Mondial Designs Limited BEBEDORO User manual

BB-05
Intertek
BEBEDORO
Manual de Instrucciones y Servicio Técnico
Instruction and Technical Service Manual
Manual de Instruções e Serviço Técnico
Manuel d’Instructions et de Service Technique
Bedienungshandbuch un Technischer Kundendienst
Manuale d’ Uso ed Assitenza Tecnica
Εγχειρίδιο οδηγιών και τεχνική υποστήριξη

2 3
> Français 27
> Deutsch
> English
> Português
> Español
19
11
03
MONDIAL BEBEDORO - BB-05
E
> Italiano 43
> ελληνικά 51
35
FIG. A
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Tapa superior
2. Luz indicadora
3. Grifo de agua fría
4. Grifo de agua caliente
5. Colector de gotas
6. Gabinete o refrigerador
7. Interruptor de calentamiento
8. Interruptor de enfriamiento
9. Cable de alimentación
10. Tapa del drenaje
11. Condensador
12. Reservorio de agua
13. Grifo de agua natural

PRESENTACIÓN
Gracias por confiar en Mondial. Es el complemento perfecto para los amantes de la cocina.
Para garantizar un correcto funcionamiento y mantenimiento del producto, lea atentamente
las instrucciones de uso de este manual y guárdelo por si lo necesita en un futuro. Le
recomendamos que también conserve el embalaje, para el caso de reparaciones, y se
deshaga de todas las bolsas de plástico que podrían convertirse en juguetes peligrosos
para los niños.
El aparato es muy fácil de usar. Basta conectarlo a la red de suministro eléctrico (220-250V).
Si necesita más información, no dude en contactar con Mondial.
Consejo:
El uso de los aparatos Mondial por niños requiere unas claras indicaciones para su
funcionamiento y una vigilancia constante durante el uso del aparato.
Este dispensador es capaz de suministrar agua fría y caliente simultáneamente, con agua
caliente entre 85°C y 95°C (calentamiento interno) o entre 85°C y 90°C (calentamiento
externo) y agua fría entre 8°C y 12°C o entre 6°C y 10°C. El agua puede suministrarse a
partir de botellones con 3 ó 5 galones o también por un sistema de purificación por osmosis
inversa. El dispensador es adecuado para una amplia gama de necesidades de agua
potable, como por ejemplo, para preparar té, café, alimentos instantáneos, etc. Puede ser
equipado tanto para uso doméstico como, áreas internas de empresas, tales como,
escuelas, hoteles y oficinas.
Este dispensador incluye alta tecnología, así como, las más recientes técnicas de
enfriamiento por compresor y calentamiento eléctrico, ofreciendo al mismo tiempo un
control de temperatura altamente eficiente y poderosos sistemas de calentamiento y
refrigeración.
Los reservorios de agua fría y caliente están fabricados con un acero inoxidable de alta
calidad, lo que garantiza alta durabilidad y un satisfactorio nivel de higiene.
FUNCIONAMIENTO
El aparato está compuesto por las siguientes partes, vea la fig. A:
Antes de usar el aparato:
˃ Desembale el aparato.
˃ Limpie el aparato. Ver 'Limpieza y conservación'
Uso (Ver fig.A)
1. El dispensador debe permanecer estable, en un piso firme, manteniendo la
superficie trasera separada unos 15 cm de la pared, como mínimo.
2. El lugar donde se instale el aparato debe estar seco, limpio y bien ventilado con un
o
nivel deseable de temperatura entre 10 C y 38°C (o entre 18°C y 43°C, cuando se
trate de clima tropical).
4
E E
5
E
E
1. Dispensador
2. Tornillo de fijación en la pared
3. Soporte de fijación en 'S'
4. Tornillo de fijación del dispensador
5. Las dimensiones del soporte en 'S' son
40*50*10 mm; el diámetro del tornillo es de
4 mm (el tornillo está en el centro de este
soporte).
Uso correcto del gabinete de refrigeración (caso exista)
1. Limpie y seque las paredes internas y la bandeja inferior, para garantizar que el
interior esté totalmente seco y después cierre firmemente la puerta de la
refrigeradora.
2. El sistema de refrigeración de un dispensador de agua con gabinete inferior de
refrigeración opera para controlar tanto el enfriamiento del agua como la
refrigeración del gabinete y no puede ser usado solamente para la refrigeradora.
3. Antes de utilizar la refrigeradora, mantenga el gabinete en funcionamiento y vacío
durante dos horas antes de guardar los alimentos. Recuerde también que debe
dejar un espacio suficiente entre los alimentos, para permitir una circulación de
aire adecuada.
4. Retire con frecuencia el agua residual acumulada en la bandeja inferior, para
evitar el flujo de agua fría.
3. Mantenga el aparato separado de muebles delicados y otros aparatos eléctricos, con
la finalidad de evitar salpicaduras sobre estos ítems al insertarse el galón de agua.
4. Para conectar a la red eléctrica, utilice un tomacorriente para 3 clavijas, con una
adecuada puesta a tierra y protección contra fugas.
5. Es necesario colocar el interruptor de calentamiento (rojo) en OFF antes de
conectar el aparato al tomacorriente.
6. Desconecte el aparato cuando no sea utilizado por períodos prolongados, para
evitar un calentamiento repetitivo que puede causar fuga de agua. Durante
períodos mucho más prolongados sin uso, retire el enchufe del tomacorriente y
abra la tapa de drenaje, con la finalidad de liberar el agua residual. No se olvide de
cerrar nuevamente la tapa de drenaje antes del uso.
7. Evite abrir el refrigerador cuando el aparato esté suministrando agua.
8. Recuerde que debe verificar el agua del grifo de agua caliente, antes de accionar
el interruptor de calentamiento (rojo).
9. CUIDADO – Evite obstruir las aberturas de ventilación del propio aparato o de la
estructura integrada.
10. CUIDADO – Evite dañar el circuito de refrigeración.
11. CUIDADO – No use artículos inflamables en el interior de los compartimientos de
almacenamiento de alimentos del aparato, excepto los recomendados por el
fabricante.
Modo de fijación recomendado para el dispensador de agua:

LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
Aunque todos los reservorios y tubos reciban un tratamiento de esterilización en la fábrica,
es recomendable limpiarlos con frecuencia.
1. Limpieza básica: mantenga el producto en calentamiento durante 30 minutos;
enseguida, levante el galón de agua, desconecte el aparato de la red eléctrica,
abra la tapa de drenaje y los 2 grifos, con la finalidad de retirar el agua residual
(Cuidado: evite el contacto directo con el agua caliente para no correr riesgo de
quemadura).
2. Cuando utilice agua mineral, será necesario limpiar el serpentín de calentamiento
y el reservorio con ácido cítrico de refrigeración al 2% y agua limpia, una vez al
mes, para garantizar el buen desempeño y la buena calidad del agua. El método
de limpieza es el mismo indicado anteriormente en el ítem 1.
SEGURIDAD
Generalidades
˃ Lea las instrucciones de uso con atención y consérvelas para futuras consultas.
˃ Utilice el aparato siguiendo las instrucciones de uso.
˃ Use el electrodoméstico exclusivamente para fines domésticos. Su uso comercial
supone la anulación de la garantía.
˃ El uso del aparato por niños o personas con impedimentos físicos, sensoriales,
mentales o motrices, así como sin conocimientos y experiencia, puede ocasionar
situaciones peligrosas. Los responsables de la seguridad de estas personas
deberán impartir instrucciones claras o vigilar el uso del aparato.
˃ No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
˃ No manipule ni intente reparar el aparato por sus propios medios. En caso de
incidencia, contacte con nuestro servicio técnico para evitar riesgos.
˃ Use únicamente piezas y accesorios originales del aparato. No use nunca piezas
de otro aparato o con defectos.
Electricidad y fuentes de calor
˃ Antes de utilizar el aparato, asegúrese que el voltaje de la red corresponde al
voltaje indicado en la placa de características de su electrodoméstico.
˃ Use una toma de alimentación con conexión a tierra.
˃ Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación eléctrica cuando no esté
utilizando el electrodoméstico.
˃ El aparato no es apto para usar con un temporizador externo o mando a distancia.
˃ Al retirar el enchufe de la toma, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
˃ No use el aparato si éste o el cable están averiados. Contacte con nuestro servicio
técnico para evitar riesgos.
˃ Los cables dañados de este aparato sólo debe repararlos nuestro servicio técnico.
˃ Asegúrese que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con
fuentes de calor, por ejemplo con una placa caliente de la encimera con fuego o
con otras fuentes de calor.
˃ Asegúrese que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están húmedos o en
contacto con el agua.
˃ Asegúrese que su alrededor esté lo suficientemente libre y que no haga contacto
con materiales inflamables.
˃ No cubra el aparato cuando esté conectado a la red eléctrica y funcionando.
˃ Mantenga el cable de conexión eléctrica siempre recogido en el recoge cables
cuando lo transporte y mientras no esté siendo usado.
˃ No conecte el aparato en tomas de corriente múltiples o extensiones
sobrecargadas, porque la sobrecarga puede dañar el producto y causar
accidentes.
Durante el uso
Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones
básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
˃ Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el
electrodoméstico en agua ni ningún otro líquido.
˃ Use este aparato solo para los fines descritos en este manual. No utilice
accesorios ni complementos no recomendados por Mondial.
˃ El aparato está diseñado para uso doméstico únicamente, en ningún caso uso
comercial.
˃ El uso en exteriores se aconseja sólo en tiempo seco. De ser necesario, use un
alargo con conexión a tierra de sección suficiente (mín. 3mm2).
˃ No utilizar en exteriores, ni en lugares sin flujo de oxígeno, ni en presencia de
gases explosivos y/o inflamables.
˃ Vigile a los niños cuando hagan uso del aparato.
˃ Coloque el electrodoméstico sobre una superficie plana, estable, resistente al
calor y protegida contra las salpicaduras de agua u otros líquidos.
˃ No deje que el cable quede colgando de la mesa u otras superficies de trabajo.
˃ Asegúrese de tener las manos secas cuando toque el cable o el enchufe.
˃ Apague el aparato y desenchufe la clavija de la red eléctrica si se presentan fallos
durante el uso, cuando quiera limpiarlo, o después de usarlo.
˃ Procure que haya suficiente ventilación alrededor del aparato cuando se esté
usando.
˃ No deje el aparato sin vigilancia mientras está en uso.
˃ No coja el electrodoméstico si éste ha caído en el agua. Retire inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación eléctrica. No vuelva a utilizar el
electrodoméstico y contacte con el Servicio Técnico Autorizado para su revisión.
˃ Peligro: Evite tirar/presionar el cable de alimentación al apagar/encender el
aparato en el tomacorriente, para evitar daños en el cable y consecuentes peligros
para usted.
˃ ¡No limpie el producto con agua o aceite, con la finalidad de evitar daños al
producto! Use un paño suave y seco para limpiar su superficie.
˃ Peligro: Evite cambiar el enchufe o conectar extensiones al cable de alimentación,
para evitar posibles riesgos de incendio.
˃ Peligro: ¡Evite encender/apagar la unidad directamente por el tomacorriente!
˃ Mantenga el aparato lejos de calentadores y luz solar directa, lluvia o vapor.
Manténgalo también separado de materiales explosivos.
6
E E
7
E
E

˃ No incline el producto en más de 45° durante el transporte, para evitar daños al
compresor.
˃ Al colocarse un galón de agua sobre el dispensador, su centro de gravedad será
desplazado hacia arriba. Estabilice el dispensador firmemente antes de usarlo.
CONSEJOS DE RECICLAJE
Directiva europea 1994/62/CE
Los embalajes de nuestros productos están optimizados para minimizar los efectos
negativos en el medio ambiente. Si se deshace de los mismos, hágalo de una forma
responsable y recíclelos.
Directiva europea 2002/96/CE
Mediante este documento, se propone informar acerca de la Directiva Europea sobre
Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Esta directiva tiene relación con la
gestión de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos y surge a partir de ciertas
medidas de la Unión Europea tendentes a proteger el medio ambiente. Contempla la
introducción de un sistema obligatorio de recolección y reciclaje para los aparatos
eléctricos y electrónicos. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un centro de
reciclaje al finalizar su vida útil. No olvide retirar las pilas y los acumuladores de los
aparatos antes de llevarlo a un centro de reciclaje. Empresas de reciclaje retiran del
aparato los materiales nocivos y lo procesan según las directivas establecidas. Este
procedimiento tiene como fin aumentar la cantidad de materiales reutilizables. Si el
aparato y/o manual de instrucciones contiene el símbolo que se indica arriba a la derecha
proceder de la siguiente manera: cuando el aparato haya llegado al final de su vida útil,
procesarlo de forma responsable a fin de que éste o alguna de sus partes puedan ser
reutilizadas en la medida de lo posible. No tirar el aparato junto con los residuos
domésticos no clasificados; en su lugar devolverlo al distribuidor al comprar otro aparato
similar o llevarlo a un lugar de reciclado autorizado. Contactar con las autoridades
municipales para solicitar información acerca de los lugares de recogida selectiva
autorizados más cercanos a tu domicilio. Si desea desprenderse del aparato estando
todavía en buen estado, o si puede repararse fácilmente, por favor, asegúrese de que
pueda volver a utilizarse.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Garantía
Mondial garantiza sus productos por un periodo de 24 meses, contra defectos de
fabricación o en los materiales, a partir de la fecha de la compra.
Será totalmente gratis para el usuario, subsanar cualquier defecto de fabricación que
pudiera presentarse. No supondrá coste alguno para el usuario los costes de transporte, si
fuese necesario, del producto defectuoso.
El producto averiado podrá ser reparado o cambiado según criterio de Mondial. Si se
optase por el cambio de producto, este será canjeado por otro de similares o superiores
características al defectuoso.
Condiciones y exclusiones
Mondial no estará obligado a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de
una prueba de compra válida (factura de compra, tique de caja).
La dirección completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede
obtenerse en el sitio web: www.mondialine.eu
En el caso de ser necesario transporte para reparar o cambiar el producto averiado, debe
ser embalado adecuadamente y enviado, a un centro de servicios autorizado Mondial.
Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar el grado de satisfacción del
cliente, Mondial puede hacer una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan
reparado o cambiado sus productos.
Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos
incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de Mondial, o una
modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte
del consumidor.
Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles,
ni lo siguiente:
˃ Por uso profesional o comercial.
˃ Daños producidos por un voltaje distinto al indicado en la etiqueta de
características del producto o a subidas de tensión.
˃ La utilización de consumibles incorrectos.
˃ La calcificación (las descalcificaciones deberá realizarse según el manual de
instrucciones).
˃ Daños en las partes de vidrio del producto.
˃ Daños mecánicos, sobrecarga.
˃ La entrada de agua, polvo o insectos en el interior del producto.
˃ Accidentes, incendios, etc.
˃ Fenómenos atmosféricos, inundaciones, rayos, etc.
Derechos legales de los consumidores
Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor
también podrá tener otros derechos legales que variarán de un país a otro.
La garantía ofrecida por Mondial no afecta a los derechos legales de los consumidores, ni a
los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el
producto.
Servicio Postventa
Mondial pone a disposición de sus usuarios el apartado Servicio Postventa, en
www.mondialine.eu, ofreciendo los siguientes servicios:
01. Consulta de Accesorios y Recambios.
02. Consulta de Manuales de Instrucciones.
8
E E
9
E
E
G

10
E E
11
UK
E
FIG. A
REGULACIONES CE
Mondial declara que los productos suministrados son conformes con las siguientes
Directivas europeas:
Directiva RAEE (2002/96/CE): “RAEE” = “Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos”
Directiva DBT (2006/95/CE): “DBT” = “Directiva sobre baja tensión”
Directiva CEM (2004/108/CE): “CEM” = “Compatibilidad Electromagnética”
Directiva EMF (2004/40/CE): “RoHS” = “Restriction of Hazardous Substances”.
Restricción de sustancias peligrosas.
Reglamento REACH (1907/2006): “REACH” = “Registration, Evaluation, Authorisation
and restrictions of Chemicals”. Registro, evaluación, autorización y restricción de
sustancias y preparados químicos.
Directiva PUE (2005/32/CE): “PUE” = “Productos que utilizan energía”
EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO
EN CASO DE MAL
FUNCIONAMIENTO POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
Sin energía. Falla en la conexión
de alimentación.
(1) Vea si pasa corriente eléctrica en el
tomacorriente
(2) Vea si el enchufe está insertado en
el tomacorriente.
(3) Vea si el interruptor general está en
la posición ON.
Choque eléctrico al
tocar en el producto.
Puesta a tierra
incorrecta.
Use un tomacorrientes para 3 clavijas,
con protección contra fuga de corriente.
Ruido anormal. Posición inadecuada
del producto.
(1) Vea si el producto está posicionado
firmemente, de forma adecuada.
(2) Evite que cualquier objeto se apoye
en la parte posterior del equipo.
Fuga de agua. Galón dañado. Cambie el galón de agua. PARTS NOTES
1. Top cover
2. Indicator light
3. Cold water tap
4. Hot water tap
5. Drip receptor
6. Cabinet or Refrigerator
7. Heating switch
8. Cooling switch
9. Mains cord
10. Draining cap
11. Condenser
12. Water tank
13. Normal water tap
EG MONDIAL BEBEDORO - BB-05

12
E E
13
UK
UK
5. Set the heating (red) switch to OFF before plugging in the socket.
6. Keep power off if the machine is not to be used for a period time to prevent
repeated heating which may cause water leak, During extensive unused period
power user must unplug the power socket and open the draining cap to release
residual water. Do not forget to close the draining cap again before use.
7. Do not open the refrigerator during in working condition.
8. Water must be observed from the hot tap before turning on the Heating switch (red).
9. WARING – KEEP ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
10. WARNING – Do not damages the refrigerant circuit.
11. WARNING – Do not uses flammable appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are the type recommended by the
manufacturer.
Recommended fixing way of water dispenser:
INTRODUCTION
Thank you for trusting in Mondial. It is the perfect accessory for food lovers. To ensure
proper operation and maintenance of the product, carefully read the instructions in this
manual and keep it in the event that you may need in the future. We recommend that you
also keep the packaging in case of repairs, and dispose of all plastic bags that could
become dangerous toys for children.
The appliance is very easy to use. Just connect it to the electricity supply socket (220-250V).
If you need more information, please contact Mondial.
Advice:
The use of Mondial appliances by children needs clear instructions of use and
constant supervision during use of the appliance.
This water dispenser is capable of simultaneously dispensing hot and cold water
respectively: Hot water is from 85ºC~95ºC (inside heating) or 85º~90ºC (outside heating)
and cold water is from 8ºC~12ºC or 6~10ºC. Supply water can be either 3 or 5 gallons bottle
water or RO-purified water, and dispenser water is suited for a wide variety of needs for
drinking water, making tea, coffee or instant food, etc.
The dispenser can be equipped for both household and institutional facilities indoor such as
school, hotel and commercial offices.
This water dispenser adopts advanced technology, as well as latest techniques of
compressor cooling and electric heating, yielding both highly efficient temperature control
and powerful heating and cooling capacities.
Both the cold and hot tanks are made of high-grade stainless steel, ensuing high durability
and satisfactory hygienic level.
OPERATION
The instrument consists of the following parts, see fig.A:
Before using the appliance:
˃ Unpack the appliance.
˃ Clean the appliance. See "Cleaning and Care"
Use (See fig.A)
1. Place the dispenser steadily on solid ground, keeping the back surface at least
15cm away from the wall.
2. Ambient space must be dry, clean and well ventilated with temperature desirable
level between 10ºC~38ºC (or 18~43ºC if T climate).
3. Keep away from precious furniture and other electrical appliance to prevent water
splashing onto these items when inserting the water bottle.
4. Must use 3-core socket with proper earthling and leak protector as proper power
connection.
1. Water dispenser
2. Wall fix screw
3. S type fix bracket
4. Water dispenser fix screw
5. The size of S bracket is 40*50*10, the
dia. of screw is 4mm, and the screw is
at center of this bracket.
Correct use of refrigerating cabinet (if has)
1. Wipe and clean the inner walls and bottom tray ensure the inside is completely dry,
and then shut the refrigerator door tight.
2. The refrigerating system in a water dispenser with bottom refrigerating cabinet
works to control both water-cooling and cabinet refrigerating and can not be used
alone for the refrigerator.
3. Before using the refrigerator, must keep the cabinet running empty for two hours
before storing food Must leave sufficient space between food storage to allow
sufficient air circulation.
4. Remove residual water accumulated on the bottom tray frequently to prevent cold-
water leakage.
CLEANING AND CARE
All tanks and pipes had received in factory sterilizing treatment, but users are advised to
clean them on a regular basis.
1. Regular cleaning: keep the product heating for 30 minutes, then lift up water
bottle,switch off power source, open draining cap and 2 taps to release residual

14 15
UK
UK
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions,
including the following:
˃ To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or appliance in water
or any other liquid.
˃ Use this product only for the purposes described in this manual. Do not use
attachments or accessories not recommended by Mondial.
˃ The unit is designed for home use only and not applicable in commercial use.
˃ Outdoor use is recommended only in dry weather. If necessary, use sufficient
extension cord connected to grounding (min. 3mm2).
˃ Do not use it outdoors, in places without the inflow of oxygen, or in the presence of
explosive and/or flammable gases.
˃ Children should be supervised when using the appliance.
˃ Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface, protected against
possible splashing water or other liquids.
˃ Do not allow the cord to hang over the table or other work surfaces.
˃ Make sure that your hands are dry when you touch the cord or plug.
˃ Turn off the machine and unplug it from the power supply if it malfunctions during
use, when you want to clean it, or after using it.
˃ Try to leave enough ventilation around the unit while in use.
˃ Do not leave the appliance unattended while in use.
˃ Do not take the appliance if it falls into water. Immediately remove the plug from the
power outlet. Do not reuse the appliance and contact the authorized technical
service center for servicing.
˃ Danger: Do not force in/ out the power cable to avoid damage to the cable and
consequential danger to yourself.
˃ Do not wipe the product with water or oil to avoid damage on the product service!
Wipe the surface with soft and dry cloth to keep clean.
˃ Danger: Do not alter power socket or overextend power cable on prevent possible
fire hazard.
˃ Danger: Do not power on/ off the unit by directly plugging in/ out the socket!
˃ Keep away from heater, and out of roam exposed to direct sunlight, rain or steam
keep away from explosive materials.
˃ Do not tilt the product over 45º during moving to avoid damage to the compressor.
˃ Placing bottled water on the dispenser would cause the center of gravity shift
upward must stabilize the dispenser firmly before use.
RECYCLING
European Directive 1994/62/EC
The packaging of our products are optimized to minimize the negative environmental
effects. When disposing of it, do so responsibly and through recycling.
European Directive 2002/96/EC
Through this document, we propose informing the European Directive on Recycling
water (Caution: avoid direct contact with hot water because scald may occur).
2. If you use mineral water, it is necessary to clean the heating coil and tank with 2%
cooling citric acid and clean water once a month to assure good performance and
good water quality. The clean method is same to the above mentioned in clause 1.
SAFETY
General Information
˃ Read the instructions carefully and keep for future reference.
˃ Use the appliance following the instructions for use.
˃ Use the appliance for domestic purposes only. Commercial use implies the
cancellation of the warranty.
˃ The use of the appliance by children or persons with physical, sensory, mental or
motor disabilities, and without knowledge and experience, can lead to dangerous
situations. Those responsible for the safety of these people should convey clear
instructions or supervise the appliance's use.
˃ Do not allow children to play with the appliance.
˃ Do not handle or try to repair the system on your own. In case of incident, please
contact our technical service to avoid risks.
˃ Use only original parts and accessories of the appliance. Never use parts of
another appliance or with defects.
Electricity and heat sources
˃ Before connecting the appliance, ensure that the supply voltage corresponds to
the voltage indicated on the plate along with the your appliance's features.
˃ Use a power outlet with grounding.
˃ Always remove the power jack connector when not using the appliance.
˃ The unit is not enabled for use with an external timer or remote control.
˃ When unplugging the connector, be sure to pull the plug, not the cord.
˃ Do not use the appliance if the cable is damaged. Contact our technical service to
avoid risks.
˃ Damaged cables of this appliance should only be repaired by our technical service.
˃ Make sure that neither the appliance nor the cable or the connector are in contact
with heat sources, for example, with a hot plate counter top with fire or other heat
sources.
˃ Ensure that neither the appliance nor the cable or the connector are wet or in
contact with water.
˃ Ensure that there is enough free around it and that it does not make contact with
flammable materials.
˃ Do not cover the appliance when connected to the mains and running.
˃ Keep the electrical connection cable always collected in the cable winder to carry
and when not in use.
˃ Do not connect the appliance under the multiple sockets or overloaded extension
cords, because overloading can damage the product and cause accidents.
During use

16
E E
17
UK UK
G
EG
MALFUNCTION
HANDLING POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
No power. Power connection
failure.
(1) Test electricity in the socket.
(2)Make sure socket is plugged.
(3)Make sure to turn on power switch.
Electrical Appliances and Electronics (WEEE). This directive is related to the management
of waste from electrical and electronic equipment and arises from certain EU measures
aimed at protecting the environment. It includes the introduction of a compulsory system of
collection and recycling for all electrical and electronic appliances. The user is responsible
for taking the set to a recycling center at the end of its service life. Do not forget to remove
the batteries and accumulators from the equipment before taking it to a recycling center.
Recycling companies remove the unit's harmful materials and process them in accordance
with established directives. This procedure has the intention to increase the amount of
reusable materials. If the unit and/or the owner's manual contains the symbol that is
displayed above on the right, proceed as follows: when the unit has reached its end of life,
process it in a responsible manner in order that this or any of its parts can be reused as far as
possible. Do not dump the appliance with unsorted household waste; instead, return it to the
dealer to buy another similar appliance or take it to an authorized recycling facility. Contact
the municipal authorities to request information on the selective collection of licensed sites
closest to your home. If you want to dispose of the appliance while still in good condition, or
whether it can be repaired easily, please make sure that it can be used again.
TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
Warranty
Mondial offers warranty of its products for a period of 24 months against manufacturing
defects in materials or from the date of purchase.
It is completely free of charge for the user to repair any manufacturing defects that may
occur. It will not involve any transport costs to the user, if necessary, for the defective product.
The damaged product may be repaired or replaced at the discretion of Mondial. If they
decide for a product change, this will be replaced by another of similar or superior
characteristics with respect to defective one.
Conditions and exclusions
Mondial is not obligated to repair or replace products which are not accompanied by a valid
proof of purchase (purchase invoice, receipt).
The full address of the authorized service centers in each country can be obtained at:
www.mondialine.eu
If necessary transport to repair or replace the damaged product must be properly packaged
and sent to a Mondial authorized service center.
To provide the best possible after-sales service and improve the level of customer
satisfaction, Mondial can perform a satisfaction survey to all customers who have repaired
or exchanged their products.
This warranty does not cover damages that may occur as a result of incorrect use,
negligence, failure to follow instructions from Mondial, or unauthorized modification or
repair of product, improper packaging by the consumer.
It also does not cover use and normal wear, maintenance or replacement of consumables,
or the following:
˃ For professional or commercial use.
˃ Damage caused by a different voltage than the one indicated on the product
nameplate or voltage increases.
˃ The use of incorrect consumables.
˃ Calcification (decalcification must be performed according to the instruction
manual).
˃ Damage to glass parts of the product.
˃ Mechanical damage, overload.
˃ The entry of water, dust or bugs within the product.
˃ Accidents, fires, etc.
˃ Atmospheric phenomena, floods, lightning, etc.
Statutory consumer rights
This warranty gives you specific legal rights, and the consumer may also have other legal
rights which vary from country to country.
The warranty offered by Mondial does not affect the legal rights of consumers, and the
rights that the consumer has with the retailer who sold you the product
After Sales Service
Mondial makes available to its users the after-sales service at www.mondialine.eu, offering
the following services:
01. Consulting of Accessories and Spares.
02. Consulting of Instruction Manuals.
EC REGULATIONS
Mondial declares that the products supplied are in accordance with the following European
Directives:
WEEE Directive (2002/96/EC): = "Electrical and electronic equipment wastes".
DBT Directive (2006/95/EC): “DBT” = “Low voltage directive”.
Directive CEM (2004/108/EC): “CEM” = “Electromagnetic compatibility”.
EMF Directive (2004/40/EC): “RoHS” = “Restriction of Hazardous Substances”.
Restriction of Hazardous Substances.
REACH (1907/2006): “REACH” = “Registration, Evaluation, Authorization and restrictions
of Chemicals”. Registration, evaluation, authorization and restriction of chemical
substances and preparations.
PUE Directive (2005/32/EC): “PUE” = “Products that use energy”.
MALFUNCTION HANDLING

18
E E
19
P
UK
FIG. A
Shock when
touching the product.
Improper earthling. Must use 3-core socket and leak
protector.
Abnormal noise. Improper positioning
of the product.
(1) Ensure the product is properly and
firmly positioned.
(2) Keep the back of the unit out of touch
with any object.
Water leakage. Bottle damage. Change water bottle.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Tampa superior
2. Luz indicadora
3. Torneira da água fria
4. Torneira da água quente
5. Coletor de gotas
6. Gabinete ou geladeira
7. Interruptor de aquecimento
8. Interruptor de resfriamento
9. Cabo de força
10. Tampa do dreno
11. Condensador
12. Tanque de água
13. Torneira de água natural
MONDIAL BEBEDORO - BB-05

20
E E
21
P
P
APRESENTAÇÃO
Obrigado por confiar na Mondial. É o complemento perfeito para os amantes de cozinha.
Para garantir a operação e manutenção do produto adquirido, leia atentamente as
instruções contidas neste manual e guarde-o no caso de você precisar dele no futuro.
Recomendamos que você também guarde a embalagem, no caso de reparos, e desfaça de
todos os sacos plástico que poderiam se tornar brinquedos perigosos para as crianças.
O dispositivo é muito fácil de usar. Basta conectá-lo à fonte de energia (220-250V).
Para obter mais informações, entre em contato Mondial.
Conselho:
O uso do equipamento Mondial para as crianças requer indicações claras de
funcionamento e vigilância constante durante a utilização do dispositivo.
Esse bebedouro é capaz de fornecer água quente e fria simultaneamente, com água
quente entre 85°C e 95°C (aquecimento interno) ou entre 85°C e 90°C (aquecimento
externo), e água fria entre 8°C e 12°C ou entre 6°C e 10°C. A água pode ser suprida a partir
de garrafões com 3 ou 5 galões ou ainda mediante um sistema de purificação por osmose
reversa. O dispenser é adequado para uma ampla gama de necessidades de água potável,
tais como fazer chá, café, alimentos instantâneos, etc. Ele pode ser equipado igualmente
para uso doméstico e áreas internas de empresas, tais como escolas, hotéis e escritórios.
Esse bebedouro inclui alta tecnologia, assim como as mais recentes técnicas de
resfriamento por compressor e aquecimento elétrico, oferecendo ao mesmo tempo um
controle de temperatura altamente eficiente e poderosos sistemas de aquecimento e
refrigeração.
Os tanques de água quente e fria são feitos em aço inoxidável de alta qualidade, o que
garante alta durabilidade e um satisfatório nível de higiene.
OPERAÇÃO
O aparelho é constituído pelas seguintes partes, consulte fig. A:
Antes de utilizar o dispositivo:
˃ Desembale o dispositivo.
˃ Limpe o dispositivo. Consulte 'Limpeza e manutenção'
Uso (Veja fig. A)
1. O bebedouro deve ficar estável, em um piso firme, mantendo-se a superfície
traseira afastada 15 cm da parede, no mínimo.
2. O local de instalação deve ser seco, limpo e bem ventilado, com um nível
o
desejável de temperatura entre 10 C e 38°C (ou entre 18°C e 43°C, no caso de
clima tropical).
3. Mantenha o aparelho afastado de móveis delicados e outros aparelhos elétricos, a
fim de evitar respingos sobre esses itens ao se inserir o galão de água.
1. Bebedouro
2. Parafuso de fixação na parede
3. Suporte de fixação em 'S'
4. Parafuso de fixação do bebedouro
5. As dimensões do suporte em 'S' são
40*50*10 mm; o diâmetro do parafuso
é de 4 mm (o parafuso está no centro
desse suporte).
Uso correto do gabinete de refrigeração (caso exista)
1. Limpe e seque as paredes internas e a bandeja inferior, para garantir que o interior
esteja totalmente seco, e depois feche a porta da geladeira firmemente.
2. O sistema de refrigeração de um bebedouro de água com gabinete inferior de
refrigeração opera para controlar tanto o resfriamento de água como a
refrigeração do gabinete e não pode ser usado somente para a geladeira.
3. Antes de utilizar a geladeira, mantenha o gabinete em operação e vazio durante
duas horas, antes de guardar os alimentos. Lembre-se ainda de deixar espaço
suficiente entre os alimentos, para permitir uma circulação de ar adequada.
4. Remova com frequência a água residual acumulada na bandeja inferior, para
evitar o vazamento de água fria.
4. Para conexão à rede elétrica, utilize uma tomada para 3 pinos, com aterramento
adequado e proteção contra vazamentos.
5. É preciso colocar o interruptor de aquecimento (vermelho) em OFF antes de
conectar o aparelho à tomada.
6. Desligue o aparelho caso não vá ser utilizado por períodos prolongados, para
evitar um aquecimento repetitivo, que pode causar vazamento de água. Durante
períodos ainda mais extensos sem uso, remova o plugue da tomada e abra a
tampa do dreno, a fim de liberar a água residual. Não se esqueça de fechar a
tampa do dreno novamente antes da utilização.
7. Evite abrir o refrigerador quando o aparelho estiver fornecendo água.
8. Lembre-se de checar a água da torneira de água quente, antes de acionar o
interruptor de aquecimento (vermelho).
9. CUIDADO – Evite obstruir as aberturas de ventilação do próprio aparelho ou da
estrutura integrada.
10. CUIDADO – Evite danificar o circuito de refrigeração.
11. CUIDADO – Não use itens inflamáveis no interior dos compartimentos de
armazenagem de alimentos do aparelho, exceto aqueles recomendados pelo
fabricante.
Modo de fixação recomendado para o dispenser de água:

22
E E
23
P
P
contato com a água.
˃ Verifique se ao redor do aparelho é livre o suficiente para que ele não entre em
contato com materiais inflamáveis.
˃ Não cubra o aparelho quando conectado à rede e funcionando.
˃ Mantenha o cabo de alimentação sempre recolhido durante o transporte ou
quando o mesmo não está sendo usado.
˃ Não ligue o aparelho na tomada ou extensão múltipla sobrecarregada, porque o
sobreaquecimento pode danificar o produto e causar acidentes.
Durante a utilização
Ao usar aparelhos elétricos, precauções básicas de segurança, incluindo o
seguinte deve ser sempre seguidas:
˃ Para proteger contra choque elétrico, não mergulhe o cabo, a base ou o aparelho
na água ou qualquer outro líquido.
˃ Utilize este equipamento apenas para os fins descritos neste manual. Não use
acessórios não recomendados pela Mondial.
˃ O aparelho foi concebido apenas para uso doméstico, e não para uso comercial
sob quaisquer circunstâncias.
˃ O uso ao ar livre é recomendado apenas em tempo seco. Se necessário, use um
cabo de extensão com o ponto de aterramento suficiente (min. 3mm2).
˃ Não use ao ar livre ou em locais sem fluxo de oxigênio, ou na presença de
explosivos e / ou inflamáveis.
˃ Supervisione as crianças quando utilizam o dispositivo.
˃ Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável, resistente ao calor e
protegido contra respingos de água ou outros líquidos.
˃ Não deixe o fio pendurado para fora da mesa ou outras superfícies de trabalho.
˃ Certifique-se que suas mãos estão secas quando você toca o cabo ou a base.
˃ Desligue a alimentação e desconecte o plugue da tomada se ocorrerem falhas
durante a utilização, quando você quer limpá-lo, ou após o uso.
˃ Fornecer uma ventilação adequada em torno do aparelho quando em uso.
˃ Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto estiver em uso.
˃ Não levante o aparelho se tiver caído na água. Remova o plugue da tomada
elétrica imediatamente. Não reutilizar o aparelho e contate o Serviço Técnico
Autorizado para revisão.
˃ Perigo: Evite puxar / pressionar o cabo de alimentação ao desconectar / conectar
o aparelho na tomada, para evitar danos ao cabo e consequentes perigos a você
mesmo.
˃ Não limpe o produto com água ou óleo, a fim de evitar danos ao produto! Use um
pano macio e seco para limpar sua superfície.
˃ Perigo: Evite alterar o plugue de força ou ligar extensões ao cabo de força, para
evitar possíveis riscos de incêndio.
˃ Perigo: Evite ligar / desligar a unidade diretamente pela tomada!
˃ Mantenha o aparelho afastado de aquecedores e da luz solar direta, chuva ou
vapor. Mantenha-o também afastado de materiais explosivos.
˃ Não incline o produto em mais de 45° durante o transporte, para evitar danos ao
compressor.
˃ Ao se colocar um galão de água sobre o bebedouro, seu centro de gravidade será
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
Embora todos os tanques e tubos recebam um tratamento esterilizante na fábrica, é
recomendável limpá-los com frequência.
1. Limpeza básica: mantenha o produto em aquecimento por 30 minutos; em
seguida, erga o galão de água, desconecte o aparelho da rede elétrica, abra a
tampa do dreno e as 2 torneiras, a fim de remover a água residual (Cuidado: evite o
contato direto com a água quente, para não haver risco de queimaduras).
2. Caso vá utilizar água mineral, será preciso limpar a serpentina de aquecimento e o
tanque com ácido cítrico de refrigeração a 2% e água limpa, uma vez ao mês, para
garantir bom desempenho e boa qualidade da água. O método de limpeza é o
mesmo indicado acima no item 1.
SEGURANÇA
Geral
˃ Leia atentamente as instruções e guarde para referência futura.
˃ Use o aparelho seguindo as instruções.
˃ Use o aparelho apenas para fins domésticos. Seu uso comercial implica anular a
garantia.
˃ O uso do aparelho por crianças ou pessoas com impedimentos sensorial, motor ou
deficiência mental física e nenhuma experiência, pode levar a situações
perigosas. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem dar
instruções claras ou supervisionar o uso do dispositivo.
˃ Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
˃ Não manipule ou tente consertar o aparelho por conta própria. Em caso de
incidencia, entre em contato com nosso serviço ao cliente para evitar riscos.
˃ Use apenas peças originais e acessórios do aparelho. Nunca utilize peças de
outros equipamentos ou com defeitos.
Fontes de eletricidade e calor
˃ Antes de usar o aparelho, verifique se a tensão da rede coincide com a tensão
indicada na placa de identificação do seu aparelho.
˃ Use uma tomada com ligação à terra.
˃ Retire sempre o plugue da tomada elétrica quando não estiver usando o aparelho.
˃ O dispositivo não é adequado para utilização com um temporizador externo ou
controlo remoto.
˃ Quando retirar o plugue da tomada, certifique-se de puxar o plugue, não o cabo.
˃ Não use o dispositivo se ele ou cabo estiver danificado. Contate o nosso serviço
técnico para evitar riscos.
˃ Em caso de Cabo danificado o reparo deve ser efetuado somente pelo nosso
serviço técnico
˃ Assegurar que nem o dispositivo nem o cabo nem a base entrem em contato com
fontes de calor, tal como cooktop quente, com fogo ou outras fontes de calor.
˃ Garantir que nem o aparelho, nem o cabo, ou a base estejam molhadas ou em

24
E E
25
PP
G
EG
Condições e exclusões
A Mondial não é obrigada a reparar ou substituir os produtos que não são acompanhados
por uma prova válida de compra (nota fiscal de compra, recibo).
O endereço completo dos centros de serviços autorizados em cada país pode ser obtido
em: www.mondialine.eu
Se necessário transporte para reparo ou substituição, o produto danificado deve ser
devidamente embalado e enviado para um centro de serviço autorizado Mondial.
Para prestar o melhor serviço possível de pós-venda e melhorar o nível de satisfação do
cliente, a Mondial pode executar uma pesquisa de satisfação para todos os clientes que
tenham reparado ou trocado seus produtos.
Esta garantia não cobre danos que possam ocorrer como resultado de uso incorreto,
negligência, incumprimento das instruções de Mondial, modificação não autorizada,
reparação de produtos ou embalagem inadequada pelo consumidor.
Também não cobre o uso e desgaste normal, manutenção ou substituição de
consumíveis, ou o seguinte:
˃ Para uso profissional ou comercial.
˃ Danos causados por uma tensão diferente do que a indicada na placa de
identificação do produto ou tensão.
˃ O uso de consumíveis incorretos.
˃ Calcificação (descalcificação deve ser realizada de acordo com o manual de
instruções).
˃ Danos a partes de vidro do produto.
˃ Danos de Mecânica, sobrecarga.
˃ A entrada de água, pó ou insetos dentro do produto.
˃ Acidentes, incêndios, etc.
˃ Fenômenos atmosféricos, inundações, raios, etc.
Direitos do consumidor estatutários
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos e o consumidor pode também ter outros
direitos legais que variam de país para país.
A garantia oferecida pela Mondial não afeta os direitos legais dos consumidores e os
direitos que o consumidor tem com o revendedor que lhe vendeu o produto.
Serviço Pós-Venda
A Mondial disponibiliza aos seus usuários o serviço pós-venda em www.mondialine.eu,
oferecendo os seguintes serviços:
01. Consultoria de acessórios e peças de reposição.
02. Consulta aos manuais de instruções.
REGULAMENTOS CE
A Mondial declara que os produtos fornecidos encontram-se de acordo com as seguintes
Diretivas europeias:
Diretiva RAEE (2002/96/CE): “RAEE” = “Resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos”.
Diretiva DBT (2006/95/CE): “DBT” = “Diretiva de baixa tensão”.
deslocado para cima.
˃ Estabilize o bebedouro firmemente antes de usá-lo.
CONSELHOS DE RECICLAGEM
Diretiva europeia 1994/62/CE
As embalagens dos nossos produtos estão otimizadas para minimizar os efeitos negativos
no ambiente. No caso de se desfazer destes, é aconselhado que seja feito de forma
responsável e recorrendo à reciclagem.
Diretiva europeia 2002/96/CE
Mediante este documento, propõe-se informar acerca da Diretiva Europeia sobre
Reciclagem de Aparelhos Elétricos e Eletrónicos (RAEE). Esta diretiva está relacionada
com a gestão de resíduos dos aparelhos elétricos e eletrónicos e surge a partir de
determinadas medidas da União Europeia que visam proteger o meio ambiente.
Contempla a introdução de um sistema obrigatório de recolha e reciclagem para todos os
aparelhos elétricos e eletrónicos. O utilizador é o responsável pelo transporte do aparelho
para um centro de reciclagem quando chega ao seu final de vida útil. Empresas de
reciclagem retiram do aparelho os materiais nocivos e processam-nos de acordo com as
diretivas estabelecidas. Este procedimento tem como intuito incrementar a quantidade de
materiais reutilizáveis. Se o aparelho e/ou o manual de instruções contém o símbolo que é
indicado acima à direita proceder do seguindo modo: quando o aparelho tenha chegado ao
seu final de vida útil, processá-lo de forma responsável com o objetivo de que este ou
alguma das suas partes possam ser reutilizados na medida do possível. Não deitar fora o
aparelho juntamente com resíduos domésticos não classificados; mas sim devolver o
mesmo ao distribuidor quando comprar outro aparelho semelhante ou entregá-lo num lugar
de reciclagem autorizada. Contactar com as autoridades municipais para solicitar
informação relativa aos lugares mais próximos onde é realizada recolha seletiva
autorizada. Caso deseje desfazer-se do aparelho, ainda estando este em bom estado ou
podendo ser reparado facilmente, por favor, certificar-se de que possa ser reutilizado.
TERMOS E CONDIÇÕES DE GARANTIA
Garantia
A Mondial oferece garantia de seus produtos por um período de 24 meses contra defeitos
de fabricação em materiais ou a partir da data da compra.
É totalmente gratuita para o usuário a reparação de qualquer defeito de fabricação que
possa ocorrer. Ele não implicará quaisquer custos de transporte para o usuário, se
necessário, para o produto defeituoso.
O produto danificado pode ser reparado ou substituído, a critério da Mondial. Se, se optar
por troca do produto, este será substituído por outro com características semelhantes ou
superiores em relação ao com defeito.

26
E E
27
F
P
FIG. A
EM CASO DE MAU
FUNCIONAMENTO CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES
Sem energia. Falha na conexão de
força.
(1) Veja se há corrente elétrica na
tomada.
(2) Veja se o plugue está inserido na
tomada.
(3) Veja se o interruptor geral está
posição ON.
Choque ao tocar no
produto.
Aterramento incorreto. Use uma tomada para 3 pinos, com
proteção contra vazamento.
Ruído anormal. Posicionamento
inadequado do
produto.
(1) Veja se o produto está posicionado
firmemente, de forma adequada.
(2) Evite que qualquer objeto encoste
na parte traseira do equipamento.
Vazamento de água. Galão danificado. Troque o galão de água.
LISTE DES PIÈCES
1. Couvercle supérieur
2. Indicateur lumineux
3. Robinet d'eau froide
4. Robinet d'eau chaude
5. Bac à gouttes
6. Cabinet ou Réfrigérateur
7. Commutateur de chauffage
8. Commutateur de Refroidissement
9. Cordon principal
10. Bouchon de vidange
11. Condensateur
12. Réservoir d'eau
13. Bouchon d'eau normale
MONDIAL BEBEDORO - BB-05
Diretiva CEM (2004/108/CE): “CEM” = “Compatibilidade electromagnética”.
Diretiva EMF (2004/40/CE): “RoHS” = “Restriction of Hazardous Substances”. Restrição
de substâncias perigosas.
Reglamento REACH (1907/2006): “REACH” = “Registration, Evaluation, Authorisation
and restrictions of Chemicals” (Registo, avaliação, autorização e restrição de substâncias e
produtos químicos).
Directiva PUE (2005/32/CE): “PUE” = “Produtos que utilizam energia”.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO

28
E E
29
F
F
PRÉSENTATION
Merci de faire confiance à Mondial. Il est le complément parfait pour les amants de la cuisine.
Pour assurer le bon fonctionnement et le bon entretien du produit, lisez attentivement les
instructions d'utilisation contenues dans ce manuel et conservez-le au cas où il serait
nécessaire de le consulter dans le futur. Nous vous recommandons de plus de conserver
l'emballage dans le cas où des réparations seraient nécessaires, et d'éliminer tous les sacs
en plastique qui pourraient se transformer dans des jouets dangereux pour les enfants.
L'appareil est très facile à utiliser. Il suffit de le brancher sur le réseau électrique (220 - 250V).
Si vous avez besoin de plus amples informations, n'hésitez pas à prendre contact avec
Mondial.
Conseil:
L'utilisation des appareils Mondial par les enfants demande à ce que soient données
des informations claires quant à leur fonctionnement et une surveillance constante
lors de l'utilisation de l'appareil.
Cette fontaine d'eau est capable de distribuer simultanément de l'eau chaude et de l'eau
froide, respectivement : l'eau chaude à une température de 85°C à 95°C (chauffage
intérieur) ou 85°C à 90°C (chauffage extérieur) et l'eau froide à une température de 8°C à
12°C ou de 6 à 10°C. L'alimentation en eau peut être faite soit par une bouteille de 3 ou 5
gallons ou de l'eau purifiée par osmose inverse et la fontaine d'eau de distribution est
adaptée à une grande variété de besoins en eau potable utilisée pour faire du thé, du café
ou des aliments instantanés, etc.
La fontaine peut être utilisée aussi bien dans une ambiance domestique que dans des
installations institutionnelles intérieures tels que des écoles, des hôtels et des bureaux
commerciaux.
Cette fontaine d'eau possède une technologie de pointe et est équipée des dernières
techniques en compresseur de refroidissement et chauffage électrique, permettant à la fois
un contrôle de température, une puissance de chauffage et des capacités refroidissement
très élevés.
Les deux réservoirs d'eau froide et d'eau chaude sont cosntruits en acier inoxydable de
haute qualité, leur garantissant une haute durabilité et un niveau d'hygiène satisfaisant.
FONCTIONNEMENT
L'appareil est constitué des parties suivantes, voir la Fig. A:
Avant d'utiliser l'appareil:
˃ Déballez l'appareil
˃ Nettoyez l'appareil. Voir "Nettoyage et entretien".
Utilisation (voir fig.A)
1. Installez la fontaine de manière stable sur un sol solide, maintenant sa face arrière
à, au moins, 15cm du mur.
2. L'espace ambiant doit être sec, propre et bien aéré avec une température
moyenne souhaitable de 10ºC à 38°C (ou de 18 à 43°C si la classe de température
est Tropicale) .
3. Installez-la à distance de tous meubles précieux et d'autres appareils électriques
pour éviter les éclaboussures d'eau lors de la mise en place de la bouteille d'eau.
4. Utilisez une prise de courant murale à 3 broches possédant une mise à la terre et
une protection contre les courants de fuite pour brancher l'appareil.
5. Mettez le commutateur de chauffage (rouge) sur OFF avant de brancher
l'appareil.
6. Maintenez l'appareil hors tension s'il ne doit pas être utilisé pendant une période
de temps prolongée pour éviter l'échauffement répété qui pourrait provoquer des
fuites d'eau. Au cours d'une longue période d'inutilisation l'appareil doit être
débranché et le bouchon de vidange doit être laissé ouvert pour que l'eau
résiduelle puisse s'échapper. N'oubliez de remettre le bouchon de vidange avant
de le remettre en marche.
7. N'ouvrez pas le réfrigérateur quand l'appareil est en fonctionnement.
8. Vérifiez l'eau du robinet d'eau chaude avant d'allumer l'interrupteur de chauffage
(rouge).
9. ATTENTION – Maintenez les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de
l'appareil ou dans sa structure intégrée, libres de toutes obstructions.
10. ATTENTION – Faites attention à ne pas abîmer le circuit de refroidissement.
11. ATTENTION – N'utilisez pas de dispositifs inflammables à l'intérieur des
compartiments de stockage d'aliments de l'appareil, à moins qu'ils soient du type
recommandé par le fabricant.
Manière recommandée de fixation de la fontaine d'eau:
1. Fontaine d'eau
2. Vis pour fixation murale
3. Support de fixation du type S
4. Vis de fixation de la fontaine d'eau
5. La taille du support en S est de
40x50x10, le diamètre de la vis est de 4
mm, et la vis est au centre de ce
support.
Utilisation correcte du cabinet de refroidissement (s'il existe)
1. Essuyez et nettoyez les parois intérieures et plateau inférieur afin de vous assurez
que l'intérieur est complètement sec, puis refermez fermement la porte du
réfrigérateur.
2. Le système de réfrigération dans une fontaine d'eau avec un cabinet de
reforidissement inférieur a deux fonctions : contrôler à la fois le refroidissement de
l'eau et du cabinet de refroidissement et ne peut être utilisé uniquement que pour
le réfrigérateur.
3. Avant d'utiliser le réfrigérateur, faites fonctionner le cabinet à vide pendant deux

30
E E
31
F
F
heures avant de stocker des aliments. Maintenez un espace suffisant entre les
aliments pour permettre une bonne circulation de l'air.
4. Retirez régulièrement l'eau résiduelle accumulée dans le plateau inférieur pour
éviter les fuites d'eau froide.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Tous les réservoirs et les tuyauteries sont passés par un traitement de stérilisation en usine,
mais les utilisateurs sont invités à les nettoyer régulièrement.
1. Nettoyage régulier: laissez chauffer l'appareil pendant 30 minutes, puis soulevez
la bouteille d'eau, mettez-le hors tension, ouvrez le bouchon de vidange et les 2
robinets pour retirer toute l'eau résiduelle (Attention: éviter tout contact direct avec
l'eau chaude ppour éviter de vous brûler)
2. Si vous utilisez de l'eau minérale, il est nécessaire de nettoyer le serpentin de
chauffage et le réservoir avec 2% d'acide citrique de refroidissement et avec de
l'eau propre une fois par mois pour assurer une bonne performance et une bonne
qualité d'eau. La méthode de nettoyage est identique à celle mentionnée au point
1.
SÉCURITÉ
Généralités
˃ Lisez attentivement les instructions d'utilisation et conservez-les pour référence
future.
˃ Utiliser l'appareil en suivant les instructions d'utilisation.
˃ Utilisez l'appareil à des fins exclusivement domestiques. Son utilisation
commerciale implique dans la perte de la garantie.
˃ L'utilisation de l'appareil par des enfants ou des personnes ayant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur, ainsi que sans connaissances ou
expérience, peut résulter dans des situations dangereuses. Les responsables de
la sécurité de ces personnes doivent transmettre des instructions claires ou
surveiller l'utilisation de l'appareil.
˃ Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
˃ Ne pas manipuler ou tenter de réparer l'appareil par vous-même. Si cela se
produit, contactez notre service technique pour éviter les risques.
˃ N'utilisez que des pièces et des accessoires originaux de l'appareil. N'utilisez
jamais de pièces provenant d'un autre appareil ou qui présentent des défauts.
Électricité et sources de chaleur
˃ Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension d'alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.
˃ Utiliser une prise de courant mise à la terre.
˃ Toujours retirer la prise de courant du secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
˃ L'appareil n'est pas indiqué afin d'être utilisé avec un timer externe ou une
télécommande.
˃ Lorsque vous débranchez la prise, faites-le en tirant sur la prise et non pas par le câble.
˃ Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci ou le câble est endommagé. Contactez notre
service technique pour éviter tous risques.
˃ Les câbles endommagés de cet appareil ne doivent être réparés que par notre
service technique.
˃ Assurez-vous que ni l'appareil, ni le câble, ni la prise sont en contact avec des
sources de chaleur telles qu'une plaque chaude, des flammes ou d'autres sources
de chaleur.
˃ Assurez-vous que ni le câble ni la prise sont humides ou en contact avec de l'eau.
˃ Assurez-vous que l'espace est suffisamment libre et que l'appareil ne rentrera pas
en contact avec des matériaux inflammables.
˃ Ne pas couvrir l'appareil pendant qu'il est sous tension et en fonctionnement.
˃ Gardez le câble d'alimentation électrique toujours enroulé sur l'enrouleur de câble
au moment de transporter l'appareil et lorsqu'il n'est pas utilisé.
˃ Ne branchez pas l'appareil sur prises multiples ou des rallonges surchargées, car
une surcharge peut endommager le produit et causer des accidents.
Durant l'utilisation
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les précautions de base de
sécurité doivent être toujours suivies, avec parmi celles-ci:
˃ Pour se protéger contre les chocs électriques, ne jamais immerger le câble, la
prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
˃ N'utilisez cet appareil que pour les fins décrites dans ce manuel. N'utilisez pas
d'accessoires ni aucun complément non recommandés par Mondial.
˃ L'appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et jamais pour un
usage commercial.
˃ L'utilisation à l'air libre n'est recommandée que par temps sec. Si nécessaire,
utilisez une rallonge avec une mise à la terre de section suffisante (min. 3mm2).
˃ Ne pas l'utiliser à l'air libre, dans des endroits de circulation d'oxygène, ou en
présence de gaz explosifs et/ou inflammables.
˃ Surveillez les enfants quand ils utilisent l'appareil.
˃ Mettre l'appareil sur une surface plane, stable, résistante à la chaleur et protégée
contre les éventuelles projections d'eau ou d'autres liquides.
˃ Ne laissez pas le câble pendre de la table ou sur d'autres surfaces utilisées pour
travailler.
˃ Assurez-vous que vos mains soient sèches lorsque vous touchez le câble ou la prise.
˃ Eteignez l'appareil et débranchez la prise de courant au cas où présenterait des
failles de fonctionnement, au moment du montage ou du démontage des
accessoires, au moment de le nettoyer ou après l'avoir utilisé.
˃ Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante autour de l'appareil quand celui-ci
est utilisé.
˃ Ne pas laisser l'appareil sans surveillance durant son utilisation.
˃ Ne pas tenter de prendre l'appareil en main s'il tombe dans l'eau. Immédiatement
débrancher la prise de courant. Ne pas réutiliser l'appareil et prendre contact avec
le service agréé pour qu'il soit révisé.
˃ Danger: Ne forcez pas le câble d'alimentation lors de son branchement ou

débranchement pour éviter d'endommager le cordon et ainsi évitez qu'il ne soit
dangereux pour vous-même.
˃ Ne nettoyez pas le produit avec de l'eau ou de l'huile pour éviter de réduire ses
capacités de service! Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec.
˃ Danger: Ne modifiez pas la prise de courant ou n'augmentez pas la taille du cordon
pour éviter tout risque d'incendie.
˃ Danger: Ne pas allumer/éteindre l'appareil en le branchant ou en le débranchant
directement de la prise !
˃ Maintenez l'appareil à distance de sources de chauffage, évitez qu'il soit exposé
directement à la lumière du soleil, à la pluie ou à la vapeur et maintenez-le loin de
toutes matières explosives.
˃ N'inclinez pas le produit de plus de 45° quand vous le déplacez pour éviter
d'endommager le compresseur.
˃ Le fait de mettre la bouteille d'eau sur la fontaine fait déplacer le centre de gravité de
l'appareil vers le haut. Il faut donc stabiliser fermement la fontaine avant de l'utiliser.
CONSEILS DE RECYCLAGE
Directive européenne 1994/62/CE
Les emballages de nos produits sont optimisés pour minimiser les effets négatifs sur
l'environnement. Au cas où ils devraient être éliminés, il est conseillé que ceci soit fait de
manière responsable et en recourant au recyclage.
Directive européenne 2002/96/CE
Au moyen de ce document, notre objectif est de donner des informations sur la Directive
Européenne sur le Recyclage d'Appareils Électriques et Électroniques (DEEE). Cette
directive est liée à la gestion des résidus des appareils électriques et électroniques et
découle de plusieurs mesures de l'Union Européenne visant à protéger l'environnement.
Elle couvre l'introduction d'un système obligatoire de collecte et de recyclage pour tous les
appareils électriques et électroniques. L'utilisateur est le responsable du transport de
l'appareil vers un centre de recyclage quand il atteint la fin de sa durée de vie. N'oubliez pas
de retirer les piles et les accumulateurs des appareils avant de les envoyer à un centre de
recyclage. Les entreprises de recyclage retirent de l'appareil les substances nocives et les
traitent conformément aux directives établies. Cette procédure a comme objectif
d'augmenter la quantité de matériaux utilisables. Si l'appareil et/ou le manuel d'instructions
possède le symbole indiqué ci-dessus à droite procéder de la manière suivante: lorsque
l'appareil a atteint sa fin de durée vie, le traiter d'une manière responsable afin que celui-ci
ou que l'une de ses parties puisse être, autant que possible, réutilisé. Ne pas jeter l'appareil
avec les ordures ménagères non classées; mais le retourner au distributeur au moment
d'acheter un autre appareil similaire ou le remettre dans un lieu de recyclage autorisé.
Prendre contact avec les autorités municipales afin de connaître l'endroit le plus proche où
remettre votre appareil au recyclage. Si vous souhaitez vous débarrasser de l'appareil, et
s'il est toujours en bon état ou peut être facilement réparé, veuillez vous assurer qu'il peut
être réutilisé.
TERMES ET CONDITIONS DE LA GARANTIE
Garantía
Mondial garantit ses produits pour une période de 24 mois contre tous défauts de
fabrication ou de matériaux à partir de la date d'achat.
La réparation de tout défaut de fabrication qui pourrait survenir sera totalement gratuite
pour l'utilisateur. Les frais de transport du produit défectueux, si nécessaire, ne seront pas
à la charge de l'utilisateur.
Le produit endommagé pourra être réparé ou remplacé à la discrétion de Mondial. Si l'on
décide en faveur du remplacement du produit, celui-ci sera remplacé par un autre de
caractéristiques similaires ou supérieures en relation à celui qui est défectueux.
Conditions et exclusions
Mondial n'est pas tenue de réparer ou de remplacer les produits qui ne sont pas
accompagnés d'une preuve d'achat valide (facture d'achat, ticket de caisse).
L'adresse complète des centres de service autorisés dans chaque pays peut être obtenue
sur le site: www.mondialine.eu
Si un transport est nécessaire pour réparer ou remplacer le produit endommagé, celui-ci
doit être correctement emballé et envoyé à un centre de services autorisé Mondial.
Pour offrir le meilleur service après-vente possible et améliorer le niveau de satisfaction de
la clientèle, Mondial peut réaliser un sondage de satisfaction auprès de tous les clients qui
ont réparé ou remplacé leurs produits.
Cette garantie ne couvrera pas les dommages qui peuvent survenir à la suite d'une
mauvaise utilisation, de négligence, du non respect des instructions de Mondial, ou de
modification non autorisée ou de réparation de produit, d'emballage inadéquat de la part du
consommateur.
Elle ne couvre pas non plus l'utilisation et l'usure normale, la maintenance ou le
remplacement des consommables, ni ce qui vient à suivre:
˃ Pour un usage professionnel ou commercial.
˃ Dommages causés par une tension différente de celle indiquée sur la plaque
signalétique du produit ou à des pics de tension.
˃ L'utilisation de consommables incorrects.
˃ Calcification (la décalcification doit être réalisée en accord avec les instructions du
manuel).
˃ Dommages sur les parties en verre du produit.
˃ Dommages mécaniques, surcharge.
˃ L'entrée d'eau, de poussière ou d'insectes à l'intérieur produit.
˃ Accidents, incendies, etc.
˃ Phénomènes atmosphériques, inondations, foudre, etc.
Les droits des consommateurs
Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et le consommateur peut également
avoir d'autres droits juridiques qui varient d'un pays à l'autre.
La garantie offerte par Mondial n'affecte pas les droits juridiques des consommateurs et les
droits que le consommateur a face au détaillant qui a vendu le produit
Service Après Vente
Mondial met à disposition de ses usagers le paragraphe Service Après-vente
32
E E
33
F
F
G

34
E E
35
D
www.mondialine.eu, offrant les services suivants:
01. Consultation d'Accessoires et de Pièces de Rechange.
02. Consultationde Manuels d'Instructions.
RÈGLEMENTS CE
Mondial déclare que les produits fournis sont en conformité avec les Directives
Européennes suivantes:
Directive RAEE (2002/96/CE): = “Résidus d'équipements électriques et électroniques”
Directive DBT (2006/95 / CE): “DBT” = “Directive de basse tension”
Directive CEM (2004/108/CE): "CEM" = "Compatibilité électromagnétique"
Directive EMF (2004/40/CE): “RoHS” = “ Restriction of Hazardous Substances".
Restriction of Hazardous Substances.
Réglement REACH (1907/2006): "REACH" = “Registration, Evaluation, Authorisation and
restrictions of Chemicals” (Enregistrement, évaluation, autorisation et restriction de
substances et produits chimiques). Enregistrement, évaluation, autorisation et restriction
de substances et de préparations chimiques.
Directive PUE (2005/32/CE): "PUE" = "Produits utilisant de l'énergie".
RÉSOLUTIONS DE PROBLÈMES
F
BILD. A
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Sans tension. Défaillance de
l'alimentation
électrique.
(1) Testez la prise.
(2) Assurez-vous que la prise est
branchée.
(3) Assurez-vous que l'interrupteur est
allumé.
Choc électrique au
moment de toucher
l'appareil.
Mise à la terre
incorrecte.
Vous devez utiliser une prise à 3
broches et une protection contre les
courants de fuite.
Bruit anormal. Mauvais
positionnement du
produit.
(1) Assurez-vous que le produit est
correctement et solidement
positionné.
(2) Évitez que l'arrière de l'appareil
soit en contact avec un objet
quelconque.
Fuite d'eau. Bouteille abîmée. Changez la bouteille d'eau.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Oberer Deckel
2. Anzeigeleuchte
3. Hahn für kaltes Wasser
4. Hahn für warmes Wasser
5. Tropfenfänger
6. Gehäuse oder Kühlschrank
7. Schalter für Erwärmung
8. Schalter für Kühlung
9. Elektrisches Kabel
10. Entwässerungsdeckel
11. Kondensator
12. Wassertank
13. Hahn für natürliches Wasser
EG
MONDIAL BEBEDORO - BB-05

36
E E
37
D
D
VORSTELLUNG
Wir danken für Ihr Vertrauen in die Marke Mondial. Das perfekte Gerät für Küchenliebhaber.
Um korrekten Betrieb und Wartung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisungen in
diesem Handbuch sorgfältig durch. Es sollte für zukünftige Zweifelsfälle gut aufbewahrt
werden. Wir empfehlen ausserdem, die Verpackung für eventuelle Reparaturen
aufzuheben. Plastikteile der Verpackung, die zu gefährlichen Spielzeugen für Kinder
werden können, sollten vernichtet werden.
Das Gerät ist einfach zu bedienen. Es muss lediglich an das Stromnetz (220 – 250 V)
angeschlossen werden.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen, zögern Sie bitte nicht, Kontakt mit Mondial
aufzunehmen.
Ratschlag:
Kinder sollten Mondial-Geräte nur benutzen nachdem sie klare Instruktionen
erhalten haben und wenn sie dabei ständig überwacht werden.
Dieses Trinkgerät ist in der Lage, gleichzeitig warmes Wasser mit einer Temperatur
zwischen 85°C und 95°C (interne Erwärmung) oder zwischen 85°C und 90°C (externe
Erwärmung) und kaltes Wasser zwischen 8°C und 12°C oder zwischen 6°C und 10°C zu
liefern. Das Wasser kann über Flaschen mit 3 oder 5 Gallonen Inhalt oder über ein
Aufbereitungssystem durch reverse Osmose zugeführt werden. Der Dispenser ist für
verschiedene Anwendungen, die Trinkwasser erfordern, wie die Zubereitung von Tees,
Kaffee, Sofortnahrungen, usw., vorgesehen. Er kann sowohl für den häuslichen Gebrauch
und interne Unternehmensbereiche als auch für Schulen, Hotels und Büros ausgestattet
werden.
Dieses Trinkgerät wurde mit der neusten Technologie der Kühltechnik über Kompressoren
sowie der elektrischen Erwärmung hergestellt und bietet gleichzeitig eine sehr effiziente
Temperaturkontrolle sowie leistungsstarke Erwärmungs- und Kühlsysteme.
Die Tanks für Warm- und Kaltwasser sind aus hochwertigem rostfreiem Stahl hergestellt,
was eine hohe Lebensdauer und einen zufriedenstellenden Hygieneniveau garantiert.
FUNKTIONIERT
Das Gerät besteht aus folgenden Teilen, siehe Bild A:
Vor dem Gebrauch des Gerätes:
˃ Gerät aus der Verpackung nehmen.
˃ Gerät säubern. Siehe “Säuberung und Pflege”.
Anwendung (siehe Bild A)
1. Das Trinkgerät muss stabil auf einem festen Boden aufgestellt werden. Zwischen seiner
Hinterseite und der Wand muss eine Mindestentfernung von 15 cm beachtet werden.
2. Die Installation sollte in einem trockenen, sauberen und gut belüfteten Lokal
o
erfolgen, wenn möglich mit Temperaturen zwischen 10 C und 38°C (oder
zwischen 18°C und 43°C, in den Tropen).
3. Das Gerät sollte nicht in der Nähe von empfindlichen Möbeln und anderen
elektrischen Geräten aufgestellt werden, damit Spritzer auf solche Objekte wenn
der Wasserbehälter eingesetzt wird vermieden werden.
4. Für die Verbindung mit dem elektrischen Netz sollte eine Steckdose für 3 Stifte mit
einer angemessenen Erdung und Schutz gegen Leckagen verwendet werden .
5. Der Erwärmungsschalter (rot) muss auf OFF gestellt werden bevor der Stecker in
die Steckdose eingesetzt wird.
6. Gerät ausschalten wenn es über längere Zeit nicht gebraucht werden soll. So wird
eine wiederholende Erwärmung vermieden, die Wasserauslauf zur Folge haben
kann. Wenn das Gerät über noch längere Zeit nicht gebraucht werden soll,
Stecker aus der Steckdose ziehen und Entwässerungsdeckel abnehmen, damit
der noch vorhandene Wasserrest freigegeben wird. Nicht vergessen, den Deckel
vor einer erneuten Benutzung des Gerätes wieder aufzusetzen.
7. Vermeiden, den Kühler zu öffnen solange das Gerät Wasser spendet.
8. Nicht vergessen, das Wasser aus dem Warmwasserhahn zu überprüfen bevor der
Erwärmungsschalter (rot) betätigt wird.
9. VORSICHT – Vermeiden die Lüftungsöffnungen des Gerätes oder der integrierten
Struktur zu verstopfen.
10. VORSICHT – Vermeiden den Kühlkreis zu beschädigen.
11. VORSICHT – In den internen Fächern für die Lagerung von Nahrungsmitteln
dürfen keine brennbaren Stoffe verwendet werden, mit Ausnhame derjenigen, die
vom Hersteller empfohlen werden.
Empfohlene Befestigung für den Wasserdispenser:
1. Trinkgerät
2. Schraube zur Befestigung an der Wand.
3. Befestigungssupport mit S-Form
4. Befestigungsschraube für Trinkgerät
5. Dimensionen – S-förmiger Support:
40 x 50 x 10 mm;
Schraubendurchmesser: 4 mm (die
Schraube befindet sich in der
Supportmitte).
Korrekte anwendung des kühlgehäuses (falls vorhanden)
1. Innenwände und untere Wanne säubern und abtrocknen und so garantieren, dass
das Gerät intern ganz trocken ist; danach Kühlschranktür fest schliessen.
2. Das Kühlsystem eines Trinkgerätes mit darunter liegendem Kühlgehäuse arbeitet
sowohl um die Wasserkühlung als auch die Gehäusekühlung zu kontrollieren, und
darf nicht ausschliesslich für den Kühlschrank verwendet werden.
3. Bevor der Kühlschrank verwendet wird, Gehäuse zwei Stunden lang leer arbeiten
lassen und erst dann die Nahrungsmittel darin aufbewahren. Zwischen den

38
E E
39
D
D
˃ Gerät nur am Stecker und nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
˃ Gerät nicht benutzen wenn das Kabel beschädigt ist. Um Risiken zu vermeiden,
unseren technischen Kundendienst kontaktieren.
˃ Beschädigte Kabel sollten nur von unserem technischen Kundendienst repariert
werden.
˃ Überzeugen Sie sich, dass Gerät, Kabel und Stecker nicht in Kontakt mit
Wärmequellen sind, wie zum Beispiel die heisse Oberfläche der Platte, Feuer oder
ähnliche Quellen.
˃ Überzeugen Sie sich, dass Gerät, Kabel und Stecker nicht feucht oder in Kontakt
mit Wasser sind.
˃ Überzeugen Sie sich, dass genügend freier Raum um das Gerät herum existiert
und dass es nicht mit brennbaren Materialien in Kontakt kommen kann.
˃ Nicht das Gerät abdecken wenn es funktioniert oder an das Netz angeschlossen
ist.
˃ Das Kabel sollte immer an der dafür vorgesehenen Rolle aufgewickelt sein wenn
das Gerät transportiert oder gerade nicht benützt wird.
˃ Gerät nicht an Vielfachstromsteckdosen oder überlastete Verlängerungen
anschliessen; die Überlastung kann das Produkt beschädigen und Unfälle
auslösen.
Während des Gebrauchs
Bei der Anwendung von elektrischen Geräten müssen immer folgende
Sicherheitsmassnahmen beachtet werden:
˃ Um elektrische Schläge zu vermeiden, niemals das Gerät, das Kabel oder den
Stecker in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
˃ Das Gerät sollte nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke
verwendet werden. Keine nicht von Mondial empfohlenen Teile oder Zubehör
verwenden.
˃ Das Gerät wurde ausschliesslich für den Gebrauch im Haushalt und nicht für
kommerzielle Zwecke entworfen.
˃ Nur im Freien verwenden wenn das Wetter trocken ist. Falls erforderlich
Verlängerung mit Erdschluss und angemessenem Querschnitt benutzen (min. 3
2
mm ).
˃ Niemals ausserhalb, in Lokalen mit keiner Sauerstoffzufuhr oder in Anwesenheit
von explosiven und/oder brennbaren Gasen benutzen.
˃ Kinder überwachen, wenn sie das Gerät benutzen.
˃ Gerät auf eine ebene, stabile, wärmebeständige Fläche stellen und gegen
Wasser- oder andere Flüssigkeitsspritzer schützen.
˃ Nicht erlauben, dass das Kabel vom Tisch oder sonstigen Arbeitsflächen
herabhängt.
˃ Die Hände sollten trocken sein wenn Kabel oder Stecker angefasst werden.
˃ Gerät ausschalten und von der Steckdose trennen wenn es nicht korrekt
funktioniert, beim Säubern oder nach der Anwendung.
˃ Für eine gute Belüftung sorgen solange das Gerät in Betrieb ist.
˃ Vorsicht. Gerät wird beim Gebrauch heiss und kann Brandwunden hervorrufen,
wenn es angefasst wird.
˃ Gerät nicht anfassen falls es ins Wasser fallen sollte. Stecker sofort aus der
Steckdose ziehen. Gerät nicht wieder benutzen; autorisierten Kundendienst
Nahrungsmitteln muss ausserdem genügend Platz vorhanden sein, um eine
angemessene Luftzirkulation zu erlauben.
4. Das in der unteren Wanne angesammelte Wasser muss öfters entfernt werden,
damit kein kaltes Wasser ausläuft.
SÄUBERUNG UND PFLEGE
Alle Behälter und Rohre werde im Werk sterilisiert. Trotzdem empfiehlt es sich, sie öfters zu
säubern.
1. Grundsäuberung: Produkt 30 Minuten lang erwärmt halten. Danach
Wasserflasche herausheben, Stecker aus der Steckdose ziehen und
Entwässerungsdeckel und die beiden Hähne öffnen, damit der Rest Wasser
auslaufen kann (Vorsicht: wegen dem Risiko von Brandwunden, direkten Kontakt
mit dem warmen Wasser vermeiden).
2. Falls Mineralwasser verwendet werden soll, müssen Heizschlange und Tank mit
Zitronensäure für Kühlung a 2% und sauberem Wasser einmal pro Monat
gewaschen werden, damit das Gerät gut funktioniert und eine gute Wasserqualität
gewährleistet wird. Die Säuberungsmethode ist dieselbe wie oben unter 1
beschrieben.
SICHERHEIT
Allgemeines
˃ Bedienungshandbuch sorgfältig lesen und für zukünftige Zweifelsfälle
aufbewahren.
˃ Gerät nur wie im Handbuch beschrieben benutzen.
˃ Gerät nur im Haushalt benutzen. Seine kommerzielle Anwendung wird den Verlust
der Garantie zur Folge haben.
˃ Die Benutzung des Gerätes durch Kindern oder physisch, sinnlich,motorisch oder
geistig behinderten Personen, sowie Personen ohne Kenntnisse und Erfahrung
kann gefährliche Situationen auslösen. Die Verantwortlichen für solche Personen
müssen ihnen klare Instruktionen geben oder den Gebrauch überwachen.
˃ Nicht erlauben, dass Kinder mit dem Gerät spielen.
˃ Nicht versuchen, das Gerät mit eigenen Mitteln zu reparieren. Wenn nötig unseren
technischen Kundendienst kontaktieren, um Risiken vorzubeugen.
˃ Nur Originalteile und –zubehör verwenden. Niemals Teile eines anderen oder
eines defekten Apparates verwenden.
Strom und Wärmequellen
˃ Vor der Benutzung sich vergewissern, dass der Netzstrom mit der Spannung auf
dem Typenschild ihres Gerätes übereinstimmt.
˃ Gerät an Steckdose mit Erdanschluss anschliessen.
˃ Gerät immer von der Steckdose trennen wenn es nicht in Gebrauch ist.
˃ Das Gerät ist nicht geeignet für die Benutzung mit externer Zeitschaltuhr oder über
Fernbedienung.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Dispenser manuals by other brands

CECOR
CECOR DA3 Operations manual & parts list

Hirschmann
Hirschmann Opus Dispenser instruction manual

Purus
Purus BSC2HCN User manual & installation guide

Franke
Franke RODAN RODX625H Installation and operating instructions

E-Pill
E-Pill Voice Setup guide

Star Manufacturing International
Star Manufacturing International CSD-1_PB Installation and operating instructions