Mosquito Magnet PIONEER User manual

PIONEER
Operation Manual
Advanced Mosquito Defense Systems
For Outdoor Use Only
1440-094 Rev 09/18

CAUTION / WARNUNG / MERK / HUOMIO / VAR FÖRSIKTIG! /
ATTENZIONE
CAUTION - The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction - children being supervised not to play with the appliance.
This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is
your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you
can drop off your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased your product.
WARNUNG - Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder
wurden unterwiesen - Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Restmüll entsorgt werden darf.
Es in Ihrer Verantwortung, Ihre Altgeräte ordnungsgemäß zu entsorgen, indem Sie sie an eine dafür vorgesehene Sammelstelle für
das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten abgeben. Die getrennte Sammlung und Wiederverwertung Ihrer Altgeräte zum
Zeitpunkt der Entsorgung trägt dazu bei, natürliche Ressourcen zu schonen und sicherzustellen, dass sie in einer Weise recycelt
werden, die die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Abfälle zum Recycling
abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Abfall- und/oder Umweltbehörde oder beim Kauf Ihres Produkts.
MERK - Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på
erfaring og kunnskap, med mindre de er under tilsyn eller blir instruert. Barn under tilsyn skal ikke leke med apparatet.
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. Det er ditt ansvar
å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og
gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for avhending vil bidra til å bevare naturressursene og sikre at det resirkuleres på en måte som
ivaretar helse og miljø. For mer informasjon om hvor du kan levere avfall til gjenvinning, kan du kontakte lokale myndigheter eller der du
kjøpte produktet.
HUOMIO – Henkilöiden (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, henkinen tai aistikapasiteetti on heikentynyt tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta tai tarvittavia tietoja, ei tule käyttää tätä laitetta, ellei heitä valvota tai ellei heitä ole opastettu sen käytössä. Lapsia tulee vahtia,
etteivät he leiki laitteen kanssa.
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä tarkoittaa, ettei tätä tuotetta saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan on sinun
vastuullasi, että hävität käytetyn laitteen viemällä sen elektronisille ja sähkölaitteille tarkoitettuun keräyspisteeseen kierrätystä varten.
Käytetyn laitteen hävittäminen erikseen kierrättämällä auttaa säilyttämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että laite kierrätetään ihmisten
terveyttä ja ympäristöä suojelevalla tavalla. Lisätietoja siitä, mihin voit viedä kierrätysjätteet, saat ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin
tai tuotteen myyntipaikkaan.
VAR FÖRSIKTIG! Anordningen får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som
saknar erfarenhet eller kunskap, förutom när de övervakas eller instrueras. Man måste även säkerställa att barn inte leker med anordningen.
Symbolen på produkten eller på dess förpackning anger att produkten inte får slängas med hushållsavfall. Det åligger dig istället att kassera
anordningen genom att ta den till en designerad insamlingspunkt för återvinning av kasserad elektrisk och elektronisk utrustning. Den
separata insamlingen och återvinningen av din kasserade utrustning bidrar till att skydda naturresurser och säkerställa att den återvinns på
ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön. För mer information om vart du kan ta ditt avfall för återvinning ska du kontakta lokala
myndigheter eller platsen där du köpte produkten.
ATTENZIONE - Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, o persone che non abbiano adeguata esperienza o conoscenza, a meno che non siano sotto stretta sorveglianza o siano state
adeguatamente istruite circa l’uso dell’apparecchio stesso. I bambini sotto la supervisione di un adulto non devono giocare con questo
apparecchio.
Il simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che questo apparecchio non può e non deve essere smaltito con altri riuti domestici.
Pertanto, è vostra responsabilità consegnare questo prodotto da smaltire ad un ente specializzato nel riciclaggio di materiale elettrico
ed elettronico. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali riuti nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse
naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per ulteriori informazioni su dove
poter smaltire i riuti riciclabili, si prega di contattare l’ autorità locale pertinente, o il punto vendita dove si è acquistato il prodotto.

MISE EN GARDE / PRECAUCIÓN / CUIDADO / ADVARSEL / ВНИМАНИЕ
MISE EN GARDE – Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience et les connaissances requises, sauf s’ils sont supervisés
ou reçoivent les instructions; les enfants, même supervisés, ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique qu’il ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Il vous
incombe de mettret au rebut votre équipement usagé en l’apportant à un point de collecte désigné pour le recyclage de l’équipement
électrique et électronique. La collecte et le recyclage séparés de votre équipement usagé au moment de la mise au rebut permettra de
préserver les ressources naturelles et de s’assurer qui’il est recyclé d’une manière qui protège la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur l’endroit où vous pouvez déposer les déchets à recycler, veuillez vous adresser aux autorités
locales ou au magasin où vous avez acheté le produit.
PRECAUCIÓN: el aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) que tengan su capacidad física, sensorial o mental
disminuida, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o instrucciones (los niños deben ser
supervisados para que no jueguen con el electrodoméstico).
El símbolo que aparece en el producto o el embalaje indica que este producto no debe desecharse como si fuese cualquier otro
producto desechable de su hogar. En su lugar, usted es responsable de desechar el aparato depositándolo en uno de los puntos de
recogida designados para reciclaje de productos eléctricos o electrónicos. Al separar y reciclar su equipo desechable de este manera,
ayudará a conservar los recursos naturales y a asegurarse de que el reciclaje se realice de tal modo que proteja la salud humana y el
medioambiente. Para más información sobre dónde depositar el producto desechable para su reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades de su localidad, o con el establecimiento donde adquirió el producto.
CUIDADO - O aparelho não deverá ser usado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais nem
mentais, nem com falta de experiência ou de conhecimentos, a não ser que lhes tenham sido dada instrução ou supervisão - deverá
haver vigilância para que as crianças não brinquem com o aparelho.
O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deverá ser eliminado com outros lixos domésticos. Em vez
disso, será da sua responsabilidade eliminar o seu equipamento adequadamente entregando-o num local de recolha de equipamentos
eléctricos e electrónicos para serem reciclados. A recolha separada e a reciclagem dos seus equipamentos usados ajudarão a
conservar os recursos naturais e a assegurar que eles sejam reciclados de uma maneira que proteja a saúde humana e o ambiente.
Para obter mais informações sobre onde poderá entregar os seus lixos para reciclagem, por favor contacte as suas autoridades locais
ou o local onde comprou o seu produto.
ADVARSEL - Apparatet må ikke anvendes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret – børn, også dem, der er under opsyn, må ikke lege med
apparatet.
Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet
er det dit ansvar at bortskaffe det brugte udstyr ved at aevere det på et angivet indsamlingssted for genbrug af kasseret elektrisk
og elektronisk udstyr. Denne særskilte indsamling og genbrug af dit kasserede udstyr på tidspunktet for bortskaffelsen hjælper med
at bevare naturens ressourcer og sikrer, at udstyret genbruges på en måde, der beskytter menneskers helbred og miljøet. For mere
information om, hvor du kan aevere dit affald til genbrug, bedes du kontakte din kommune eller det sted, hvor du købte produktet.
ВНИМАНИЕ – Настоящим прибором нельзя пользоваться лицам (включая детей) с ограниченными
физическими возможностями, характеристиками сенсорной системы и умственными способностями;
лицам, не обладающим достаточным опытом или знаниями, или не получившим необходимых инструкций
или подготовки; необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с настоящим прибором.
Знак на этом приборе или на его упаковке указывает на то, что настоящий прибор нельзя выбрасывать
с бытовым мусором. Вместо этого, Вы обязаны утилизировать использованный прибор, оставив его
в соответствующем пункте сбора утильсырья и отходов производства электрического и электронного
оборудования. Сбор и утилизация Вашего использованного оборудования поможет в сохранении
природных ресурсов, в защите здоровья людей и окружающей среды. За дополнительной информацией
о том, куда можно принести использованный прибор для утилизации, обращайтесь в местные органы
власти или в местоприобретения прибора.

Welcome
Congratulations on your purchase of Mosquito Magnet®. Now you can begin to enjoy your outdoor living space again.
Mosquito Magnet
®
is the #1 mosquito trap in North America. Backed by 18 years of research and independent
testing, Mosquito Magnet
®
is scientically proven to effectively reduce mosquitoes & other biting insects from
your yard.
Mosquito Magnet® is easy to use. In this manual, you’ll learn everything you need to know about how it works,
optimal trap placement, maintenance, storage and warranty information. The keys to success are trap placement,
utilization of the correct co-formulant for your area and routine maintenance. For optimal catch rate, you’ll need
to change the propane tank and co-formulant every 21 days.
Visit us online at www.mosquitomagnet.com for additional information regarding Mosquito Magnet
®
tips,
testimonials, and additional product offerings.
Woodstream™ Corporation
69 North Locust Street
Lititz, PA 17543
1-800-953-5737
www.mosquitomagnet.com
The Mosquito Magnet®traps are covered by one or
more of the following patents:
US & Canada
US Patents: Nos. 5,813,166; 6,655,080; 6,662,489; 6,817,140; 6,840,005;
6,848,466; 6,892,492; 7,074,830; 7,181,885; 7,281,351; 7,293,387;
7,536,824; 7,614,180; 7,910,091; 7,987,631; 8,006,432; 8,067,469;
8,141,291; 8,347,549; 8,470,881; 8,753,110; 8,973,299; 9,949,471
Canada Patents: Nos. 2322038; 2460876; 2558775; 2569737; 266346
All Other Countries
Australia: 735984; 2002356537; 2005226680; 2005251813; 2007258277;
2008246208; 2012202864 Brazil: 9908104-0; PI0213059-9; PI0508967-0
China: ZL0281957.X; ZL20058000881.0; ZL200580025316.5;
ZL200580046646.2; ZL200780029874.8; ZL200910254151.9
Denmark: 1432304
Europe: 1049373; 1432304; 1537780; 1827093; EP1725094B; EP1765068B
Finland: 1432304; 1827093; EP1725094B
France: 1049373; 1432304; 1537780; 1765068; 1827093; EP1725094B
Germany: 1049373; 1725094; 60211538.8
Hong Kong: HK1107743; HK1112810; HK1148207 Italy: 1049373; 1432304;
1537780; 1725094; 1765068; 1827093
Japan: 4317748; 4741578; 5444525
Mexico: 314022
New Zealand: 506403; 542745
Portugal: 1765068
Sweden: 1432304; 1537780; 1765068; 1827093; EP1725094B
United Kingdom: 1049373; 1432304; 1537780; 1725094; 1765068; 1827093
Made in China
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off the gas to the appliance.
2. Extinguish any open ame.
3. Open lid.
4. If odor continues, immediately call your
gas supplier or your re department.
FOR YOUR SAFETY
1. Do not store or use gasoline or other
ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.

Contents
Safety Instructions E6-7
Principal Parts E8
Assembly Instructions E9
Set-Up E10-11
Trap Placement
Burying the Cord
Propane Tank Installation
Instructions E12
Starting Instructions
Shut Down Instructions
When Not In Use
End of Season Storage
For Best Results
Maintenance E13
Maintenance
Propane Tank Changing Tips
Maintenance Schedule
Troubleshooting E14
Woodstream™Corporation
69 North Locust Street
Lititz, PA 17543
www.mosquitomagnet.com
Patented Counterow Technology™
Model No.:
Serial No.:
Type of Gas:
Manifold Pressure:
Minimum Gas
Supply Pressure:
Input Rating:
Minimum Clearances:
Pioneer
Propane
100 – 110 psi
11.0 in. WC
650 Btu/Hr.
50-60cm
How the Mosquito Magnet
®
Works
Mosquitoes and other biting insects use the attractant carbon
dioxide (CO2) to locate people. The Mosquito Magnet
®
mimics
a human by converting propane to CO2, with its patented
catalytic conversion technology.
Attracted by the CO2mosquitoes and other biting insects are
drawn to the Mosquito Magnet
®
. When they reach the trap,
the insects are vacuumed into a bug bag by our patented
Counterow Technology™, where they dehydrate and die
within 24 hours.
The Mosquito Magnet
®
is silent, odorless and runs 24/7.
When properly placed in your yard, the trap begins working
immediately. Noticeable results can be achieved in 7
to 10 days, to greatly reduce your biting insect population,
allow 4 weeks. To increase the effectiveness of CO2a co-for-
mulant can be added such as R-Octenol or Lurex3. Leave
the Mosquito Magnet
®
out all summer long, to control the
mosquito population in your yard.
Only biting insects are targeted including mosquitoes,
no-see-ums, black ies and midges. Benecial insects
such as butteries, bees or moths are not targeted.

E6
Safety Instructions
Please read and follow all safety
instructions and warnings.
Children and adults should be alerted to
the hazards of high surface temperatures
and should stay away to avoid burns or
clothing ignition.
Note:
Some or all of the following required safety
instructions for propane powered devices may
apply to your trap. Allow trap to cool for 5 minutes
before re-starting.
Warning:
Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause injury
or property damage. Read the installation, operating
and maintenance instructions thoroughly before
installing or servicing the trap.
Caution:
The gas pressure regulator provided with this
appliance must be used. This regulator is set for an outlet
pressure of 11.0 in. Water Column. The minimum inlet gas
supply pressure is 11.0 in. Water Column from regulator.
• This unit is not intended to be installed in or on recreational
vehicles and/or boats.
• The gas supply must be turned off at the LP-Gas supply
cylinder when this appliance is not in use.
• The installation must conform with local codes.
• To test for a gas leak, place soapy water around the
connector, regulator, and gas hose assembly. If bubbles
appear, there is a gas leak.
• Inspect the hose before each use of the unit. If it is evident there
is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be
replaced prior to the unit being put into operation. The
replacement hose shall be that specied by the manufacturer.
• The trap is equipped with an internal spark ignition device. Failure
to follow starting procedure will result in the trap not starting.
• Installation and repair should be done by a qualied service
person (nd service centers on www.mosquitomagnet.com).
The heater should be inspected before use and at least
annually by a qualied service person. More frequent
cleaning may be required as necessary. It is imperative that
the control compartment, burners, and circulating air
passageways of the heater be kept clean.
Young children should be carefully
supervised when they are in the
area of the heater. Keep out of
reach of children.
Clothing or other ammable materials
should not be hung from the heater,
or placed on or near the heater.

E7
Safety Instructions
• Maintain adequate clearances of 50-60cm around air
openings into the combustion chamber, clearances from
combustible material, provisions for accessibility and for
combustion and ventilating air supply. Keep the trap area
clear and free from combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids. The appliance is not
to be used in locations where ammable vapor or
explosive dust is likely to exist.
• Do not obstruct the ow of combustion and ventilation air.
• Keep the ventilating openings of the cylinder enclosure
free and clear from debris.
• Clean the trap with a water damp cloth, if necessary.
• A maximum of a 20 lb. LP-Gas cylinder shall be used.
• The LP-Gas cylinder supply system must be arranged for
vapor withdrawal and the cylinder must include a collar to
protect the cylinder valve.
• The trap shall be used outdoors only in a well ventilated
space and shall not be used in a building, garage, or any
other enclosed area.
• The LP-Gas cylinder must be disconnected and removed
from the appliance, if the appliance is stored indoors.
• LP-Gas cylinders must be stored outdoors in a well-
ventilated area out of reach of children.
• Disconnected cylinders must have threaded valve plugs
tightly installed and must not be stored in a building, garage,
or any other enclosed area.
• The pressure regulator and hose assembly supplied with
this appliance must be used for connection to the LP-Gas
cylinder. Replacement pressure regulators and hose
assemblies must be specied by the manufacturer.
• Avoid improper use of extension cords. Keep connections
away from moisture and avoid damage to the cord.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid hazard.
• Do not store near heat or re or where temperature may
exceed 60°C.
• PPG Regulator and Hose Assembly Class A
• Rated Working Pressure: 2.74 kPa
Outlet Pressures: 2.50 kPa to 3.5 kPa
Velocity: 165 ft/min to 275 ft/min
visit www.mosquitomagnet.com
Warning:
SHOCK! An electric shock hazard
may exist if water from a garden hose is directed at
the Mosquito Magnet®. Route the power cord in the
safest possible manner to avoid personal injury.

E8
Principle Parts
Self-Contained
Pioneer
Parts Included
Base Propane
Tank Cradle (1)
Bug Bag
Already
Installed
10 Metal Power Cord
Burying Clips
50’ Power Cord
Power Head (1)
Trumpet (1)
Support Pole (1)
Support Leg (1)

E9
Assembly Instructions
Step 1
Place base upside down on a at
surface, slide U-shaped support
legs into slots on base until they
lock in place.
Step 5
Insert co-formulant cartridge as
directed in attractant packaging.
Step 2
Turn base and leg assembly
right-side-up and place support
pole into cavity on base.
Step 6
Place the base of the propane
tank into the molded cradle
supplied.
Step 9
Plug Adapter into properly
grounded electrical outlet.
Step 3
Place trap power head onto
pole. Press down rmly with two
hands to secure.
Step 7
Making sure propane tank is fully
closed, attach propane regulator
hose to propane tank. Secure
tightly by hand. Do not use tools.
Step 10
Turn propane valve on slowly.
See page 11 for propane tank
installation.
Step 4
Completed assembly should have
the front of power head in the same
direction as base U-shaped legs.
Step 8
Plug power connector into the
trap power slot located on the
back of the power head.

E10
Set-Up
Trap Placement
1. Determine the direction of the prevailing wind.
Check local weather patterns if you are unsure.
2. Stand in the center of the area you are trying to protect
and look toward the prevailing wind.
3. Proper placement of the trap will be approximately 10m
in front of you, within 1.5 to 2m of ground cover (i.e. bushes,
owerbeds, tree line, marshbed). Ensure that trap is not
directly against any blockades such as buildings, fences, etc.
4. It is recommended that the trap be placed in the shade.
5. Do not place trap directly above a water source
(sprinklers, hose, etc.).
6. Trap must be placed on level ground to avoid tipping
or uneven propane distribution.
7. For optimal trap placement in your yard, refer to the
instructional video at www.mosquitomagnet.com/videos to
build your own yard diagram for correct trap placement.
Burying the Power Cord
Make sure unit is unplugged and in proper position. Use the
Cord Burying Clips supplied. Place clips approximately 1m apart,
press into ground by hand making sure not to damage power
cord. For alternate placement, follow steps illustrated below.
1. Use straightedge shovel or garden spade and dig a
trench about 8-10cm deep from power source to trap.
2. Place cord into trench carefully stretching as you go to
remove any twists in cord.
3. Use cedar shingle or folded cardboard to place cord into
bottom of trench. Recover the trench with removed soil.

E11
Set-Up
Propane Tank Installation
1. After trap is placed in its ideal location, place propane
tank onto the molded cradle.
2. Make sure propane tank is fully closed. Attach
propane regulator hose to propane tank. Secure
tightly by hand. Do not use tools.
3. Turn propane on by slowly turning valve counter-clockwise.
Take care not to turn too quickly to avoid engagement of
safety valve.
D
O NOT MOVE TRAP WITH TANK ATTACHED!
TANK MUST BE DISCONNECTED FROM REGULATOR
BEFORE TRAP IS RELOCATED TO AVOID DAMAGE TO
REGULATOR AND/OR TRAP. BE ADVISED, DAMAGE
CAUSED FROM FAILURE TO COMPLY WITH THIS
INSTRUCTION IS NOT COVERED UNDER WARRANTY.
Step 1 - Propane Tank Placement
Step 2 - Attach Regulator
Step 3 - Slowly Open Valve

E12
Instructions
**READ MANUAL BEFORE STARTING**
Starting Instructions
It is recommended that you read the entire manual
before starting the Mosquito Magnet®trap.
1. Insert co-formulant cartridge as instructed on pack.
2. Connect regulator to propane tank (see page 11).
3. Plug power connector into the trap.
4. Plug AC adapter into electrical socket. (To avoid the
risk of electrical shock, connect only to properly
grounded outlets.) Adapter unit is not intended to be
mounted.
5. Slowly turn propane tank valve on.
6. Turn rocker switch to “on” position.
7. The red light on the switch will ash for up to 20
minutes (warm up phase).
8. Once the light stops ashing and is solid, the Mosquito
Magnet®is fully operational.
NOTE:
Should you experience an interruption of power,
be sure to restart trap.
Shut Down Instructions
To shut down the Mosquito Magnet®simply close the valve
on the propane tank and switch to the “off” position.
When Not In Use
If the unit is not in use, the gas must be turned off at the
supply cylinder. Storage of this unit indoors is permissible only
if the cylinder is disconnected and removed. Cylinders must
be stored outdoors, out of reach of children and must not be
stored in a building, garage or any other enclosed area.
End of Season Storage
Push ON/OFF switch to OFF position to shut down the
trap. The LED light will go out and the fan will continue
running until trap is cool. Close the propane tank valve and
disconnect regulator.
Any open Mosquito Magnet
®
cartridge should be removed and
discarded. See co-formulant label for disposal instructions. The
bug bag should also be discarded prior to storing the trap.
STORAGE:
The trap should be stored indoors in a garage
or shed in the off-season. Cover trumpet to prohibit insects
from nesting. Cover unit with a tarp and secure tightly at the
bottom to keep out dust, spider webs and other debris.
For Best Results (unit must run for 24 hours/day)
• Your trap will begin capturing immediately with
signicant reduction in the mosquito population in
7-10 days. Allow 4 weeks to signicantly reduce the
mosquito population in your yard.
• Allow trap to cool for 5 minutes before re-start.
• Never spray insecticide in or around trap.
• Trap can be left running in the rain.
• If using lime or fertilizer compounds, be sure to shut
down the trap rst to prevent dust or ne mist from
being drawn into trap and clogging bug bag.
Warning:
Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or property
damage. Read the installation, operating and maintenance
instructions thoroughly before installing or servicing this
equipment.
Caution:
The gas pressure regulator provided with this
appliance must be used. This regulator is set for an outlet
pressure 11.0 in. water column.
The gas supply must be turned off at the LP-Gas supply
cylinder when this appliance is not in use.

E13
Maintenance
Maintenance
• 21 Day Maintenance Cycle
- Rell propane. (Propane lasts approximately 21 days with
24-hour/7-days operation.)
- Replace co-formulant cartridge.
See Mosquito Magnet®co-formulant label for instructions.
- Empty or replace bug bag.
• Periodically wipe down the outside of the trap
with a clean, water damp cloth.
Propane Tank Changing Tips
When attaching the regulator knob to a tank after a tank change,
be sure to fully tighten the regulator knob onto the tank. No need
to use tools, but do turn the knob as far as possible by hand. When
this is done, loosen the knob 1/4 turn, then re-tighten to maximize
seal.
The purpose for this is to fully engage the regulator onto the tank. If
the regulator is not fully engaged, the ow of gas may be restricted
to the point where the trap will show a gas empty code. If this
occurs, press the off button, close the tank valve, and remove the
regulator from the tank. Re-attach the regulator and try again.

E14
Troubleshooting
Problem
Your Mosquito Magnet®
won’t start
After you start the trap, if you
notice a fast blinking light on the
switch, this indicates that there
was a problem during start up.
Your Mosquito Magnet®
won’t stay running
Low or no catch
Possible Cause Solutions
1. Is the propane tank empty?
2. If propane tank is new, it may have
air blockage, has it been purged?
3. If tank has been opened too quickly, security
check valve may have triggered.
4. Is the power cord plugged in?
5. Is there a loose connection?
1. The tank regulator isn’t fully engaged.
2. Propane tank may be empty or need to be
purged.
1. Insects may not be out yet.
2. Trap improperly placed.
3. Biting insects reproductive cycles have not
yet been broken.
1. Weigh tank and check against “empty” weight
written on tank.
2. Bring tank to lling location. Air may be in
fuel line. Ask for tank to be purged.
Hint: If you have another propane powered
device operating on a standard, 20 lb propane
tank, try hooking that tank up to the trap to
verify that the issue is with your tank.
3. Disconnect the regulator from the tank and
reconnect. Then open the regulator valve slowly.
4. Verify all electrical connections. Make sure you are
using the correct power requirements for your unit.
5. Make sure regulator is fully engaged, and propane
tank valve is fully open.
1
. Make sure the regulator is fully engaged, and
propane tank valve is fully open.
2. Go through above steps 1, 2 and 3.
1.
Verify temperature is consistently above 50˚F (10˚C).
2. Follow steps in the “Trap Placement” section of
your owner’s manual or go to
www.mosquitomagnet.com “Placement” section.
3. Keep trap in constant operation 24 hours/day,
7 days/week for 4 weeks to interrupt the
breeding cycle.
If the trouble shooting tips do not resolve the problem please
contact your Local Service Provider
or call Customer Care on +001-800-953-5737 (USA) or +44 (0) 1572 722558 (UK).

Manuale Operativo
IT

Benvenuti
Congratulazioni per l’acquisto del Mosquito Magnet
®
. Ora la vita all'aperto sarà molto più piacevole.
Il Mosquito Magnet
®
è la migliore trappola antizanzare. Con alle spalle 18 anni di
ricerche e di collaudi indipendenti, il Mosquito Magnet
®
ha dimostrato scienticamente di ridurre efcacemente
il numero di zanzare e di aItri insetti ematofagi presenti in giardino.
Il Mosquito Magnet
®
è di facile uso. Il sito www.mosquitomagnet.it, fornisce informazioni per iniziare. Il presente
manuale ne spiega il funzionamento, il posizionamento ottimale, la manutenzione e la garanzia. I fattori chiave del
successo sono il collocamento della trappola, l’uso delle cartucce R-Octenol o Lurex³(a seconda della località) e la
manutenzione ordinaria. Per ottimizzare il tasso di cattura, è necessario cambiare la bombola di propano o Gpl e la
cartuccia di R-Octenol o Lurex ogni 21 giorni.
Il nostro servizio clienti è disponibile per rispondere ad ogni domanda sull'acquisto del vostro nuovo Mosquito
Magnet.
Per ulteriori informazioni, suggerimenti ed attestazioni sul Mosquito Magnet®, si prega di visitare il sito www.mosquitomagnet.it.
Woodstream™ Corporation
69 North Locust Street
Lititz, PA 17543
Stati Uniti d'America
www.mosquitomagnet.com
Le trappole Mosquito Magnet® sono coperti da uno o più dei seguenti brevetti:
US & Canada
US Patents: Nos. 5,813,166; 6,655,080; 6,662,489; 6,817,140; 6,840,005;
6,848,466; 6,892,492; 7,074,830; 7,181,885; 7,281,351; 7,293,387;
7,536,824; 7,614,180; 7,910,091; 7,987,631; 8,006,432; 8,067,469;
8,141,291; 8,347,549; 8,470,881; 8,753,110; 8,973,299; 9,949,471
Canada Patents: Nos. 2322038; 2460876; 2558775; 2569737; 266346
All Other Countries
Australia: 735984; 2002356537; 2005226680; 2005251813; 2007258277;
2008246208; 2012202864 Brazil: 9908104-0; PI0213059-9; PI0508967-0
China: ZL0281957.X; ZL20058000881.0; ZL200580025316.5;
ZL200580046646.2; ZL200780029874.8; ZL200910254151.9
Denmark: 1432304
Europe: 1049373; 1432304; 1537780; 1827093; EP1725094B; EP1765068B
Finland: 1432304; 1827093; EP1725094B
France: 1049373; 1432304; 1537780; 1765068; 1827093; EP1725094B
Germany: 1049373; 1725094; 60211538.8
Hong Kong: HK1107743; HK1112810; HK1148207 Italy: 1049373; 1432304;
1537780; 1725094; 1765068; 1827093
Japan: 4317748; 4741578; 5444525
Mexico: 314022
New Zealand: 506403; 542745
Portugal: 1765068
Sweden: 1432304; 1537780; 1765068; 1827093; EP1725094B
United Kingdom: 1049373; 1432304; 1537780; 1725094; 1765068; 1827093
Fabbricato in Cina
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Se si sente odore di gas:
1. Chiudere il gas che alimenta l’apparecchiatura.
2. Estinguere ogni amma libera.
3. Aprire il coperchio.
4.
Se l’odore di gas persiste, chiamare
immediatamente il fornitore del gas o i vigili del fuoco.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1. Non conservare o usare benzina o altri
vapori e liquidi inammabili in prossimità di
questa o altre apparecchiature.
2. Le bombole GPL non collegate non devono
essere conservate in prossimità di questa o
altre apparecchiature.

Indice
lstruzioni di sicurezza I4-5
Componenti principali I6
lstruzioni per il montaggio I7
Installazione I8-9
Collocamento della trappola
lnterramento del cavo
Installazione della bombola di GPL o Propano
lstruzioni I10
lstruzioni per l’avviamento
lstruzioni per lo spegnimento
Periodo di inattività
Rimessaggio di ne stagione
Ottimizzazione dei risultati
Manutenzione I11
Manutenzione
Consigli per la Sostituzione della bombola
di GPL o Propano
Ciclo di manutenzione
lndividuazione dei guasti I12
Domande o commenti
Woodstream™Corporation
69 North Locust Street
Lititz, PA 17543
Stati Uniti d'America
http://www.mosquitomagnet.com/store_locator/lnternational/
Tecnologia brevettata Counterow Technology™
Funzionamento di Mosquito Magnet
®
Le zanzare e altri insetti pungitori si servono dell’attrattivo a lunga
portata, l’anidride carbonica (C02), per individuare le vittime. A
distanza ravvicinata, le zanzare determinano chi pungere in base
all’odore emesso dalla pelle. Il Mosquito Magnet® imita un essere
umano convertendo il propano in C02, grazie alla propria
tecnologia brevettata di conversione catalitica e mediante l'utilizzo
di coformulanti come il Lurex3 ed il R-Octenol.
Gli insetti ematofagi sono attratti nel Mosquito Magnet® dalla
C02e dall'attrattivo. Grazie all’esclusiva tecnologia brevettata
Counterow Technology™, gli insetti che arrivano in prossimità
alla trappola vengono aspirati nell’ apposito sacchetto dove
muoiono disidratati entro 24 ore.
Il Mosquito Magnet® è silenzioso, inodore e rimane in azione
24 ore al giorno, 7 giorni alla settimana. Quando è collocata in
giardino nella posizione giusta, la trappola inizia a funzionare
immediatamente. Entro 4 settimane si notano risultati signicativi.
Utilizzando Mosquito Magnet per tutta la stagione calda, si terrà
sotto controllo la popolazione delle zanzare nel proprio giardino.
Mosquito Magnet attira e cattura solo gli insetti ematofagi ed è
innocuo per l'entomofauna utile (farfalle, coccinelle, api, ecc.).
No. di modello.:
No. di serie:
Tipo de Gas:
Pressione di alimentazione:
Minima pressione di
alimentazione del gas:
Potenza di ingresso:
Spazio minimo di rispetto:
Pionéer
Propano
100 – 110 psi
6,90 - 7,58 bar (100- 110 si)
28 cm di colonna d'acqua (27 mbar)
650 BTU/h
50-60 cm

I4
Istruzioni di sicurezza
Leggere e seguire tutte le istruzioni e
le avvertenze di sicurezza.
I bambini e gli adulti devono essere
informati dei pericoli propri delle superci
ad alta temperatura e devono tenersi a
distanza per evitare ustioni o che i Ioro
indumenti prendano fuoco.
N.B. Le seguenti istruzioni obbligatorie riguardanti la
sicurezza dei dispositivi a propano possono applicarsi del
tutto o in parte alle trappole in dotazione. Prima di rimetterla
in funzione lasciare che la trappola si raffreddi per almeno 5
minuti.
Awertenza. Errori di montaggio, regolazione,
riparazione, manutenzione o modiche apportate alle
macchine possono causare lesioni o danni materiali.
Prima di installare o intervenire sulla trappola, leggere
attentamente le istruzioni per l'installazione il funzionamento
e la manutenzione.
Attenzione! E necessario usare il regolatore
della pressione del gas fornito assieme all'apparecchiatura.
Tale regolatore è impostato sulla pressione in uscita di una
colonna d'acqua di 28 cm (27 mbar). La pressione minima di
ingresso del gas è pari a quella di una colonna d'acqua di 28
cm (27 mbar).
• Questa apparecchiatura non è destinata ad essere installata
all'interno o su camper e/o natanti.
• Quando l'apparecchiatura non è in uso, interrompere
l'erogazione del gas, chiudendo la bombola di GPL (gas di
petrolio liquefatto).
• L'installazione deve essere conforme alla normativa vigente.
• Per controllare l'assenza di perdite di gas, cospargere acqua
saponata attorno al connettore, al regolatore ed al tubo del
gas. La formazione di bolle segnala una perdita di gas.
• lspezionare sempre il tubo prima di usare l'unità. Se si notano
segni di abrasione o di usura, se il tubo è tagliato, sostituirlo
prima di mettere in funzione l'apparecchiatura.Il tubo di
ricambio deve essere quello specicato dal fabbricante.
• La trappola è dotata di un dispositivo interno di accensione.
La trappola entra in funzione solo seguendo la procedura
descritta.
• L´installazione e le riparazioni devono essere effettuate da un
tecnico qualicato.
• Il riscaldatore deve essere ispezionato da un tecnico
qualicato, prima dell’uso ed almeno una volta ogni anno. Se
occorre, la pulizia può essere effettuata più frequentemente.
È imperativo tenere puliti i comandi, i bruciatori e i condotti di
circolazione dell'aria del riscaldatore.
Tenere il dispositivo lontano dalla portata
dei bambini.
Non appendere indumenti o altri
materiali inammabili sul dispositivo o
nei suoi pressi.

I5
lstruzioni di sicurezza
• Mantenere uno spazio libero adeguato di 50-60 cm intorno
ai fori di aerazione della camera di combustione, oltre allo spazio
richiesto per garantire l'accessibilità e l´aria occorrente alla
combustione ed alla ventilazione. Mantenere l'area della trappola
priva di ostacoli e libera da materiali combustibili, benzina ed altri
vapori e liquidi inammabili.
L'apparecchiatura non deve essere usata in luoghi dove
possano essere presenti vapori inammabili o polveri esplosive.
• Non ostruire il usso dell'aria necessaria alla combustione e
alla ventilazione.
• Mantenere sgombri e privi di detriti i fori di ventilazione della
struttura di supporto deIla bombola.
• Se occorre, pulire la trappola con un panno inumidito con acqua.
• Il sistema di erogazione della bombola GPL deve essere
predisposto per l'estrazione del vapore e la bombola deve
includere un collare di protezione della valvola.
• La trappola deve essere usata solo all'aperto in un'area ben
ventilata. Non deve essere usata in un edicio, in un garage
o in un altro ambiente chiuso.
• Se l'apparecchiatura viene conservata al coperto, la
bombola GPL deve essere scollegata e rimossa.
• Le bombole GPL devono essere conservate all'aperto in un
luogo ben ventilato, lontano della portata dei bambini.
• Le bombole scollegate devono essere dotate di tappi lettati
ben serrati e non devono essere conservate in edici,
garage o altri ambienti chiusi.
• Il collegamento dell'unità alla bombola GPL richiede il
gruppo regolatore della pressione/tubo fornito assieme
all'apparecchiatura. I gruppi di ricambio devono
corrispondere a quello specicato dal fabbricante.
• Evitare l’uso errato di prolunghe. Proteggere le connessioni
dall'umidità ed evitare di danneggiare il cavo.
• Per evitare pericoli, il cavo di alimentazione danneggiato
deve essere sostituito dal fabbricante o da un tecnico del
servizio assistenza o da personale parimenti qualicato.
• Non conservare vicino a fonti di calore o a amme libere, a
temperature superiori a 60°C.
• Gruppo tubo e regolatore di classe A
• Pressione nominale di esercizio: 2.74 kPa
Pressione in uscita: 2,50 kPa - 3,5 kPa
Velocità: 0,84 m/s -1,40 m/s
Si prega di visitare il sito
www.mosquitomagnet.it
Avvertenza PERICOLO! Sussiste il pericolo di
elettrocuzione se si dirige il getto d'acqua di un tubo per
l'irrigazione contro il Mosquito Magnet®. lnterrare il cavo di
alimentazione nel modo più sicuro possibile,
evitando possibili lesioni.

I6
Componenti principali
Pioneer
Accessori inclusi
Alloggiamento
della bombola di
gas propano (1)
10 ganci in metallo per
l’interramento del cavo
Cavo di alimentazione, 15 m
Testata di alimentazione (1)
Tubo svasato (1)
Asta di supporto (1)
Piede (1)
Sacchetto per insetti
preinstallato
Other manuals for PIONEER
4
Table of contents
Languages:
Other Mosquito Magnet Insect Control Equipment manuals

Mosquito Magnet
Mosquito Magnet LibertyPlus User manual

Mosquito Magnet
Mosquito Magnet Commander User manual

Mosquito Magnet
Mosquito Magnet INDEPENDENCE User manual

Mosquito Magnet
Mosquito Magnet Executive User manual

Mosquito Magnet
Mosquito Magnet Defender User manual

Mosquito Magnet
Mosquito Magnet Defender Guide

Mosquito Magnet
Mosquito Magnet Executive User manual

Mosquito Magnet
Mosquito Magnet LibertyPlus User manual