Уряду, та 38/2003. (VII.7) ESzCsM-
FVM-KvVM. Ми рекомендуємо використовувати миючий засіб Mofém або інші засоби
для чищення на основі лимонної кислоти.
- Очищайте вироби неагресивним мильним розчином.
- Щоб уникнути появи вапняного нальоту рекомендується насухо протирати
поверхню змішувача одразу після його використання або миття.
- Після закінчення очистки слід ополоснути змішувач водою, щоб видалити
залишки миючих засобів.
- Щоб уникнути закупорки аератора змішувача, його слід час від часу знімати та
вимочувати в розчині оцту.
- Для очистки використовуйте чисті ганчірки, рушники та неабразивні губки, що не
дряпають поверхню змішувача.
- Не слід використовувати антивапняні миючі засоби, що містять соляну, мурашину
чи оцтову кислоту. Вони можуть знищити блиск виробу і навіть пошкодити
гальванічне покриття.
- Не використовуйте миючі засоби на основі хлору, білильного вапна та інші
речовини з ефектом відбілювання. Вони можуть спричинити появу плям на
гальванічній поверхні.
- Не слід застосовувати абразивні чистильні засоби (наприклад для очистки підлоги
чи посудомийних машин), абразивне приладдя чи волокнисту тканину, що
можуть подряпати поверхню.
- Не слід часто використовувати засоби на основі ортофосфорної кислоти, це можна
робити лише інколи.
- Ніколи не розпиляйте чистильні засоби безпосередньо на поверхню пристрою
– тільки на
тканину. Миюча речовина може проникати всередину змішувача, що може спри-
чинити механічні пошкодження. Залишки після кожного очищення продукту також
можуть спричинити пошкодження гальванічного покриття. Тому ми рекомендуємо
ополіскувати продукт Mofém достатньою кількістю води. На вже пошкоджених поверх-
нях, спричинених раніше проведеними очисними роботами, використання миючих
засобів тільки посилять процес пошкодження виробу. Намагайтесь використовувати
нешкідливі для навколишнього середовища миючі засоби.
Аератор
- Рекомендується очищати або дезінфікувати аератор змішувача щомісяця. Для
очищення та дезінфекції змішувачів можна використовувати лише хімічні засоби,
які відповідають спільній постанові 201/2001. (X.25.) Постанови Уряду, та 38/2003.
(VII.7) ESzCsM-FVM-KvVM .
- Завдяки принципу роботи аератора він утворює значний аерозоль, що створює
підвищений ризик впливу легіонел. Тому його використання не рекомендується в
стаціонарах в медичних установах або в усіх місцях, де кількість мікробів легіоне-
ли в холодній та/або гарячій воді для побутових потреб досягає рівня втручання,
зазначеного в регламенті 49/2015. (XI. 6.) EMMI.
Гнучкі з’єднувальні труби:
- Температура води, призначеної для споживання людиною, яка контактує з
продуктом, не повинна перевищувати 80°C у разі гнучкої з’єднувальної труби TAQ
та 65°C у випадку гнучкої з’єднувальної труби „SOFTPEX” з точки зору охорони
здоров’я.
- Область застосування: питне водопостачання, гаряче водопостачання
- Відділ водопостачання, що містить продукт, повинен бути заповнений питною
водою або гарячою водою не менше ніж на 1 добу. Промивну воду необхідно
зливати в каналізацію і не використовувати як питну або гарячу води. Тільки
після цього секцію водопроводу, що містить продукт, слід використовувати за
призначенням.
- У перші тижні після використання продукту можна очікувати вимивання металу
та органічних речовин у разі гнучкої з’єднувальної труби TAQ, можна очікувати
вимивання органічних речовин у разі гнучкої з’єднувальної труби „SOFTPEX”, що
може спричинити проблеми зі смаком і запахом, надмірне зростання бактерій та
підвищену потребу в хлорі. Це явище можна зменшити за допомогою тимчасової
частішої заміною води та полосканням.
- Хімічні речовини, які використовуються для очищення/дезінфекції продуктів,
описані в спільному регламенті 201/2001. (X.25.) Постанови Уряду, та 38/2003.
(VII.7) ESzCsMFVM- KvVM. Ми рекомендуємо використовувати миючий засіб
Mofém або інші засоби для чищення на основі лимонної кислоти.
7
УКРАЇНСЬКА

www.mofem.hu
Table of contents
Languages:
Other Mofem Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Delta
Delta Victorian 2255 Series installation manual

Delta
Delta 19940T-SD-DST Series quick start guide

Dreamline
Dreamline ENCORE/BRAVO SHDR-1660580 Series installation instructions

GoldenDesigns
GoldenDesigns GDI-8105-01 owner's manual

Delta
Delta 2521-LHP Specification sheet

Delta
Delta 2529LF-HDF Series manual