manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mora armatur
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Mora armatur Cera W1 User manual

Mora armatur Cera W1 User manual

Mora Armatur
Box 480
SE-792 27 MORA
SWEDEN
www.moraarmatur.com
Monteringsanvisning / Installation instruction
Mora Cera W1
Rev. 001 - 15.12. MA nr 1005092
1 (4)
C
BA
(a)
1
3
4
5
6
2
2.5 mm
89 10 96
(b)
3
21
D
E
80%90%
100%
85%
[a]
Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 001 - 15.12. MA nr 1005092
Mora Cera W1
2 (4)
ALCOHOL
SOAP
(pH 6-9)
0°C
1
1
2
2
3
4
5
6
Pos Art. nr. / Part No.
1 409600 Standard
1 409390 L=150 mm
2 409392
3 409391
4 891096
5 409393
Pos Art. nr. / Part No.
6 409377 Shower
6 409403 Basin & Kitchen
7
8
9
10
Pos Art. nr. / Part No.
11
12
13
14
15
16
Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 001 - 15.12. MA nr 1005092
Mora Cera W1
3 (4)
SVENSKA
MONTERING
A Vi rekommenderar att du anlitar professionell VVS-installatör.
OBS! Vid installation måste ledningarna fram till blandarna renspolas, innan blanda-
ren monteras.
FELSÖKNING/SERVICE
B Dåligt flöde:
Om det inte hjälper rengör filtren (a) i inloppsnipplarna. Stäng först av inkommande
vatten. Demontera blandaren från väggbrickan.
C Läckage ur pip eller spakinfästningen när blandaren är stängd:
Byt keramikinsatsen (b): Stäng först av inkommande vatten. Bytet kräver Mora Ar-
matur serviceverktyg (Art.nr. 891096). Vid behov rengör sätet där keramikinsatsens
tre packningar tätar. OBS! Repa ej ytan.
D Flödesbegränsning
Genom att vrida flödesställaren 4 x 90° kan fyra olika flöden ställas in. Vänd önskad
klack mot stoppklacken. Ju större klack desto mindre flöde.
EInställning av temperaturspärr
1. Demontera spak, täckring och temperaturspärr från blandaren
2. Ställ in max varmvattentemperatur med hjälp av spaken och ta bort spaken
utan att varmvatteninställningen ändras
3. Montera tillbaka temperaturspärren så att dess klack möter insatsens klack [a]
samt montera tillbaka täckring och spak
Uttjänta produkter kan återlämnas till Mora Armatur för återvinning.
ENGLISH
INSTALLATION
A Installation should be carried out by a professional water and sanitation expert.
NOTE! The pipelines connected to the mixer must be flushed clean before the mixer
is installed.
TROUBLESHOOTING/SERVICE
B Weak flow:
If this does not help, clean the filters (a) in the inlet nipples. First turn off the
incoming water supply. Disconnect the mixer from the wall fixture.
C The spout or spout attachment point leaks when the mixer is turned off:
Change the ceramic cartridge (b): First turn off the incoming water supply. Perform
this step using a Mora Armatur servicing tool (Item No. 891096.AE). If necessary,
clean the site where the three gaskets in the ceramic cartridge act as a seal against
the mixer body. NOTE! Do not scratch the surface.
D Flow control
Four different flow settings can be selected by turning the flow adjuster 4 x 90°. Turn
the chosen lug towards the stop lug. The larger the lug, the weaker the flow will be.
E Setting the temperature limiter
1. Dismantle the lever, cover ring and temperature limiter from the mixer.
2. Set the max. hot water temperature using the lever and remove the lever without
changing the hot water temperature setting.
3. Replace the temperature limiter, making sure that its lug is aligned with the lug on
the cartridge [a]. Replace the cover ring and lever.
Disused products can be returned to Mora Armatur for recycling.
NORSK
MONTERING
A Vi anbefaler at du bruker en profesjonell VVS-installatør.
OBS! Ved installasjon må ledningene frem til blandebatteriene spyles rene før blan-
debatteriet monteres.
FEILSØKING/SERVICE
B Dårlig vanntrykk:
Hvis det ikke hjelper, rengjør filtrene (a) i innløpsniplene. Steng først av innkommende
vann. Demonter blandebatteriet fra veggplaten.
C Lekkasje fra tuten eller spakinnfestingen når kranen er stengt:
-Bytt keramikkinnsatsen (b): Steng først av innkommende vann. Byttet krever Mora
Armatur serviceverktøy (art. nr. 891096.AE). Ved behov rengjør setet der keramik-
kinnsatsens tre pakninger tetter.
OBS! Unngå å lage riper i overflaten.
D Vannmengdebegrensning A:3
Ved å vri mengdejustereren 4 x 90° kan man stille inn fire ulike vannmengder. Vend
ønsket klakk mot stoppklakken. Jo større klakk, desto mindre vannmengde.
E Innstilling av temperatursperre A:4
1. Demonter spak, dekkring og temperatursperre fra blandebatteriet.
2. Still inn maks. varmtvannstemperatur ved hjelp av spaken og ta bort spaken uten
at varmtvannsinnstillingen endres.
3. Sett på plass igjen temperatursperren slik at dens klakk møter innsatsens klakk
[a]. Sett på plass igjen dekkring og spak.
Uttjente produkter kan leveres til Mora Armatur for gjenvinning
DANSK
MONTERING
A Vi anbefaler, at du benytter en professionel VVS-installatør.
OBS! Ved installering skal ledningerne frem til blandingsbatteriet spules rene,
inden blandingsbatteriet monteres.
FEJLSØGNING/SERVICE
B Dårlig stråle:
- Hvis det ikke hjælper, renses filtrene (a) i indløbsniplerne. Luk først for vandtilførs-
len. Afmontér blandingsbatteriet fra vægpladen.
C Lækage fra tud eller greb, når der er lukket for blandingsbatteriet:
-Udskift keramikindsatsen (b): Luk først for vandtilførslen. Udskiftningen kræver
Mora Armatur serviceværktøj (Art.nr. 891096.AE). Ved behov renses sædet, hvor
keramikindsatsens tre pakninger tætner. OBS! Pas på ikke at ridse overfladen.
D Volumenbegrænsning A:3
Ved at dreje volumenbegrænseren 4 x 90° kan der indstilles fire forskellige flows.
Vend den ønskede klods mod stopklodsen. Jo større klods jo mindre flow.
E Indstilling af temperaturspærre A:4
1. Demonter greb, dækring og temperaturspærre fra blandingsbatteriet
2. Indstil maks. varmtvandstemperatur ved hjælp af grebet og fjern grebet,
uden at varmtvandsindstillingen ændres
3. Genmonter temperaturspærren, så dens stopklods møder indsatsens stopklods
[a] og genmonter dækring og greb.
Udtjente produkter kan indleveres til Mora Armatur til genvinding.
SUOMI
ASENNUS
A Suosittelemme, että käännyt ammattitaitoisen LVI-asentajan puoleen.
HUOM! Ennen hanan asennusta on hanojen tulojohdot huuhdeltava
puhtaiksi.
VIANETSINTÄ/HUOLTO
B Huono virtaama:
- Jos se ei auta, puhdista tulonippojen suodattimet (a). Sulje ensin tulovesi. Irrota
hana seinäasennuslevystä.
C Vuoto juoksuputkesta tai säätövivun juuresta hanan ollessa suljettuna:
Vaihda keraaminen säätökasetti (b): Sulje ensin tulovesi. Vaihdossa tarvitaan Mora
Armaturin erikoistyökalu (Tuotenro 891096.AE). Puhdista tarvittaessa hanarun-
gon pohja, johon keraamisen säätökasetin kolme tiivistettä asettuvat. HUOM! Älä
naarmuta pintaa.
D Virtaaman rajoitus
Kääntämällä virtaaman rajoitinta 4 x 90° voidaan asettaa neljä erilaista virtaamaa.
Käännä rajoittimen haluttu korko pidätinkorkoa vasten. Mitä suurempi korko, sitä
pienempi virtaama.
E Lämpötilan rajoittimen säätö
1. Irrota vipu, peiterengas ja lämpötilan rajoitin hanasta
2. Säädä max lämminvesilämpötila vivun avulla. Irrota vipu muuttamatta
lämminvesisäätöä
3. Asenna lämpötilan rajoitin takaisin niin, että sen korko tulee toimiosan
korkoa vasten [a]. Asenna peiterengas ja vipu takaisin paikalleen
Käytetyt tuotteet voidaan palauttaa Mora Armaturille kierrätettäviksi.
DEUTSCH
MONTAGE
A Wir empfehlen, einen professionellen HLS-Installateur zu beauftragen.
Hinweis: Bei einer Installation müssen die Leitungen zu den Mischern gespült
werden, bevor diese montiert werden.
FEHLERSUCHE/SERVICE
B Unzureichender Durchfluss:
Wird das Problem dadurch nicht behoben, reinigen Sie die Filter (a) in den Einlaufnippeln.
Sperren Sie zunächst die Wasserzufuhr. Lösen Sie den Mischer von der Wandschelle.
C Leckende Tülle oder Hebelhalterung bei geschlossenem Mischer:
Tauschen Sie den Keramikeinsatz aus (b): Sperren Sie zunächst die Wasserzufuhr.
Für den Wechsel ist das Mora-Servicewerkzeug (Art.nr. 891096.AE) erforderlich.
Reinigen Sie bei Bedarf den Sitz, an dem die drei Dichtungen des Keramikeinsatzes
anliegen. Hinweis: Verkratzen Sie nicht die Oberfläche.
D Durchflussbegrenzung
Durch Drehen des Durchflussreglers 4 x 90° lassen sich vier verschiedene
Durchflusswerte einstellen. Wenden Sie den gewünschten Absatz zum Anschlag.
Je größer der Absatz, desto geringer der Durchfluss.
E Temperatursperre einstellen
1. Demontieren Sie Hebel, Abdeckring und Temperatursperre vom Mischer.
2. Stellen Sie mit dem Hebel die maximale Warmwassertemperatur ein und
entfernen Sie den Hebel, ohne die Warmwassereinstellungen zu ändern.
3. Bringen Sie die Temperatursperre wieder an, wobei deren Absatz am Absatz
des Einsatzes [a] anliegt und bringen Sie Abdeckring und Hebel wieder an.
Altprodukte können zu Recyclingzwecken Mora Armatur zugeführt werden.
Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 001 - 15.12. MA nr 1005092
Mora Cera W1
4 (4)
NEDERLANDS
MONTAGE
A Wij bevelen aan dat u een professionele installateur raadpleegt.
Let op! Bij een installatie moeten de leidingen naar de mengkraan worden schoong-
espoeld voordat de mengkraan wordt gemonteerd.
STORINGZOEKEN/SERVICE
B Slechte stroom:
- Als dat niet helpt, moet u de filters (a) in de inlaatnippels schoonmaken. Sluit eerst
de watertoevoer af. Demonteer de mengkraan van de wandplaat.
C Lekkage uit de uitloop of hendelbevestiging als de mengkraan dicht is:
-Vervang de keramische inzet (b): Sluit eerst de watertoevoer af.
Voor het vervangen is servicegereedschap van Mora Armatur nodig (Art.nr. 891096).
Indien nodig maakt u de zitting schoon op de plek waar de drie pakkingen van de ke-
ramische inzet afdichten. Let op! Zorg dat er geen krassen op het oppervlak komen.
D Stroombegrenzing
Door de stroombegrenzer 4 x 90° te draaien, kunt u vier verschillende stromen instel-
len. Keer de gewenste nok in de richting van de aanslagnok. Hoe groter de nok, hoe
minder stroom.
E Temperatuurbegrenzer instellen
1. Demonteer de hendel, afdekring en temperatuurbegrenzer van de mengkraan.
2. Stel de max. warmwatertemperatuur in met behulp van de hendel. Verwijder de
hendel zonder de warmwaterinstelling te wijzigen.
3. Plaats de temperatuurbegrenzer zodanig terug, dat de nok ervan de nok van de
inzet [a] raakt. Plaats de afdekring en hendel terug
Oude producten kunnen bij Mora Armatur worden ingeleverd voor recycling.
FRANCAIS
MONTAGE
A Nous vous recommandons de faire appel à un installateur agréé.
N B ! Lors de l’installation, rincer les conduits menant au mitigeur avant de monter
ce dernie.
SYMPTÔME/MESURE
B Faible débit:
- Si le problème persiste, nettoyer les filtres (a) dans les raccords d’entrée. Fermer
d’abord l’arrivée d’eau. Déposer le mitigeur de la rosace murale.
C Fuite au niveau du bec ou de la fixation du levier quand le
mitigeur est fermé:
-Remplacer le bloc en céramique (b) : Fermer d’abord l’arrivée d’eau.
Le remplacement exige l’outil spécial Mora Armatur (réf. 891096). Au besoin,
nettoyer le plan d’étanchéité des trois joints de la cartouche céramique.
N B ! Ne pas rayer la surface.
D Limitation de débit A:3
En tournant le régulateur de débit 4 x 90°, quatre différents débits peuvent être rég-
lés. Orientez le talon contre la butée. Plus le talon est grand, plus le débit est réduit.
E Réglage du blocage de température A:4
1. Démonter la poignée, la rosace et le blocage de température du mitigeur
2. Régler la température d’eau max. à l’arrivée d’eau chaude avec la poignée. Retirer
la poignée sans modifier le réglage de la température d’eau max. à l’arrivée d’eau
chaude
3. Remonter le blocage de température de sorte que son talon coïncide avec le talon
de la cartouche [a]. Remonter la rosace et la poignée
Les produits à mettre au rebut peuvent être retournés à Mora Armatur pour
recyclage.
РУССКИЙ
МОНТАЖ
A Мы рекомендуем вам обратиться к профессиональному монтажнику
сантехнической арматуры.
ВНИМАНИЕ! При установке, трубопроводы к смесителю должны быть
промыты перед монтажом смесителя.
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ/СЕРВИС
B Недостаточный поток:
- Если это не помогает – очистите фильтр (a) в подающих ниппелях. Сначала
отключите поступающую воду. Демонтируйте смеситель с настенной
накладки.
C Протечка из излива или крепления рукоятки, когда смеситель закрыт:
-Замените керамический картридж (b): Сначала отключите поступающую
воду. Выполните в порядке [1]–[5].
Замена требует наличие сервисного инструмента Mora Armatur (Арт.
номер 891096). При необходимости, очистите седло, где расположены три
уплотнения. ВНИМАНИЕ! Не царапайте поверхность.
D Ограничение потока
Поворачивая переключатель потока 4 x 90° можно установить четыре
различных потока. Поверните желаемую колодку к ограничителю. Чем
больше колодка, тем меньше поток.
E Установка ограничителя температуры
1. Демонтируйте со смесителя рычаг, закрывающее кольцо и ограничитель
температуры
2. При помощи рычага установите максимальную температуру горячей воды.
Снимите рычаг не изменяя установки для горячей воды
3. Установите на место ограничитель температуры так, чтобы его колодка
совпадала с колодкой картриджа. Установите обратно закрывающее
кольцо и рычагограничение температуры регулируется перестановкой
температурного [a] кольца. Чем больше он развернут на отметку «минус»,
тем холоднее вода.
Продукция, отслужившая срок эксплуатации, может быть возвращена в
компанию Mora Armatur для утилизации.

Other Mora armatur Kitchen & Bath Fixture manuals

Mora armatur Cera Miniprofi MO242301 User manual

Mora armatur

Mora armatur Cera Miniprofi MO242301 User manual

Mora armatur Inxx 209535 User manual

Mora armatur

Mora armatur Inxx 209535 User manual

Mora armatur Cera G1/2 User manual

Mora armatur

Mora armatur Cera G1/2 User manual

Mora armatur Styxx 722031 User manual

Mora armatur

Mora armatur Styxx 722031 User manual

Mora armatur Cera Minitermostat 430101 User manual

Mora armatur

Mora armatur Cera Minitermostat 430101 User manual

Mora armatur ONE 261900 Technical specifications

Mora armatur

Mora armatur ONE 261900 Technical specifications

Mora armatur MMIX K5 User manual

Mora armatur

Mora armatur MMIX K5 User manual

Mora armatur Tronic Compact termostat 720155 User manual

Mora armatur

Mora armatur Tronic Compact termostat 720155 User manual

Mora armatur MMIX W5 User manual

Mora armatur

Mora armatur MMIX W5 User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

BERNSTEIN NT7306 Assembly instructions

BERNSTEIN

BERNSTEIN NT7306 Assembly instructions

Grohe Talia 33 233 manual

Grohe

Grohe Talia 33 233 manual

ProFlo PFXC4121BN installation instructions

ProFlo

ProFlo PFXC4121BN installation instructions

Billi B-5000-XT user guide

Billi

Billi B-5000-XT user guide

Hansa CONCERTO 0944 0172 Mounting and operating instructions

Hansa

Hansa CONCERTO 0944 0172 Mounting and operating instructions

Kraus Allyn KPF-4100MB installation manual

Kraus

Kraus Allyn KPF-4100MB installation manual

Toto TB100SFBN Installation and owner's manual

Toto

Toto TB100SFBN Installation and owner's manual

Axor Starck 40872 Series Assembly instructions

Axor

Axor Starck 40872 Series Assembly instructions

PEERLESS Xander P1519LF manual

PEERLESS

PEERLESS Xander P1519LF manual

Gessi VIA MANZONI 38732 Bath Mixing Program

Gessi

Gessi VIA MANZONI 38732 Bath Mixing Program

Watermark 22-FS Installation instruction

Watermark

Watermark 22-FS Installation instruction

Hans Grohe Croma 100 1jet Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma 100 1jet Assembly instructions

Kohler TAUT 26259K-4 installation instructions

Kohler

Kohler TAUT 26259K-4 installation instructions

Lacava Linea DE181 owner's manual

Lacava

Lacava Linea DE181 owner's manual

PEERLESS P18550LF-SD manual

PEERLESS

PEERLESS P18550LF-SD manual

Hans Grohe AXOR Uno 38720 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Uno 38720 Series Instructions for use/assembly instructions

Franke ANMW198 Installation and operating instructions

Franke

Franke ANMW198 Installation and operating instructions

Häfele TAP HT21-CC1F245U instruction manual

Häfele

Häfele TAP HT21-CC1F245U instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.