manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Spotlight
  8. •
  9. Monacor img Stage Line LED-36SPOT User manual

Monacor img Stage Line LED-36SPOT User manual

LED-Scheinwerfer
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieser handliche Scheinwerfer ist ein Punktstrah-
ler und eignet sich zum Anstrahlen von Objekten
mit einem schmalen Lichtkegel (6° oder 11°). Als
Lichtquelle ist eine superhelle, weiße LED (3 W)
eingesetzt. Diese hat einen niedrigen Stromver-
brauch, eine geringe Wärmeentwicklung und eine
lange Lebensdauer.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Scheinwerfer entspricht allen erforderlichen
Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekenn-
zeichnet.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
GDer Scheinwerfer ist nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie ihn vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbe-
reich 0 – 40 °C).
GNehmen Sie den Scheinwerfer nicht in Betrieb
und ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Scheinwerfer oder
am Netzkabel vorhanden sind,
WARNUNG Der Scheinwerfer wird mit lebens-
gefährlicher Netzspannung ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe am Gerät vor! Es
besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages.
LED-36SPOT
Best.-Nr. 38.3780
www.imgstageline.com
1) Den Scheinwerfer mit dem Montagebügel an
geeigneter Stelle festschrauben. Zum Ausrich-
ten die Feststellschrauben am Bügel lösen und
nach dem Ausrichten wieder festziehen.
2) Den Netzstecker in eine Steckdose (230 V~/
50 Hz) stecken. Der Scheinwerfer ist damit ein-
geschaltet.
Für einen besseren Bedienkomfort den
Scheinwerfer an eine Steckdose anschließen,
die sich über einen Lichtschalter ein- und aus-
schalten lässt.
3) Der 6°-Lichtkegel kann durch die beiliegende
Linse auf 11° vergrößert werden. Dazu zuerst
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Den Haltering der Linse abnehmen, die Linse
austauschen und mit dem Haltering wieder fest-
klemmen.
4 Technische Daten
Lichtquelle: . . . . . . . weiße LED, 3 W
Lichtkegel: . . . . . . . . 6° oder 11°
Stromversorgung: . . 230 V~/50 Hz/10 VA
Einsatztemperatur: . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . 74 × 78 × 104 mm
Gewicht: . . . . . . . . . 350 g
Änderungen vorbehalten.
bügel; das Fangseil so befestigen, dass der Fall-
weg des Scheinwerfers nicht mehr als 20 cm
betragen kann).
LED Spotlight
Please read these operating instructions carefully
prior to operating the spotlight and keep them for
later reference.
1 Applications
This is a handy spotlight and suitable for illumi-
nating objects with a narrow light cone (6° or 11°).
As a light source, a super bright, white LED (3 W)
is used which has a low current consumption, a
low heat development, and a long life.
2 Safety Notes
The spotlight corresponds to all required direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
It is essential to observe the following items:
GThe spotlight is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
GDo not set the spotlight into operation, and
immediately disconnect the mains plug from the
socket if
1. there is visible damage to the spotlight or to
the mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. malfunctions occur.
The spotlight must in any case be repaired by
skilled personnel.
GA damaged mains cable must only be replaced
by skilled personnel.
WARNING
The spotlight is supplied with haz-
ardous mains voltage. Leave servic-
ing to skilled personnel only. Inexpert
handling or modification of the unit
may cause an electric shock hazard.
G
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket, always seize the plug.
GFor cleaning only use a dry, soft cloth, never
use chemicals or water. For the lenses also a
glass detergent may be used.
GNo guarantee claims for the spotlight and no lia-
bility for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the spot-
light is used for other purposes than originally
intended, if it is not installed according to
instructions or not repaired in an expert way.
GImportant for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the
earth symbol , or coloured green or green
and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
If the spotlight is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
3 Installation
1) Tightly screw the spotlight with the mounting
bracket at a suitable place. For alignment,
release the setscrews at the bracket and
retighten them after alignment.
2) Connect the mains plug to a socket (230 V~/
50 Hz). Thus, the spotlight is switched on.
For a more convenient operation connect
the spotlight to a socket which can be switched
on and off via a light switch.
3) The 6° light cone can be enlarged to 11° with
the supplied lens. First disconnect the mains
plug from the socket. Remove the holding ring
of the lens, exchange the lens, and retighten it
with the holding ring.
4 Specifications
Light source: . . . . . . white LED, 3 W
Light cone: . . . . . . . . 6° or 11°
Power supply: . . . . . 230 V~/50 Hz/10 VA
Ambient temperature: 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . 74 × 78 × 104 mm
Weight: . . . . . . . . . . 350 g
Subject to technical modifications.
WARNING Never look directly into the light
beam, this may cause eye damage.
The spotlight must be mounted in a
safe and expert way. If it is installed
at a place where people may walk or
sit under, it must additionally be secured (e. g. by
a safety rope at the mounting bracket; fix the
safety rope so that the falling distance of the spot-
light would not exceed 20 cm).
D A CH
GB
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie den Scheinwerfer in jedem Fall in
einer Fachwerkstatt reparieren.
GEin beschädigtes Netzkabel darf nur in einer
Fachwerkstatt ersetzt werden.
GZiehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.
GVerwenden Sie zum Säubern nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemika-
lien. Für die Linsen kann auch ein Glasreini-
gungsmittel benutzt werden.
GWird der Scheinwerfer zweckentfremdet, nicht
vorschriftsmäßig installiert oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für den Scheinwerfer über-
nommen werden.
3 Installation
Soll der Scheinwerfer endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
WARNUNG Blicken Sie nie direkt in den Licht-
strahl, das kann zu Augenschäden
führen.
Der Scheinwerfer muss fachgerecht
und sicher montiert werden. Wird er
an einer Stelle installiert, unter der sich Personen
aufhalten können, muss er zusätzlich gesichert
werden (z. B. durch ein Fangseil am Montage-
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0931.99.02.10.2011
Projecteur à LED
Lisez entièrement la notice avant le fonctionne-
ment et conservez-la pour toute utilisation ulté-
rieure.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce projecteur maniable est un projecteur pointeur,
idéal pour éclairer des objets avec un cône de
lumière étroit (6° ou 11°). Une LED blanche (3 W)
très claire est la source lumineuse. Elle a une fai-
ble consommation, un faible dégagement de cha-
leur et une longue durée de vie.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Le projecteur répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc
le symbole .
Respectez scrupuleusement les points suivants :
GLe projecteur nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projec-
tions dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité
élevée dʼair et de la chaleur (plage de tempéra-
ture de fonctionnement autorisée : 0 – 40°C).
GNe faites pas fonctionner le projecteur et débran-
chez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur le
projecteur ou sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous
avez un doute sur lʼétat de lʼappareil,
AVERTISSEMENT Le projecteur est alimenté
par une tension secteur
dangereuse. Ne touchez
jamais lʼintérieur de lʼappa-
reil ! Risque de décharge
électrique.
LED-36SPOT
Best.-Nr. 38.3780
www.imgstageline.com
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
GTout cordon secteur endommagé ne doit être
remplacé que par un technicien habilité.
GNe débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon sec-
teur en tirant la fiche.
GPour le nettoyage, utilisez seulement un chiffon
sec et doux, en aucun cas, de produits chi-
miques ou dʼeau. Pour nettoyer les lentilles,
vous pouvez également utiliser des produits de
nettoyage de vitre.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correc-
tement installé ou nʼest pas réparé par une per-
sonne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.
3 Installation
AVERTISSEMENT Ne regardez jamais directe-
ment le faisceau lumineux,
cela peut générer des trou-
bles de la vision.
Le projecteur doit être monté de manière profes-
sionnelle et sûre. Si lʼappareil doit être suspendu
au-dessus de personnes, il doit être en plus assuré
(p. ex. avec une corde de sécurité sur lʼétrier de
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
1) Vissez le projecteur avec lʼétrier de montage à
un endroit adapté. Pour lʼorienter, desserrez
les vis de réglage sur lʼétrier, une fois lʼappareil
orienté, revissez.
2) Reliez le cordon secteur à une prise secteur
230 V~/50 Hz. Le projecteur est ainsi allumé.
Pour un meilleur confort dʼutilisation, il est
recommandé de relier lʼappareil à une prise
secteur pouvant être allumée et éteinte via un
interrupteur.
3) Le cône de lumière 6° peut être agrandi grâce
à la lentille livrée, jusquʼà 11°. Pour ce faire,
débranchez lʼappareil du secteur. Retirez lʼan-
neau de maintien de la lentille, remplacez la
lentille puis fixez lʼanneau de maintien.
4 Caractéristiques techniques
Source lumineuse : . LED blanche 3 W
Cône lumineux : . . . 6° ou 11°
Alimentation : . . . . . 230 V~/50 Hz/10 VA
Température fonc. : . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . 74 × 78 × 104 mm
Poids : . . . . . . . . . . . 350 g
Tout droit de modification réservé.
personnes, il doit être en plus assuré (p. ex. avec
une corde de sécurité sur lʼétrier de montage ;
fixez la corde de telle sorte que la distance de
chute de lʼappareil ne puisse pas être supérieure
à 20 cm).
Faretto a LED
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di con-
servarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo faretto maneggevole è un faretto spotlight
ed è adatto per irradiare degli oggetti con un cono
di luce ristretto (6° o 11°). Come fonte di luce
serve un LED bianco superluminoso (3 W) che si
caratterizza per un basso consumo di corrente, un
ridotto sviluppo di colore e una lunga durata.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Il faretto è conforme a tutte le direttive richieste
dellʼUE e pertanto porta la sigla .
Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:
GIl faretto è previsto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e
dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e
dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra
0 e 40 °C).
GNon mettere in funzione il faretto e staccare
subito la spina dalla presa di rete se:
1. il faretto o il cavo rete presentano dei danni
visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussi-
ste il sospetto di un difetto;
AVVERTIMENTO Il faretto è alimentato con
pericolosa tensione di rete.
Non intervenire mai perso-
nalmente al suo interno! Esi-
ste il pericolo di una scarica
elettrica.
3. il faretto non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un labo-
ratorio specializzato.
GIl cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo da un laboratorio specializzato.
GStaccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
GPer la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua. Per le lenti si può usare anche
un detergente per vetri.
GNel caso dʼuso improprio, dʼinstallazione non a
norma o di riparazione non a regola dʼarte del
faretto, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o
a cose e non si assume nessuna garanzia per il
faretto.
3 Installazione
AVVERTIMENTO Non guardare direttamente
nel raggio di luce per esclu-
dere possibili danni agli
occhi.
Il faretto deve esse montato a regola dʼarte e in
modo sicuro. Se viene installato sospeso in un
punto sotto il quale si possono trovare delle per-
sone, è richiesto un sistema di sicurezza supple-
mentare (p. es. per mezzo di una fune di tratte-
nuta fissata alla staffa di montaggio; fissare la
fune in modo tale che la caduta del faretto non
possa superare i 20 cm).
Se si desidera eliminare il faretto definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
1) Avvitare il faretto in un punto adatto per mezzo
della sua staffa di montaggio. Per orientarlo,
allentare le viti di fissaggio sulla staffa e strin-
gerle nuovamente dopo lʼorientamento del
faretto.
2) Inserire il cavo rete in una presa di rete
(230 V~/50 Hz). In questo modo, il faretto è
acceso.
Per maggiore comodità conviene collegare il
faretto con una presa comandata da un inter-
ruttore di luce.
3) Il cono di luce di 6° può essere allargato a 11°
per mezzo della lente in dotazione. In questo
caso, staccare dapprima il cavo dalla presa di
rete. Togliere lʼanello di tenuta della lente, sosti-
tuire la lente e agganciare nuovamente lʼanello.
4 Dati tecnici
Fonte di luce: . . . . . . LED bianco, 3 W
Cono di luce: . . . . . . 6° o 11°
Alimentazione: . . . . . 230 V~/50 Hz/10 VA
Temperatura
dʼimpiego: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . 74 × 78 × 104 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . 350 g
Con riserva di modifiche tecniche.
I
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0931.99.02.10.2011
F B CH
Proyector LED
Lea atentamente estas instrucciones de funciona-
miento antes de utilizar el proyector y guárdelas
para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este es un proyector práctico y adecuado para ilu-
minar objetos con un cono de luz cerrado (6º u
11º). Como fuente de luz, contiene un LED blanco
de gran brillo (3 W) de bajo consumo, poco calor
generado, y una larga duración.
2 Notas de Seguridad
El proyector cumple con todas las directivas
requeridas por la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo .
Preste atención a los puntos siguientes bajo cual-
quier circunstancia:
GEl proyector está adecuado para su utilización
sólo en interiores. Protéjalo de goteos y salpi-
caduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
GNo ponga el proyector en funcionamiento o
desconecte inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente si:
1. Existe algún daño visible en el proyector o
en el cable de corriente.
ADVERTENCIA El proyector está alimentado
con un voltaje peligroso. Deje
el mantenimiento en manos
del personal cualificado. El
manejo inexperto o la modifi-
cación del aparato pueden
provocar una descarga.
LED-36SPOT
Best.-Nr. 38.3780
www.imgstageline.com
2. Aparece algún defecto por caída o acci-
dente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el
proyector bajo cualquier circunstancia.
GUn cable de corriente dañado sólo puede repa-
rarse por el personal cualificado.
GNo tire nunca del cable de corriente para des-
conectar el enchufe de la toma de corriente, tire
siempre del enchufe.
GUtilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza, no utilice nunca ni productos químicos ni
agua. Puede utilizar también un limpiacristales
para las lentes.
GNo podrá reclamarse garantía o responsabili-
dad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si el proyector se utiliza para
otros fines diferentes a los originalmente con-
cebidos, si no se instala siguiendo las instruc-
ciones o no se repara por expertos.
3 Instalación
ADVERTENCIA No mire nunca el haz de luz
directamente, puede provocar
daños oculares.
El proyector tiene que mon-
tarse de modo seguro y por
expertos. Si se instala en un lugar en el que la
gente puede pasar o sentarse bajo él, ase
gúrelo
adicionalmente (p. ej. con un cable de seguridad
Si va a poner el proyector fuera de servi-
cio definitivamente, llévelo a la planta de
reciclaje más cercana para que su elimi-
nación no sea perjudicial para el medio-
ambiente.
1) Atornille el proyector con el soporte de montaje
en un lugar adecuado. Para alinearlo, afloje los
tornillos de presión del soporte y apriételos de
nuevo después de alinearlo.
2) Conecte el cable a una toma de corriente
(230 V~/50 Hz). De este modo, se conecta el
proyector.
Para un funcionamiento más adecuado, es
recomendable conectar el proyector a una
toma de corriente que se apague y se encienda
con un interruptor.
3) El cono de luz de 6º puede ampliarse a 11º con
la lente entregada. Desconecte primero la
toma de corriente del enchufe. Quite el anillo
de retención de la lente, cambie la lente, y
apriétela de nuevo con el anillo de retención.
4 Especificaciones
Fuente de luz: . . . . . LED blanco, 3 W
Cono de luz: . . . . . . 6° u 11°
Alimentación: . . . . . . 230 V~/50 Hz/10 VA
Temperatura
ambiente: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . 74 × 78 × 104 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . 350 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
en el soporte de montaje; fije el cable de modo
que, en caso de caída, la distancia máxima de
caída del proyector no supere los 20 cm).
Reflektor diodowy, punktowy
Przed rozpoczęciem instalacji proszę dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją
do wglądu.
1 Zastosowanie
Reflektor przeznaczony jest do oświetlania obiek-
tów wąską wiązką światła (o kącie 6° lub 11°).
Źródłem światła jest wysokiej jasności biała dioda
LED (3 W), gwarantująca niski pobór prądu, małe
nagrzewanie się reflektora oraz długą żywotność.
2 Środki bezpieczeństwa
Reflektor spełnia wszystkie wymagania norm UE
dzięki czemu został oznaczony symbolem .
Należy przestrzegać następujących zasad:
GUrządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je
przed działaniem wody, dużej wilgotności
powietrza oraz wysokiej temperatury (dopusz-
czalny zakres 0 – 40 °C).
GNie należy włączać lub natychmiast odłączyć
urządzenie od zasilania w przypadku:
1. gdy stwierdzono widoczne uszkodzenie
urządzenia lub kabla zasilającego,
2. jeśli urządzenie mogło ulec uszkodzeniu na
skutek upadku lub podobnego zdarzenia,
UWAGA Urządzenie zasilane jest wysokim
napięciem sieciowym (230 V~).
Wszelkie naprawy należy zlecić
przeszkolonemu personelowi. Nie
należy przeprowadzać żadnych
modyfikacji, gdyż może to spowo-
dować porażenie prądem elek-
trycznym.
3. jeśli stwierdzono nieprawidłowe działanie.
Naprawy urządzenia może dokonywać tylko
przeszkolony personel.
GWymianę uszkodzonego kabla zasilającego
należy zlecić specjaliście.
GNie wolno odłączać urządzenia z gniazdka sie-
ciowego ciągnąc za kabel zasilania, należy
zawsze chwytać za wtyczkę.
GDo czyszczenia należy używać suchej miękkiej
ściereczki, nie używać wody ani silnych środ-
ków chemicznych. Do czyszczenia obiektywów
można stosować typowe środki do czyszczenia
szyb i luster.
GProducent i dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub
obrażenia użytkownika w przypadku gdy urzą-
dzenie jest wykorzystywane w innych celach
niż to się przewiduje lub jeśli jest nieodpowied-
nio zainstalowane, użytkowane lub napra-
wiane.
3 Montaż
UWAGA Nie należy patrzeć bezpośrednio
na diodę, silne światło może uszko-
dzić wzrok.
Urządzenie musi być zamontowane
w sposób bezpieczny i fachowy.
Jeśli ma pracować ponad ludźmi, należy je
dodatkowo zabezpieczyć przed upadkiem (np.
wykorzystując linki zabezpieczające. Długość
Aby nie zaśmiecać środowiska, po całko-
witym zakończeniu eksploatacji urządze-
nia należy je oddać do punktu recyklingu.
1) Przymocować reflektor poprzez uchwyt monta-
żowy w odpowiednim miejscu. Dla uzyskania
żądanej pozycji, poluzować regulatory przy
uchwycie montażowym. Ustawić żądaną pozy-
cję i dokręcić je.
2) Podłączyć kabel zasilający do gniazdka siecio-
wego (230 V~/50 Hz). Reflektor jest już włą-
czony.
Aby ułatwić obsługę zaleca się podłączenie
urządzenia do gniazdka, które będzie włą-
czane i wyłączane razem z oświetleniem.
3) Reflektor wyposażony jest w dwa reflektory o
różnej szerokości wiązki (kąt 6° oraz 11°).
Przed wymianą obiektywu, należy bezwzględ-
nie odłączyć urządzenie od gniazdka siecio-
wego. Odkręcić pierścień zabezpieczający,
wymienić obiektyw, a następnie przykręcić
ponownie pierścień.
4 Specyfikacja
Źródło światła: . . . . . biała dioda LED, 3 W
Wiązka światła: . . . . 6° lub 11°
Zasilanie: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/10 VA
Zakres temperatur: . 0 – 40 °C
Wymiary: . . . . . . . . . 74 × 78 × 104 mm
Waga: . . . . . . . . . . . 350 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
takich linek należy tak dobrać aby w przypadku
ich wykorzystania urządzenie maksymalnie
spadło o 20 cm).
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0931.99.02.10.2011
E
PL

This manual suits for next models

1

Other Monacor Spotlight manuals

Monacor img Stage Line PARL-56PDX/CR User manual

Monacor

Monacor img Stage Line PARL-56PDX/CR User manual

Monacor Leuchtkraft PARC-100/COL User manual

Monacor

Monacor Leuchtkraft PARC-100/COL User manual

Monacor img Stage Line PARL-56PDX/CR User manual

Monacor

Monacor img Stage Line PARL-56PDX/CR User manual

Monacor IMG STAGELINE PARL-32DMX User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE PARL-32DMX User manual

Monacor IMG Stageline UVBG-400 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline UVBG-400 User manual

Monacor Leuchtkraft PARC-100E/CTW User manual

Monacor

Monacor Leuchtkraft PARC-100E/CTW User manual

Monacor IMG STAGELINE UVF-600 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE UVF-600 User manual

Popular Spotlight manuals by other brands

Stanley HID0109 instruction manual

Stanley

Stanley HID0109 instruction manual

Tegan Lighting ARRI 3-S installation instructions

Tegan Lighting

Tegan Lighting ARRI 3-S installation instructions

Craftsman CMCL030 instruction manual

Craftsman

Craftsman CMCL030 instruction manual

Philips Ledino 57900/87/16 user manual

Philips

Philips Ledino 57900/87/16 user manual

EuroLite Profile Spot 650W 20-40 user manual

EuroLite

EuroLite Profile Spot 650W 20-40 user manual

Vector 3 User's manual & warranty information

Vector

Vector 3 User's manual & warranty information

Francis Searchlights A7145 User instruction & installation manual

Francis Searchlights

Francis Searchlights A7145 User instruction & installation manual

LeuchtKraft PARL-7730 instruction manual

LeuchtKraft

LeuchtKraft PARL-7730 instruction manual

Titanium TT-TRK-15W-1 quick guide

Titanium

Titanium TT-TRK-15W-1 quick guide

Philips SmartSpot 57962/48/16 Specifications

Philips

Philips SmartSpot 57962/48/16 Specifications

Gamma Led Vision TX4 Spot user manual

Gamma Led Vision

Gamma Led Vision TX4 Spot user manual

IKEA OMLOPP Assembly instructions

IKEA

IKEA OMLOPP Assembly instructions

Black & Decker BSL100 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker BSL100 instruction manual

Surtek LIR150 User manual and warranty

Surtek

Surtek LIR150 User manual and warranty

Daniamant Dan W3 Installation and maintenance instructions

Daniamant

Daniamant Dan W3 Installation and maintenance instructions

STARVILLE Z100M Par 64 LED user manual

STARVILLE

STARVILLE Z100M Par 64 LED user manual

Philips SmartSpot 57966/48/16 user manual

Philips

Philips SmartSpot 57966/48/16 user manual

Princeton Tec SECTOR 7 Operating and maintenance instructions

Princeton Tec

Princeton Tec SECTOR 7 Operating and maintenance instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.