Monzana DBLL002 User manual

LED Laserlicht
LED-Projector
PRODUKTNUMMER: 105501
MODELL: DBLL002
Sehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang
damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende Aufbau- bzw.
Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de2 3
ANLEITUNG
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise
und Auauanweisungen, um das Risiko von Ver-
letzungen oder Beschädigungen am Produkt zu
vermeiden.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewer-
bliche Nutzung geeignet!
Wichg: Lesen Sie die Anleitung vollständig und
gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie
eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie
darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite
von Kindern. Achten Sie auch insbesondere beim
Auspacken darauf Plastiktüten und anderes
Verpackungsmaterial von Kindern fernzuhalten!
Ersckungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Spätere Reklamationen können nicht akzeptiert
werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden.
Trotz sorgfältiger Kontrollen kann es passieren,
dass auch die beste Ware auf dem Transportweg
Schaden nimmt. Bauen Sie in solch einem Fall Ihr
Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren
und Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt
vor! Durch Änderungen erlischt die Garane und
das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls
sogar gefährlich werden.
Besmmungsgemäße Verwendung
Der Gartenlaser dient zur Erzeugung von Laser-Li-
chteffekten und wird über die Fernbedienung
gesteuert. Die Stromversorgung dieses Produktes
darf nur über das beiliegende Netzteil erfolgen.
Bei Betrieb im Außenbereich muss das Produkt
an eine geeignete IP44-Netzsteckdose ang-
eschlossen werden. Der Laser und das Netzteil
ist wassergeschützt und können somit im Außen-
bereich eingesetzt werden.
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorg-
eschriebenen Zweck. Für entstandene Schäden
aufgrund von einer nicht besmmungsgemäßen
Verwendung übernimmt der Hersteller keine
Haung. Jegliche Modikaon am Produkt kann
die Sicherheit negativ beeinflussen, Gefahren
verursachen und führt zum Erlöschen der Garan-
e.
Sicherheitshinweise
• Als Spannungsquelle für den Laser darf nur das
beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Überprüfen Sie vor Benutzung, ob die Span-
nung der Stromquelle mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinsmmt. Vermei-
den Sie ein unbeabsichgtes Inbetriebsetzen.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Gerät eindringen kann. Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzs-
tecker, das Netzkabel oder ein anderes Teil des
Geräts defekt oder beschädigt ist.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einer
autorisierten Werksta oder einer ähnlich quali-
zierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Strom-
schlags. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst
zu reparieren.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus
der Steckdose, ziehen Sie ihn immer nur an den
dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzs-
teckdose.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein-
oder ausgesteckt werden.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequet-
scht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt
oder anders mechanisch belastet wird. Vermei-
den Sie eine übermäßige thermische Belastung
des Netzkabels durch große Hitze oder große
Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht. Wird
dies nicht beachtet, kann das Netzkabel bes-
chädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur
Folge haben.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder können die
Gefahren, die im
Umgang mit elektrischen Geräten und Lasern
bestehen, nicht einschätzen.
• Laserstrahlung! Nicht direkt ins Licht schauen,
um Verletzungen der Augen zu vermeiden.
Führen Sie den Laserstrahl möglichst so, dass er
nicht in Augenhöhe verläu. Die hellen
Lichtblitze können kurzzeitig zu Sehstörungen
führen. Außerdem können bei empndlichen
Menschen unter Umständen epilepsche Anfälle
ausgelöst werden.
Dies gilt insbesondere für Epilepker.
• Laserlampe nicht in der Nähe von hohen Tem-
peraturen oder eines Feuers platzieren.
• Richten Sie den Laser niemals auf Spiegel oder
andere reekerende Flächen.
• Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte
Personen oder Tiere treen.
• Betreiben Sie den Laser nur in einem überwa-
chten Bereich.
• Begrenzen Sie den Strahlenweg sofern möglich
durch Abschirmungen oder Stellwände.
• Stets passenden Netzadapter verwenden.
• Lampe ausschalten, wenn nicht verwendet.
Nicht in rauer Umgebung verwenden.
Produkt nicht auseinanderbauen, einschl. Ge-
häuse und Konverter.
• Bei niedriger Umgebungstemperatur heizt das
Laserlicht einige Zeit automasch auf, bis die nor-
male Betriebstemperatur erreicht ist. Das ist eine
normale Erscheinung.
Installaonsanweisungen
• Mit dem Stecker verbinden: Die Schnittstelle
der Unterseite der Laserlampe ausrichten, im
Uhrzeigersinn drehen und befestigen (Abb. 1).
Stecken Sie das Produkt in den Boden, um die
Stabilität zu gewährleisten. Bei trockenem Boden,
diesen mit Wasser befeuchten, ohne das Produkt
zu beschädigen.
• Die Schale befestigen: Die Schnittstelle der
Unterseite der Laserlampe ausrichten, im Uhr-
zeigersinn drehen und befesgen (Abb. 2); Stel-
len Sie die Lampe an den gewünschten Platz.
• Anpassung des Strahlungswinkels der Laser-
lampe: Die Muttern durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn lösen und den Strahlungswin-
kel der Laserlampe anpassen; die Muttern im
Uhrzeigersinn wieder festziehen (Abb. 3).
• Den Netzadapter verbinden: Ein Ende des
Stromkabels in das Verbindungsstück vom Netza-
dapter stecken und die Staub- und Wasserschutz-
kappe (Abb. 4) durch Drehen im Uhrzeigersinn
befesgen; Netzschalter betägen und Lampe in
Betrieb nehmen.
Funkon der Fernbedienung
„Power“: Ein-/ Aus Taste
„MODE“: Steuertaste zum Ändern der Farbe
„FLASH“: Steuertaste zum Einstellen der Blink-
funkon
„+“/ “-“: Steuertaste zum Einstellen der Rota-
onsgeschwindigkeit des Lasers
„2H“: Stellt die Betriebsdauer auf 2 Stunden ein,
abgeschaltet für 22 Stunden, 24-Stunden-Zyklus,
automascher Zyklus;
„4H“: Stellt die Betriebsdauer auf 4 Stunden ein,
abgeschaltet für 20 Stunden, 24-Stunden-Zyklus,
automascher Zyklus;
Abb.1 Abb.2 Abb.3 Abb.4

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
„6H“: Stellt die Betriebsdauer auf 6 Stunden ein,
abgeschaltet für 24 Stunden, 24-Stunden-Zyklus,
automascher Zyklus;
„8H“: Stellt die Betriebsdauer auf 8 Stunden ein,
abgeschaltet für 16 Stunden, 24-Stunden-Zyklus,
automascher Zyklus;
„RESET“: Setzt alle Zeiteinstellungen zurück.
Zeitsteuerung
Die Laserlampe leuchtet standardmäßig 6 h nach
Inbetriebnahme. Mit der Zeitsteuerung legen Sie
den Beginn fest. (Anfangszeit berechnen; in Be-
trieb 6 h, Ruhezustand 18 h, 24-h-Zyklus.)
Mit der „RESET“-Taste Ihrer Fernbedienung
schalten Sie die Zeitsteuerung aus. Schalten Sie
die Lampe mit der „Power“-Taste aus. Beim er-
neuten Einschalten ist die Zeitsteuerung deakv-
iert. Akvieren Sie die Zeitsteuerung, indem Sie
die „Zeit“-Taste auf Ihrer Fernbedienung drücken
und die Startzeit festlegen. Schalten Sie die La-
serlampe aus. Nach dem erneuten Einschalten ist
die Zeitsteuerungsfunkon wieder akv.
Wartung und Pege
• Vor Wartungsarbeiten oder Kontrollmaßnah-
men immer das Gerät abschalten.
• Schalten Sie den Lasereekt nie in kurzen Inter-
vallen ein und aus. Die Lebensdauer des Gerätes
reduziert sich hierdurch erheblich.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeig-
net. Die Einhaltung von Betriebspausen erhöht
die Lebensdauer.
• Prüfen Sie alle Teile auf Abnutzungserscheinu-
ngen. Bei Feststellungen von Mängeln, das Pro-
dukt nicht weiterverwenden. Lassen Sie Teile nur
gegen Original- Ersatzteile von einem Fachmann
austauschen, gemäß den Vorgaben des Herstell-
ers.
• Durch mangelnde Pege und Wartung kann das
Gerät Schaden nehmen. Gefährliche Situaonen
können entstehen.
Produktparameter
Anwendbare Spannung: GS 230V 50HZ
Netzadapter: 12 V 1A
Länge des Netzkabels: 3 Meter
Laser-Wellenlänge: Roter Laser (650nm) Grüner
Laser (520nm)
Laser Klassifikation: Class 3R (Amerika); Class II
(Europa)
Wasserdichgkeit: IP44
Baerie in Fernbedienung: CR2032
Reichweite der Fernbedienung: < 15 Meter An-
wendungsbereich: Innen- und Außenbereich
INSTRUCTIONS
ATTENTION! Observe the safety and assembly
instrucons in order to avoid the risk of injury or
damaging the product.
Only for domestic use and not for commercial
use!
Important: Read these instructions carefully
and thoroughly. Keep these instrucons to read
through at a later date. If you give the product to
anyone else at some point in the future, please
ensure you also pass on this manual.
Keep small parts out of the reach of children.
Pay aenon especially when unpacking it. Keep
plasc bags and other packaging away from chil-
dren reach. Danger of Suocaon!
Check the delivery for completeness. Later com-
plaints cannot be accepted.
Check all elements and parts for damages. De-
spite careful checks since may happen that even
the best product takes damage during the trans-
port. In this case, do not build up of your prod-
uct. Defecve parts can endanger your health.
Never modify the product! Changes will void the
warranty and the product may be unsafe or even
dangerous.
Intended Use
The laser is intended for generang laser lighng
eects and is operated with the inbuilt controller.
This product may be operated only with the en-
closed power supply unit. The product must be
plugged into a suitable IP44 mains socket when
used outdoors. The laser and the power supply
unit are water-protected and thus can be used in
outdoor areas.
Use the product only for its designed purpose of
use. Manufacturer will not assume any responsi-
bility in case of damages cause of an unappropri-
ated use. Any modicaon applied by customer
on the original product will have a negave im-
pact on its safety, cause danger and warranty will
be cancelled.
Safety instrucons
• As voltage source for the laser, only use the
power supply unit enclosed.
• Before use, check that the power supply cor-
responds to that which is stated on the device’s
nameplate. Avoid any unintenonal startup.
• Do not allow water or other liquids to get into
the appliance. The appliance must not be sub-
merged in water or any other liquid.
• Do not use the appliance if the plug, the mains
cord or other components are damaged.
• If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by a service centre authorized or simi-
larly qualied persons in order to avoid a hazard.
Otherwise there is a risk of electric shock. Never
try to repair the appliance yourself.
• Never pull the cable when disconnecting the
mains plug; always hold the plug by its designat-
ed grip areas.
• Never plug in or unplug the mains plug when
your hands are wet.
• Make sure that the mains cable is not squeezed,
bent, damaged by sharp edges or put under me-
chanical stress. Avoid excessive thermal stress on
the mains cable from extreme heat or cold. Do
not modify the mains cable. Otherwise the mains
cable may be damaged. A damaged mains cable
can cause a deadly electric shock.
4 5

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
• The device is not a toy. Children cannot judge
the dangers of electrical devices and lasers.
• Laser has radiaon; please do not look directly,
so as not to damage the eyes.
Direct the laser beam in a way that it is not at
eye level. The intense light rays could temporarily
impair your eyesight. Moreover, they may trigger
epilepc seizures in vulnerable persons. This ap-
plies in parcular to epilepcs.
• Please do not place the laser light near high
temperature or near re.
• Do not point the laser beam at mirrors or other
reecve surfaces. The uncontrolled,
reected beam may strike people or animals.
• Only operate the laser in an aended area.
• Limit the area of beams as far as possible by
using screens or dividing walls.
• Please use the matching power adapter.
• Please turn o the power if not use for a long
me, don’t expose in the outdoors of harsh envi-
ronment. Please do not disassemble the product,
including the shell and converter.
• In low temperature environment, the laser light
needs to automatically heat for some time to
reach the normal working condion, it is a nor-
mal phenomenon.
Installaon instrucon
• Connect to plug: Align the interface of laser
lamp boom, clockwise rotaon, ghten (g 1);
Insert the product into the ground to ensure sta-
bility; If the ground is dry, can be wet with water,
so as not to damage the product.
• Connect the tray: Align the interface of laser
lamp boom, clockwise rotaon, ghten (g 2);
Place the product in the right place.
• Laser light irradiaon angle adjustment: Coun-
terclockwise loosen nuts, adjust the angle of the
laser light irradiaon, then ghten the nut clock-
wise (g 3);
• Connect power adapter: Plug one end of the
power cord into the power adapter connector,
clockwise ghten the an-water dust cover (g 4),
turn on the power switch, you can use.
• Connect power adapter: Plug one end of the
power cord into the power adapter connector,
clockwise ghten the an-water dust cover (g 4),
turn on the power switch, you can use.
Remote control instrucons
“Power”:Switch control buon
“MODE”: Laser color conversion buon
“FLASH”: Laser ash control buon
“+”“-”: Laser rotaon speed increase / decrease
control buon
“2H”: Set the working me of 2 hours, the clos-
ingtime of 22 hours, 24 hours for a cycle, auto-
mac cycle;
“4H”: Set the working me of 4 hours, the closing
me of 20 hours, 24 hours for a cycle, automac
cycle;
“6H”: Set the working me of 6 hours, the closing
me of 24 hours, 24 hours for a cycle, automac
cycle;
“8H”: Set the working me of 8 hours, the closing
me of 16 hours, 24 hours for a cycle, automac
cycle;
“RESET”: Cancel the mer seng.
Timing funcon
Laser light default 6 hours at regular me, when
power on, the timing function could automati-
cally operation(calculate the time when start ,
works 6 hours, stops working 18 hours, 24 hours
cycle). The”RESET” key on Remote control can
cancel the ming funcon.Use the power buon
on the remote control to turn o the laser light,
when you turn on again, the ming funcon has
been canceled. Select the time button on the
Remote control, set the ming me; unplug the
laser light power, energized again, the default
ming funcon will roll-back.
Maintenance and Care
• Always turn o the appliance before perform-
ing any maintenance or checks.
• Never switch the laser eect device on and o
at short intervals. This will considerably reduce
the service life of the device.
• The device is not suitable for connuous use.
Pauses in operation increase the service life of
the product.
• Check all parts for signs of wear. If any prob-
lems are detected, do not use the product. Al-
ways replace all parts with original replacements
according to the manufacturer’s guidelines.
• If the product is not properly cared for and
maintained, it can become unsafe and can also
become damaged. This can lead to dangerous
situaons.
Product parameters
Applicable voltage:GS 230V 50HZ
Power adapter: 12 V 1A
Power cord length: 3 meter
Laser wavelength: Red laser (650nm) Green laser
(520nm)
Laser Classification: Class 3R(American);Class
II(Europe)
Waterproof level: IP44
Remot control baery : CR2032
Remote control eecve distance : <15 meters
Applicaon scope: Indoor and outdoor
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
6 7

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
ORIENTATION
ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité
et de montage pour éviter tout risque de bless-
ure ou d’endommagement du produit.
Pour usage privé uniquement et non commercial !
Important: Lisez ces instructions avec attention
dans leur totalité. Gardez ces instrucons an de
pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce
produit à une autre personne, veuillez également
faire passer cee noce.
Gardez les petites pièces hors de portée des
enfants. Faites particulièrement attention au
moment de déballer le produit. Gardez les sacs
plastiques et autres emballages hors de portée
des enfants. Danger de suocaon!
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son
intégralité. Des réclamaons ultérieures ne pour-
ront pas être prises en compte.
Vérifier toutes les parties et tous les éléments
pour vérier qu’ils n’ont subis aucun dommage.
Malgré le soin apporté, il est possible que même
le meilleur des produits ait été endommagé pen-
dant le transport. Dans ce cas, ne montez pas le
produit. Des pièces endommagées peuvent met-
tre votre santé en danger.
Ne modiez jamais le produit ! Les modicaons
annulent la garantie et le produit pourrait être
peu sûr, voir même dangereux.
Ulisaon conforme
Le laser permet de créer des effets de lumière
laser ; il est commandé via le contrôleur intégré.
L’alimentation électrique de ce produit ne doit
s’eectuer que via le bloc d’alimentaon fourni.
En cas d’utilisation en extérieur, le produit doit
être branché à une prise de courant IP44 ap-
propriée. Le laser et le bloc d’alimentaon sont
résistants aux intempéries et peuvent donc être
ulisés à l’extérieur.
Utilisez le produit uniquement à des fins d´em-
ploi. Le fabricant n’assume aucune responsabilité
dans le cas d´une mauvaise ulisaon du produit.
Toute modification réalisée sur le produit aura
un impact négatif et la garantie de celui-ci sera
annulée.
Instrucons de sécurité
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation
fourni comme source d’alimentaon électrique
pour le laser.
• Vériez avant chaque ulisaon que la tension
de l’alimentation correspond aux spécifications
sur la plaque signaléque de la machine. Évitez
l’ulisaon non autorisée.
• Vériez avant chaque ulisaon que la tension
de l’alimentation correspond aux spécifications
sur la plaque signaléque de la machine. Évitez
l’ulisaon non autorisée.
• Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l’appareil.
L’appareil ne doivent pas être immergés dans
l’eau ou tout autre liquide.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon
d’alimentaon ou d’autres éléments sont endom-
magés.
• An d’éviter tout danger, un cordon d’alimenta-
tion endommagé doit seulement être remplacé
par un atelier habilité ou une personne qualiée.
Dans le cas contraire, il y a risque de choc élec-
trique. Ne jamais essayez de réparer l’appareil
vous-même.
• Ne tirez jamais sur la fiche de secteur par le
cordon pour la débrancher de la prise murale ;
enlevez-la de la prise réseau toujours en la ten-
ant bien au niveau des emplacements prévus à
cet eet.
• Ne jamais brancher ou débrancher la che de
secteur avec les mains mouillées.
• Veillez à ce que le câble d’alimentaon ne soit
pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes
vives ou ne soit exposé à d’autres contraintes
mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques
excessives du cordon d’alimentaon liées à une
chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne
transformez pas le cordon d’alimentation. Dans
le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le
cordon d’alimentaon. Un cordon d’alimentaon
endommagé peut occasionner une électrocuon
mortelle.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants ne
sont pas en mesure d’évaluer les risques résult-
ant de la manipulaon des appareils électriques
et des lasers.
• Le laser a un rayonnement, ne regardez pas di-
rectement, an de ne pas endommager les yeux.
Guidez le rayon laser de manière à ce qu’il ne se
trouve jamais à hauteur des yeux.
Les éclairs de lumière pourraient provoquer des
troubles visuels temporaires. En
outre, il pourrait, le cas échéant, provoquer des
crises d’épilepsie chez les personnes
sensibles. Ceci est en parculier valable pour les
personnes épilepques.
• Ne placez pas la lumière laser à proximité de
température élevée ou près du feu.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs
ou d’autres surfaces rééchissantes.
• Le faisceau dévié de manière incontrôlée pour-
rait blesser des personnes ou des
animaux.
• Ulisez le laser uniquement dans une zone sur-
veillée.
• Délimitez autant que possible la trajectoire du
rayon par des écrans ou des parois
amovibles.
• Ulisez l’adaptateur secteur correspondant
• Éteignez l’alimentaon si vous ne l’ulisez pas
pendant longtemps, ne pas exposer à un environ-
nement sévère. Ne démontez pas le produit, y
compris la coquille et le conversseur.
• Dans un environnement à basse température,
la lumière laser doit chauer automaquement
pendant un certain temps pour atteindre l’état
de fonconnement normal, c’est un phénomène
normal.
Instrucons d’installaon
• Connectez-vous à la prise: Alignez l’interface du
socle de la lampe laser, dans le sens des aiguilles
d’une montre, serrez (fi g 1); Insérer le produit
dans le sol pour assurer la stabilité; Si le sol est
sec, on peut mouiller avec de l’eau, de manière à
ne pas endommager le produit.
• Connectez le bac: Alignez l’interface du fond de
la lampe laser, le sens des aiguilles d’une montre,
serrez ( g 2); Placez le produit au bon endroit.
• Réglage de l’angle d’irradiation de la lumière
laser: Dans le sens inverse desserrer les écrous.
Ajustez l’angle de l’irradiaon de la lumière laser,
puis serrez l’écrou dans le sens des aiguilles d’une
montre ( g 3).
• Connectez l’adaptateur secteur: Branchez une
extrémité du cordon d’alimentaon dans le con-
necteur de l’adaptateur secteur, dans le sens des
aiguilles d’une montre, serrez le capot an-eau (
g 4), allumez ; L’interrupteur, vous pouvez uliser.
Instrucons de télécommande
« Alimentation »: appuyer sur le bouton de
commande « MODE »: Bouton de conversion de
couleur laser « FLASH »: Bouton de contrôle du
ash laser
“+”“-”: Bouton de commande de la vitesse de
rotaon du laser : augmente/diminue
“2H”: Réglez le temps de travail de 2 heures, le
temps d’arrêt de 22 heures, 24 heures pour un
cycle, cycle automaque;
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
8 9

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
« 4H »: Réglez le temps de travail de 4 heures,
l’arrêt de 20 heures, 24 heures pour un cycle, cy-
cle automaque;
“6H”: Réglez le temps de travail de 6 heures, l’ar-
rêt de 24 heures, 24 heures pour un cycle, cycle
automaque;
“8H”: Réglez le temps de travail de 8 heures, l’ar-
rêt de 16 heures, 24 heures pour un cycle, cycle
automaque;
“RESET”: Annuler la synchronisaon.
Entreen et Maintenance
• Avant d’eectuer des travaux de maintenance
ou des mesures de contrôle, veuillez toujours
éteindre l’alimentaon.
• Ne procédez jamais à la mise en marche et
à l’arrêt de l’effet laser dans un court laps de
temps. Cela réduit considérablement la durée de
vie de l’appareil.
• L’appareil n’est pas adapté pour un fonction-
nement en connu. Faire des pauses pendant le
fonctionnement permet d’augmenter sa durée
de vie.
• Vériez toutes les pièces pour des signes d’usu-
re. Si vous constatez des défauts, arrêtez im-
médiatement l’ulisaon du produit. Remplacez
les pièces seulement avec des pièces de rechange
d’origine, comme indiqué par le fabricant.
• En cas de manque de soins et d’entretien, le
produit peut devenir dangereux et devenir en-
dommagé. Des situations dangereuses peuvent
se produire.
Paramètres du produit
Tension applicable: GS 230V 50HZ
Adaptateur secteur: 12 V 1A
Longueur du cordon d’alimentation: Longueur
d’onde laser de 3 mètres:
Laser rouge (650nm) Laser vert (520nm)
Classicaon laser: Class 3R(américaine); Classe
II(Europe)
IP44 Télécommande de contrôle :
CR2032 Distance efficace de la télécommande:
<15 mètres Domaine d’application: À l’intérieur
et à l’extérieur
Timing foncon
Lumière laser par défaut 6 heures à l’heure nor-
male, lors de la mise sous tension, la foncon de
synchronisation peut fonctionner automatique-
ment (calculez l’heure de démarrage, fonconne
6 heures, cesse de fonconner 18 heures, cycle
de 24 heures).
La touche « RESET » de la télécommande peut
annuler la foncon de synchronisaon. Ulisez le
bouton d’alimentaon de la télécommande pour
éteindre la lumière laser, lorsque vous allumez
à nouveau, la foncon de synchronisaon a été
annulée. Séleconnez le bouton de l’heure sur la
télécommande, réglez le temps de synchronisa-
on; Débranchez le laser, redémarrez la foncon
de synchronisaon par défaut.
Entsorgung:
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen
Rohstoffe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling
stattnden kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen
die örtlichen Entsorgungsbetriebe oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
Mise au rebut:
À la n de la longue durée de vie de votre article, veuillez mettre au rebut des matières
recyclables afin de procéder au recyclage. Si vous n'êtes pas sûr des démarches à
suivre, merci de contacter votre communauté d’agglomération ou déchetterie locaux.
Disposal:
Once item end-of-life, please dispose valuable raw materials for a proper recycling. If
you are not sure how to handle it in a correct way please contact your local disposal or
recycling centers for advice.
10 11

www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signient que les produits
électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les
déchets domes ques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés
des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer
aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementa on nationale et aux
Directives Européennes. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la préven on de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informa ons à propos de la collecte et du recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté
les produits.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über
den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige
Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es
gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofichen Verwertung zuführen.
Hinweise nach dem Batteriegese tz
Als Endnutzer sind Sie zur Rückgabe gebrauchter Batterien gesetzlich verpichtet. Sie
können Batterien nach Gebrauch an uns oder in den dafür vorgesehenen
Rücknahmestellen (z.B. in kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich
zurückgeben
Sie nnen die Batterien auch an uns zurücksenden. Wir erstatten Ihnen das Briefporto für die
Rücksendung der Altbatterie.
Die auf den Batterien abgebildeten Symbole haben folgende Bedeu tung:
= Batterie darf nicht in den Hausmüll gegeben we rden
Pb = Batterie enth lt mehr als 0,004 Masseprozen t Blei
Cd = Batterie enth lt mehr als 0,002 Masseprozent Cad mium
Hg = Batterie enth lt mehr als 0,0005 Masseprozent Quecks ilber.
12 13

Für technischen Support und Serviceanfragen wenden Sie sich vertrauensvoll an
unsere geschulten Mitarbeiter unter www.Deubaservice.de
Wenn Sie Verbrauchsmaterial, wie z.B. Filter für Pumpen, Staubbeutel für
Staubsauger oder ähnliches für Ihr Produkt benötigen,
besuchen Sie unseren Internetshop
www.Deuba24online.de
Dort nden Sie auch regelmäßige
Sonderangebote und weitere, interessante neue Artikel.
Ein Besuch wird sich immer lohnen.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84 · 66663 Merzig · Germany
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne
Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische
und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Copyright by
Other manuals for DBLL002
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Monzana Projector manuals
Popular Projector manuals by other brands

BOXLIGHT
BOXLIGHT CD-450m user guide

Acer
Acer X1230S Series Service manual

Ask Proxima
Ask Proxima ASK PROXIMA C95 Frequently asked questions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric XD250U-ST user manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric XD250U user manual

Epson
Epson G5000 - PowerLite XGA LCD Projector parts list