
2 of 20
WICHTIG:
-VorErstgebrauchlesen
-Montage nur nach dieser Vorlage durchführen
-Vorlage im Fahrzeug mitführen
-
Wirempfehlennichtschnellerals richtgewindigkeit130km/h zufahren.
-Zu montage und Anwendung diese Montageanleitung
sehr genau durch lesen. Bei eventuellen Unklarheiten
bitten wir Sie, sich mit Ihrem Händler, für weitere Informa
tionen, in Verbindung zu setzen.
WARNING !
-Read these instructions carefully before using the product
for the first time
-Fit the rack using these instructions only
-Keep instructions in car
-Do not drive faster than 120 km/h with load
-Do not assemble or use this product unless you have
understood the fitting instruction. If you have any
questions, please contact your local dealer for further
information.
VARNING !
-Läs igenom anvisningen noggrant innan produkten tas
i bruk
-Montera endast enligt denna beskrivning
-Monteringsanvisningen skall medföras i bilen
-Överskrid inte 120 km/h med last
-Montera och använd inte produkten förrän du har förstått
monteringsanvisningen.
Vid eventuella oklarheter, kontakta återförsäljaren.
S
GB
D
IMPORTANT:
-A lire soigneusement avant la première utilisation
-Pour le montage, se conformer strictement aux présentes instructions
-Les instructions doivent nécessairement se trouver dans le véhicule
-Ne pas dépasser 120 km/h avec charge sur le toit
-Ne pas assembler et ne pas utiliser le produit avant de lire les
instructions de montage. Prendre contact avec le fournisseur lors de
problèmes éventuels.
TÄRKEÄÄ:
-Luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa
-Asennus vain tämän ohjeen mukaan
-Pidettävä mukana ajoneuvossa
-Älä kuormalla ylitä 120 km/h nopeutta
Älä asenna äläkä käytä tuotetta ennen kuin olet ymmärtänyt
asennusohjeet.
Ota yhteys jälleenmyyjään epäselvissä tapauksissa.
BELANGRIJK:
-Voor gebruik goed doorlezen
-Montage alleen volgens dit voorbeeld uitvoeren
-Montagevoorschrift in de auto bewaren
-Niet harder dan 120 km/h rijden met lasten
-Dit produkt niet monteren en gebruiken voordat het montagevoorschrift
geheel duidelijk is. Wend U met eventuele vragen tot de plaatselijke
dealer.
IMPORTANTE:
-Leer antes del primer uso
-Realizar el montaje unicamente conforme a estas instrucciones
-Llevar las instrucciones en el vehículo
-No conducir a más de 120 km/h con carga
-No monte o utilice este producto hasta que haya comprendido las
instrucciones de montaje. Si tiene alguna pregunta, por favor pongase en
contacto con su distribuidor para más información.
!
SE
Gällande nationella lagkrav och föreskrifter skall följas vad avser användningssätt för lasthållare och
tillbehör.
GB
Be sure to follow the national rules and legislations in force regarding method of application of load carriers
and accessories.
D
Geltende Rechte und Vorschriften, bezüglich Verwendungsweise für Lastenträger und Zubehör müssen
verfolgt werden.
F
Les arrêtés et lois nationaux en vigueur doivent être suivis lors de l’emploi du porte-bagages et des ses
accessoires.
NL
Wettelijke regels en voorschriften ten aanzien van gebruik van allesdragers en accessoires moeten in acht
worden genomen.
FIN
Taakkatelineiden ja niiden lisätarvikkeiden käyttöä koskevia kansallisia lakeja ja muita säännöksiä on aina
noudatettava.
E
Reglas nacionales exigidas e instrucciones vigentes tienen que ser cumplidas al respecto del modo de uso
de carga equipajes y accesorios
19 of 20
F
E
NL
FIN
POLKUPYÖRÄTELINEJÄRESTELMÄNO.529
Tärkeää!
- Lueasennusohjeitaennen kuin otatpolkupyörätelineenkäyttöön.
- Asennapolkupyörätelinevainnäiden ohjeiden mukaan.
- Säilytäasennusohjeetautossa.
Huom!
Suurinta sallittua kattokuormaa ei saa ylittää. (Suurin sallittu kattokuorma on mainittu auton
ohjekirjassa).Kattokuorma ontelineiden jakuormanyhteispaino.
Liikenneturvallisuussyistäkuormaeisaaylittääautonleveyttä.
Tarkistaensin lyhyen ajomatkan jälkeen ja sitten aika ajoin että sekä telineet että kuormaovat
kunnollakiinnitetty.
Huomioi että ajo-ominaisuudet muuttuvat ajettaessa taakkatelineillä etenkin kuormattuna
(sivutuulialttius,kaarre-ja jarrutusolosuhteet). Siksi turvallisuussyistä ei tulisi ylittää 120 km:n
tuntinopeutta.
Muidentienkäyttäjienturvallisuussyistäsekäpolttoainekulutuksenjohdastaontaakkatelineet
irroitettavakunneeivätolekäytössä.
Valmistaja ei vastaa virheellisen telineen tai lisätarvikkeen asennuksen aiheuttamista
vahingoista.
FIETSDRAGERNO.529
Let op:
Belangrijk:
- Voorgebruikgoeddoorlezen
- Montagealleenvolgensditvoorbeeld uitvoeren
- Inautomeevoeren
Aanwijzing:
Detoelaatbaredaklastmag nietoverschredenworden(voorgegevensover de toelaatbaredaklast
ziegebruikshandleidningvanhetvoertuig).
Dedaklastbestaatuithetgewichtvanhetbasiselement+opbouwelementen de lading.
Debagagemagnietoverdewagenomtrekreiken,ditom het verkeer niet te hinderen.
Na een korte ritte imperiaalsysteem en lading op stevige bevestiging controleren. Inspectie in
regelmatigeintervallenherhalen.
Zijwindgevoeligheid,bocht-enremgedrag:
Bijhettransporteren van daklastenveranderthetrijgedrag vonhetvoertuig;om veiligheidsredenen
wordtaanbevolen,nietharderdan120km/hterijden.
Opmerking:
Teneinde de veiligheid van overige verkeersdeelnemers te waarborgen en om redenen van
energiebesparingdientmenhetimperiaalbijniet-gebruikvanhetdakaftenemen.
Defabrikantisniet aansprakelijk voor schade ontstaan door een nietjuistgemonteerde
dragerofaccessoire.
PORTA-BICICYLETAS NO. 529
Importante:
- Leerantes del primer uso
- Realizarelmontajeunicamenteconformeaestasinstrucciones
- Llevarenelvehículo
Nota:
Nodeberásobrepasarselacargaadmisibledetecho(paralos datos sobre la carga admisible de
technovéaselasinstruccionesdeserviciodelvehículo).
Lacargadetecho se componedelpesodelabaca base +launidadsobrepuesta+ la propiacarga.
Segónlasnormas de tráfico la carga no debe sobresalic de las partes exteriores del coche.
Verificar el asiento fijo del sistema de baca y carga después de un corto recorrido y luego en
intervalosregulares.
Acciones del viento de costado, comportamiento en curvas y al frenar:
El transporte de cargas en el techo cambia las cualidades ruteras del vehículo; por razones de
seguridadse recomienda no circular a más de 120 km/h.
Nota:
Porrazonesdelaseguridad de otrosusuariosdelacarreteray para ahorrar energíalabacatendrá
quedesmontarsedeltechosiemprequenoseutilize.
El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por un montaje de las barras
portantes.