Monacor CARPOWER CAP-50HEX User manual

Power-Kondensator
1Verwendungsmöglichkeiten
Der Power-Kondensator wird in Kraftfahrzeugen zur
Stabilisierung der 12-V-Versorgungsspannung für
Audioleistungsverstärker (Endstufen) eingesetzt und
gleicht die Belastung der Bordspannung bei beson-
ders kräftigen, tiefen Bässen aus. Dadurch ergibt sich
eine höhere Verstärkerleistung und eine deutliche
Klangverbesserung.
2Sicherheitshinweise
Der Kondensator entspricht der Kfz-Richtlinie und ist
unter der Nummer e13 021192 geprüft worden.
●Der Anschluss des Kondensators an das 12-V-Netz
darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
Dabei ist besondere Sorgfalt geboten. Bei Kurz-
schlüssen können gefährlich hohe Ströme fließen.
●Der Kondensator muss fest und fachgerecht an
einer mechanisch stabilen Stelle im Fahrzeug mon-
tiert werden, damit er sich nicht löst und zu einem
gefährlichen Geschoss wird.
●Schützen Sie den Kondensator vor Feuchtigkeit und
extremen Temperaturen (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich
-
20 °C bis +60 °C).
●Für die Reinigung nur ein weiches, trockenes Tuch
verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Was-
ser.
●Wird der Kondensator zweckentfremdet, nicht rich-
tig angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Garantie für den Kondensator und keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden übernommen werden.
Soll der Kondensator endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
ihn zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
ADJUST
(+)
(
-
)
1
➀
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. www.monacor.com A-0255.99.01.06.2007
HIGH TECH
POWER CAPACITOR
®
BRIDGE MODE
SPEAKERS
L+
FUSE FUSE FUSE FUSE
GROUND POWER
RMT BATT
R+L
-
R
-
ADJUST
(+)
(
-
)
!
➁
BatterieMasse
Sicherung
max.
20 cm
Masse
Endstufe
CAP-50HEX
2
3
4
5
6
7
CAP-50HEX
Best.-Nr. 14.2330
D A CH 3Montage und Anschluss
Die Kabel zwischen dem Kondensator und der End-
stufe sollten möglichst kurz sein und einen großen
Querschnitt* aufweisen. Die Kabel so verlegen, dass
deren Isolierung nicht beschädigt werden kann.
1) Den Kondensator möglichst nahe der Endstufe mit
den beiliegenden Halterungen an einer mecha-
nisch stabilen Stelle fest anschrauben.
2) Der Anschluss ist in Abb. 2 dargestellt. Die Minus-
klemme (4) des Kondensators über ein Kabel mit
der Masse des Fahrzeugs verbinden. Zur Ver-
meidung einer Masseschleife die gleiche Stelle
wählen, an der auch die Endstufe an Masse liegt.
3) An den Pluspol der Autobatterie ein Kabel mit aus-
reichend großem Querschnitt* anschließen.
Nach dem Aufladevorgang, wenn der Anzeigewert
des Digitalvoltmeters (5) nicht weiter steigt, das
Pluskabel der Batterie direkt an die Plusklemme (2)
des Kondensators anschließen. Von der Plusklem-
me des Kondensators ein weiteres Kabel zum Ver-
sorgungsspannungsanschluss der Endstufe führen.
Nach einer Deinstallation des Kondensators sollte
er entladen werden, damit bei einem versehent-
lichen Kurzschluss kein Schaden entsteht. Dazu die
beiliegende Glühlampe mit den beiden Anschluss-
klemmen verbinden, bis sie erloschen ist.
4Anzeigeelemente und Signalgeber
1akustischer Signalgeber: Ein Alarmton ertönt, wenn
die Plus- und Minusklemmen am Kondensator ver-
tauscht angeschlossen werden. Bei Unterspan-
nung (z. B. beim Aufladen) ertönt ein Signalton.
5Digitalvoltmeter: zeigt die anliegende Spannung
an.
6Zwölf LEDs: blinken, wenn der Kondensator gela-
den oder entladen wird.
7Leuchtstofflampe: zündet ab ca. 12 V.
4.1 Feineinstellung der Spannungsanzeige
Werden mehrere Kondensatoren parallel geschaltet,
kann durch Toleranzen jeder einzelne Kondensator
eine etwas andere Spannung anzeigen. Mit dem
Trimmpoti ADJUST (3) die Kondensatoren auf eine
gleiche Spannungsanzeige einstellen. Dabei sollte ein
präzises Digitalvoltmeter zur Hilfe genommen werden,
um die anliegende Spannung genau zu ermitteln.
5Technische Daten
Kapazität: . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 F ±10 %
Spannungsfestigkeit: . . . . . . . . 18 V
Serienersatzwiderstand (RESR): 1,5 mΩ
bei 120 Hz, 25 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . . . . . 95 x 250 x 85 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,94 kg
Anschlüsse: . . . . . . . . . . . . . . . 2 Schraubklemmen
Änderungen vorbehalten.
Wichtig!
Zum Schutz gegen Kurzschlüsse unbedingt eine
Sicherung* in Nähe der Batterie zwischen-
schalten (siehe Abb. 2).
Beim ersten Aufladen das Pluskabel der Batterie
und den Pluspol (2) des Kondensators unbedingt
über die beiliegende Glühlampe verbinden, um
Beschädigung durch zu hohe Stromspitzen zu
vermeiden.
*siehe Montageanleitung für die Endstufe

Power Capacitor
1Applications
The power capacitor is used in motor vehicles for sta-
bilizing the 12 V supply voltage for audio power ampli-
fiers and equalizes the load of the voltage in the car in
case of especially powerful, low bass frequencies.
This results in a higher power of the amplifier and a
considerable sound improvement.
2Safety Notes
The capacitor corresponds to the directive for motor
vehicles and has been tested under the number
e13 021192.
●The connection of the capacitor to the 12 V mains
must only be made by qualified, specialized person-
nel. Special care has to be taken. In case of short
circuits there may be dangerously high currents.
●The capacitor must be mounted to a mechanically
stable place in the car. It must be skilfully fixed so
that it does not work loose and turn into a dangerous
projectile.
●Protect the capacitor against humidity and exces-
sive temperatures (admissible ambient temperature
range
-
20 °C to +60 °C).
●For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
●If the capacitor is used for purposes other than orig-
inally intended, if it is not connected correctly or not
repaired in an expert way, no guarantee claims for
the capacitor and liability for resulting personal
damage or material damage can be taken over.
3Mounting and Connection
The cables between the capacitor and the power
amplifier should be as short as possible and show a
large cross section*. Lay the cables so that their insu-
lation may not be damaged.
1) Tightly screw the capacitor with the supplied
brackets as close as possible to the power ampli-
fier at a mechanically stable place.
2) The connection is shown in fig. 2. Connect the
negative terminal (4) of the capacitor via a cable to
the ground of the car. To avoid a ground loop,
choose the same place at which also the power
amplifier is connected to ground.
3) Connect a cable with a sufficient cross section* to
the positive pole of the car battery.
After charging, if the display value of the digital volt-
meter (5) does not increase further, connect the
positive cable of the battery directly to the positive
terminal (2) of the capacitor. Lay another cable
from the positive terminal of the capacitor to the
supply voltage connection of the power amplifier.
It is recommended to discharge the capacitor after
dismounting to prevent any damage due to acci-
dental short circuit. For this purpose, connect the
supplied incandescent lamp to the two connection
terminals until the lamp is extinguished.
* see mounting instructions for the power amplifier
4Display Elements and Signal Device
1Buzzer: an alarm sounds if the positive and nega-
tive terminals at the capacitor are mixed up while
connecting. In case of undervoltage (e. g. during
charging) a signal sounds.
5Digital voltmeter: indicates the applied voltage.
6Twelve LEDs: flash while the capacitor is charged
or discharged.
7Fluorescent lamp: ignites from approx. 12 V.
4.1 Fine adjustment of the voltage display
If several capacitors are connected in parallel, each
individual capacitor may indicate a slightly different
voltage due to tolerances. With the trimming potentio-
meter ADJUST (3) adjust the capacitors to the same
voltage display. A precise digital voltmeter should be
used to exactly determine the applied voltage.
5Specifications
Capacitance: . . . . . . . . . . . . . . 5 F ±10 %
Voltage stability: . . . . . . . . . . . . 18 V
Equivalent series
resistance (RESR): . . . . . . . . . . 1,5 mΩ
at 120 Hz, 25 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . 95 x 250 x 85 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.94 kg
Connections: . . . . . . . . . . . . . . 2 screw terminals
Subject to change.
Important!
As a protection against short circuits always insert
a fuse* close to the battery (see fig. 2).
For the first charging, connect in any case the
positive cable of the battery and the positive pole
(2) of the capacitor via the supplied incandescent
lamp to prevent damage due to excessive current
peaks.
If the capacitor is to be put out of operation
definitively, it must be disposed of in a local
recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
ADJUST
(+)
(
-
)
1
➀
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. www.monacor.com A-0255.99.01.06.2007
HIGH TECH
POWER CAPACITOR
GB
®
BRIDGE MODE
SPEAKERS
L+
FUSE FUSE FUSE FUSE
GROUND POWER
RMT BATT
R+L
-
R
-
ADJUST
(+)
(
-
)
!
➁
batteryground
fuse
max.
20 cm
ground
power amplifier
CAP-50HEX
2
3
4
5
6
7
CAP-50HEX
Order No. 14.2330

ADJUST
(+)
(
-
)
1
➀
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. www.monacor.com A-0255.99.01.06.2007
HIGH TECH
POWER CAPACITOR
®
BRIDGE MODE
SPEAKERS
L+
FUSE FUSE FUSE FUSE
GROUND POWER
RMT BATT
R+L
-
R
-
ADJUST
(+)
(
-
)
!
➁
batteriemasse
fusible
max.
20 cm
masse
amplificateur
CAP-50HEX
2
3
4
5
6
7
CAP-50HEX
Ref. num. 14.2330
Condensateur de
puissance
1Possibilités d’utilisation
Le condensateur de puissance est utilisé dans des
véhicules pour stabiliser la tension d’alimentation 12 V
pour des amplificateurs audio de puissance (étages
finaux) ; il compense la charge de la tension dans le
véhicule dans le cas de fréquences très graves parti-
culièrement puissantes. On obtient ainsi une puis-
sance d’amplificateur plus importante et une améliora-
tion sensible du son.
2Conseils d’utilisation et de sécurité
Le condensateur répond à la directive relative aux
véhicules et a été vérifié sous le numéro e13 021192.
●Le branchement du condensateur à l’alimentation
12 V du véhicule ne doit être effectué que par un
technicien habilité. Il convient d’être particulière-
ment prudent. En cas de courts-circuits, des cou-
rants élevés peuvent circuler et être dangereux.
●Le condensateur doit être monté de manière fixe et
par un technicien habilité, dans un endroit mécani-
quement stable dans le véhicule pour éviter qu’il ne
se désolidarise de son support et ne se transforme
en projectile dangereux.
●Protégez le condensateur de l’humidité et de
températures extrêmes (plage de température de
fonctionnement autorisée :
-
20 °C à +60 °C).
●Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels si le condensateur est
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, s’il n’est pas correctement branché ou s’il
n’est pas réparé par une personne habilitée ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
3Montage et branchement
Les cordons entre le condensateur et l’amplificateur
doivent être le plus court possible et d’une grande
section*. Placez les câbles de telle sorte que leur iso-
lation ne puisse en aucun cas être endommagée.
1) Vissez fermement le condensateur le plus près
possible de l’amplificateur avec les supports four-
nis à un endroit mécaniquement stable.
2) Le schéma 2 présente le branchement. Connectez
la borne moins (4) du condensateur via un câble, à
la masse du véhicule. Pour éviter tout bouclage de
masse, choisissez le même endroit que celui où se
trouve la masse de l’amplificateur.
3) Reliez un câble avec une section* suffisamment
grande au pôle plus de la batterie du véhicule.
Après le processus de charge, lorsque la valeur
d’affichage du voltmètre digital (5) n’augmente plus,
reliez le câble plus de la batterie directement à la
borne plus (2) du condensateur. Tirez un autre câble
de la borne plus du condensateur vers le branche-
ment de tension d’alimentation de l’amplificateur.
Après avoir désinstallé le condensateur, il convient
de le décharger pour éviter tout dommage causé
par un court-circuit accidentel. Pour ce faire, reliez
la lampe à incandescence livrée aux deux bornes
de connexion jusqu’à ce qu’elle s’éteigne.
4Eléments d’affichage et avertisseur
1Avertisseur sonore : un signal sonore retentit si les
bornes plus et moins sont inversées sur le conden-
sateur. En cas de tension inférieure (par exemple
pendant la charge), un signal sonore retentit.
5Voltmètre digital : indique la tension présente
612 LEDs : clignotent si le condensateur est chargé
ou déchargé.
7Lampe fluorescente : s’allume à partir de 12 V envi-
ron
4.1 Réglage précis de l’affichage de la tension
Si plusieurs condensateurs sont branchés en pa-
rallèle, chacun des condensateurs peut afficher une
autre tension, en raison des tolérances. Avec le poten-
tiomètre trimmer ADJUST (3) réglez les condensa-
teurs sur un affichage de tension similaire. Il est
recommandé d’utiliser un voltmètre digital précis pour
déterminer avec précision la tension présente.
5Caractéristiques techniques
Capacité : . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 F ±10 %
Tenue tension : . . . . . . . . . . . . 18 V
Résistance série équivalente : . 1,5 mΩ
sous 120 Hz, 25 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . 95 x 250 x 85 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,94 kg
Branchements : . . . . . . . . . . . . 2 x borne à vis
Tout droit de modification réservé.
Important !
Pour protéger le câble de courts-circuits, un fusi-
ble* doit impérativement être intercalé à proximité
de la batterie (voir schéma 2).
Lors de la première charge, reliez impérativement
le câble plus de la batterie et le pôle plus (2) du
condensateur via la lampe à incandescence four-
nie : vous éviterez ainsi tout dommage causé par
des pointes de courant trop importantes.
Lorsque le condensateur est définitivement
retiré du marché, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
*voir notice de montage de l’amplificateur
F B CH

Condensatore di potenza
1Possibilità d’impiego
Il condensatore di potenza viene utilizzato in autovei-
coli per stabilizzare la tensione d’alimentazione di
12 V per amplificatori audio di potenza (stadi finali) e
nello stesso tempo compensa il carico sulla tensione
di bordo durante i bassi particolarmente forti e profon-
di. Ne risulta una maggiore potenza dello stadio finale
e un chiaro miglioramento del suono.
2Avvertenze di sicurezza
Il condensatore è conforme alla direttiva per auto-
vetture ed è stato sottoposto a prove con il numero
e13 021192.
●Il collegamento con la rete 12 V deve essere ese-
guito solo da personale qualificato e con particolare
cura. Nel caso di cortocircuiti, si possono avere
delle correnti pericolosamente alte.
●Il condensatore deve essere montato bene ed a
regola d’arte in un posto meccanicamente stabile
della vettura per escludere che si possa staccare
diventando un proiettile pericoloso.
●Proteggere il condensatore dall’umidità e da tempe-
rature estreme (temperatura d’impiego ammessa
fra
-
20 °C e +60 °C).
●Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione scorretta non si assume nessuna
garanzia e nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o cose.
3Montaggio e collegamento
I cavi fra il condensatore e lo stadio finale dovrebbero
essere i più corti possibili e di grande sezione*. Siste-
mare i cavi in modo tale da non danneggiare l’isola-
mento.
1) Avvitare il condensatore il più vicino possibile allo
stadio finale e in un punto meccanicamente stabile,
servendosi delle staffe in dotazione.
2) La figura 2 illustra il collegamento. Collegare il mor-
setto negativo (4) del condensatore per mezzo di
un cavo con la massa della vettura. Per evitare
anelli di terra scegliere lo stesso punto in cui anche
lo stadio finale è collegato con la massa.
3) Collegare il positivo della batteria dell’auto con un
cavo di sezione sufficientemente grossa*.
Dopo la carica, se il valore del voltmetro digitale (5)
non sale più, collegare il cavo del positivo della bat-
teria direttamente con il positivo (2) del condensa-
tore. Dal morsetto positivo del condensatore porta-
re un altro cavo verso il morsetto di alimentazione
dello stadio finale.
Dopo una disinstallazione del condensatore con-
viene scaricarlo per escludere danni nel caso di un
cortocircuito accidentale. Per fare ciò tenere colle-
gata la lampadina in dotazione con i due morsetti
fino al suo spegnimento.
*vedi le istruzioni di montaggio dello stadio finale
4Elementi di visualizzazione e segnala-
tore
1Segnalatore acustico: viene emesse un segnale
d’allarme se il positivo e il negativo del condensa-
tore sono stati invertiti. Nel caso di sottotensione
(p. es. durante la carica), viene emesse un segnale
acustico.
5Voltmetro digitale: indica la tensione presente.
6Dodici LED: lampeggiano quando il condensatore
viene caricato o scaricato.
7Lampada fluorescente: si accende a ca. 12 V.
4.1 Regolazione fine dell’indicazione della tensione
Se più condensatori sono collegati in parallelo, in
seguito a tolleranze è possibile che ogni condensato-
re indichi una tensione leggermente diversa. Con il
potenziometro ADJUST (3) si può impostare un’indi-
cazione della tensione uguale per tutti i condensatori.
In questo caso conviene servirsi di un voltmetro digi-
tale preciso per definire con esattezza la tensione pre-
sente.
5Dati tecnici
Capacità: . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 F ±10 %
Max. tensione ammessa: . . . . . 18 V
Resistenza in serie
di ricambio (RESR): . . . . . . . . . . 1,5 mΩ
con 120 Hz, 25 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . . 95 x 250 x 85 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,94 kg
Collegamento: . . . . . . . . . . . . . 2 x morsetti a vite
Dati forniti dal produttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
Importante!
Come protezione contro i cortocircuiti inserire
assolutamente un fusibile* vicino alla batteria
(vedi fig. 2).
Per la prima carica occorre assolutamente colle-
gare il cavo positivo della batteria e il polo positivo
(2) del condensatore inserendo la lampadina in
dotazione per escludere dei danni in seguito a
picchi troppo alti di corrente.
Se si desidera eliminare il condensatore defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio
ADJUST
(+)
(
-
)
1
➀
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. www.monacor.com A-0255.99.01.06.2007
HIGH TECH
POWER CAPACITOR
®
BRIDGE MODE
SPEAKERS
L+
FUSE FUSE FUSE FUSE
GROUND POWER
RMT BATT
R+L
-
R
-
ADJUST
(+)
(
-
)
!
➁
batteriamassa
fusibile
max.
20 cm
massa
stadio finale
CAP-50HEX
2
3
4
5
6
7
CAP-50HEX
N. articolo 14.2330
I

Condensador de potencia
1Posibilidades de utilización
El condensador de potencia se utiliza en vehículos a
motor para estabilizar la alimentación de 12 V para
amplificadores de audio y ecualizar la carga del volta-
je del coche en caso de frecuencias bajas de potencia
especial. Obtenemos así una potencia de amplificado-
res más importantes y una mejora sensible del sonido.
2Consejos de utilización y de seguridad
El condensador cumple la directiva relativa con los ve-
hículos y está verificada bajo el número e13 021192.
●La conexión del condensador a la alimentación 12 V
del vehículo debe efectuarse solo por un técnico
habilitado. Conviene estar particularmente pruden-
te. En caso de cortocircuitos, corrientes elevadas
pueden circular y ser peligrosas.
●El condensador debe instalarse de manera fija y por
un técnico habilitado, en un lugar mecánicamente
estable en el vehículo para evitar que no se des-
atornille de su soporte y no se transforme en pro-
yectil peligroso.
●Protéjelo el condensador de la humedad y de tem-
peraturas extremas (temperatura de funcionamien-
tos autorizada:
-
20 °C a +60 °C).
●Para limpiarlo, utilice únicamente un trapo seco y
suave, en ningún caso de productos químicos o
agua.
●Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales si el condensador se
utiliza en otro fin para el cual ha sido fabricado, si no
está correctamente conectado o reparado por una
persona habilitada y por estos motivos el aparato
carecería de todo tipo de garantía.
3Montaje y conexión
Los cables entre el condensador y el amplificador
deberían ser lo más corto posible y de una grande
sección*. Ponga los cables de manera que el aisla-
miento no pueda en ningún caso dañarse.
1) Atornille fuertemente el condensador lo más cerca
posible del amplificador con los soportes entre-
gados en un lugar mecánicamente estable.
2) El esquema 2 presenta la conexión. Conecte el
borne negativo (4) del condensador vía un cable,
con la masa del vehículo. Para evitar todo bucle de
masa, elija el mismo lugar en el cual se encuentra
la masa del amplificador.
3) Conecte un cable con una sección* suficientemen-
te grande al polo positivo de la batería del vehículo.
Después del proceso de carga, cuando el valor del
voltímetro digital (5) no aumenta más, conecte el
cable positivo de la batería directamente al borne
positivo (2) del condensador. Tire otro cable del
borne positivo del condensador hacia la conexión
de tensión de alimentación del amplificador.
Se recomienda descargar el condensador de
potencia después de desmontar para prevenir
cualquier daño debido a un corto-circuito acciden-
tal. Para esto, conectar la lámpara incandescente
proporcionada a los dos terminales de conexión
hasta que la lámpara se apague.
*vea manual de montaje del amplificador
4Elementos de visualización y señal
1Señal sonora: una señal sonora suena si los bor-
nes positivos y negativos están invertidos en el
condensador. En caso de tensión inferior (p. ej.
durante la carga), una señal sonora suena.
5Voltímetro digital: indica la tensión presenta.
6Doce LEDs: parpadean mientras el condensador
de potencia se está cargando o descargando.
7Lámpara fluorescente: se enciende con aprox. 12 V.
4.1 Reglaje preciso de la visualización de la tensión
Si varios condensadores están conectados en parale-
lo, cada condensador puede visualizar una tensión
levermente diferente, según las tolerancias. Con el
potenciómetro ADJUST (3) regule los condensadores
en una visualización de tensión similar. Un voltímetro
digital preciso podría utilizarse para determinar con
precisión la tensión presente.
5Características técnicas
Capacidad: . . . . . . . . . . . . . . . 5 F ±10 %
Tensión máx. posible: . . . . . . . 18 V
Resistencia en serie
de recambio (RESR): . . . . . . . . 1,5 mΩ
con 120 Hz, 25 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . . . 95 x 250 x 85 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,94 kg
Conexiones: . . . . . . . . . . . . . . . 2 x borne con tuerca
Nos reservamos el derecho de modificación.
¡Importante!
Para proteger de los cortocircuitos, un fusible*
debe imperativamente estar intercalado a proxi-
midad de la batería (vea esquema 2).
Durante la primera carga, conecte imperativa-
mente el cable positivo de la batería y el polo
positivo (2) del condensador vía la lámpara incan-
descente entregada: evitará así todos daños cau-
sados por puntas de corriente demasiadas impor-
tantes.
Cuando el condensador está definitivamente
sacado del servicio, debe depositarlo en una
fábrica de reciclaje a proximidad para contri-
buir a una eliminación no contaminante.
ADJUST
(+)
(
-
)
1
➀
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. www.monacor.com A-0255.99.01.06.2007
HIGH TECH
POWER CAPACITOR
®
BRIDGE MODE
SPEAKERS
L+
FUSE FUSE FUSE FUSE
GROUND POWER
RMT BATT
R+L
-
R
-
ADJUST
(+)
(
-
)
!
➁
bateríamasa
fusible
max.
20 cm
masa
amplificador
CAP-50HEX
2
3
4
5
6
7
CAP-50HEX
Ref. num. 14.2330
E

Kondensator Mocy
1Zastosowanie
Kondensator mocy jest używany w samochodowych
systemach nagłośnienia w celu stabilizacji napięcia
zasilania 12 V dla wzmacniaczy mocy, poprawia ich
działanie szczególnie w zakresie niskich częstotli-
wości w momencie gdy wymagana jest znaczna ilość
pobieranej energii z akumulatora. Rezultatem jest
zwiększenie mocy wzmacniacza oraz poprawa
jakości dźwięku.
Dzięki temu moc wzmacniacza jest
większa oraz poprawia się wyraźnie jakość dźwięku.
2Środki ostrożności
Kondensator jest zgodny z normami samochodowy-
mi. Numer testu e13 021192.
●Podłączenie kondensatora mogą wykonywać
jedynie wyszkolone osoby. Należy zachować
szczególną ostrożność. W przypadku zwarcia
mogą popłynąć niebezpiecznie duże prądy.
●Kondensator należy pewnie i stabilnie zamocować
(przykręcić) w samochodzie.
●Kondensator należy chronić przed dużą wil-
gotnością oraz temperaturą (temperatura otocze-
nia pracy wynosi od –20 °C do +60 °C).
●Do czyszczenia należy używać jedynie suchej,
miękkiej ściereczki bez dodatków wody lub środ-
ków chemicznych.
●Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe usz-
kodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w
przypadku, gdy kondensator jest wykorzystywany
w innych celach niż to się przewiduje lub, jeśli jest
nieodpowiednio zainstalowany, użytkowany lub
naprawiany.
3Montaż i podłączanie
Kable połączeniowe pomiędzy kondensatorem a
wzmacniaczem mocy powinny być jak najkrótsze i o
jak największym przekroju poprzecznym*. Ułożyć
kable połączeniowe, aby niemożliwe było ich usz-
kodzenie.
1)Przykręcić mocno i pewnie kondensator wykorzy-
stując dołączony uchwyt, możliwie najbliżej
wzmacniacza mocy.
2)Sposób połączenia przedstawiono na rys. 2.
Podłączyć zacisk ujemny (4) kondensatora do
masy samochodu. Aby uniknąć powstania pętli
masy należy wykorzystać to samo miejsce jak w
przypadku wzmacniacza mocy.
3)Podłączyć zacisk dodatni kondensatora do aku-
mulatora za pomocą przewodu o odpowiednim
przekroju.
Po naładowaniu, jeśli wskazania woltomierza cyfro-
wego (5) nie rosną, połączyć zacisk dodatni aku-
mulatora z zaciskiem dodatnim kondensatora (2).
Połączyć innym przewodem zacisk dodatni kon-
densatora z zaciskiem zasilającym wzmacniacza.
Zaleca się w przypadku demontażu kondensatora
aby uniknąć uszkodzeń w wyniku zwarcia, aby go
wcześniej rozładować. W tym celu do zacisków
kondensatora należy podłączyć odpowiednią
żarówkę, aż do momentu jej zgaśnięcia.
*
zobaczyć instrukcję montażową wzmacniacza mocy
4Sygnalizatory
1Buzzer: sygnał dźwiękowy będzie informował o
odwrotnym połączeniu kondensatora – zamianie
dodatniego i ujemnego zacisku. Sygnał dźwię-
kowy będzie także informował o zbyt niskim na-
pięciu (np. podczas ładowania).
5Woltomierz cyfrowy: mierzy napięcie na zacis-
kach.
6Dwanaście diod LED: migają podczas ładowania
lub rozładowania kondensatora.
7Lampa fluoroscencyjna: zapala się przy około
12 V.
4.1 Dokładne ustawienia woltomierza
W przypadku podłączenia równoległego kilku kon-
densatorów wskazania ich woltomierzy mogą się od
siebie nieznacznie różnić ze względu na tolerancję.
Za pomocą potencjometru dostrojczego ADJUST (3)
można ich wskazania odpowiednio dostroić. Aby
określić dokładnie napięcie na kondensatorach
należy użyć miernika precyzyjnego.
5Dane techniczne
Pojemność . . . . . . . . . . . . . . . . 5 F ±10 %
Stabilność napięcia . . . . . . . . . 18 V
Ekwiwalentna rezystancja
szeregowa . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 mΩ
przy 120 Hz, 25 °C
Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 x 250 x 85 mm
Waga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,94 kg
Podłączenia . . . . . . . . . . . . . . . 2 zaciski zakręcane
Może ulec zmianie.
Ważne!
Jako zabezpieczenie przeciwzwarciowe, należy
zawsze włączać w obwód połączeniowy bezpiecz-
nik maksymalnie blisko akumulatora (zob. rys. 2).
Przy pierwszym ładowaniu kondensatora aby
uniknąć jego uszkodzenia w wyniku działania
nadmiernego prądu rozruchowego, należy w
obwód połączeniowy (przewód dodatni) włączyć
ogranicznik np. odpowiednią żarówkę.
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowi-
tym zakończeniu eksploatacji kondensatora
należy go oddać do punktu recyklingu.
ADJUST
(+)
(
-
)
1
➀
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. www.monacor.com A-0255.99.01.06.2007
HIGH TECH
POWER CAPACITOR
®
BRIDGE MODE
SPEAKERS
L+
FUSE FUSE FUSE FUSE
GROUND POWER
RMT BATT
R+L
-
R
-
ADJUST
(+)
(
-
)
!
➁
akumulatormasa
bezpiecznik
max.
20 cm
masa
wzmacniacz mocy
CAP-50HEX
2
3
4
5
6
7
CAP-50HEX
Numer zam. 14.2330
PL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Monacor Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

DSSA
DSSA POWERMATE 8 manual

Albo marine
Albo marine MN 305 Operation manual

GENMAC
GENMAC COMBIPLUS 3200 R Use & maintenance manual

Zivan
Zivan NG7 Installation and user manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric STARMATIC 650 DC Safety instruction for use and maintenance

Scheppach
Scheppach SG2500i instruction manual