Reparaturversuche unternommen
wurden.
4 wenn das Gerät für Vermietungszwecke
oder nicht allein für private Zwecke
gebraucht wurde.
5 Morphy Richards kann nicht dafür
haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der
Garantieleistung auszuführen.
6 Verbrauchsmaterialien wie Tüten, Filter
und Glaskaraffen sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Diese Garantie erkennt Ihnen
ausschließlich die Rechte zu, die
ausdrücklich in den oben genannten
Bestimmungen niedergelegt sind und
erstreckt sich nicht auf Forderungen infolge
eines Verlustes oder einer Beschädigung.
Diese Garantie wird als zusätzliche Leistung
angeboten und greift Ihre gesetzlich
zuerkannten Rechte als Verbraucher nicht
an.
O
O
b
b
t
t
e
e
n
n
g
g
a
a
l
l
o
o
m
m
e
e
j
j
o
o
r
r
d
d
e
e
s
s
u
u
n
n
u
u
e
e
v
v
a
a
t
t
o
o
s
s
t
t
a
a
d
d
o
o
r
r
a
a
.
.
.
.
.
.
• Lo primero, la seguridad
No toque la parte superior metálica de la
tostadora durante su uso o después
porque está muy caliente.
• Vacíe la bandeja recoge-migajas
periódicamente
Para limpiar las migas que se acumulan
después de su uso.
• Con el fin de obtener un tueste
uniforme
Espere un mínimo de 30 segundos entre
cada tostada para que el control tenga
tiempo de ajustarse automáticamente.
M
M
e
e
d
d
i
i
d
d
a
a
s
s
d
d
e
e
s
s
e
e
g
g
u
u
r
r
i
i
d
d
a
a
d
d
i
i
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
Al emplear aparatos eléctricos conviene
seguir las siguientes normas comunes de
seguridad.
En primer lugar, existe el peligro de
lesiones o incluso la muerte, y por otra
parte, se puede dañar el aparato. Estos
riesgos se señalan en el texto con las
siguientes convenciones:
¡ATENCIÓN! Peligro para la persona
¡IMPORTANTE! Peligro de aplicación.
Además, presentamos los siguientes
consejos de seguridad.
Ubicación
• Mantenga siempre la tostadora lejos del
borde de la superficie de trabajo.
• Utilice la tostadora sobre una superficie,
plana y resistente al calor.
• Deje espacio suficiente alrededor de los
lados de la tostadora para permitir que
circule el aire.
•¡IMPORTANTE! Utilice la tostadora lejos
de cortinas, trapos, paredes armarios y
otros materiales inflamables.
•¡ATENCIÓN! No utilice la tostadora
debajo de un armario.
• No utilice la tostadora en exteriores.
Conexión a red
• El cable de alimentación a la red
eléctrica debe tener longitud suficiente
para que la conexión no quede
demasiado tensa. Reduzca el exceso de
cable con el accesorio para cable
proporcionado para el almacenamiento
del aparato.
• Evite que el cable quede colgando de la
superficie de trabajo al alcance de un
niño.
• Evite los tramos de cable colgantes en
el aire, por ejemplo, entre un enchufe
bajo y la mesa.
•Evite que el cable pase sobre o cerca de
fogones u otras zonas calientes que
pudieran estropear el cable.
Seguridad personal
• No deje su tostadora desatendida
mientras la utiliza.
• ¡ATENCIÓN! No sumerja el cable, el
enchufe ni la tostadora en agua o
cualquier otro líquido.
• No toque la parte superior metálica
de la tostadora u otras partes
calientes durante o después de su
uso, utilice los mangos y tiradores.
• ¡ATENCIÓN! No introduzca
alimentos demasiado grandes, ni
utensilios o envases metálicos en la
tostadora.
• ¡ATENCIÓN! No intente desalojar
alimentos cuando la tostadora está
encendida y nunca inserte
utensilios de cocina en las ranuras.
• ¡IMPORTANTE! No ponga pan o
cualquier otro tipo de alimento sobre las
ranuras porque podría provocar daños
en la tostadora o crear riesgo de
incendio
Niños
• Nunca permita a un niño el uso de esta
tostadora.
• Los niños son muy vulnerables en la
cocina, especialmente si no se hallan
bajo la supervisión de algún mayor y se
utilizan electrodomésticos durante la
preparación de la comida.
• Enseñe a los niños a ser conscientes de
los peligros de la cocina, adviértales de
los riesgos de intentar llegar a zonas
donde no les alcance la vista o que no
deberían estar a su alcance.
Otras consideraciones de
seguridad
•No manipule ningún aparato con el
cable o la clavija defectuosos, o
después de haber presentado
disfunciones o de haberse estropeado
de algún modo.
• No intente reparar usted mismo el
aparato. Este electrodoméstico no
contiene partes aprovechables para el
usuario. Llame a nuestro teléfono de
ayuda para pedir consejo.
• No utilice accesorios no recomendados
por el fabricante.
• No deje el aparato sobre o cerca de
fogones de gas o eléctricos calientes o
en un horno encendido.
• No emplee la tostadora para otros usos
que el suyo propio.
• Desenchufe el aparato cuando no lo
esté utilizando o para limpiarlo.
• No mueva el aparato mientras esté
caliente.
R
R
e
e
q
q
u
u
i
i
s
s
i
i
t
t
o
o
s
s
e
e
l
l
é
é
c
c
t
t
r
r
i
i
c
c
o
o
s
s
Compruebe que el voltaje de la placa de
características de su aparato se
corresponde con el suministro eléctrico de
su hogar, que debe ser de CA (corriente
alterna).
Si los enchufes de su hogar no se
adaptan a la clavija de enchufe
proporcionada con este aparato, debe
cambiarse la clavija por otra adecuada.
¡ATENCIÓN! Si al retirar la clavija de
enchufe del cable de toma de
corriente, se rompe, la clavija debe ser
destruida, puesto que enchufar una
clavija con un cable flexible pelado a
la corriente puede ser peligroso.
¡ATENCIÓN! Este aparato debe
tener toma de tierra.
A
A
n
n
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
u
u
s
s
a
a
r
r
p
p
o
o
r
r
p
p
r
r
i
i
m
m
e
e
r
r
a
a
v
v
e
e
z
z
Antes de usar la tostadora por primera
vez, póngala en funcionamiento sin pan en
una habitación ventilada.
• La palanca elevadora ¤no
permanecerá bajada si la tostadora no
está conectada a la red eléctrica.
• Como sucede con todas las resistencias
de calentamiento eléctricas nuevas, la
tostadora emite un olor a “nuevo”
bastante normal al conectarla por
primera vez.
Características
A1
⁄Ranuras para pan
¤Palanca elevadora con función de
elevación del pan
‹Control de tueste electrónico y variable
›Botón para bagels
fiBotón de cancelación
flBotón de recalentamiento
‡Botón de descongelación
·Ajuste del calienta-bollos ( en control de
tueste)
‚Almacenamiento del cable
„Bandeja/s recogemigas extraíble
‰Calienta-bollos
ÂPanel iluminado
Tueste
1Seleccione en el control de tueste ‹el
grado de tueste deseado, de 1 hasta 8.
La selección va a depender del nivel de
humedad y del grosor del pan.
2Después de seleccionar el nivel
deseado, introduzca el pan en las
ranuras ⁄y empuje la palanca
elevadora ¤hacia abajo hasta que
quede bloqueada. Se iluminará el panel
del extremo.
3Cuando haya transcurrido el tiempo de
tueste, el pan saltará automáticamente
hacia arriba y podrá ser retirado de las
ranuras. La palanca elevadora habrá
vuelto a su posición original y la
resistencia de calentamiento se apagará.
• Si el pan se atasca en su tostadora,
e
9
d
e
ausstecken und das Gerät abkühlen
lassen. Anschließend die Toastscheiben
vorsichtig aus dem Toaster entfernen.
• Wird das Gerät nicht benötigt, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie den Toaster vollständig
auskühlen, bevor Sie ihn in den Schrank
räumen.
WARNUNG: Während oder nach
Gebrauch des Toasters darf das
Netzkabel nicht um das heiße Gerät
herum gewickelt werden.
Verwendung der Aufwärmtaste
Wenn der gebräunte Toast aus dem
Toaster ausgeworfen wurde und bereits
abgekühlt ist, kann er mit Hilfe der
Aufwärmtaste erneut erwärmt werden. Dazu
einfach den Hebel nach unten drücken und
sofort anschließend die Aufwärmtaste fl
drücken. Die Aufwärmtaste leuchtet nun
auf, und der Toaster erhitzt sich nur kurz, so
dass der abgekühlte Toast wieder erwärmt
wird.
Verwendung der Stopptaste
Drücken Sie die Stopptaste fi, wenn
der Toastvorgang abgebrochen werden soll.
Verwendung der Auftautaste
Soll tiefgefrorener Toast gebräunt
werden, ist es nicht erforderlich, einen
höheren Bräunungsgrad als normal
einzustellen. Geben Sie den gefrorenen
Toast wie gewohnt in die Toastschlitze,
drücken Sie den Hebel nach unten und
drücken Sie anschließend die
Auftautaste ‡.
Verwendung der Bageltaste
Stellen Sie zum Toasten von Bagels die
Bräunungsgradregulierung auf den
gewünschten Bräunungsgrad.
Schneiden Sie die Bagels waagrecht in
der Mitte durch und stecken Sie die
Bagelhälften mit der zu bräunenden Seite
nach innen in die Toastschlitze. Drücken Sie
zuerst den Hebel nach unten und
anschließend die Bageltaste ›.
Beim Gerätemodell mit vier
Toastschlitzen steht die Funktion der
Bageltaste nur an 2 Toastschlitzen zur
Verfügung. Bei tiefgefrorenen Bagels muss
zusätzlich die Auftautaste gedrückt werden.
Verwendung des
Brötchenaufsatzes
Klappen Sie die Standfüße des
Brötchenaufsatzes heraus und stecken Sie
den Aufsatz auf den Toaster A4.
Anschließend die Brötchen oder zu
erwärmende Gebäckstücke auf den
Brötchenaufsatz legen und die
Bräunungsgradregulierung auf die Position
für den Brötchenaufsatz einstellen ·.
Drücken Sie nun den Hebel nach unten, bis
er in der niedergedrückten Stellung arretiert.
Warten Sie, bis der Toaster sich
automatisch abschaltet oder schalten Sie
den Toaster über die Stopptaste aus, bevor
Sie die Brötchen vom Brötchenaufsatz
nehmen.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Die Metallstäbe des Brötchenaufsatzes
werden im Betrieb sehr heiß.
Es dürfen nicht mehr als zwei Brötchen
gleichzeitig auf den Brötchenaufsatz gelegt
werden.
T
T
i
i
p
p
p
p
s
s
u
u
n
n
d
d
T
T
r
r
i
i
c
c
k
k
s
s
f
f
ü
ü
r
r
d
d
a
a
s
s
p
p
e
e
r
r
f
f
e
e
k
k
t
t
e
e
T
T
o
o
a
a
s
s
t
t
e
e
n
n
• Zum optimalen Toasten müssen die
Brotscheiben gleich dick, frisch und
gleich groß sein.
• Älteres Brot lässt sich schneller als
frische Scheiben toasten. Deshalb sollte
der Bräunungsregler kleiner als bei
frischem Brot eingestellt werden.
• Dünnes Brot lässt sich schneller als
dicke Scheiben toasten.
• Damit die Scheiben gleichmäßig
gebräunt werden, sollten Sie mindestens
30 Sekunden nach jedem Toasten
warten. Die Steuerung stellt sich
dadurch automatisch wieder zurück.
• Wenn nur eine Scheibe getoastet wird,
müssen Sie den Bräunungsregler noch
etwas niedriger einstellen.
• Beim Toasten einer einzelnen Scheibe
werden Sie auf der einen Seite der
Brotscheibe eine etwas andere
Bräunungstiefe als auf der anderen
feststellen.
• Es können nicht nur alle Brotsorten zum
Toasten verwendet werden, sondern
auch Teegebäck, kleine Partybrötchen
etc. Die Scheiben dürfen aber nicht so
dick sein, dass sie von den
Heizelementen verbrannt werden oder in
den Brotschlitzen eingeklemmt werden.
• Beim Toasten von zwei oder mehr
Scheiben sollten diese gleich groß und
frisch sein.
R
R
e
e
i
i
n
n
i
i
g
g
u
u
n
n
g
g
u
u
n
n
d
d
W
W
a
a
r
r
t
t
u
u
n
n
g
g
1Ziehen Sie den Stecker nach dem
Gebrauch und vor dem Reinigen aus der
Steckdose, und warten Sie, bis sich der
Toaster abgekühlt hat.
2Die Außenseite des Toasters nur mit
einem feuchten Tuch abwischen und mit
einem trockenen Tuch nachreiben.
• NIEMALS Metallpolitur oder
Scheuermittel verwenden und den
Toaster nicht in Wasser oder
Flüssigkeiten tauchen.
• NIEMALS mit scharfen oder spitzen
Gegenständen die Geräteinnenseite
reinigen, da dadurch die Heizelemente
beschädigt werden.
• Niemals mit den Fingern, mit einer
Reinigungsbürste oder mit einem
Metallgegenstand in die Toastschlitze
greifen.
K
K
r
r
ü
ü
m
m
e
e
l
l
f
f
a
a
c
c
h
h
A5 B5
WARNUNG: Im Krümelfach sammeln
sich Brotkrümel an, die, sofern sie
nicht regelmäßig entleert werden, eine
Brandgefahr darstellen.
Wenn sich der Toaster vollständig
abgekühlt hat, klopfen Sie leicht auf beide
Gehäuseseiten, um eventuell in den
Toastkammern fest sitzende Krümel zu
lösen. Leeren Sie anschließend das
Krümelfach „. Schieben Sie das Fach
nach dem Leeren wieder in den Toaster.
Der Toaster darf nicht ohne eingesetztes
Krümelfach in Betrieb genommen werden.
Z
Z
w
w
e
e
i
i
J
J
a
a
h
h
r
r
e
e
G
G
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
i
i
e
e
Als Kaufnachweis sollte die Quittung des
Fachhändlers aufgehoben werden. Heften
Sie Ihren Beleg an der Rückseite dieser
Unterlagen ein.
Sollte an diesem Gerät ein Fehler
auftreten, sind immer folgende Angaben
mitzuteilen. Diese Angaben sind auf der
Unterseite des Geräts zu finden.
Modellnr. Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks werden
alle Morphy Richards Produkte einzeln
geprüft. Sollte einmal der Fall eintreten,
dass sich ein Gerät innerhalb von 28 Tagen
nach dessen Kauf als fehlerhaft erweist,
sollte es zur Reparatur an den Fachhandel
zurückgegeben werden, bei dem es gekauft
wurde.
Falls der Fehler erst nach 28 Tagen,
jedoch innerhalb der ersten 24 Monate
nach Original-Kaufdatum auftritt, sollten Sie
sich unter Angabe der Modell- und
Seriennummer des Produkts an Morphy
Richards wenden. Sie können sich auch
schriftlich an Morphy Richards unter der
genannten Adresse wenden.
Sie werden dann aufgefordert, das Gerät
(sicher und angemessen verpackt)
zusammen mit einer Kopie des
Kaufnachweises an die unten angegebene
Adresse einzuschicken.
Auf der Grundlage der im Folgenden
genannten Ausschlüsse (Punkte 1 bis 6)
wird das fehlerhafte Gerät dann repariert
oder ersetzt und in der Regel innerhalb von
7 Arbeitstagen nach Eingang verschickt.
Falls das Gerät während der 2-jährigen
Garantielaufzeit aus welchem Grund auch
immer ausgetauscht wird, wird zur
Berechnung der Restgarantie für das neue
Gerät das Original-Kaufdatum zugrunde
gelegt. Aus diesem Grunde ist es
besonders wichtig, den Original-Kaufbeleg
bzw. die Rechnung aufzubewahren, um das
Datum des ursprünglichen Kaufs
nachweisen zu können.
Damit die 2-jährige Garantie geltend
gemacht werden kann, muss das Gerät im
Einklang mit den Anweisungen des
Herstellers benutzt worden sein.
Beispielsweise muss das Gerät entkalkt
worden sein und der muss gemäß den
Anweisungen sauber gehalten werden.
Morphy Richards übernimmt keine
Verpflichtung zur Reparatur oder zum
Austausch der Waren im Rahmen der
Garantiebedingungen, wenn:
1 der Fehler auf einen versehentlich
Gebrauch, Missbrauch, unachtsamen
Gebrauch oder auf einen Gebrauch
zurückzuführen ist, der den
Empfehlungen des Herstellers
entgegenwirkt oder wenn der Fehler
durch Stromspitzen oder durch
Transportschäden verursacht wurde.
2 das Gerät mit einer Spannung versorgt
wurde, die nicht auf dem Typenschild
abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal (oder
von einem unserer Vertragshändler)
8