MPM MPE-05/T User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Piekarnik elektryczny z funkcją
termoobiegu MPE-05/T
Electric oven with convection mode/Электрическая
духовка сконвекционной функцией/Elektrobackofen mit
Umluftfunktion/Elektrinė krosnelė

INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................................................................... 3
USER MANUAL......................................................................................9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..................................................15
BEDIENUNGSANLEITUNG .................................................................... 22
VARTOTOJO INSTRUKCIJA .................................................................... 28
EN
RU
DE
LT
PL

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Ustawiając urządzenie niezbędne jest zachowanie co najmniej
10 cm odstępu po bokach i30cm odstępu nad urządzeniem.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia
znajdują się dzieci!
Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Wtyczkę do-
kładnie umieścić wgniazdku.
Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu iwtyczki wwo-
dzie oraz winnych płynach. Po zakończeniu użytkowania
zawsze wyjmij wtyczkę zgniazdka sieciowego.
Nie wyszarpywać wtyczki zgniazdka za przewód. Wyciągać
wtyczkę zgniazdka trzymając ją za nasadę.
Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia również wte-
dy, gdy uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka.
Wtakim przypadku należy oddać urządzenie do naprawy
wautoryzowanym punkcie serwisowym.
Wtrakcie użytkowania powierzchnia urządzenia jest gorąca.
Zachować szczególną ostrożność wtrakcie ipo zakończeniu
użytkowania. Do otwierania izamykania drzwiczek używać
uchwytu przy drzwiczkach.
Do wkładania iwyciągania tacy oraz rusztu używać odpo-
wiedniego uchwytu.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może
spowodować uszkodzenia urządzenia, pożar lub obrażenia ciała.
Na urządzeniu nie wolno kłaść tektury, papieru, świec iin-
nych materiałów łatwopalnych oraz używać go zotwartymi

4
PL
drzwiczkami. Nie wolno umieszczać wpiekarniku wyrobów
zplastików, tektury iinnych przedmiotów łatwopalnych
oraz topliwych.
Zachować szczególną ostrożność podczas wyciągania tacy
iusuwania gorącego tłuszczu.
Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na otwartych drzwiach.
Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
Nie pryskać wodą na szybę wtrakcie lub zaraz po zakoń-
czeniu użytkowania.
Nie umieszczać urządzenia wpobliżu palnika gazowego,
innego źródła ciepła lub wbezpośredniej bliskości wentyla-
tora elektrycznego, które mogą mieć wpływ na temperaturę
urządzenia.
Urządzenie należy podłączyć do gniazdka sieciowego zbol-
cem uziemiającym.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domo-
wego.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy zużyciem ze-
wnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu
zdalnej regulacji.
Urządzenie należy stawiać na powierzchni odpornej na wy-
sokie temperatury. Nie wolno stawiać na powierzchniach
plastycznych, winylowych, lakierowanym drewnie lub innych
wytworzonych złatwopalnych substancji.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny

5
PL
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i
konserwacji sprzętu.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
Odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli pozostawiasz się je
bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub czysz-
czeniem.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa,
gdy sprzęt pracuje.
Nie korzystaj zurządzenia na wolnym powietrzu.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
Nie przenoś urządzenia podczas pracy.
Nie wieszaj przewodu zasilającego na ostrych krawędziach
inie pozwól, aby stykał się zgorącymi powierzchniami.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
Sprawdź czy parametry zasilania umieszczone na tabliczce
znamionowej urządzenia odpowiadają parametrom Twojej
sieci zasilającej.
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
UWAGA! Gorąca powierzchnia!

6
PL
OPIS URZĄDZENIA
8
11 5
9
4
3
1
2
12
Przełącznik pracy
rożna i funkcji
termoobiegu
I. OFF - funkcja
termoobiegu
i rożno wyłączone
II. rożno włączone
III. funkcja
termoobiegu
włączona
IV. funkcja
termoobiegu
i rożno włączone
Przełącznik
temperatury
Regulacja temperatury
w zakresie od 100°C
do 230°C
Przełącznik trybu
pracy grzałek
I. OFF - grzałki
wyłączone
II. górna grzałka
włączona
III. dolna grzałka
włączona
IV. dolna i górna
grzałka włączona
Zegar
Regulacja zegara
od 0 do 60 min
I III IIIII III
IV IV
10
7
6
1. Lampka kontrolna stanu pracy
2. Zegar
3. Przełącznik trybu pracy grzałek
4. Przełącznik temperatury
5. Przełącznik – praca termoobiegu/obra-
cające się rożno
6. Tacka i uchwyt
7. Ruszt
8. Drzwiczki szklane
9. Rączka drzwiczek szklanych
10. Rożen i uchwyt rożna
11. Grzałka górna i dolna
12. Podświetlane wnętrze podczas pracy
piekarnika

7
PL
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia i jego wyposażenia wszelkie torebki, nalepki,
taśmy oraz blokady transportowe.
Umyj wszystkie akcesoria łagodnym detergentem i dokładnie spłucz zimną wodą. Wytrzyj
do sucha i złóż urządzenie.
Rozgrzej urządzenie do maksymalnej temperatury na około 15 minut. Podczas pierwszego
nagrzewania z urządzenia może się wydobywać lekki dym będący normalnym zjawiskiem
wypalania się.
UŻYTKOWANIE
Zasadniczo wstępne rozgrzanie urządzenia nie jest konieczne. Rozgrzanie przyniesie lepsze
rezultaty w przypadku pieczenia delikatnych potraw, jak ciasta oraz słabo i średnio wysma-
żone mięsa.
Czas pieczenia może się zmieniać w zależności od składników danego produktu żywnościo-
wego, temperatury, masy i wielkości porcji. Prosimy wyregulować czas w oparciu o czas zale-
cany w recepturze.
Aby uniknąć przegrzania, piekarnik elektryczny będzie automatycznie regulował temperatu-
rę elementów grzejnych. Ustaw urządzenie na gładkiej, stabilnej i płaskiej powierzchni.
Przed włączeniem urządzenia upewnij się, że piekarnik stoi na odpornym na wysoką tempe-
raturę podłożu oraz czy wokół piekarnika zachowana jest wystarczająca przestrzeń wentyla-
cyjna (co najmniej 10 cm odstępu po bokach i 30 cm odstępu nad urządzeniem).
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1. Umieść potrawę w piekarniku na tacy 6lub ruszcie 7, zamknij drzwiczki piekarnika.
Nie używać żadnych pojemników papierowych ani plastikowych.
2. Ustaw przełącznikiem 3tryb pracy grzałek:
– dolna grzałka włączona
– górna grzałka włączona
– dolna i górna grzałka włączona
3. Włącz przełącznikiem 5pracę termoobiegu, jeśli chcesz go użyć.
4. Ustaw przełącznikiem temperatury 4pożądaną temperaturę.
5. Ustaw na zegarze 2pożądany czas pieczenia.
6. W przypadku pieczenia na rożnie – rożno obrotowe z nałożoną potrawą zamontuj w piekar-
niku.
7. Umieść tackę wewnątrz piekarnika i zamknij drzwiczki piekarnika.
8. Wybierz temperaturę pieczenia i włącz rożno obrotowe przełącznikiem 5
– praca obrotowa rożna bez termoobiegu
– praca obrotowa rożna z termoobiegiem
9. Ustaw na zegarze 2pożądany czas pieczenia. Osiągnięcie żądanego czasu pieczenia sy-
gnalizowane jest dzwonkiem. Aby wcześniej wyłączyć urządzenie należy pokrętło zegara 2
przekręcić do pozycji „OFF”

8
PL
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenieumieszczanenaprodukciewskazuje, że produktu po upływieokresuużytkowania nienależy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów,
zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór
zdomu.Wcelu uzyskania szczegółowych informacjinatemat miejscaisposobu bezpiecznegousuwania
odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub
z lokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Polska
Zaleca się używać tacy do pieczenia w przypadku produktów żywnościowych o małych roz-
miarach oraz takich, z których w czasie pieczenia będzie prawdopodobnie spływać tłuszcz
i woda.
Po zakończeniu pieczenia wyłącz urządzenie przestawiając zegar 2do pozycji „OFF” i wyj-
mij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
UWAGA! Do wyjęcia produktu i uniknięcia jakichkolwiek oparzeń używaj uchwytów do akcesoriów lub ochron-
nych rękawic kuchennych!
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
1. Urządzenie należy dokładnie umyć po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się tłusz-
czu i nieprzyjemnych zapachów.
2. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj aż urządzenie
ostygnie.
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie, nie myj pod bieżącą wodą.
4. Ruszt i tacę możesz umyć podobnie, jak inne naczynia kuchenne (tzn. w wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń).
5. Przemyj urządzenie na zewnątrz wilgotną gąbką, następnie przetrzyj do sucha.
6. Nie używaj substancji ściernych ani ostrych narzędzi do czyszczenia piekarnika.
7. Przed ponownym użyciem dokładnie wysusz wszystkie elementy.
UWAGA! Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach! Nie wycierać wnętrza urządzenia ostry-
mi, ścierającymi szmatkami lub gąbkami, ponieważ można w ten sposób zniszczyć elementy piekarnika!
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Pojemność: 32 l
Długość przewodu sieciowego: 1,1 m
Akcesoria: rożen, ruszt, tacka, dwa uchwyty
Wymiary zewnętrzne: długość 518 mm, szerokość 390 mm, wysokość 329mm
Wymiary wewnętrzne: długość 377mm, szerokość 323mm, wysokość 270mm
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.

9
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully this manual before using the appliance.
When placing the appliance it is necessary to keep at least
10 cm clearance on the sides and 30 cm clearance above
the appliance.
Close supervision is necessary when using the appliance
near children.
Do not touch the appliance with wet hands. Place the plug
securely in the outlet.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water
or any other liquids. After use, always remove the plug from
the outlet.
Do not pull the plug by holding the power cord. To unplug
the appliance, hold the plug, not the power cord.
Do not use the appliance if it is damaged, also if the power
cord or plug is damaged. Return the appliance for repair to
an authorized service centre.
During operation, the surface of the appliance is hot. Take
special care during and after use. Open and close the door
using door handle only.
Place and remove the tray and grill using a proper handle
only.
To avoid the risk of damage, fire or injury, always use the
attachments recommended by the manufacturer.

10
EN
Do not put cardboard, paper, candles or other flammable
materials onto the appliance and do not use it when the
door are open. Do not place in the oven articles made of
plastic, cardboard and other flammable and soluble objects.
Take special care when removing the tray and pouring hot fat.
Do not place heavy objects on the open door.
Do not leave the appliance switched on when unattended.
Do not splash water onto the window during or after use.
Do not place the appliance in vicinity of electric and gas
cookers, and other heat sources, or in close proximity to
electric fans, which may have effect on the temperature of
the appliance.
The appliance shall be plugged to an outlet with a protec-
tive earth pin.
This appliance has been designed for domestic use only.
The appliance is not intended for use with external timers
or separate remote control systems.
The appliance shall be placed on a surface which is resistant
to high temperatures. Do not place on plastic, vinyl surfaces,
varnished wood or other surfaces made of flammable ma-
terials.
This appliance can be used by persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.

11
EN
Children shall not play with the appliance (including the
accessories).
This appliance shall not be used by children. Keep the ap-
pliance and its cord out of reach of children (including the
accessories).
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The temperature of surfaces may be higher when the ap-
pliance is in use.
Do not use the appliance outdoors.
Do not connect the power plug with wet hands.
Do not move the appliance during operation.
Do not place the cord over sharp edges and keep it away
from hot surfaces.
In order to ensure your children‘s safety, please keep all pack
-
aging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING! Do not allow small children to play with
the foil as there is a danger of suffocation!
NOTE! Hot surface!

12
EN
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
8
11 5
9
4
3
1
2
Spit operating
mode and convection
switch
I. OFF - convection
mode and spit
switched on
II. spit switched on
III. convection mode
switched on
IV. convection mode
and spit switched
on
Temperature switch
Temperature control
in the range from
100°C to 230°C
Heater operating
mode switch
I. OFF - heaters
switched off
II. top heater
switched on
III. bottom heater
switched on
IV. bottom and top
heater switched on
Timer
Timer adjustment
range 0 - 60 min
I III IIIII III
IV IV
10
7
6
12
1. Operating status indicator
2. Timer
3. Heater operating mode switch
4. Temperature switch
5. Switch - convection/rotating spit
6. Tray and holder
7. Grill
8. Glass door
9. Glass door handle
10. Spit and spit handle
11. Top and bottom heater
12. Illuminated oven interior during
operation

13
EN
BEFORE FIRST USE
Wash all the accessories with a mild detergent and rinse thoroughly with water. Wipe dry and
assemble the unit.
Preheat the appliance to a maximum temperature for about 15 minutes. During the first heat-
ing, the appliance may produce some amount of smoke which is caused by burning out of the
internal surfaces.
OPERATION
Generally the preheating is not necessary. The preheating is recommended when preparing
delicate dishes, such as cakes, rare and medium-done meat.
The baking time may vary depending on the food components, temperature, mass and size of
portion. Please adjust the time based on the time recommended in the recipe.
To avoid overheating, electric oven will automatically regulate the temperature of the heating
elements. Place the appliance on a smooth, stable and flat surface.
Before switching on the appliance make sure that oven is placed on a heat-resistance surface
and there is sufficient ventilation space around the oven (at least 10 cm on the sides ant 30 cm
clearance above the appliance).
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Place the dish in the oven on a tray 6or grill 7, close the oven door.
Do not use any paper or plastic containers.
2. Set the heater operating mode using the switch 3:
– bottom heater switched on
– top heater switched on
– bottom and top heater switched on
3. If necessary, set the convection mode using the switch 5.
4. Set the desired temperature using the switch 4.
5. Set the desired cooking time using timer 2.
6. When roasting on a spit - place the rotating spit with dish in the cooker.
7. Place the tray inside the oven and close the door.
8. Set the cooking temperature and turn on the rotating spit with a switch 5
– spit rotation without convection
– spit rotation with convection
9. Set the desired cooking time using timer 2. When the desired cooking time is reached, you
will hear the buzzer sound. To turn off the appliance, turn the timer knob 2to “OFF” position.
It is advisable to use the baking tray in the case of small food products and those which may
produce fat and water.
After baking turn off the appliance by setting the timer 2to “OFF” position and remove the
plug from the socket.
NOTE! To take out the product and to avoid any burns use appropriate handles or protective kitchen gloves!

14
EN
CLEANING AND MAINTENANCE:
1. Clean the appliance thoroughly after use to prevent the accumulation of fat and odours.
2. Before cleaning unplug the appliance and wait until it cools down.
3. Do not immerse the appliance in water, do not wash under running water.
4. The grill and tray may be washed just like other kitchen utensils (in water with washing liq-
uid).
5. Wipe the outside of the appliance with a damp sponge, then wipe dry.
6. Do not use abrasive materials or sharp tools to clean the oven.
7. Before re-using the appliance, dry all its parts thoroughly.
NOTE! Do not immerse the appliance in water or any other liquids! Do not wipe the inside of the appliance with
acute, abrasive cloths or sponges, as this can damage the oven surfaces!
TECHNICAL DATA
Technical parameters are indicated on the product nameplate.
Capacity: 32 l
Length of power cord: 1.1 m
Accessories: spit, grill, tray, two holders
External dimensions: length 518 mm, width 390mm, height 329mm
Internal dimensions: length 377mm, width 323mm, height 270mm
NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose
the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department of
Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste
Poland

15
RU
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием внимательно прочитать инструк-
цию по эксплуатации
Устанавливая прибор, необходимо соблюдать дистанцию
не менее 10 см по боках и 30 см над прибором
Соблюдай особенную осторожность, когда возле прибора
находятся дети!
Не пользоваться прибором с мокрыми руками Штепсель
плотно установить в розетке
Запрещено погружать приборы, кабели и штепсели в воде
либо в других жидкостях. После окончания использования
надо всегда вытягивать штепсель с сетевой розетки
Не выдергивать штепсели с розетки за кабель. Вытягивать
штепсель с розетки, удерживая ее за основание.
Запрещается использовать поврежденный прибор также
тогда, когда поврежден сетевой кабель или штепсель. В
этом случае необходимо отдать прибор в ремонт в авто-
ризованный сервисный пункт.
Во время пользования поверхность прибора является
горячей. Соблюдать особенную осторожность во время
и после окончания пользования. Открывать и закрывать
дверки с помощью ручки на дверках.
При вложении и вытягивании поддона либо решетки
использовать соответствующую ручку.
Использование не рекомендуемых изготовителем аксес-
суаров, может причинить повреждения оборудования,
пожар либо травмирование тела.

16
RU
Запрещается ставить на прибор картон, бумагу, свечку
и другие легковоспламеняющиеся материалы, а также
использовать его с открытыми дверками. Запрещается
помещать в печь изделия с пластика, картона и других
легковоспламеняющихся и плавких предметов.
Соблюдать особенную осторожность во время вытягивания
подноса и удаления горячего жира.
Не помещать тяжелые предметы на открытых дверках.
Не оставлять работающее оборудование без присмотра.
Не брызгать водой на стекло во время либо после завер-
шения эксплуатации.
Не помещать прибор вблизи газовой горелки, другого
источника тепла либо в непосредственной близости от
электрического вентилятора, который может иметь вли-
яние на температуру прибора.
Прибор необходимо подключить до сетевой розетки с
штырем заземления.
Прибор предназначено исключительно для домашнего
пользования.
Прибор не предназначен для работы с использованием
внешних временных выключателей либо отдельной уста-
новки дистанционного регулирования.
Прибор необходимо ставить на поверхность, устойчивою к
высоким температурам. Запрещено ставить на пластиковые,
виниловые, лакированные деревянные поверхности либо
другие, сделанные с легковоспламеняющихся материалов.
Лица с ограниченными физическими или интеллекту-
альными возможностями, а также лица с недостаточным

17
RU
опытом и знаниями могут пользоваться этим прибором
только под присмотром или после получения инструкций
по безопасному использованию прибора и при условии
понимания потенциальных опасностей.
Не позволяйте детям играть с прибором (в том числе с
аксессуарами).
Данный приборне предназначен для детей. Храните при-
бор и шнур (а также аксессуары к прибору) в недоступном
для детей месте.
Необходимо обращать внимание на детей, чтобы они не
игрались оборудованием.
Температура доступных поверхностей может быть высшей,
когда оборудование работает.
Не используй прибор на открытом воздухе.
Не подключай штепсели до сетевой розетки мокрыми
руками.
Не переноси приборы во время их работы.
Не вешай кабель питания на острых кромках и не допу-
скай, чтобы он пересекался с горящими поверхностями
.
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте сво-
бодно доступные части упаковки (пластиковые мешки,
картонные коробки, полистирол и т.д.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с
пленкой. Опасность удушья!
ВНИМАНИЕ! Горячая поверхность!

18
RU
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
8
11 5
9
4
3
1
2
Переключатель
работы вертела
и функции
конвектора
I. OFF («Выключен»)
- функция
конвектора
и вертела
выключены
II. вертело включено
III. функция
конвектора
включена
IV. функция
конвектора и
вертело включены
Переключатель
температуры
Регуляция
температуры в
диапазоне от 100°C
до 230°C
Переключатель
режима работы
нагревателей
I. OFF («Выключен»)
- нагреватели
выключены
II. верхний
нагреватель
включен
III. нижний
нагреватель
включен
IV. нижний и верхний
нагреватели
включены
Часы
Регулировка часов от
0 до 60 мин.
I III IIIII III
IV IV
10
7
6
12

19
RU
1. Контрольная лампа состояния
работы
2. Часы
3. Переключатель режима работы
нагревателя
4. Переключатель температуры
5. Переключатель - работа конвектора/
вращающегося вертела
6. Поддон и ручка
7. Решетка
8. Стеклянные дверки
9. Ручка стеклянных дверок
10. Вертело и ручка вертела
11. Верхний и нижний нагреватель
12. Внутреннее подсвечивание во время
работы печи
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПОЛЬЗОВАНИЕМ
Вымой все аксессуары мягким детергентом и тщательно прополоскай холодной водой.
Вытри на сухо и сложи прибор.
Разогрей прибор до максимальной температуры примерно на 15 минут. Во время пер-
вого нагревания с прибора может пойти небольшой дым, который является нормаль-
ным явлением выгорания.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
В принципе, предварительное разогревание не является необходимым. Разогревание
дает лучшие результаты в случае выпечки деликатных блюд, таких как .пироги, а также
слабо и средне прожаренное мясо.
Время выпечки может меняться в зависимости от составных элементов данного пище-
вого продукта, температуры, массы и размеров порции. Просьба настроить время на
основании времени, рекомендуемого в рецепте.
Во избежание перегрева электрическая печь будет автоматически регулировать темпе-
ратуру нагревательных элементов. Поставь прибор на гладкую, стабильную и плоскую
поверхность.
Перед включением прибора убедись, что духовка стоит на устойчивой к высокой темпе-
ратуре подкладке, а также выделено ли достаточное вентиляционное пространство (не
менее 10 см дистанции по сторонах и 30 см дистанции над прибором).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА:
1. Помести блюдо в духовке на поддоне 6 или решетке 7, закрой дверки печи.
Не использовать бумажные либо пластиковые емкости.
2. Установи переключателем 3режим работы нагревателей:
– нижний нагреватель включен
– верхний нагреватель включен
– верхний и нижний нагреватель включен
3. Включи переключателем 5конвектор, если хочешь его использовать.
4. Установи переключателем температуры 4желаемую температуру.
5. Установи на часах 2желаемое время выпечки.
6. В случае выпечки на вертеле - вращающееся вертело с наложенным блюдом установи
в печи.

20
RU
7. Помести поддон внутри печи и закрой дверки печи.
8. Выбери температуру выпечки и включи вращающееся вертело переключателем 5
– работа вращения вертела без конвектора.
– работа вращения вертела с конвектором.
9. Установи на часах 2желаемое время выпечки. О достижении желаемого времени вы-
печки сигнализирует звонок. Чтобы раньше выключить прибор, необходимо переклю-
чить регулятор времени 2в позицию «Выключен» (OFF).
Рекомендуется использовать поддон для выпечки в случае пищевых продуктов малень-
ких размеров, а также таких, с которых во время выпечки будет, скорее всего, вытекать
жир и вода.
После завершения выпечки выключи прибор, переключив часы 2в позицию «OFF» и
вытяни штепсель с электрической розетки.
ВНИМАНИЕ! Чтобы вынуть продукт и избежать каких-либо ожогов используй ручки для аксессуаров
либо защитные кухонные рукавицы!
ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ
1. Прибор нужно тщательно вымывать перед каждым использованием, чтобы предотвра-
тить накопление жира и неприятных запахов.
2. Перед началом очистки вытяни штепсель с розетки и подожди, пока прибор остынет.
3. Не погружать приборы в воду, не мыть под текущей водой.
4. Решетку и поддон можно мыть так же, как другие кухонные приборы (то есть в воде с
добавлением средства для мытья посуды).
5. Промой прибор изнутри влажной губкой, а потом протри на сухо.
6. Не использовать стирающиеся материалы и острые инструменты для очистки печи.
7. Перед повторным пользованием тщательно высушить все элементы.
ВНИМАНИЕ! Нельзя погружать приборы в воду либо в другие жидкости! Не вытирать внутри прибора
острыми, стирающимися тряпками или губками, так как можно таким образом уничтожить элементы
печи!
Table of contents
Languages:
Other MPM Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

MiLECTRIC
MiLECTRIC HN-705B user manual

Miele
Miele TX3587 Operating and installation instructions

GE
GE JTP85 installation instructions

Bosch
Bosch CSG936D.1 User manual and installation instructions

Hotpoint
Hotpoint SX 1038N CX S operating instructions

Waldorf
Waldorf RN8110GC Installation and operation manual