MOS MOSCONI HLA-SUM User manual

OWNER’S MANUAL
WARRANTY CARD
MANUALE D’USO
SICUREZZA
GARANZIA
GEBRAUCHSANWEISUNG
SICHERHEITSHINWEISSE
GARANTIEKARTE
WARNINGS
IMPORTANTE:
IMPORTANT:
LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO D’USO AL FINE
DI FAMILIARIZZARE CON TUTTIICONTROLLIELE FUNZIONI. E’
INDISPENSABILE OSSERVARNE TUTTE LE INDICAZIONI, AFFINCHÉ POSSA
ESSERE GARANTITA LA SICUREZZA DI CHI OPERA L’INSTALLAZIONEEDI CHI
UTILIZZAILPRODOTTO.
CAREFULLY READ THIS MANUAL TO FAMILIARIZE YOURSELF
WITH ALL THE CONTROLS AND FUNCTIONS OF THIS PRODUCT. FOLLOW ALL
NOTICES TO ENSURE THE SAFETY OF THOSE INSTALLING AND USING THE
PRODUCT.
WICHTIG: LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG GENAU DURCH, UM SICH
SELBST MIT ALL DEN BEDIENTEILEN UND FUNKTIONEN DIESES PRODUKTS
VERTRAUT ZU MACHEN.BEFOLGENSIEALLEHINWEISE,DAMITDIE
SICHERHEIT DER INSTALLATION UND DES GEBRAUCHS DES PRODUKTS
GEWÄHRLEISTET IST.
ITA, DEUT, ENG
MOSCONI si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti ai prodotti illustrati senza alcun preavviso. La
disponibilità dei prodotti illustrati può essere sottopostaavariazioni. I prodotti presenti su questo MANUALE D’USO
rappresentano solo una parte dei prodotti MOSCONI. Tuttiimarchi eventualmente citati sono stati utilizzati esclusivamente a
scopo descrittivo ed ogni diritto appartiene ai relativi proprietari. La riproduzione totaleoparziale di questo MANUALE
D’USOèvietata.
MOSCONI reserves the right to modify or improve the products described here without notice. The availability of the
displayed products may vary. Products described in this MANUAL areaportion of all MOSCONI products. All trademarks
mentioned are used for descriptive purposes and all rights are reserved by their respective owners. The total or partial
reproduction of this MANUAL is prohibited.
MOSCONI hält sich jeder Art von Änderungen oder Verbesserung ohne Ankündigung vor. Die Verfügbarkeit der gezeigten
Produkte kann variieren. Alle Produkte, die in dieser Anleitung beschieben sind, sind ein Teil von MOSCONI. Alle
Markenrechte gehören dem Eigentümer MOSCONI. Ein total oder auch auszugsweiser Nachdruck ist nicht erlaubt.
GARANZIA, GARANTIEKARTE, WARRANTY
CONDIZIONI DI GARANZIA
GARANTIEBEDINGUNGEN
WARRANTY CONDITIONS
RESTITUIRE, ASSIEME AL PRODOTTO DA RIPARARE, IL PRESENTE FOGLIO COMPILATO IN
TUTTE LE SUE PARTI CON ALLEGATO IL DOCUMENTO FISCALE D’ACQUISTO.
DIE GARANTIEKARTE BITTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT ZUSAMMEN MIT
EINER FEHLERBESCHREIBUNG UND DER RECHNUNG EINSCHICKEN.
COMPLETE ALL SECTIONS AND RETURN THIS DOCUMENT ALONG WITH A) THE PRODUCT TO
REPAIR AND B) THE ORIGINAL DATED PURCHASE RECEIPT
MOS garantisce i prodotti MOSCONI per 24 mesi dalla data di acquisto dichiarata nel presente riquadro e nel documento
fiscale di acquisto (scontrino o fattura da allegare alla presente in caso di restituzione per riparazione al rivenditore).
Il numero di matricola del presente certificato, deve corrispondere a quello stampigliato sull’apparecchio da riparare.
MOS nonèresponsabile di eventuali danni causatiapersone che usano impropriamente i prodotti MOSCONloacose a
questi collegate.
MOS gewährt 24 Monate Garantie auf MOSCONI Produkte.
Entscheident ist das Kaufdatum auf der Rechnung des autorisierten MOSCONI Fachhändlers.
Die Seriennummer des Produkts muss mit der Seriennummer der abgestempelten Garantiekarte
übereinstimmen.
MOS übernimmt keinerlei Haftung bei unsachgemäßem Einbau und Gebrauch des Produkts.
MOS extends a warranty to MOSCONI products for 24 months from the date of the original purchase as declared in the
appropriate box and in the original purchase receipt. Enclose the dated purchase receipt when sending the product for
return or repair to the authorized dealer.
The serial number of this certificate must correspond to the one stamped on the returned product.
MOS is not responsible for damages or injury caused by improper installation or operation of the product.
Name
Address
e-mail & Phone
relaeDdezirotuAtneilC
Model
Serial Number
Product
gro.inocsom.www--SOMybylatIniderutcafunaMdnadengiseD www.mosconi-system.it
HLA-SUM

WARNING!
DISCONNECT THE BATTERY
LEADS BEFORE INSTALLATION,
MAINTENANCE OR REMOVAL.
12V
WARNING!
USE ONLY IN VEHICLES WITH A
12 VOLT NEGATIVE GROUND
INSTALLAZIONE - EINBAU - INSTALLATION
REGOLAZIONE -
ADJ USTMEN EINSTELLEN -
AVVERTENZE:
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN
CASO DI PROBLEMI. Diversamente si potrebbero
causaredanniallapersonaoalprodotto. Perriparazioni,
rivolgersiadunrivenditore autorizzatoMOSCONI.
NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione
potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
Ogni tipo di manomissione comporta il decadimento
immediatodellagaranzia.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO
E S S E R E E F F E T T UAT I DA P E R S O NA LE
QUALIFICATO. I collegamenti e l’installazione
dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed
esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza,
contattare sempre un rivenditore autorizzato per
eseguireunacorrettainstallazionedel prodotto.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE
UMIDI O P OLVE R OSI. E vitare di installare
l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o
polverosi. Lapresenzadiumidità opolvereall’internodel
prodottopotrebbe causare problemi difunzionamento.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I
TUBI O I CAVI. Nell’effettuare i fori nel telaio per
l’installazione, fare attenzione a non entrare in contatto,
danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i
serbatoio i cavi elettrici. La non osservanza di queste
precauzioni potrebbe causareincendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON
BATTERIA DA 12 V. Un utilizzo diverso da quello
indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o
altriincidenti.
P R I MA D I E S E GU IR E I C O LLE G AME NT I,
SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO
DELLA BATTERIA. Altrimenti potrebbero derivare
scosseelettriche oaltrelesionidovuteacortocircuiti.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Utilizzare cavi di dimensioni adeguate e rispettare tutte
le polarità, altrimenti potrebbero derivarne incendi o
dannialprodotto.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI
CIRCOSTANTI. Effettuare i collegamenti seguendo le
istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la
guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in
parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc.
potrebbero esserepericolosi.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO
PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE
TAGLIENTI. Per evitare che vengano danneggiati o
piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili
(qualileguide dei sedili)odaparti taglienti o aguzze.Sei
cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico,
utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante
deicavi vengatagliatodalbordo metallicodel foro.
UTILIZZARE LE PARTIACCESSORIE SPECIFICATE E
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO. Assicurarsi di
utilizzareaccessorispecificiindotazione.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE
POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA
DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che necessita di
attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo
il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il
veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste
operazioni. In caso contrario si potrebbero causare
incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE
PERMETTADI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE
LA GUIDA. Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire
suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali
stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello,
ecc.) possono essere pericolosi e provocare incidenti.
Inoltre, l’ascolto di audio ad alto volume in auto può
provocaredanniall’udito.
ACHTUNG!WARNHINWEISE:
STELLEN SIE DEN GEBRAUCH IM FALLE EINER STÖRUNG EIN.
Die Nichteinhaltung kann zu einem Schaden an dem Produkt
führen. Für eine Reparatur wenden Sie sich bitte an einen
autorisierten
MOSCONI Fachhändler.
ZERLEGEN ODER MODIFIZIEREN SIE DAS PRODUKT NICHT:
Dies könnte zu Unfällen, Feuer oder elektrischen Schocks führen.
J eglicher Umbau oder Modifikation des Produkts hebt sämtliche
Garantieansprüchesofortauf.
DER EINBAU SOWIE DIE VERKABELUNG DES PRODUKTS
SOLLTE VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL AUSGEFÜHRT
WERDEN. Besonderes technisches Wissen und Erfahrung ist für
denEinbauunddieVerkabelungdieses Produkts vonNöten. Umdie
Sicherheit zu wahren, kontaktieren Sie immer einen autorisierten
Händler, derdieses Produktfachgerechteinbaut.
NICHTAN FEUCHTEN ODER STAUBIGEN PLÄTZEN EINBAUEN.
Vermeiden Sie den Einbau des Produkts innerhalb übermäßig
feuchten oder staubigen Orten. Das eindringen von Feuchtigkeit
oderStaubkannzueinemAusfall führen.
KEINE LEITUNGEN UND KABEL WÄHREND DES BOHRENS
VON LÖCHERN BESCHÄDIGEN. Wenn Sie Löcher bohren,
vermeiden Sie Beschädigungen. Besonders den Kontakt mit:
Leitungen, der Kraftstoffleitung, dem Tank und elektrischen Kabeln.
Die Unterlassung dieser Vorsichtsmaßnahmen führt zu einer
Feuergefahr.
BENUTZEN SIE DIESES PRODUKT AUSSCHLIEßLICH IN
FAHRZEUGEN MIT 12V STROMVERSORGUNG. Die Benutzung
des Produkts bei anderer Stromstärke als 12V kann zu Feuer,
elektrischen Schocks oderUnfällenführen.
KLEMMEN SIE DIE NEGATIVE BATTERIELEITUNG VOR DEM
ANSCHLUSS DES GERÄTS AB. Die Nichterfüllung kann
elektrische Schocks oder andere Beschädigungen aufgrund eines
Kurzschlusses hervorrufen.
STELLEN SIE SACHGEMÄßE VERKABELUNGSICHER.
UmFeuer und Schaden amProdukt zu vermeiden, verwenden Sie
passendstarkeKabelundachtenSieaufPolaritätderAnschlüsse.
VERMEIDEN SIE EIN DURCHEINANDER VON KABELN MIT
FAHRZEUGTEILEN. Stellen Sie sachgemäße Verkabelung laut
Bedienungsanleitung sicher, so dass die Kabel den eigentlichen
Betrieb eines Fahrzeugs nicht behindern. Kabel, die sich mit
Lenkelementen, demSchalthebel, Pedalen etc. verwickeln können
gefährlichsein.
LEGEN SIE DIE KABEL SO AUS, DASS SIE NICHT GEKRÜMMT
SIND ODER VON SCHARFEN METALLISCHEN KANTEN
EINGEDRÜCKT WERDEN. Um eine Beschädigung und eine
Krümmung der Kabel zu vermeiden, verlegen Sie die Kabel weit
entfernt von beweglichen Teilen (wie Sitzschienen) und von
scharfen und spitzigen Fahrzeugteilen. Falls die Kabel durch ein
Lochdes Metalls gelegtwerden, benutzen Sie einenGummiring,um
zu gewährleisten, dass die Kabelisolation nicht von einer scharfen
Kanteaufgeschnittenwird.
BENUTZEN SIE EINWANDFREIE ZUBEHÖRTEILE UND
BEFOLGEN SIE DIE INSTALLATIONSANLEITUNG. Benutzen Sie
ausschließlich vorschriftsmäßige Zubehörteile. Der Gebrauch
anderer Komponenten kann das Produkt beschädigen oder zu
einemunsachgemäßenEinbauführen. Komponentenkönntennicht
sicherverkabeltseinundeineFehlfunktionoderGefahrdarstellen.
GEBRAUCHEN SIE DAS PRODUKT NICHT SO, DASS IHRE
AUFMERKSAMKEIT VOM FAHREN ABGELENKT IST. J ede
Handlung, die kontinuierliche Aufmerksamkeit verlangt, muss im
stehenden Zustand des Fahrzeugs vollzogen werden. Beim
Ausführen solcher Handlungen stoppen sie das Fahrzeug immer in
einersicherenZone.NichteinhaltungkannUnfälleverursachen.
HALTEN SIE DIE LAUTSTÄRKE AUF EINEM SOLCHEN LEVEL,
DER IHNEN ERLAUBT,EXTERNE GERÄUSCHE WÄHREND DES
FAHRENS ZU HÖREN. Überhöhte Lautstärkepegel, welche die
Sirene von Notfallfahrzeugen, das Geräusch von Eisenbahnen etc.
übertönen, können gefährlich sein und Unfälle verursachen.
Außerdem kann das sehr laute Musikhören innerhalb eines
Fahrzeugs das Gehörschädigen.
WARNING!CAUTION:
I N C A S E O F T R O U B L E I M M E D I AT E LY
DISCONTINUE USE. Failure to comply may cause
injury or damage the product. For repair please contact
an authorizedMOSCONI dealer.
DO NOT DIS ASSEMBLE OR MODIFY THE
PRODUCT: This action may result in accidents, fire or
electric shock. Any alteration or modification to the
product immediately voids any expressed or implied
warranty.
THE INSTALLATION AND CONNECTION OF THE
P R ODU CT S HOUL D B E P E RF OR ME D BY
QUALIFIED PERSONNEL. The installation and
connection of the product require specific technical
background and experience. . For safety reasons,
always contact an authorized dealer to install the
productinacorrectway.
DO NOT INSTALL IN AREAS PARTICULARY HUMID
OR DUSTY. Avoid installing the product in areas
excessively humid or dusty. Presence of humidity or
dustinsidetheproductcancausemalfunction.
WHILE DRILLING HOLES, DO NOT DAMAGE
TUBING AND CABLES. While drilling holes in your
vehicle during installation, pay close attention to avoid
damaging, blocking or contact with: tubing, the fuel
lines, thefueltankandelectrical cables.Failure to follow
these precautions will poseafire hazardanddamages.
USE THIS PRODUCT EXCLUSIVELY IN VEHICLES
WITH 12V POWER. Using the product with electrical
power otherthan 12V may cause fires, electric shock or
otheraccidents.
DISCONNECT THE NEGATIVE (GROUND) BATTERY
LEAD BEFORE CONNECTING THE PRODUCT.
Failure to do so may cause electric shock or other
damageandinjuryduetoshortcircuit.
ENSURE PROPER CONNECTIONS. To avoid fire
hazard anddamage to theproduct, use cables ofproper
gauge and pay close attention to the polarity of the
connections.
AVOID TANGLING THE CABLES TO VEHICLE
PARTS. Make proper connections by following the
instructions so that the cables do not interfere with
proper vehicle operation. Cables that tangle with
steering components, gear lever, brake pedals, etc
maybedangerous.
LAY OUT THE CABLES TO ENSURE THAT THEY ARE
NOT BENT OR COMPRESSED BY SHARP METAL
EDGES. To avoid damaging or bending the cables, lay
out the cables far from moving parts (such as the seat
rails)andfromsharporpointyvehicle parts.Ifthecables
are to pass througha holein a metal sheet, use a rubber
ring to ensure that the cable insulation won't be cut by
anysharpedge.
USE THE CORRECT ACCESSORY PARTS AND
FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS. Be
sure to use only specified accessory parts. Using other
components may damage the product or result in
improper installation. Components may not be
connectedsecurelyandcausemalfunctionordanger.
DO NOT OPERATE THE PRODUCT IN WAYS THAT
MAY DISTRACT YOUR ATTENTION FROM DRIVING.
Anyoperation thatrequires continuedattentionmustbe
done when the vehicle is at full stop. Always stop the
vehicleina safe areawhenperforming suchoperations.
Failureto dosomaycauseaccidents.
MAINTAIN THE VOLUME AT LEVELS THAT ALLOW
EXTERNAL NOISES TO BE AUDIBLE WHILE
DRIVING.Excessivevolumelevels,capableofblocking
the sound of emergency vehicles, rail crossings, etc,
may be dangerous and cause accidents. Furthermore,
listening to audio at high volume inside a vehicle may
causedamageto yourhearing.
remote uscita
+ 12V atteria
massa
sistema originale della tua auto
inclusi sistemi multivia
per accendere amplificatori
on
out PRE CH2 out PRE CH1
o possi ilità di sommare CH1+CH2
solo se azionato interuttore in a iamo possi ilità
ruotando il potenziometro Balance possiamo ottimizzare il ilanciamento
del segnale pre ottenuto dalla somma di tutti gli ingressi
su OUT CH1 di avere la somma dei segnali in ingresso a HLA-SUM
INSTALLAZIONE - EINBAU - INSTALLATION
REGOLAZIONE
EINSTELLEN
ADJUSTMENT
CH1 + CH2
High Level Inputs Low Level Outputs Low Level Outputs
B
B
SPEAKER OUTPUT
Hz
Hz
CH-2
Uscita principale per la somma dei canali CH1 e CH2
Ausgang mit den summierten signalen CH1 und CH2
Main output to have the SUM signal of CH1 and CH2
Amplifier
CH-1
Amplifier
Standard mode SUM mode
Utilizzare BALANCE per
tarare i canali CH1 e CH2
in modalità SUM.
Drehen Sie am BALANCE
Potentiometer um das
Lautstärkeverhältnis der
Eingangssignale
anzupassen.
Use BALANCE to adjust
CH1 and CH2 channels in
SUM mode.
Premendo il pulsante ON
avremo la possibilità di
ottenere sull'uscita CH1
la somma dei segnali di
ingresso CH1 e CH2.
Durch Drücken des
Tasters aktivieren Sie die
Summierungsfunktion
auf CH1 und CH2
Pushing the ON switch
we will have available on
output CH1 the sum
signal of inputs CH1 and
CH2.
Sorgente originale, con
uscite standard o già filtrate
per sistemi multivia.
Original Radio / Verstärker
mit einem Standardsignal
oder schon gefilterten
Signalen von Aktivsystemen
Original head unit, with
standard or crossovered
outputs for multiway
systems.
Uscita REMOTE
REMOTE Ausgang
REMOTE output
+12V Batteria
+12V Batterie
+12V Battery
Massa Batteria
Masse batterie
Battery ground
HLA-SUM
Other MOS Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Link
Link LK-EXL11R installation manual

ICU
ICU EVE manual

Havis-Shields
Havis-Shields C-VS-0309-F250 Install instructions

Albrecht
Albrecht FAS 100 Instructions for installation and operation

Directed
Directed Directechs NISS07 installation guide

FALCON RIDGE
FALCON RIDGE CF-19-Z-SDK01 Instructions for Installation and Care