
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1726.99.02.07.2019
8 Ω
BM 
L 1
0m68 
L 2
0m27 
H
C 1
3µ
150 V
MKT
R1
4Ω7
10 W
C 2
10µ
150 V
MKT
Rx 
1 × Bass / Mid 4 Ω or 8 Ω or
2 × Bass / Mid 8 Ω
BM 
L 1
BM 8 ΩH
IN
Input
H
R 1
C 2
C 1
Rx L 2
BM
BM H
BM
DN-2618
MONACOR INTERNATIONAL
ZUM FALSCH 36 · 28307 BREMEN
GERMANY
MAX. 350 W/8 Ω
1 × Bass / Mid 4 Ω or 8 Ω or
2 × Bass / Mid 8 Ω
➂
➀
➁
20 50 100 200 500 1k 2 k 5 k 10 k 20 kHz
40
30
20
Filtro crossover a 2 vie 
per casse acustiche
Queste istruzioni sono rivolte alle persone 
che desiderano costruirsi da sole delle 
casse acustiche e che dispongono delle 
relative conoscenza base. Vi preghiamo di 
leggere attentamente le presenti istruzioni 
prima della messa in funzione e di conser-
varle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo crossover è stato realizzato special-
mente per la costruzione di una cassa acustica 
a 2vie con potenza massima fino a 350W.
2 Avvertenze importanti 
per l’uso
Il crossover è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
• 
Il crossover è previsto solo per l’uso all’in-
terno di locali. Proteggerlo dall’acqua goc-
ciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta 
umidità dell’aria e dal calore (temperatura 
d’impiego ammessa fra 0 e 40°C).
• 
Per la pulizia usare solo un pennello morbido, 
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua 
o prodotti chimici.
• 
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti 
sbagliati, di sovraccarico o di riparazione 
non a regola d’arte del filtro crossover, non 
si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a persone o a 
cose e non si assume nessuna garanzia per 
il crossover.
Se si desidera eliminare il crossover 
definitivamente, consegnarlo per lo 
smaltimento a un’istituzione locale 
per il riciclaggio.
3 Connessione
1) Collegare il woofer/midrange (impedenza 
4Ω o 8 Ω a seconda della frequenza di taglio 
richiesta, ☞Dati tecnici) con i pin “BM+“ 
e “BM−” (fig. 3). Si possono collegare in 
parallelo anche due altoparlanti di 8Ω.
2) Collegare il tweeter (impedenza 8Ω) con i 
pin “H+” e “H−”. La corretta connessione 
dei contatti positivo e negativo dipende 
dagli altoparlanti impiegati e dallo loro di-
sposizione nella cassa e deve essere stabilita 
facendo delle prove.
3) I pin “IN” servono come ingresso dei segnali.
4 Dati tecnici
Potenza max. d’ingresso:.350 W max.
Impedenza d’uscita: . . . .8 Ω 
(bassi anche 4Ω)
Frequenza di taglio
 Passabasso con 4/8Ω:. .1700Hz/3000Hz
 Passaalto: . . . . . . . . . . .3000 Hz
Pendenza
 Passabasso:. . . . . . . . . . 6dB/ottava
 Passaalto: . . . . . . . . . . .18 dB/ottava
Dimensioni:. . . . . . . . . . .125 × 32 × 110mm
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . .410 g
Con riserva di modifiche tecniche.
DN-2618
Référence num.• Codice 12.2260
Filtre de fréquences 2 voies 
pour enceintes
Cette notice s’adresse aux non-profession-
nels avec des connaissances de base dans 
la conception d’enceintes. Veuillez lire la 
présente notice avec attention avant le 
fonctionnement et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce filtre de fréquences est spécialement conçu 
pour le montage d’une enceinte 2 voies avec 
une puissance de 350W max.
2 Conseils importants 
d’utilisation
Le filtre de fréquences répond à toutes les di-
rectives nécessaires de l’Union européenne et 
porte donc le symbole .
• 
Le filtre de fréquences n’est conçu que pour 
une utilisation en intérieur. Protégez-le des 
éclaboussures, de tout type de projections 
d’eau, d’une humidité élevée de l’air et de 
la chaleur (température ambiante admissible 
0– 40°C).
• 
Pour le nettoyage, utilisez uniquement une 
brosse sèche, douce, en aucun cas de pro-
duits chimiques ou d’eau.
• 
Nous déclinons toute responsabilité en cas 
de dommages matériels ou corporels résul-
tants si le filtre de fréquences est utilisé dans 
un but autre que celui pour lequel il a été 
conçu, s’il n’est pas correctement branché, 
s’il y a surcharge ou s’il n’est pas réparé par 
une personne habilitée; en outre, la garantie 
deviendrait caduque.
Lorsque le filtre de fréquences est 
définitivement retiré du service, vous 
devez le déposer dans une usine de 
recyclage adaptée pour contribuer à 
son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE 
PAPIER À TRIER
3 Branchement
1) Reliez le haut-parleur de grave/médium (im-
pédance 4Ω ou 8 Ω selon la fréquence de 
coupure voulue, ☞caractéristiques techn.) 
aux pins «BM+» et «BM−» (schéma 3). 
Deux haut-parleurs 8Ω peuvent également 
être branchés en parallèle.
2) Reliez le haut-parleur d’aigu (impédance 8Ω) 
aux pins «H+» et «H−». Le branchement 
correct des contacts plus et moins dépend 
des haut-parleurs utilisés et de leur place-
ment dans l’enceinte. Pour le branchement 
idéal de la configuration, faites un test audio.
3) Les pins «IN» servent comme entrée de signal.
4 Caractéristiques techniques
Puissance d’entrée: . . . .350W max.
Impédance de sortie: . . .8 Ω (grave aussi 4Ω)
Fréquence de coupure
 Passe-bas avec 4/8Ω:. .1700Hz/3000Hz
 Passe-haut : . . . . . . . . .3000Hz
Pente
 Passe-bas : . . . . . . . . . . 6dB/octave
 Passe-haut : . . . . . . . . .18dB/octave
Dimensions: . . . . . . . . . .125 × 32 × 110 mm
Poids:. . . . . . . . . . . . . . .410 g
Tout droit de modification réservé.
FrançaisItaliano