manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Portable Generator
  8. •
  9. Monacor CARPOWER CAP-10 User manual

Monacor CARPOWER CAP-10 User manual

BRIDGE MODE
SPEAKERS
L+
FUSE FUSE FUSE FUSE
GROUND POWER
RMT BATT
R+L
-
R
-
Sicherung
fuse
max.
20 cm
Masse
ground
Batterie
battery
Masse
ground
CAP-10
Endstufe
power amplifier
!
Power Capacitor
1Applications
The power capacitor is used in motor vehicles for stabilizing
the 12V supply voltage for audio power amplifiers and
equalizes the load of the car voltage in case of especially
powerful, low bass frequencies. This results in a higher
power of the amplifier and a considerable sound improve-
ment.
An electronic safety circuit as a protection against
wrong polarity is connected ahead of the actual capacitor.
2Safety Notes
The capacitor corresponds to the directive for motor vehi-
cles and has been tested under the number e13 021286.
●The connection of the capacitor to the 12 V mains must
only be made by qualified specialized personnel. When
connecting, be especially careful. In case of short circuits
there may be dangerously high currents.
●The capacitor must be mounted to a mechanically stable
place in the car. It must be skilfully fixed so that it does
not get loose and turn into a dangerous projectile.
●Protect the capacitor against humidity and heat (admissi-
ble ambient temperature range
-
20°C to +60°C).
●For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
●No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the capacitor is used for purposes other than
originally intended, if it is not correctly connected, or not
repaired in an expert way.
3Mounting and Connection
The cables between the capacitor and the power amplifier
should be as short as possible and show a large cross sec-
tion*. Lay the cables so that their insulation may not be
damaged.
1) Tightly screw the capacitor with the supplied brackets as
close as possible to the power amplifier at a mechani-
cally stable place.
2) As a protection against accidental short circuit screw off
the negative terminal of the car battery first.
3) The connection is shown in fig. 2. Connect the negative
terminal of the capacitor via a cable to the ground of the
12V mains. To prevent a ground loop, choose the same
place where also the power amplifier is grounded.
4) Connect a cable with a sufficient cross section* to the
positive pole of the battery.
5) Connect the negative terminal of the car battery again.
The capacitor is charged carefully. The display (1)
shows the rising voltage. The LED (2) flashes during
charging and discharging the capacitor.
To prevent slow discharging of the battery by a per-
manent lighting of the display, the CAP-10 is equipped
with an automatic switching-off control. The capaci-
tor is switched off if the car voltage does not fluctuate
more than 0.1V within one minute and immediately is
switched on again as soon as a voltage fluctuation of
more than 0.1V occurs.
4Specifications
Capacitance: . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0F ±10%
Voltage stability: . . . . . . . . . . . . . 20V
Equivalent series
resistance (RESR): . . . . . . . . . . . . 2mΩat 120Hz, 25°C
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 75mm x 270mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3kg
Subject to technical modification.
*see mounting instructions for the power amplifier
Important!
As a protection against short circuit insert in any case
a fuse* close to the battery (see fig. 2).
In any case observe the correct connection of the posi-
tive pole and the negative pole. Even with the poles
exchanged, the display (1) shows the car voltage,
however, the actual capacitor is switched off by the
safety circuit.
If the capacitor is to be put out of operation de-
finitively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the environ-
ment.
Power-Kondensator
1Verwendungsmöglichkeiten
Der Power-Kondensator wird in Kraftfahrzeugen zur Stabi-
lisierung der 12-V-Versorgungsspannung für Audioleis-
tungsverstärker (Endstufen) eingesetzt und gleicht die
Belastung der Bordspannung bei besonders kräftigen, tie-
fen Bässen aus. Dadurch ergibt sich eine höhere Verstär-
kerleistung und eine deutliche Klangverbesserung.
Eine elektronische Sicherheitsschaltung zum Schutz
vor Verpolung ist dem eigentlichen Kondensator vorge-
schaltet.
2Sicherheitshinweise
Der Kondensator entspricht der Kfz-Richtlinie und ist unter
der Nummer e13 021286 geprüft worden.
●Der Anschluss des Kondensators an das 12-V-Netz darf
nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Dabei ist
besondere Sorgfalt geboten. Bei Kurzschlüssen können
gefährlich hohe Ströme fließen.
●Der Kondensator muss fest und fachgerecht an einer
mechanisch stabilen Stelle montiert werden, damit er sich
nicht löst und zu einem gefährlichen Geschoss wird.
●Schützen Sie den Kondensator vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich
-
20°C bis +60°C).
●Für die Reinigung nur ein weiches, trockenes Tuch ver-
wenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
●Wird der Kondensator zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Garantie für den Kondensator und keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden
übernommen werden.
3Montage und Anschluss
Die Kabel zwischen dem Kondensator und der Endstufe
sollten möglichst kurz sein und einen großen Querschnitt*
aufweisen. Die Kabel so verlegen, dass deren Isolierung
nicht beschädigt werden kann.
1) Den Kondensator möglichst nahe der Endstufe mit den
beiliegenden Haltern an einer mechanisch stabilen Stel-
le fest anschrauben.
2) Zum Schutz vor versehentlichen Kurzschlüssen zuerst
die Minusklemme der Autobatterie abschrauben.
3) Der Anschluss ist in Abb. 2 dargestellt. Die Minusklem-
me des Kondensators über ein Kabel mit der Masse des
12-V-Netzes verbinden. Zur Vermeidung einer Masse-
schleife die gleiche Stelle wählen, an der auch die End-
stufe an Masse liegt.
4) An den Pluspol der Batterie ein Kabel mit ausreichend
großem Querschnitt* anschließen.
5) Die Minusklemme der Autobatterie wieder anschließen.
Der Kondensator wird schonend geladen. Das Display
(1) zeigt die ansteigende Spannung an. Die LED (2)
blinkt beim Laden und Entladen des Kondensators.
Damit durch ein ständiges Leuchten des Displays
die Batterie nicht langsam entladen wird, ist der
CAP-10 mit einer Ausschaltautomatik ausgestattet.
Der Kondensator schaltet sich ab, wenn die Bordspan-
nung innerhalb von einer Minute nicht mehr als 0,1V
schwankt und schaltet sofort wieder ein, sobald eine
Spannungsschwankung von über 0,1V auftritt.
4Technische Daten
Kapazität: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0F ±10%
Spannungsfestigkeit: . . . . . . . . . . 20V
Serienersatzwiderstand (RESR): . 2 mΩbei 120 Hz, 25°C
Abmessungen: . . . . . . . . . . . . . . Ø 75mm x 270mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3kg
Änderungen vorbehalten.
* siehe Montageanleitung für die Endstufe
Wichtig!
Zum Schutz gegen Kurzschlüsse unbedingt eine
Sicherung* in Nähe der Batterie zwischenschalten
(siehe Abb. 2).
Unbedingt auf den richtigen Anschluss des Plus- und
Minuspols achten. Auch bei vertauschten Polen zeigt
das Display (1) die Bordspannung an, jedoch ist der
eigentliche Kondensator durch die Sicherheitsschal-
tung abgeschaltet.
Soll der Kondensator endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie ihn
zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
2
1
➀
1000000µF
POWER CAPACITOR CAP-10
Best.-Nr. 14.2080
➁
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. www.carpower.com A-0001.99.04.01.2005
®
D A CH
GB
BRIDGE MODE
SPEAKERS
L+
FUSE FUSE FUSE FUSE
GROUND POWER
RMT BATT
R+L
-
R
-
fusible
fusibile
max.
20 cm
masse
massa
batterie
batteria
masse
massa
CAP-10
amplificateur
amplificatore
!
Condensatore di potenza
1Possibilità d’impiego
Il condensatore di potenza viene utilizzato in autoveicoli per
stabilizzare la tensione d’alimentazione di 12V per amplifi-
catori audio di potenza (stadi finali), e nello stesso tempo
compensa il carico sulla tensione di bordo durante i bassi
particolarmente forti e profondi. Ne risulta una maggiore
potenza del finale e un chiaro miglioramento del suono.
Il condensatore è corredato di un circuito di protezione
contro l’inversione di polarità.
2Avvertenze di sicurezza
Il condensatore è conforme alla direttiva per autovetture ed
è stato sottoposto a prove con il numero e13 021286.
●Il collegamento con la rete 12V deve essere eseguito
solo da personale qualificato e con particolare cura. Nel
caso di cortocircuiti, si possono avere delle correnti peri-
colosamente alte.
●Il condensatore deve essere montato bene ed a regola
d’arte in un posto meccanicamente stabile della vettura
per escludere che si possa staccare diventando un pro-
iettile pericoloso.
●Proteggere il condensatore dall’umidità e da temperature
estreme (temperatura d’impiego ammessa fra
-
20°C e
+60°C).
●Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o di
riparazione scorretta non si assume nessuna respon-
sabilità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per il
condensatore.
3Montaggio e collegamento
I cavi fra il condensatore e lo stadio finale dovrebbero esse-
re i più corti possibili e di grande sezione*. Sistemare i cavi
in modo tale da non danneggiare l’isolamento.
1) Avvitare il condensatore il più vicino possibile allo stadio
finale e in un punto meccanicamente stabile, servendo-
si delle staffe in dotazione.
2) Per proteggerlo da cortocircuiti accidentali, staccare
prima il morsetto negativo della batteria dell’auto.
3) La figura 2 illustra il collegamento. Collegare il morsetto
negativo del condensatore per mezzo di un cavo con la
massa de la rete 12V della vettura. Per evitare anelli di
terra scegliere lo stesso punto in cui anche lo stadio
finale è collegato con la massa.
4) Collegare il positivo della batteria dell’auto con un cavo
di sezione sufficientemente grande*.
5) Ricollegare il morsetto negativo della batteria dell’auto.
Il condensatore viene caricato lentamente. Il display (1)
visualizza l’aumento graduale della tensione. Il LED (2)
lampeggia durante la carica e la scarica del condensa-
tore.
Per non scaricare la batteria in seguito alla continua
accensione del display, il CAP-10 è equipaggiato con un
sistema di spegnimento automatico. Il condensatore
si spegne se entro un minuto la tensione di bordo oscil-
la al massimo di 0,1V, e si riaccende subito se l’oscilla-
zione della tensione supera 0,1V.
4Dati tecnici
Capacità: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0F ±10%
Tensione d’isolamento: . . . . . . . . 20V
Resistenza in serie di ricambio
(RESR): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2mΩcon 120Hz, 25°C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 75mm x 270mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3kg
Con riserva di modifiche tecniche.
* vedi l’istruzione di montaggio per lo stadio finale
Importante!
Come protezione contro i cortocircuiti inserire asso-
lutamente un fusibile* vicino alla batteria (vedi fig. 2).
Rispettare assolutamente la corretta polarità del con-
densatore. Anche con i poli scambiati, il display (1)
indica la tensione di bordo, ma il condensatore è disat-
tivato per mezzo del circuito di protezione.
Se si desidera eliminare il condensatore defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio.
Condensateur de puissance
1Possibilités d’utilisation
Le condensateur de puissance est utilisé dans des véhicu-
les pour stabiliser la tension d’alimentation 12V pour des
amplificateurs audio de puissance (étages finaux) ; il com-
pense la charge de la tension dans le véhicule dans le cas
de fréquences très graves particulièrement puissantes. On
obtient ainsi une puissance d’amplificateur plus importante
et une amélioration sensible du son.
Un circuit électronique de protection contre les inver-
sions de polarité est branché avant le condensateur.
2Conseils d’utilisation et de sécurité
Le condensateur répond à la directive relative aux véhicu-
les et a été vérifié sous le numéro e13 021286.
●Le branchement du condensateur à la tension d’alimen-
tation 12V du véhicule ne doit être effectué que par un
technicien habilité. Il convient d’être particulièrement pru-
dent lors des branchements. En cas de courts-circuits,
des courants élevés peuvent circuler et être dangereux.
●Le condensateur doit être monté de manière fixe, par un
technicien habilité, dans un endroit mécaniquement sta-
ble dans le véhicule pour éviter qu’il ne se désolidarise de
son support et ne se transforme en projectile dangereux.
●Protégez le condensateur de l’humidité et de la chaleur
(plage de température de fonctionnement autorisée :
-
20°C à +60°C).
●Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de domma-
ges matériels ou corporels si le condensateur est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il
n’est pas correctement branché ou s’il n’est pas réparé
par une personne habilitée ; en outre, la garantie devien-
drait caduque.
3Montage et branchement
Les cordons entre le condensateur et l’amplificateur de-
vraient être le plus court possible et d’une grande section*.
Placez les cordons de telle sorte que leur isolation ne puis-
se en aucun cas être endommagée.
1) Avec les étriers fournis, vissez fermement le condensa-
teur le plus près possible de l’amplificateur à un endroit
mécaniquement stable.
2) Comme protection contre tout court-circuit accidentel,
dévissez tout d’abord la borne moins de la batterie du
véhicule.
3) Le branchement est décrit sur le schéma 2. Connectez
la borne moins du condensateur via un câble à la masse
de la tension d’alimentation 12V du véhicule. Pour évi-
ter tout bouclage de masse, choisissez le même endroit
que celui où se trouve la masse de l’amplificateur.
4) Reliez un câble avec une section suffisamment grande*
au pôle plus de la batterie du véhicule.
5) Reconnectez la borne moins de la batterie. Le conden-
sateur est chargé avec précaution. L’affichage (1) indi-
que la tension qui augmente. La LED (2) clignote lors de
la charge et la décharge du condensateur.
Pour éviter un déchargement lent de la batterie par
un allumage continu de l’affichage, le CAP-10 est doté
d’un circuit de coupure automatique. Le condensa-
teur s’éteint si la tension du véhicule n’oscille pas plus
de 0,1V en l’espace de une minute et se rallume immé-
diatement dès qu’une fluctuation de tension de plus de
0,1V se produit.
4Caractéristiques techniques
Capacité : . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0F ±10%
Tenue tension : . . . . . . . . . . . . . 20V
Résistance série équivalente
(RESR) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2mΩsous 120Hz, 25°C
Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . Ø 75 mm x 270mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3kg
Tout droit de modification réservé.
* voir la notice de montage de l’amplificateur
Important !
Pour le protéger des courts-circuits, un fusible* doit
être impérativement intercalé à proximité de la batterie
(schéma 2).
Veillez impérativement à respecter le branchement
correct des pôles plus et moins. Même en cas d’inver-
sion des pôles, l’affichage (1) indique la tension du
véhicule mais le condensateur est éteint par le circuit
de protection.
Lorsque le condensateur est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour con-
tribuer à son élimination non polluante.
2
1
➀
1000 000 µF
POWER CAPACITOR CAP-10
Best.-Nr. 14.2080
➁
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. www.carpower.com A-0001.99.04.01.2005
®
F B CH
I
Kondensator mocy
1Zastosowanie
Kondensator mocy jest używany w samochodowych
systemach nagłośnienia w celu stabilizacji napięcia zasi-
lania 12 V dla wzmacniaczy mocy, poprawia ich działanie
szczególnie w zakresie niskich częstotliwości w momen-
cie, gdy wymagana jest znaczna ilość pobieranej energii z
akumulatora. Rezultatem jest zwiększenie mocy wzma-
cniacza oraz poprawa jakości dźwięku.
Przed zaciskami kondensatora zamontowany jest
specjalny układ chroniący przed złą polaryzacją.
2Środki ostrożności
Kondensator jest zgodny z normami samochodowymi.
Numer testu e13 021286.
●Podłączenia kondensatora mogą dokonywać jedynie
wyszkolone osoby. Podczas podłączania należy zacho-
wać szczególną ostrożność. W przypadku zwarcia
mogą popłynąć niebezpiecznie duże prądy.
●Kondensator należy pewnie i stabilnie zamocować
(przykręcić) w samochodzie.
●Kondensator należy chronić przed dużą wilgotnością
oraz temperaturą (temperatura otoczenia pracy wynosi
od
-
20 °C do +60 °C).
●Do czyszczenia należy używać jedynie suchej, miękkiej
ściereczki bez dodatków wody lub środków chemicz-
nych.
●Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodze-
nia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku,
gdy kondensator jest wykorzystywany w innych celach
niż to się przewiduje lub, jeśli jest nieodpowiednio zain-
stalowany, użytkowany lub naprawiany.
3Montaż i podłączanie
Kable połączeniowe pomiędzy kondensatorem a wzma-
cniaczem mocy powinny być jak najkrótsze i o jak na-
jwiększym przekroju poprzecznym*. Należy je tak ułożyć,
aby niemożliwe było ich uszkodzenie.
1) Przykręcić mocno i pewnie kondensator wykorzystując
dołączony uchwyt, możliwie najbliżej wzmacniacza
mocy.
2) Aby uniknąć przypadkowego zwarcia, odkręcić zacisk
ujemny od akumulatora samochodowego.
3) Sposób połączenia przedstawiono na rys. 2. Podłą-
czyć zacisk ujemny kondensatora do masy samocho-
du. Aby uniknąć powstania pętli masy należy wykorzy-
stać to samo miejsce jak w przypadku wzmacniacza
mocy.
4) Podłączyć zacisk dodatni kondensatora do akumula-
tora za pomocą przewodu o odpowiednim przekroju.
5) Podłączyć zacisk ujemny akumulatora. Kondensator
zostanie bezpiecznie naładowany, a na wyświetlaczu
(1) wskazana wartość napięcia. Podczas ładowania i
rozładowywania wskaźnik LED (2) będzie migał.
Aby uniknąć powolnego rozładowywania akumula-
tora przez wyświetlacz kondensatora, CAP-10 jest
wyposażony w układ automatycznego wyłączania.
Kondensator jest odłączany w momencie, gdy na-
pięcie akumulatora nie zmienia się w zakresie 0,1 V w
czasie 1 minuty i natychmiastowo włączany, jeśli zmi-
any są większe niż 0,1 V.
4Dane techniczne
Pojemność: . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 F ±10 %
Maks. napięcie: . . . . . . . . . . . . . 20 V
Ekwiwalentna rezystancja
szeregowa: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2mΩprzy 120 Hz, 25 °C
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 75 mm x 270 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 kg
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
* zobaczyć instrukcję obsługi wzmacniacza mocy.
Ważne!
Jako zabezpieczenie przeciwzwarciowe, zawsze na-
leży włączać w obwód połączeniowy bezpiecznik*
(maksymalnie blisko akumulatora) [zob. rys. 2].
Bezwzględnie należy uważać na odpowiednią pola-
ryzację podłączenia. Przy złej polaryzacji wyświetlacz
także wskaże napięcie zasilające, jednak kondensa-
tor zostanie odłączony przez obwód zabezpiecza-
jący.
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym
zakończeniu eksploatacji kondensatora nale-
ży go oddać do punktu recyklingu.
Condensador de potencia
1Posibilidades de utilización
El condensador de potencia se utiliza en vehículos para
estabilizar la tensión de alimentación 12 V para amplifica-
dores audio de potencia (piso final); compensa la carga de
la tensión en el vehículo en el caso de frecuencias muy
graves particularmente potentes. Se obtiene así una poten-
cia de amplificador más importante y una mejora sensible
del sonido.
Un circuito electrónico de protección contra las inversio-
nes de polaridad está conectada antes del condensador.
2Consejos de utilización y de seguridad
El condensador cumple con la normativa a los vehículos y
está especificada bajo el numero e13 021286.
●La conexión del condensador a la tensión de alimenta-
ción 12V del vehículo debe efectuarse únicamente por
un técnico habilitado. Conviene particularmente ser pru-
dente durante las conexiones. En caso de cortocircuitos,
corrientes elevadas pueden circular y ser peligrosas.
●El condensador debe montarse de manera fija, por un
técnico habilitado, en un lugar mecánicamente estable
en el vehículo para evitar que no se suelte de su soporte
y no se transforme en proyectil peligroso.
●Proteja el condensador de la humedad y del calor (tem-
peratura de funcionamiento autorizada:
-
20°C a +60°C).
●Para limpiarlo utilice únicamente un trapo seco y suave,
no utilice nunca productos químicos o agua.
●Declinamos toda responsabilidad en caso de daños cor-
porales o materiales resultandos si el condensador se
utiliza para un fin diferente para el cual ha sido fabricado,
si no está correctamente conectado o reparado por una
persona habilitada; además por todos estos mismos
motivos carecería de todo tipo de garantía.
3Montaje y conexión
Los cables entre el condensador y el amplificador deberían
ser lo más cortos posible y de una gran sección*. Coloque
los cables de manera a que el aislamiento no pueda dañar-
se en ningún caso.
1) Con los soportes entregados, atornille fuertemente el
condensador lo más cerca posible del amplificador en
un lugar mecánicamente estable.
2) Como protección en contra de todo cortocircuito acci-
dental, desatornille antes de todo el borne negativo de
la batería del vehículo.
3) La conexión está explicada en el esquema 2. Conecte
el borne negativo del condensador vía un cable a la
masa de la tensión de alimentación 12V del vehículo.
Para evitar todo bucle de masa, elija el mismo lugar en
el cual se encuentra la masa del amplificador.
4) Conecte un cable con una sección suficientemente
grande* al polo positivo de la batería del vehículo.
5) Conecte de nuevo el borne negativo de la batería. El
condensador está cargado con precaución. La pantalla
(1) indica que la tensión aumenta. El LED (2) parpadea
durante la carga y la descarga del condensador.
Para evitar una descarga lenta de la batería por una
conexión continua de la pantalla, el CAP-10 dispone de
un circuito de corte automático. Se apaga si la tensión
del vehículo no oscila más de 0,1V en el espacio de un
minuto y se conecta de nuevo inmediatamente cuando
una fluctuación de tensión de más de 0,1V se produce.
4Características técnicas
Capacidad: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0F ±10%.
Tensión máx. posible: . . . . . . . . . 20V
Resistencia equivalente (RESR): . 2mΩbajo 120Hz, 25°C
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . . . . Ø 75mm x 270mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3kg.
Nos reservamos el derecho de modificación.
* vea el manual de montaje del amplificador
¡Importante!
Para protegerlo de cortocircuitos, coloque imperativa-
mente un fusible* a proximidad de la batería (fig. 2).
Verifique imperativamente a respectar la conexión co-
rrecta de los polos negativo y positivo. Mismos en
caso de inversión de los polos, la pantalla (1) indica la
tensión del vehículo pero el condensador se apaga
mediante el circuito de protección.
Cuando el aparato está definitivamente sacado
del servicio, deposítelo en una fábrica de
reciclaje de proximidad para contribuir a una
eliminación no contaminante.
2
1
➀
1000 000 µF
POWER CAPACITOR CAP-10
Best.-Nr. 14.2080
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. www.carpower.com A-0001.99.04.01.2005
®
E
PL
BRIDGE MODE
SPEAKERS
L+
FUSE FUSE FUSE FUSE
GROUND POWER
RMT BATT
R+L
-
R
-
fusible
bezpieznik
max.
20 cm
masa
batería
akumulator
masa
CAP-10
amplificador
wzmacniacz mocy
!
➁

This manual suits for next models

1

Other Monacor Portable Generator manuals

Monacor CARPOWER CAP-50HQ User manual

Monacor

Monacor CARPOWER CAP-50HQ User manual

Monacor Security PS-12WP User manual

Monacor

Monacor Security PS-12WP User manual

Monacor CARPOWER CAP-50HEX User manual

Monacor

Monacor CARPOWER CAP-50HEX User manual

Popular Portable Generator manuals by other brands

Powermate PC0525302.05 owner's manual

Powermate

Powermate PC0525302.05 owner's manual

Pramac E3100 user manual

Pramac

Pramac E3100 user manual

GENERGY 2013022 Instructions for use

GENERGY

GENERGY 2013022 Instructions for use

Lennox RGEN30 installation instructions

Lennox

Lennox RGEN30 installation instructions

Tecnogas ProCLEAN OZZY 3 Operation manual

Tecnogas

Tecnogas ProCLEAN OZZY 3 Operation manual

Steelcase Answer Modular Power manual

Steelcase

Steelcase Answer Modular Power manual

Westinghouse iGen600s user manual

Westinghouse

Westinghouse iGen600s user manual

Matrix PG 3100 Translation of the original instructions

Matrix

Matrix PG 3100 Translation of the original instructions

McCulloch FG7000MAUD-C Service spare parts list

McCulloch

McCulloch FG7000MAUD-C Service spare parts list

Rohde & Schwarz SMB100A quick start guide

Rohde & Schwarz

Rohde & Schwarz SMB100A quick start guide

Kenwood FG-273 Service manual

Kenwood

Kenwood FG-273 Service manual

Generac Mobile SOLAR owner's manual

Generac Mobile

Generac Mobile SOLAR owner's manual

Wen GN6000 instruction manual

Wen

Wen GN6000 instruction manual

Microchip Technology PD-9501-10GCO/DC User's installation guide

Microchip Technology

Microchip Technology PD-9501-10GCO/DC User's installation guide

Clarke G720 Operation & maintenance instructions

Clarke

Clarke G720 Operation & maintenance instructions

DTI Dyna Technology Winco W3000H Installation and operator's manual

DTI Dyna Technology

DTI Dyna Technology Winco W3000H Installation and operator's manual

Jefferson OLYMPUS JEFGENPET63EL user manual

Jefferson

Jefferson OLYMPUS JEFGENPET63EL user manual

ALLPOWER APG3535 owner's manual

ALLPOWER

ALLPOWER APG3535 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.