
www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de
2 3
ANLEITUNG
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise
und Auauanweisungen, um das Risiko von Ver-
letzungen oder Beschädigungen am Produkt zu
vermeiden.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerb-
liche Nutzung geeignet!
Wichg: Lesen Sie die Anleitung vollständig und
gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines
Tages das Produkt weitergeben, achten Sie da-
rauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite
von Kindern. Achten Sie auch insbesondere beim
Auspacken darauf Plastiktüten und anderes
Verpackungsmaterial von Kindern fernzuhalten!
Ersckungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Spätere Reklamationen können nicht akzeptiert
werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden.
Trotz sorgfältiger Kontrollen kann es passieren,
dass auch die beste Ware auf dem Transportweg
Schaden nimmt. Bauen Sie in solch einem Fall Ihr
Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren
und Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt
vor! Durch Änderungen erlischt die Garane und
das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls
sogar gefährlich werden.
Besmmungsgemäße Verwendung
Der Gartenstrahler dient zur Erzeugung von
Lichteffekten und wird über die Fernbedienung
gesteuert. Die Stromversorgung dieses Produktes
darf nur über das beiliegende Netzteil erfol-
gen. Bei Betrieb im Außenbereich muss das
Produkt an eine geeignete IP44-Netzsteckdose
angeschlossen werden. Der Strahler und das
Netzteil ist wassergeschützt und können somit im
Außenbereich eingesetzt werden.
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen
vorgeschriebenen Zweck. Für entstandene
Schäden aufgrund von einer nicht besmmungs-
gemäßen Verwendung übernimmt der Hersteller
keine Haung. Jegliche Modikaon am Produkt
kann die Sicherheit negativ beeinflussen, Ge-
fahren verursachen und führt zum Erlöschen der
Garane.
Sicherheitshinweise
• Als Spannungsquelle für den Strahler darf nur
das beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Überprüfen Sie vor Benutzung, ob die Span-
nung der Stromquelle mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmt. Ver-
meiden Sie ein unbeabsichgtes Inbetriebsetzen.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Gerät eindringen kann. Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netz-
stecker, das Netzkabel oder ein anderes Teil des
Geräts defekt oder beschädigt ist.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einer
autorisierten Werksta oder einer ähnlich qual-
izierten Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromsch-
lags. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu
reparieren.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus
der Steckdose, ziehen Sie ihn immer nur an den
dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netz-
steckdose.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein-
oder ausgesteckt werden.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht ge-
quetscht, geknickt, durch scharfe Kanten
beschädigt oder anders mechanisch belastet
wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische
Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder
große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht.
Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel
beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel
kann einen lebensgefährlichen elektrischen Sch-
lag zur Folge haben.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder können die
Gefahren, die im
Umgang mit elektrischen Geräten und Strahlern
bestehen, nicht einschätzen.
• Projectorstrahlung! Nicht direkt ins Licht
schauen, um Verletzungen der Augen zu ver-
meiden.
Führen Sie den Projektorstrahl möglichst so, dass
er nicht in Augenhöhe verläu. Die hellen
Lichtblitze können kurzzeitig zu Sehstörungen
führen. Außerdem können bei empndlichen
Menschen unter Umständen epilepsche Anfälle
ausgelöst werden.
Dies gilt insbesondere für Epilepker.
• Strahlerlampe nicht in der Nähe von hohen
Temperaturen oder eines Feuers platzieren.
•Richten Sie den Strahler niemals auf Spiegel
oder andere reekerende Flächen.
• Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte
Personen oder Tiere treen.
• Betreiben Sie den Strahler nur in einem über-
wachten Bereich.
• Begrenzen Sie den Strahlenweg sofern möglich
durch Abschirmungen oder Stellwände.
• Stets passenden Netzadapter verwenden.
• Lampe ausschalten, wenn nicht verwendet.
Nicht in rauer Umgebung verwenden.
Produkt nicht auseinanderbauen, einschl. Ge-
häuse und Konverter.
• Bei niedriger Umgebungstemperatur heizt das
Licht einige Zeit automasch auf, bis die normale
Betriebstemperatur erreicht ist. Das ist eine nor-
Installaonsanweisungen
• Mit dem Stecker verbinden: Die Schnittstelle
der Unterseite der Strahlerlampe ausrichten, im
Uhrzeigersinn drehen und befestigen (Abb. 1).
Stecken Sie das Produkt in den Boden, um die
Stabilität zu gewährleisten. Bei trockenem Boden,
diesen mit Wasser befeuchten, ohne das Produkt
zu beschädigen.
• Die Schale befesgen: Die Schnistelle der Un-
terseite der Strahlerlampe ausrichten, im Uhr-zei-
gersinn drehen und befestigen (Abb. 2); Stellen
Sie die Lampe an den gewünschten Platz.
• Anpassung des Strahlungswinkels der Strahler-
lampe: Die Muttern durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn lösen und den Strahlungswinkel
der Strahlerlampe anpassen; die Muttern im
Uhrzeigersinn wieder festziehen (Abb. 3).
• Den Netzadapter verbinden: Ein Ende des
Stromkabels in das Verbindungsstück vom Net-
zadapter stecken und die Staub- und Wassers-
chutzkappe (Abb. 4) durch Drehen im Uhrzei-
gersinn befestigen; Netzschalter betätigen und
Lampe in Betrieb nehmen.
Funkon der Fernbedienung
„Power“: Ein-/ Aus Taste
„MODE“: Steuertaste zum Ändern der Farbe
„FLASH“: Steuertaste zum Einstellen der Blink-
funkon
„+“/ “-“: Steuertaste zum Einstellen der Rota-
onsgeschwindigkeit des Strahlers
„2H“: Stellt die Betriebsdauer auf 2 Stunden ein,
abgeschaltet für 22 Stunden, 24-Stunden-Zyklus,
automascher Zyklus;
„4H“: Stellt die Betriebsdauer auf 4 Stunden ein,
abgeschaltet für 20 Stunden, 24-Stunden-Zyklus,
automascher Zyklus;
Abb.1 Abb.2 Abb.3 Abb.4
8 9
www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de
ORIENTATION
ATTENTION! Respectez les consignes de sécur-
ité et de montage pour éviter tout risque de
blessure ou d’endommagement du produit.
Pour usage privé uniquement et non commercial !
Important: Lisez ces instructions avec attention
dans leur totalité. Gardez ces instrucons an de
pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce
produit à une autre personne, veuillez également
faire passer cee noce.
Gardez les petites pièces hors de portée des
enfants. Faites particulièrement attention au
moment de déballer le produit. Gardez les sacs
plastiques et autres emballages hors de portée
des enfants. Danger de suocaon!
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son
intégralité. Des réclamaons ultérieures ne pour-
ront pas être prises en compte.
Vérifier toutes les parties et tous les éléments
pour vérier qu’ils n’ont subis aucun dommage.
Malgré le soin apporté, il est possible que même
le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas
le produit. Des pièces endommagées peuvent
mere votre santé en danger.
Ne modiez jamais le produit ! Les modicaons
annulent la garantie et le produit pourrait être
peu sûr, voir même dangereux.
Ulisaon conforme
Le projector permet de créer des effets de
lumière projector ; il est commandé via le con-
trôleur intégré. L’alimentation électrique de
ce produit ne doit s’effectuer que via le bloc
d’alimentaon fourni. En cas d’ulisaon en ex-
térieur, le produit doit être branché à une prise
de courant IP44 appropriée. Le projector et le
bloc d’alimentation sont résistants aux intem-
péries et peuvent donc être ulisés à l’extérieur.
Utilisez le produit uniquement à des fins d´em-
ploi. Le fabricant n’assume aucune responsabilité
dans le cas d´une mauvaise ulisaon du produit.
Toute modification réalisée sur le produit aura
un impact négatif et la garantie de celui-ci sera
annulée.
Instrucons de sécurité
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation
fourni comme source d’alimentaon électrique
pour le projector.
• Vériez avant chaque ulisaon que la tension
de l’alimentation correspond aux spécifications
sur la plaque signaléque de la machine. Évitez
l’ulisaon non autorisée.
• Vériez avant chaque ulisaon que la tension
de l’alimentation correspond aux spécifications
sur la plaque signaléque de la machine. Évitez
l’ulisaon non autorisée.
• Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l’appareil.
L’appareil ne doivent pas être immergés dans
l’eau ou tout autre liquide.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon
d’alimentaon ou d’autres éléments sont endom-
magés.
• An d’éviter tout danger, un cordon d’aliment-
aon endommagé doit seulement être remplacé
par un atelier habilité ou une personne qualiée.
Dans le cas contraire, il y a risque de choc élec-
trique. Ne jamais essayez de réparer l’appareil
vous-même.
• Ne tirez jamais sur la fiche de secteur par le
cordon pour la débrancher de la prise murale ;
enlevez-la de la prise réseau toujours en la ten-
ant bien au niveau des emplacements prévus à
cet eet.
• Ne jamais brancher ou débrancher la che de
secteur avec les mains mouillées.
• Veillez à ce que le câble d’alimentaon ne soit
pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes
vives ou ne soit exposé à d’autres contraintes
mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques
excessives du cordon d’alimentaon liées à une
chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne
transformez pas le cordon d’alimentation. Dans
le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le
cordon d’alimentaon. Un cordon d’alimentaon
endommagé peut occasionner une électrocuon
mortelle.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants ne
sont pas en mesure d’évaluer les risques résult-
ant de la manipulaon des appareils électriques
et des projectors.
• Le projector a un rayonnement, ne regardez
pas directement, an de ne pas endommager les
yeux. Guidez le rayon projector de manière à ce
qu’il ne se trouve jamais à hauteur des yeux.
Les éclairs de lumière pourraient provoquer des
troubles visuels temporaires. En
outre, il pourrait, le cas échéant, provoquer des
crises d’épilepsie chez les personnes
sensibles. Ceci est en parculier valable pour les
personnes épilepques.
• Ne placez pas la lumière projector à proximité
de température élevée ou près du feu.
• Ne dirigez jamais le rayon projector sur des
miroirs ou d’autres surfaces rééchissantes.
• Le faisceau dévié de manière incontrôlée pour-
rait blesser des personnes ou des
animaux.
• Ulisez le projector uniquement dans une zone
surveillée.
• Délimitez autant que possible la trajectoire du
rayon par des écrans ou des parois
amovibles.
• Ulisez l’adaptateur secteur correspondant
• Éteignez l’alimentaon si vous ne l’ulisez pas
pendant longtemps, ne pas exposer à un environ-
nement sévère. Ne démontez pas le produit, y
compris la coquille et le conversseur.
• Dans un environnement à basse température,
la lumière projector doit chauffer automatique-
ment pendant un certain temps pour atteindre
l’état de fonctionnement normal, c’est un
phénomène normal.
Instrucons d’installaon
• Connectez-vous à la prise: Alignez l’interface
du socle de la lampe projector, dans le sens des
aiguilles d’une montre, serrez ( g 1); Insérer le
produit dans le sol pour assurer la stabilité; Si
le sol est sec, on peut mouiller avec de l’eau, de
manière à ne pas endommager le produit.
• Connectez le bac: Alignez l’interface du fond
de la lampe projector, le sens des aiguilles d’une
montre, serrez ( g 2); Placez le produit au bon
endroit.
• Réglage de l’angle d’irradiation de la lumière
projector: Dans le sens inverse desserrer les
écrous. Ajustez l’angle de l’irradiation de la lu-
mière projector, puis serrez l’écrou dans le sens
des aiguilles d’une montre ( g 3).
• Connectez l’adaptateur secteur: Branchez une
extrémité du cordon d’alimentaon dans le con-
necteur de l’adaptateur secteur, dans le sens des
aiguilles d’une montre, serrez le capot an-eau (
Instrucons de télécommande
« Alimentation »: appuyer sur le bouton de
commande « MODE »: Bouton de conversion de
couleur projector « FLASH »: Bouton de contrôle
du ash projector
“+”“-”: Bouton de commande de la vitesse de
rotaon du projector : augmente/diminue
“2H”: Réglez le temps de travail de 2 heures, le
temps d’arrêt de 22 heures, 24 heures pour un
cycle, cycle automaque;
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
8 9
www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de
ORIENTATION
ATTENTION! Respectez les consignes de sécur-
ité et de montage pour éviter tout risque de
blessure ou d’endommagement du produit.
Pour usage privé uniquement et non commercial !
Important: Lisez ces instructions avec attention
dans leur totalité. Gardez ces instrucons an de
pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce
produit à une autre personne, veuillez également
faire passer cee noce.
Gardez les petites pièces hors de portée des
enfants. Faites particulièrement attention au
moment de déballer le produit. Gardez les sacs
plastiques et autres emballages hors de portée
des enfants. Danger de suocaon!
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son
intégralité. Des réclamaons ultérieures ne pour-
ront pas être prises en compte.
Vérifier toutes les parties et tous les éléments
pour vérier qu’ils n’ont subis aucun dommage.
Malgré le soin apporté, il est possible que même
le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas
le produit. Des pièces endommagées peuvent
mere votre santé en danger.
Ne modiez jamais le produit ! Les modicaons
annulent la garantie et le produit pourrait être
peu sûr, voir même dangereux.
Ulisaon conforme
Le projector permet de créer des effets de
lumière projector ; il est commandé via le con-
trôleur intégré. L’alimentation électrique de
ce produit ne doit s’effectuer que via le bloc
d’alimentaon fourni. En cas d’ulisaon en ex-
térieur, le produit doit être branché à une prise
de courant IP44 appropriée. Le projector et le
bloc d’alimentation sont résistants aux intem-
péries et peuvent donc être ulisés à l’extérieur.
Utilisez le produit uniquement à des fins d´em-
ploi. Le fabricant n’assume aucune responsabilité
dans le cas d´une mauvaise ulisaon du produit.
Toute modification réalisée sur le produit aura
un impact négatif et la garantie de celui-ci sera
annulée.
Instrucons de sécurité
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation
fourni comme source d’alimentaon électrique
pour le projector.
• Vériez avant chaque ulisaon que la tension
de l’alimentation correspond aux spécifications
sur la plaque signaléque de la machine. Évitez
l’ulisaon non autorisée.
• Vériez avant chaque ulisaon que la tension
de l’alimentation correspond aux spécifications
sur la plaque signaléque de la machine. Évitez
l’ulisaon non autorisée.
• Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l’appareil.
L’appareil ne doivent pas être immergés dans
l’eau ou tout autre liquide.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon
d’alimentaon ou d’autres éléments sont endom-
magés.
• An d’éviter tout danger, un cordon d’aliment-
aon endommagé doit seulement être remplacé
par un atelier habilité ou une personne qualiée.
Dans le cas contraire, il y a risque de choc élec-
trique. Ne jamais essayez de réparer l’appareil
vous-même.
• Ne tirez jamais sur la fiche de secteur par le
cordon pour la débrancher de la prise murale ;
enlevez-la de la prise réseau toujours en la ten-
ant bien au niveau des emplacements prévus à
cet eet.
• Ne jamais brancher ou débrancher la che de
secteur avec les mains mouillées.
• Veillez à ce que le câble d’alimentaon ne soit
pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes
vives ou ne soit exposé à d’autres contraintes
mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques
excessives du cordon d’alimentaon liées à une
chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne
transformez pas le cordon d’alimentation. Dans
le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le
cordon d’alimentaon. Un cordon d’alimentaon
endommagé peut occasionner une électrocuon
mortelle.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants ne
sont pas en mesure d’évaluer les risques résult-
ant de la manipulaon des appareils électriques
et des projectors.
• Le projector a un rayonnement, ne regardez
pas directement, an de ne pas endommager les
yeux. Guidez le rayon projector de manière à ce
qu’il ne se trouve jamais à hauteur des yeux.
Les éclairs de lumière pourraient provoquer des
troubles visuels temporaires. En
outre, il pourrait, le cas échéant, provoquer des
crises d’épilepsie chez les personnes
sensibles. Ceci est en parculier valable pour les
personnes épilepques.
• Ne placez pas la lumière projector à proximité
de température élevée ou près du feu.
• Ne dirigez jamais le rayon projector sur des
miroirs ou d’autres surfaces rééchissantes.
• Le faisceau dévié de manière incontrôlée pour-
rait blesser des personnes ou des
animaux.
• Ulisez le projector uniquement dans une zone
surveillée.
• Délimitez autant que possible la trajectoire du
rayon par des écrans ou des parois
amovibles.
• Ulisez l’adaptateur secteur correspondant
• Éteignez l’alimentaon si vous ne l’ulisez pas
pendant longtemps, ne pas exposer à un environ-
nement sévère. Ne démontez pas le produit, y
compris la coquille et le conversseur.
• Dans un environnement à basse température,
la lumière projector doit chauffer automatique-
ment pendant un certain temps pour atteindre
l’état de fonctionnement normal, c’est un
phénomène normal.
Instrucons d’installaon
• Connectez-vous à la prise: Alignez l’interface
du socle de la lampe projector, dans le sens des
aiguilles d’une montre, serrez ( g 1); Insérer le
produit dans le sol pour assurer la stabilité; Si
le sol est sec, on peut mouiller avec de l’eau, de
manière à ne pas endommager le produit.
• Connectez le bac: Alignez l’interface du fond
de la lampe projector, le sens des aiguilles d’une
montre, serrez ( g 2); Placez le produit au bon
endroit.
• Réglage de l’angle d’irradiation de la lumière
projector: Dans le sens inverse desserrer les
écrous. Ajustez l’angle de l’irradiation de la lu-
mière projector, puis serrez l’écrou dans le sens
des aiguilles d’une montre ( g 3).
• Connectez l’adaptateur secteur: Branchez une
extrémité du cordon d’alimentaon dans le con-
necteur de l’adaptateur secteur, dans le sens des
aiguilles d’une montre, serrez le capot an-eau (
Instrucons de télécommande
« Alimentation »: appuyer sur le bouton de
commande « MODE »: Bouton de conversion de
couleur projector « FLASH »: Bouton de contrôle
du ash projector
“+”“-”: Bouton de commande de la vitesse de
rotaon du projector : augmente/diminue
“2H”: Réglez le temps de travail de 2 heures, le
temps d’arrêt de 22 heures, 24 heures pour un
cycle, cycle automaque;
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
8 9
• Les règles de conduite suivantes spéciques au
laser doivent être respectées lors de la créaon
des instrucons d’ulisaon pour les lasers des
classes 1, 1M, 2 et 2M :
-Ne pas diriger le faisceau du laser vers des per-
sonnes (même les lasers de classe 1 ne doivent pas
être dirigés vers les personnes, car l’éblouissement
peut causer des accidents).
-Ne pas regarder le faisceau, direct ou rééchi.
-Si un faisceau laser de classe 1M (si visible), 2 ou
2M touche l’œil, fermez délibérément les yeux et
éloignez immédiatement la tête du faisceau.
-Remarque : Les résultats disponibles sur les
examens du réexe de clignement et des réacons
d’aversion sont à considérer (voir annexe 3).
-Lors de l’ulisaon d’appareils laser de classe 1M
et 2M, aucun instrument opque ne peut être
ulisé pour visualiser la source du faisceau. Cela
peut entraîner le dépassement des valeurs limites
d’exposion.
-Les manipulaons (modicaons) des appareils
laser ne sont pas permises.
-Ces instrucons d’ulisaon doivent être con-
servées et transmises en cas de transmission de
l’appareil laser.
3. Kennzeichnung eines Lasers der Klasse 2
a) oder b)
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2
nach DIN EN 60825-1:2008-05
P
1 mW
=
650 nm
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2
nach DIN EN 60825-1:2008-05
P
1 mW
= 650 nm
Seite 8 von 13
3. Kennzeichnung eines Lasers der Klasse 2
a) oder b)
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2
nach DIN EN 60825-1:2008-05
P
1 mW
=
650 nm
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2
nach DIN EN 60825-1:2008-05
P
1 mW
= 650 nm
Seite 8 von 13
www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de
ORIENTATION
ATTENTION! Respectez les consignes de sécur-
ité et de montage pour éviter tout risque de
blessure ou d’endommagement du produit.
Pour usage privé uniquement et non commercial !
Important: Lisez ces instructions avec attention
dans leur totalité. Gardez ces instrucons an de
pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce
produit à une autre personne, veuillez également
faire passer cee noce.
Gardez les petites pièces hors de portée des
enfants. Faites particulièrement attention au
moment de déballer le produit. Gardez les sacs
plastiques et autres emballages hors de portée
des enfants. Danger de suocaon!
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son
intégralité. Des réclamaons ultérieures ne pour-
ront pas être prises en compte.
Vérifier toutes les parties et tous les éléments
pour vérier qu’ils n’ont subis aucun dommage.
Malgré le soin apporté, il est possible que même
le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas
le produit. Des pièces endommagées peuvent
mere votre santé en danger.
Ne modiez jamais le produit ! Les modicaons
annulent la garantie et le produit pourrait être
peu sûr, voir même dangereux.
Ulisaon conforme
Le projector permet de créer des effets de
lumière projector ; il est commandé via le con-
trôleur intégré. L’alimentation électrique de
ce produit ne doit s’effectuer que via le bloc
d’alimentaon fourni. En cas d’ulisaon en ex-
térieur, le produit doit être branché à une prise
de courant IP44 appropriée. Le projector et le
bloc d’alimentation sont résistants aux intem-
péries et peuvent donc être ulisés à l’extérieur.
Utilisez le produit uniquement à des fins d´em-
ploi. Le fabricant n’assume aucune responsabilité
dans le cas d´une mauvaise ulisaon du produit.
Toute modification réalisée sur le produit aura
un impact négatif et la garantie de celui-ci sera
annulée.
Instrucons de sécurité
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation
fourni comme source d’alimentaon électrique
pour le projector.
• Vériez avant chaque ulisaon que la tension
de l’alimentation correspond aux spécifications
sur la plaque signaléque de la machine. Évitez
l’ulisaon non autorisée.
• Vériez avant chaque ulisaon que la tension
de l’alimentation correspond aux spécifications
sur la plaque signaléque de la machine. Évitez
l’ulisaon non autorisée.
• Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l’appareil.
L’appareil ne doivent pas être immergés dans
l’eau ou tout autre liquide.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon
d’alimentaon ou d’autres éléments sont endom-
magés.
• An d’éviter tout danger, un cordon d’aliment-
aon endommagé doit seulement être remplacé
par un atelier habilité ou une personne qualiée.
Dans le cas contraire, il y a risque de choc élec-
trique. Ne jamais essayez de réparer l’appareil
vous-même.
• Ne tirez jamais sur la fiche de secteur par le
cordon pour la débrancher de la prise murale ;
enlevez-la de la prise réseau toujours en la ten-
ant bien au niveau des emplacements prévus à
cet eet.
• Ne jamais brancher ou débrancher la che de
secteur avec les mains mouillées.
• Veillez à ce que le câble d’alimentaon ne soit
pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes
vives ou ne soit exposé à d’autres contraintes
mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques
excessives du cordon d’alimentaon liées à une
chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne
transformez pas le cordon d’alimentation. Dans
le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le
cordon d’alimentaon. Un cordon d’alimentaon
endommagé peut occasionner une électrocuon
mortelle.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants ne
sont pas en mesure d’évaluer les risques résult-
ant de la manipulaon des appareils électriques
et des projectors.
• Le projector a un rayonnement, ne regardez
pas directement, an de ne pas endommager les
yeux. Guidez le rayon projector de manière à ce
qu’il ne se trouve jamais à hauteur des yeux.
Les éclairs de lumière pourraient provoquer des
troubles visuels temporaires. En
outre, il pourrait, le cas échéant, provoquer des
crises d’épilepsie chez les personnes
sensibles. Ceci est en parculier valable pour les
personnes épilepques.
• Ne placez pas la lumière projector à proximité
de température élevée ou près du feu.
• Ne dirigez jamais le rayon projector sur des
miroirs ou d’autres surfaces rééchissantes.
• Le faisceau dévié de manière incontrôlée pour-
rait blesser des personnes ou des
animaux.
• Ulisez le projector uniquement dans une zone
surveillée.
• Délimitez autant que possible la trajectoire du
rayon par des écrans ou des parois
amovibles.
• Ulisez l’adaptateur secteur correspondant
• Éteignez l’alimentaon si vous ne l’ulisez pas
pendant longtemps, ne pas exposer à un environ-
nement sévère. Ne démontez pas le produit, y
compris la coquille et le conversseur.
• Dans un environnement à basse température,
la lumière projector doit chauffer automatique-
ment pendant un certain temps pour atteindre
l’état de fonctionnement normal, c’est un
phénomène normal.
Instrucons d’installaon
• Connectez-vous à la prise: Alignez l’interface
du socle de la lampe projector, dans le sens des
aiguilles d’une montre, serrez ( g 1); Insérer le
produit dans le sol pour assurer la stabilité; Si
le sol est sec, on peut mouiller avec de l’eau, de
manière à ne pas endommager le produit.
• Connectez le bac: Alignez l’interface du fond
de la lampe projector, le sens des aiguilles d’une
montre, serrez ( g 2); Placez le produit au bon
endroit.
• Réglage de l’angle d’irradiation de la lumière
projector: Dans le sens inverse desserrer les
écrous. Ajustez l’angle de l’irradiation de la lu-
mière projector, puis serrez l’écrou dans le sens
des aiguilles d’une montre ( g 3).
• Connectez l’adaptateur secteur: Branchez une
extrémité du cordon d’alimentaon dans le con-
necteur de l’adaptateur secteur, dans le sens des
aiguilles d’une montre, serrez le capot an-eau (
Instrucons de télécommande
« Alimentation »: appuyer sur le bouton de
commande « MODE »: Bouton de conversion de
couleur projector « FLASH »: Bouton de contrôle
du ash projector
“+”“-”: Bouton de commande de la vitesse de
rotaon du projector : augmente/diminue
“2H”: Réglez le temps de travail de 2 heures, le
temps d’arrêt de 22 heures, 24 heures pour un
cycle, cycle automaque;
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
8 9
www.deubaxxl.de www.deubaxxl.de
ORIENTATION
ATTENTION! Respectez les consignes de sécur-
ité et de montage pour éviter tout risque de
blessure ou d’endommagement du produit.
Pour usage privé uniquement et non commercial !
Important: Lisez ces instructions avec attention
dans leur totalité. Gardez ces instrucons an de
pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce
produit à une autre personne, veuillez également
faire passer cee noce.
Gardez les petites pièces hors de portée des
enfants. Faites particulièrement attention au
moment de déballer le produit. Gardez les sacs
plastiques et autres emballages hors de portée
des enfants. Danger de suocaon!
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son
intégralité. Des réclamaons ultérieures ne pour-
ront pas être prises en compte.
Vérifier toutes les parties et tous les éléments
pour vérier qu’ils n’ont subis aucun dommage.
Malgré le soin apporté, il est possible que même
le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas
le produit. Des pièces endommagées peuvent
mere votre santé en danger.
Ne modiez jamais le produit ! Les modicaons
annulent la garantie et le produit pourrait être
peu sûr, voir même dangereux.
Ulisaon conforme
Le projector permet de créer des effets de
lumière projector ; il est commandé via le con-
trôleur intégré. L’alimentation électrique de
ce produit ne doit s’effectuer que via le bloc
d’alimentaon fourni. En cas d’ulisaon en ex-
térieur, le produit doit être branché à une prise
de courant IP44 appropriée. Le projector et le
bloc d’alimentation sont résistants aux intem-
péries et peuvent donc être ulisés à l’extérieur.
Utilisez le produit uniquement à des fins d´em-
ploi. Le fabricant n’assume aucune responsabilité
dans le cas d´une mauvaise ulisaon du produit.
Toute modification réalisée sur le produit aura
un impact négatif et la garantie de celui-ci sera
annulée.
Instrucons de sécurité
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation
fourni comme source d’alimentaon électrique
pour le projector.
• Vériez avant chaque ulisaon que la tension
de l’alimentation correspond aux spécifications
sur la plaque signaléque de la machine. Évitez
l’ulisaon non autorisée.
• Vériez avant chaque ulisaon que la tension
de l’alimentation correspond aux spécifications
sur la plaque signaléque de la machine. Évitez
l’ulisaon non autorisée.
• Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l’appareil.
L’appareil ne doivent pas être immergés dans
l’eau ou tout autre liquide.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon
d’alimentaon ou d’autres éléments sont endom-
magés.
• An d’éviter tout danger, un cordon d’aliment-
aon endommagé doit seulement être remplacé
par un atelier habilité ou une personne qualiée.
Dans le cas contraire, il y a risque de choc élec-
trique. Ne jamais essayez de réparer l’appareil
vous-même.
• Ne tirez jamais sur la fiche de secteur par le
cordon pour la débrancher de la prise murale ;
enlevez-la de la prise réseau toujours en la ten-
ant bien au niveau des emplacements prévus à
cet eet.
• Ne jamais brancher ou débrancher la che de
secteur avec les mains mouillées.
• Veillez à ce que le câble d’alimentaon ne soit
pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes
vives ou ne soit exposé à d’autres contraintes
mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques
excessives du cordon d’alimentaon liées à une
chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne
transformez pas le cordon d’alimentation. Dans
le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le
cordon d’alimentaon. Un cordon d’alimentaon
endommagé peut occasionner une électrocuon
mortelle.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants ne
sont pas en mesure d’évaluer les risques résult-
ant de la manipulaon des appareils électriques
et des projectors.
• Le projector a un rayonnement, ne regardez
pas directement, an de ne pas endommager les
yeux. Guidez le rayon projector de manière à ce
qu’il ne se trouve jamais à hauteur des yeux.
Les éclairs de lumière pourraient provoquer des
troubles visuels temporaires. En
outre, il pourrait, le cas échéant, provoquer des
crises d’épilepsie chez les personnes
sensibles. Ceci est en parculier valable pour les
personnes épilepques.
• Ne placez pas la lumière projector à proximité
de température élevée ou près du feu.
• Ne dirigez jamais le rayon projector sur des
miroirs ou d’autres surfaces rééchissantes.
• Le faisceau dévié de manière incontrôlée pour-
rait blesser des personnes ou des
animaux.
• Ulisez le projector uniquement dans une zone
surveillée.
• Délimitez autant que possible la trajectoire du
rayon par des écrans ou des parois
amovibles.
• Ulisez l’adaptateur secteur correspondant
• Éteignez l’alimentaon si vous ne l’ulisez pas
pendant longtemps, ne pas exposer à un environ-
nement sévère. Ne démontez pas le produit, y
compris la coquille et le conversseur.
• Dans un environnement à basse température,
la lumière projector doit chauffer automatique-
ment pendant un certain temps pour atteindre
l’état de fonctionnement normal, c’est un
phénomène normal.
Instrucons d’installaon
• Connectez-vous à la prise: Alignez l’interface
du socle de la lampe projector, dans le sens des
aiguilles d’une montre, serrez ( g 1); Insérer le
produit dans le sol pour assurer la stabilité; Si
le sol est sec, on peut mouiller avec de l’eau, de
manière à ne pas endommager le produit.
• Connectez le bac: Alignez l’interface du fond
de la lampe projector, le sens des aiguilles d’une
montre, serrez ( g 2); Placez le produit au bon
endroit.
• Réglage de l’angle d’irradiation de la lumière
projector: Dans le sens inverse desserrer les
écrous. Ajustez l’angle de l’irradiation de la lu-
mière projector, puis serrez l’écrou dans le sens
des aiguilles d’une montre ( g 3).
• Connectez l’adaptateur secteur: Branchez une
extrémité du cordon d’alimentaon dans le con-
necteur de l’adaptateur secteur, dans le sens des
aiguilles d’une montre, serrez le capot an-eau (
Instrucons de télécommande
« Alimentation »: appuyer sur le bouton de
commande « MODE »: Bouton de conversion de
couleur projector « FLASH »: Bouton de contrôle
du ash projector
“+”“-”: Bouton de commande de la vitesse de
rotaon du projector : augmente/diminue
“2H”: Réglez le temps de travail de 2 heures, le
temps d’arrêt de 22 heures, 24 heures pour un
cycle, cycle automaque;
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4