
Mora MMIX
INSTRUKTION / INSTRUCTION Rev. 001 – 10.01. MA nr 100 30 77
Mora MMIX
INSTRUKTION / INSTRUCTION Rev. 001 – 10.01. MA nr 100 30 77
SE:För ombyggnad av duschblandare till badkarsblandare.
Byte av nippel: Skruva ur utloppsnippeln [1] och montera pipnippeln M18x1 och
o-ringtätning [2]. Använd 10 mm insexnyckel [3].
Montering av badkarspip: Sätt badkarspipen på blandarens utlopp [4]. Tryck
upp pipen mot blandaren och skruva fast den, pekande åt vänster, parallellt med
blandaren [5], med insexnyckeln 3 mm [6].
GB:For conversion of shower mixer to a tub mixer, follow the steps below.
Nipple replacement: Unthread the outlet nipple [1] and attach the spout nipple
M18x1 and sealed with o-ring [2]. Use a 10 mm hex socket wrench [3].
Connection of bath spout: Attach the bath spout to the mixer outlet [4]. Press it
upwards towards the mixer and screw it into place, pointing left, parallel with the
mixer [5], using the 3 mm Allen key [6].
NO:For ombygging av dusjbatteri til badebatteri.
Bytte av nippel: Skru ut G1/2 gjengen [1] på dusjbatteriet og monter tutnippelen
M18x1 og o-ringstetning [2]. Bruk 10 mm umbrakonøkkel [3].
Montering av badekarstut: Sett badekarstuten på blanderens utløp [4]. Trykk den
opp mot blanderen og skru den fast, pekende mot venstre, parallellt med batteriet
[5], med sekskantnøkkelen 3 mm [6].
DK:Til ombygning af bruserarmatur til kar/brus.
Afmonter udløbsniplen og monter niplen [1] til tuden M18x1 og O-ringspakning
[2]. Anvend en 10 mm umbraconøgle [3]. Montering af udløbstud: Sæt udløbstu-
den på blandingsbatteriets udløb [4]. Tryk den op mod blandings-batteriet, og
skru den fast, så den peger til venstre, parallet med armaturet [5], ved hjælp af
sekskantnøglen på 3 mm [6].
DE:Montage der Wanneneinlauf: Bringen Sie der Wanneneinlauf am Mischer-
auslauf an [1]. Drücken Sie sie in Richtung Mischer und verschrauben Sie sie
wobei die Tülle nach links weist parallel mit dem Mischer [2]mit einem 3-mm-
Inbusschlüssel [3]. Umschalter: Wenn die Auslauftülle gerade nach vorn weist,
tritt Wasser aus der Auslauftülle aus [4]. Durch Drehen der Tülle nach links [5] oder
rechts [6] läuft Wasser aus der Dusche.
NL: Voor het ombouwen van een douchemengkraan naar een badmengkraan.
Nippel vervangen: schroef de uitlaatnippel [1] los en monteer de kopnippel M18x1
en de O-ringafdichting [2]. Gebruik een 10 mm inbussleutel [3]. Montage van
badpijp: Plaats de badpijp op de uitlaat van de [4]. Druk hem omhoog tegen de
mengmachine en schroef hem [5], naar links gericht, parallel mit dem Mischer,
vast met een 3 mm inbussleutel [6].
FI:Suihkuhanan muuttaminen kylpyhanaksi.
Nipan vaihto: Irroita vedentulonippa [1] ja korvaa se juoksuputken nipalla M18x1
kierre ja O-rengastiiviste [2]. Käytä 10 mm kuusiokoloavainta [3].
Juoksuputken asennus: Aseta juoksuputki sekoittajan lähtöliitäntään [4].
Paina se sekoittajaa vasten ja kierrä kiinni [5], sekoittajan suuntaiseksi, vasem-
malle käännettynä, 3 mm:n kuusiokoloavaimella [6].
FR:Montage du bec de baignoire : Placer le bec de baignoire sur la sortie du miti-
geur [1]. Enfoncer le bec sur le corps de mitigeur et visser, tourné vers la gauche,
parallèlement au mitigeur [2], avec une clé à six pans creux de 3 mm [3]. Inverseur
: Quand le bec de sortie est dirigé droit vers l’avant, l’eau sort du bec de sortie [4].
Si on tourne le bec vers la gauche [5] ou vers la droite [6], l’eau sort de la douche.
RU:
Для переделки смесителя душа на смеситель для ванны. Замена
ниппеля: Вывинтите выходной ниппель [1], установите трубчатый
ниппель M18x1 и О-кольцевое уплотнение [2]. Используйте 10 мм
торцевой шестигранный ключ [3].
Подключение крана: подсоедините кран-переключатель к смесителю [4].
Сдвиньте его в сторону смесителя и надежно завинтите [5], отвернув влево
при помощи параллельно смесителю, 3 мм шестигранного ключа [6].
SE:För ombyggnad av duschblandare till badkarsblandare.
Byte av nippel: Skruva ur utloppsnippeln [1] och montera pipnippeln M18x1 och
o-ringtätning [2]. Använd 10 mm insexnyckel [3].
Montering av badkarspip: Sätt badkarspipen på blandarens utlopp [4]. Tryck
upp pipen mot blandaren och skruva fast den, pekande åt vänster, parallellt med
blandaren [5], med insexnyckeln 3 mm [6].
GB:For conversion of shower mixer to a tub mixer, follow the steps below.
Nipple replacement: Unthread the outlet nipple [1] and attach the spout nipple
M18x1 and sealed with o-ring [2]. Use a 10 mm hex socket wrench [3].
Connection of bath spout: Attach the bath spout to the mixer outlet [4]. Press it
upwards towards the mixer and screw it into place, pointing left, parallel with the
mixer [5], using the 3 mm Allen key [6].
NO:For ombygging av dusjbatteri til badebatteri.
Bytte av nippel: Skru ut G1/2 gjengen [1] på dusjbatteriet og monter tutnippelen
M18x1 og o-ringstetning [2]. Bruk 10 mm umbrakonøkkel [3].
Montering av badekarstut: Sett badekarstuten på blanderens utløp [4]. Trykk den
opp mot blanderen og skru den fast, pekende mot venstre, parallellt med batteriet
[5], med sekskantnøkkelen 3 mm [6].
DK:Til ombygning af bruserarmatur til kar/brus.
Afmonter udløbsniplen og monter niplen [1] til tuden M18x1 og O-ringspakning
[2]. Anvend en 10 mm umbraconøgle [3]. Montering af udløbstud: Sæt udløbstu-
den på blandingsbatteriets udløb [4]. Tryk den op mod blandings-batteriet, og
skru den fast, så den peger til venstre, parallet med armaturet [5], ved hjælp af
sekskantnøglen på 3 mm [6].
DE:Montage der Wanneneinlauf: Bringen Sie der Wanneneinlauf am Mischer-
auslauf an [1]. Drücken Sie sie in Richtung Mischer und verschrauben Sie sie
wobei die Tülle nach links weist parallel mit dem Mischer [2]mit einem 3-mm-
Inbusschlüssel [3]. Umschalter: Wenn die Auslauftülle gerade nach vorn weist,
tritt Wasser aus der Auslauftülle aus [4]. Durch Drehen der Tülle nach links [5] oder
rechts [6] läuft Wasser aus der Dusche.
NL: Voor het ombouwen van een douchemengkraan naar een badmengkraan.
Nippel vervangen: schroef de uitlaatnippel [1] los en monteer de kopnippel M18x1
en de O-ringafdichting [2]. Gebruik een 10 mm inbussleutel [3]. Montage van
badpijp: Plaats de badpijp op de uitlaat van de [4]. Druk hem omhoog tegen de
mengmachine en schroef hem [5], naar links gericht, parallel mit dem Mischer,
vast met een 3 mm inbussleutel [6].
FI:Suihkuhanan muuttaminen kylpyhanaksi.
Nipan vaihto: Irroita vedentulonippa [1] ja korvaa se juoksuputken nipalla M18x1
kierre ja O-rengastiiviste [2]. Käytä 10 mm kuusiokoloavainta [3].
Juoksuputken asennus: Aseta juoksuputki sekoittajan lähtöliitäntään [4].
Paina se sekoittajaa vasten ja kierrä kiinni [5], sekoittajan suuntaiseksi, vasem-
malle käännettynä, 3 mm:n kuusiokoloavaimella [6].
FR:Montage du bec de baignoire : Placer le bec de baignoire sur la sortie du miti-
geur [1]. Enfoncer le bec sur le corps de mitigeur et visser, tourné vers la gauche,
parallèlement au mitigeur [2], avec une clé à six pans creux de 3 mm [3]. Inverseur
: Quand le bec de sortie est dirigé droit vers l’avant, l’eau sort du bec de sortie [4].
Si on tourne le bec vers la gauche [5] ou vers la droite [6], l’eau sort de la douche.
RU:
Для переделки смесителя душа на смеситель для ванны. Замена
ниппеля: Вывинтите выходной ниппель [1], установите трубчатый
ниппель M18x1 и О-кольцевое уплотнение [2]. Используйте 10 мм
торцевой шестигранный ключ [3].
Подключение крана: подсоедините кран-переключатель к смесителю [4].
Сдвиньте его в сторону смесителя и надежно завинтите [5], отвернув влево
при помощи параллельно смесителю, 3 мм шестигранного ключа [6].