MPM MPE-28/T User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z FUNKCJĄ
TERMOOBIEGU MPE-28/T
Electric oven with convection mode/
Электрическая духовка с конвекционной функцией/
Elektrobackofen mit Umluftfunktion

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 3
USER MANUAL ...................................................................................11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ................................................ 18
BEDIENUNGSANLEITUNG................................................................... 26
EN
RU
DE
PL

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Ustawiając urządzenie niezbędne jest zachowanie co najmniej
10 cm odstępu po bokach i30cm odstępu nad urządzeniem.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia
znajdują się dzieci!
Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Wtyczkę do-
kładnie umieścić wgniazdku.
Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu iwtyczki wwo-
dzie oraz winnych płynach. Po zakończeniu użytkowania
zawsze wyjmij wtyczkę zgniazdka sieciowego.
Nie wyszarpywać wtyczki zgniazdka za przewód. Wyciągać
wtyczkę zgniazdka trzymając ją za nasadę.
Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia również wte-
dy, gdy uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka.
Wtakim przypadku należy oddać urządzenie do naprawy
wautoryzowanym punkcie serwisowym.
Wtrakcie użytkowania powierzchnia urządzenia jest gorąca.
Zachować szczególną ostrożność wtrakcie ipo zakończeniu
użytkowania. Do otwierania izamykania drzwiczek używać
uchwytu przy drzwiczkach.
Do wkładania iwyciągania tacy oraz rusztu używać odpo-
wiedniego uchwytu.

4
PL
Użycie akcesoriów niepolecanych przez producenta może
spowodować uszkodzenia urządzenia, pożar lub obrażenia
ciała.
Na urządzeniu nie wolno kłaść tektury, papieru, świec iin-
nych materiałów łatwopalnych oraz używać go z otwartymi
drzwiczkami. Nie wolno umieszczać w piekarniku wyrobów
z plastików, tektury i innych przedmiotów łatwopalnych
oraz topliwych.
Zachować szczególną ostrożność podczas wyciągania tacy
iusuwania gorącego tłuszczu.
Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na otwartych drzwiach.
Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
Nie pryskać wodą na szybę wtrakcie lub zaraz po zakoń-
czeniu użytkowania.
Nie umieszczać urządzenia wpobliżu palnika gazowego,
innego źródła ciepła lub wbezpośredniej bliskości wentyla-
tora elektrycznego, które mogą mieć wpływ na temperaturę
urządzenia.
Urządzenie należy podłączyć do gniazdka sieciowego zbol-
cem uziemiającym.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domo-
wego.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy zużyciem ze-
wnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu
zdalnej regulacji.

5
PL
Urządzenie należy stawiać na powierzchni odpornej na wy-
sokie temperatury. Nie wolno stawiać na powierzchniach
plastycznych, winylowych, lakierowanym drewnie lub innych
wytworzonych złatwopalnych substancji.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa,
gdy sprzęt pracuje.
Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
Nie przenoś urządzenia podczas pracy.
Nie wieszaj przewodu zasilającego na ostrych krawędziach
i nie pozwól, aby stykał się z gorącymi powierzchniami.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).

6
PL
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
UWAGA! Gorąca powierzchnia!
Używaj urządzenia wyłącznie do gotowania ipodgrzewania
posiłku. Nie używaj urządzenia do niezamierzonych celów
(ogrzewanie pomieszczenia, do celów komercyjnych itp.).
Przed wymianą lampy wurządzeniu upewnij się, że urządze-
nie jest odłączone, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
Długotrwałe intensywne użytkowanie urządzenia może
wymagać dodatkowej wentylacji, na przykład otwarcia okna
lub lepszej wentylacji, takiej jak zwiększenie poziomu wen-
tylacji mechanicznej. Zasłony, tiule, papier lub inne materiały
łatwopalne (zapalne) należy odłożyć zdala od urządzenia
przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia. Nie kłaść
łatwopalnych materiałów na urządzeniu lub wurządzeniu.

7
PL
OPIS URZĄDZENIA
1
2
6
a
b
d
c
3
9
5
4
7 8
1. Obudowa piekarnika
2. Panel sterowania
a. pokrętło regulacji czasu pracy
(minutnik)
b. pokrętło regulacji temperatury
pieczenia (termostat)
c. pokrętło wyboru rodzaju pracy
piekarnika
d. lampka kontrolna pracy piekarnika
3. Drzwiczki szklane z podwójnym szkłem
4. Uchwyt drzwiczek szklanych
5. Podświetlane wnętrze piekarnika o po-
jemności 28 litrów
6. Klosz żarówki podświetlenia wnętrza
piekarnika
7. Ruszt
8. Tacka
9. Antypoślizgowe nóżki
OPIS FUNKCJI PANELU STEROWANIA
REGULACJA CZASU PIECZENIA
Pokrętłem (2a) możesz ustawić czas pieczenia w piekarniku pomiędzy od 0 do 90 mi-
nut. Wraz z upływem czasu pieczenia pokrętło będzie zdążać do pozycji ”0”. W każdej
chwili możesz przekręcić pokrętło do pozycji „0” wymuszając w ten sposób wyłącze-
nie piekarnika.
Ustawienie pokrętła do pozycji „Stay on” powoduje włączenie piekarnika bez odliczania cza-
su.

8
PL
REGULACJA TEMPERATURY
Pokrętłem (2b) możesz ustawić temperaturę pieczenia w piekarniku od 30°C do
250°C (MAX). Po osiągnięciu ustawionej temperatury termostat piekarnika wyłącza
i włącza grzałki w celu utrzymania zadanej temperatury.
WYBÓR RODZAJU PRACY PIEKARNIKA
Odpowiednie ikony na pokrętle (2c) sygnalizują wybór pracy odpowiedniej grzał-
ki i termoobiegu. Pamiętaj jednak aby wcześniej zadeklarować czas i temperaturę
pracy, gdyż sam wybór rodzaju pracy nie uruchamia procesu pieczenia.
Pieczenie tylko dolną grzałką. Ma zastosowanie na przykład do pieczenia pizzy lub po-
traw, które wymagają przyrumienienia w dolnej części.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hotplate (Cooking Plate)
Timer
Thermostat
Programmer
Timer:
Enables adjusting of cooking time. When the set time has expired, timer shall cut off the
power of the heaters and provide a warning with a tingling sound. Set the timer,
program and thermostat buttons to “0” to turn off your appliance.
When the timer is set to , it shall operate indefinitely.
Thermostat:
Thermostat ensures a temperature from 40 to 220 °C inside the oven. Used with oven
program function button. When the temperature in your oven reaches the set value, the
thermostat will break the circuit and thermostat light will go off. If the temperature drops
below the set temperature, the thermostat will be activated and the indicator light will
illuminate.
Programmer:
Allows you to select oven functions. Functions are described in the next section. The
function selection button and oven thermostat button shall be set to a desired
temperature rate. Otherwise selected function button does not operate. Hotplate and
oven functions do not operate simultaneously.
Chicken roast function:
Only chicken roast motor operates. Provides chicken roast by rotating the
skewer. Grill heater can also be used for roasting.
Hotplate Programmer:
Enables selection of Hotplate (Cooking Plate) functions.
Hotplates can be controlled from a single button or individual buttons. Does not
operate with oven functions simultaneously.
Single button
control of
coffee hotplate
Single button
control of 2
hotplates
Single button
control of 3
hotplates
Incremental power
control of large
hotplate
Incremental power
control of small
hotplate
Top heater
Bottom Heater
Bottom and Top Heater
Bottom heater and Turbo Fan
Turbo Fan
Bottom and Top heater and Turbo fan
Bottom Heater and Turbo Fan
Grill Heate r
Pieczenie tylko górną grzałką. Ma zastosowanie gdy priorytetem jest uzyskanie przy-
pieczenia w górnej części potrawy.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hotplate (Cooking Plate)
Timer
Thermostat
Programmer
Timer:
Enables adjusting of cooking time. When the set time has expired, timer shall cut off the
power of the heaters and provide a warning with a tingling sound. Set the timer,
program and thermostat buttons to “0” to turn off your appliance.
When the timer is set to , it shall operate indefinitely.
Thermostat:
Thermostat ensures a temperature from 40 to 220 °C inside the oven. Used with oven
program function button. When the temperature in your oven reaches the set value, the
thermostat will break the circuit and thermostat light will go off. If the temperature drops
below the set temperature, the thermostat will be activated and the indicator light will
illuminate.
Programmer:
Allows you to select oven functions. Functions are described in the next section. The
function selection button and oven thermostat button shall be set to a desired
temperature rate. Otherwise selected function button does not operate. Hotplate and
oven functions do not operate simultaneously.
Chicken roast function:
Only chicken roast motor operates. Provides chicken roast by rotating the
skewer. Grill heater can also be used for roasting.
Hotplate Programmer:
Enables selection of Hotplate (Cooking Plate) functions.
Hotplates can be controlled from a single button or individual buttons. Does not
operate with oven functions simultaneously.
Single button
control of
coffee hotplate
Single button
control of 2
hotplates
Single button
control of 3
hotplates
Incremental power
control of large
hotplate
Incremental power
control of small
hotplate
Top heater
Bottom Heater
Bottom and Top Heater
Bottom heater and Turbo Fan
Turbo Fan
Bottom and Top heater and Turbo fan
Bottom Heater and Turbo Fan
Grill Heate r
Pieczenie górną i dolną grzałką. Potrawa jest gotowana jednocześnie od góry i od dołu.
Pieczenie górną i dolną grzałką z funkcją termoobiegu. Dzięki termoobiegowi ciepło jest
równomiernie rozprowadzane w piekarniku. Ma zastosowanie na przykład do pieczenia
ciast, pasztetów, gulaszu w foremkach lub na tacy.
Wymuszenie podświetlenia wnętrza piekarnika bez pieczenia.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wyjmij piekarnik z kartonu i usuń wszelkie wypełniacze, blokady transportowe i etykiety.
Sprawdź piekarnik pod kątem uszkodzeń mogących powstać podczas transportu. W przy-
padku podejrzeń uszkodzeń skontaktuj się ze sprzedawcą.
2. Ustaw piekarnik na płaskiej, poziomej, równej i odpornej na wysokie temperatury powierzch-
ni. Zachowaj odpowiedni dystans wokół piekarnika. Nie ustawiaj i nie uruchamiaj piekarnika
we wnętrzu szafek, mebli i innej zabudowy.
3. Podłącz piekarnik do uziemionej sieci zasilającej i uruchom go na 15 minut z największą tem-
peraturą. Pozwoli to wygrzać piekarnik i pozbawi go zapachów produkcyjnych. Wygrzewa-
niu może towarzyć lekkie dymienie, które ustąpi w dalszym ciągu eksploatacji.
4. Odłącz piekarnik, poczekaj aż ostygnie i wyczyść go oraz akcesoria kierując się wskazówkami
zawartymi w rozdziale ”CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”.
UŻYCIE PIEKARNIKA
1. Umieść potrawę na tacy (8) lub ruszcie (7) i włóż ją do piekarnika. Przy otwieraniu i zamyka-
niu drzwiczek (3) korzystaj z uchwytu (4). Pod ruszt zawsze wkładaj tacę – uchroni to przed
wyciekaniem tłuszczu na dno piekarnika.
UWAGA!!! Nie umieszczaj w piekarniku żadnych plastikowych bądź papierowych opakowań, pojemników itp.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hotplate (Cooking Plate)
Timer
Thermostat
Programmer
Timer:
Enables adjusting of cooking time. When the set time has expired, timer shall cut off the
power of the heaters and provide a warning with a tingling sound. Set the timer,
program and thermostat buttons to “0” to turn off your appliance.
When the timer is set to , it shall operate indefinitely.
Thermostat:
Thermostat ensures a temperature from 40 to 220 °C inside the oven. Used with oven
program function button. When the temperature in your oven reaches the set value, the
thermostat will break the circuit and thermostat light will go off. If the temperature drops
below the set temperature, the thermostat will be activated and the indicator light will
illuminate.
Programmer:
Allows you to select oven functions. Functions are described in the next section. The
function selection button and oven thermostat button shall be set to a desired
temperature rate. Otherwise selected function button does not operate. Hotplate and
oven functions do not operate simultaneously.
Chicken roast function:
Only chicken roast motor operates. Provides chicken roast by rotating the
skewer. Grill heater can also be used for roasting.
Hotplate Programmer:
Enables selection of Hotplate (Cooking Plate) functions.
Hotplates can be controlled from a single button or individual buttons. Does not
operate with oven functions simultaneously.
Single button
control of
coffee hotplate
Single button
control of 2
hotplates
Single button
control of 3
hotplates
Incremental power
control of large
hotplate
Incremental power
control of small
hotplate
Top heater
Bottom Heater
Bottom and Top Heater
Bottom heater and Turbo Fan
Turbo Fan
Bottom and Top heater and Turbo fan
Bottom Heater and Turbo Fan
Grill Heate r

9
PL
2. Podłącz piekarnik do uziemionego źródła zasilania.
3. Zadeklaruj odpowiednio czas pieczenia (2a), temperaturę (2b) i rodzaj pracy piekarnika (2c).
Lampka kontrolna (2d) zasygnalizuje pracę piekarnika.
4. Wstępne rozgrzewanie piekarnika nie jest potrzebne. Sprawdzi się przy pieczeniu delikat-
nych potraw jak ciasta czy słabo i średnio wysmażone mięso.
5. Używaj tacę do pieczenia produktów o małych rozmiarach oraz takich z których w czasie
pieczenia będzie prawdopodobnie spływać tłuszcz i sok.
6. Po zakończonym pieczeniu minutnik wyda krótki sygnał dźwiękowy – ustaw pokrętło rodza-
ju pracy (2c) i pokrętło termostatu (2b)w pozycję (0) . Odłącz piekarnik od źródła zasilania.
UWAGA!!! Do wyjęcia produktu używaj rękawic kuchennych, unikniesz w ten sposób oparzeń.
7. Po ostudzeniu się piekarnika wyczyść go niezwłocznie kierując się wskazówkami z rozdziału
„CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
UWAGA! Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji odłącz piekarnik od sieci zasilającej oraz odczekaj aż
całkowicie ostygnie. Nie zanurzaj piekarnika w wodzie oraz innych płynach.
UWAGA! Nie używaj substancji ściernych ani ostrych narzędzi do czyszczenia piekarnika, nie używaj agresyw-
nych detergentów i rozpuszczalników.
1. Zewnętrzne i wewnętrzne powierzchnie piekarnika wyczyść wilgotną szmatką a następnie
wytrzyj do sucha.
2. Tacę i ruszt umyj w ciepłej wodzie z łagodnym detergentem, opłucz i wysusz. Nie myj żad-
nych akcesoriów piekarnika w zmywarce do naczyń.
3. Jeżeli zajdzie konieczność
wymiany żarówki, to po-
stępuj według poniższych
wskazówek:
odłącz piekarnik od sieci
elektrycznej i odczekaj
aż ostygnie
odkręć żaroodporny
klosz żarówki (6)
zdemontuj z piekarnika uszkodzoną żarówkę; w zależności od typu zastosowanej żarówki
(E14 lub G9 o mocy 15 W ) kieruj się wskazówkami zawartymi na rysunku obok; nie wyrzu-
caj uszkodzonej żarówki do kosza na śmieci, zutylizuj ją w punkcie odbioru elektrośmieci
zamontuj nową żarówkę
przykręć żaroodporny klosz żarówki
UWAGA! Nie uruchamiaj piekarnika bez żaroodpornego klosza żarówki.
Lampa G9 Lampa E14

10
PL
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Pojemność: 28l
Długość przewodu sieciowego: 1,05 m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mie-
szanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny
demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie
należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych
informacji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się
z gminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu.

11
EN
GUIDELINES FOR SAFE USE
Read carefully this manual before using the appliance.
When placing the appliance it is necessary to keep at least
10 cm clearance on the sides and 30 cm clearance above
the appliance.
Close supervision is necessary when using the appliance
near children.
Do not touch the appliance with wet hands. Place the plug
securely in the outlet.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water
or any other liquids. After use, always remove the plug from
the outlet.
Do not pull the plug by holding the power cord. To unplug
the appliance, hold the plug, not the power cord.
Do not use the appliance if it is damaged, also if the power
cord or plug is damaged. Return the appliance for repair to
an authorized service centre.
During operation, the surface of the appliance is hot. Take
special care during and after use. Open and close the door
using door handle only.
Place and remove the tray and grill using aproper handle
only.
To avoid the risk of damage, fire or injury, always use the
attachments recommended by the manufacturer.

12
EN
Do not put cardboard, paper, candles or other flammable
materials onto the appliance and do not use it when the
door are open. Do not place in the oven articles made of
plastic, cardboard and other flammable and soluble objects.
Take special care when removing the tray and pouring hot fat.
Do not place heavy objects on the open door.
Do not leave the appliance switched on when unattended.
Do not splash water onto the window during or after use.
Do not place the appliance in vicinity of electric and gas
cookers, and other heat sources, or in close proximity to
electric fans, which may have effect on the temperature of
the appliance.
The appliance shall be plugged to an outlet with aprotec-
tive earth pin.
This appliance has been designed for domestic use only.
The appliance is not intended for use with external timers
or separate remote control systems.
The appliance shall be placed on asurface which is resistant
to high temperatures. Do not place on plastic, vinyl surfaces,
varnished wood or other surfaces made of flammable ma-
terials.
This appliance is not intended for use by children under 8
years of age and individuals with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in asafe way and if they under-

13
EN
stand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be carried out by children without supervision.
Store the appliance and its cord out of reach of children
under 8 years of age.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The temperature of surfaces may be higher when the ap-
pliance is in use.
Do not use the appliance outdoors.
Do not connect the power plug with wet hands.
Do not move the appliance during operation.
Do not place the cord over sharp edges and keep it away
from hot surfaces.
Keep your children safe: do not leave any parts of the pack-
aging readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes,
polystyrene inserts, etc.).
Use your appliance for cooking and heating your meal only.
Do not use your appliance for unintended purposes (heat-
ing the room, for commercial purposes etc.). Ensure that the
appliance is unplugged before replacing the lamp of your
appliance to prevent arisk of electric shock.
Long term intense use of the appliance may require extra
ventilation, for example, opening awindow, or abetter
ventilation, such as increasing the mechanical ventilation
level. Put curtains, tulles, paper or any flammable (ignitable)
material away from the appliance before starting to use the

14
EN
appliance. Do not put ignitable or flammable materials on
or in the appliance.
WARNING! Never let children play with plastic film or
bags. Choking/ asphyxiation hazard!
NOTE! Hot surface!
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
6
a
b
d
c
3
9
5
4
7 8
1. Oven cover
2. Control panel
a. timer countdown knob
b. thermostat knob for baking tem-
perature control
c. oven mode selection knob
d. oven operation indicator light
3. Double glazed door
4. Glass door handle
5. Backlit interior of the 28-litre oven
6. Lamp shade for the bulb backlighting
the interior of the oven
7. Grate
8. Tray
9. Non-slip feet

15
EN
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
BAKING TIME CONTROL
The (2a) knob can be used to set the baking time in the oven between 0 and 90 min-
utes. As baking progresses the knob will be moving to the “0” position. At any mo-
ment you can turn the knob to the “0” position forcing the oven to switch off.
The setting of the knob to the “Stay on” position causes the oven to switch off without count-
ing the time.
TEMPERATURE REGULATION
With the knob (2b) you can set the baking temperature in the oven between 30°C to
250°C. After reaching the set temperature the oven’s thermostat turns the heats on
and off in order to maintain the set temperature.
OVEN MODE SELECTION KNOB
The appropriate icons on the knob (2c) signal the selection of the heat and air
flow. Remember, however, to declare the time and temperature beforehand since
selecting only the oven mode will not start the process of baking.
Baking only with the bottom heat. This option can be applied to baking a pizza or dish-
es which require browning at the bottom.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hotplate (Cooking Plate)
Timer
Thermostat
Programmer
Timer:
Enables adjusting of cooking time. When the set time has expired, timer shall cut off the
power of the heaters and provide a warning with a tingling sound. Set the timer,
program and thermostat buttons to “0” to turn off your appliance.
When the timer is set to , it shall operate indefinitely.
Thermostat:
Thermostat ensures a temperature from 40 to 220 °C inside the oven. Used with oven
program function button. When the temperature in your oven reaches the set value, the
thermostat will break the circuit and thermostat light will go off. If the temperature drops
below the set temperature, the thermostat will be activated and the indicator light will
illuminate.
Programmer:
Allows you to select oven functions. Functions are described in the next section. The
function selection button and oven thermostat button shall be set to a desired
temperature rate. Otherwise selected function button does not operate. Hotplate and
oven functions do not operate simultaneously.
Chicken roast function:
Only chicken roast motor operates. Provides chicken roast by rotating the
skewer. Grill heater can also be used for roasting.
Hotplate Programmer:
Enables selection of Hotplate (Cooking Plate) functions.
Hotplates can be controlled from a single button or individual buttons. Does not
operate with oven functions simultaneously.
Single button
control of
coffee hotplate
Single button
control of 2
hotplates
Single button
control of 3
hotplates
Incremental power
control of large
hotplate
Incremental power
control of small
hotplate
Top heater
Bottom Heater
Bottom and Top Heater
Bottom heater and Turbo Fan
Turbo Fan
Bottom and Top heater and Turbo fan
Bottom Heater and Turbo Fan
Grill Heate r
Baking only with the top heat. Can be applied when the priority is baking of the top part
of the dish.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hotplate (Cooking Plate)
Timer
Thermostat
Programmer
Timer:
Enables adjusting of cooking time. When the set time has expired, timer shall cut off the
power of the heaters and provide a warning with a tingling sound. Set the timer,
program and thermostat buttons to “0” to turn off your appliance.
When the timer is set to , it shall operate indefinitely.
Thermostat:
Thermostat ensures a temperature from 40 to 220 °C inside the oven. Used with oven
program function button. When the temperature in your oven reaches the set value, the
thermostat will break the circuit and thermostat light will go off. If the temperature drops
below the set temperature, the thermostat will be activated and the indicator light will
illuminate.
Programmer:
Allows you to select oven functions. Functions are described in the next section. The
function selection button and oven thermostat button shall be set to a desired
temperature rate. Otherwise selected function button does not operate. Hotplate and
oven functions do not operate simultaneously.
Chicken roast function:
Only chicken roast motor operates. Provides chicken roast by rotating the
skewer. Grill heater can also be used for roasting.
Hotplate Programmer:
Enables selection of Hotplate (Cooking Plate) functions.
Hotplates can be controlled from a single button or individual buttons. Does not
operate with oven functions simultaneously.
Single button
control of
coffee hotplate
Single button
control of 2
hotplates
Single button
control of 3
hotplates
Incremental power
control of large
hotplate
Incremental power
control of small
hotplate
Top heater
Bottom Heater
Bottom and Top Heater
Bottom heater and Turbo Fan
Turbo Fan
Bottom and Top heater and Turbo fan
Bottom Heater and Turbo Fan
Grill Heate r
Baking with both top and bottom heat. The dish is baked both on the top and bottom
part.
Baking with the air flow function. Thanks to the air circulation the heat is equally distrib-
uted in the oven. It has application for baking of such dishes as cakes, pâtés, goulashes in
forms or on trays.
Forcing illumination of the oven interior without baking .
BEFORE FIRST USE
1. Take out the oven from the box and remove all fillers, transport assisting materials and labels.
Check the oven for any damages that might have occurred during transport. If you have any
doubts contact the seller.
2. The oven must be placed on a level, flat, stable and dry surface that is resistant to high tem-
perature. Keep appropriate distance around the oven Do not put and do not start the oven
inside cabinets, shelves or other pieces of furniture.
3. Connect the oven to a grounded supply network and start it for 15 minutes on the highest
temperature. This will help heat the oven and rid it of any factory smell. This heating process
might generate slight smoke which will subside in further use.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hotplate (Cooking Plate)
Timer
Thermostat
Programmer
Timer:
Enables adjusting of cooking time. When the set time has expired, timer shall cut off the
power of the heaters and provide a warning with a tingling sound. Set the timer,
program and thermostat buttons to “0” to turn off your appliance.
When the timer is set to , it shall operate indefinitely.
Thermostat:
Thermostat ensures a temperature from 40 to 220 °C inside the oven. Used with oven
program function button. When the temperature in your oven reaches the set value, the
thermostat will break the circuit and thermostat light will go off. If the temperature drops
below the set temperature, the thermostat will be activated and the indicator light will
illuminate.
Programmer:
Allows you to select oven functions. Functions are described in the next section. The
function selection button and oven thermostat button shall be set to a desired
temperature rate. Otherwise selected function button does not operate. Hotplate and
oven functions do not operate simultaneously.
Chicken roast function:
Only chicken roast motor operates. Provides chicken roast by rotating the
skewer. Grill heater can also be used for roasting.
Hotplate Programmer:
Enables selection of Hotplate (Cooking Plate) functions.
Hotplates can be controlled from a single button or individual buttons. Does not
operate with oven functions simultaneously.
Single button
control of
coffee hotplate
Single button
control of 2
hotplates
Single button
control of 3
hotplates
Incremental power
control of large
hotplate
Incremental power
control of small
hotplate
Top heater
Bottom Heater
Bottom and Top Heater
Bottom heater and Turbo Fan
Turbo Fan
Bottom and Top heater and Turbo fan
Bottom Heater and Turbo Fan
Grill Heate r

16
EN
4. Disconnect the oven, wait until it cools off and clean it and its accessories using guidelines
provided in the “CLEANING AND MAINTENANCE” section.
USING THE OVEN
1. Place the dish on the tray (8) or on the rack (7) and slide them into the oven. When opening
and closing the door (3) use the handle (4). Always put a tray under the wire rack – this will
prevent the fat from leaking onto the bottom of the oven.
NOTE!!! Do not place in the oven any plastic or paper packaging, containers etc.
2. Connect the device to the mains (grounded).
3. Declare the appropriate baking time (2a), temperature (2b) and oven work mode (2c). The
control lamp (2d) will signal the operation of the oven.
4. Preheating of the oven is not needed. This will be useful when baking delicate dishes such as
cakes or rare and medium-rare meats.
5. It is recommended to use the baking tray in the case of smaller food product such as those
which will cause grease and water to fall down during baking.
6. After finishing the baking the countdown timer will give a sound signal – set the work mode
knob (2c) and the thermostat knob (2b) to the (0) position. Disconnect the oven from the
power source.
NOTE!!! To take out the product use kitchen gloves to avoid burns.
7. After the oven cools off clean it immediately according to the guidelines in the chapter
“CLEANING AND MAINTENANCE”.
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTE!!! Before starting the cleaning and maintenance disconnect the heater from the power network and wait
until it cools off completely. Do not dip it in water or other liquids.
NOTE!!! Do not use abrasive substances or sharp tools to clean the oven, do not use aggressive detergents and
solvents.
1. External and internal surfaces of the oven should be cleaned with a moist wipe and then
wiped dry.
2. The tray and rack should be cleaned in warm water with a delicate detergent, rinsed and left
to dry. Do not clean the oven accessories in dishwashers.
3. If you need to exchange
the light bulb follow the
instructions below:
disconnect the oven
from power network
and wait until it cools off
unscrew the heat resist-
ant light shade of the
bulb (6)
Type G9 Lamp Type E14 Lamp

17
EN
remove the damaged bulb from the oven; depending on the type of bulb used (E14 or
G9 with a power 15W) follow the instructions in the picture on the right do not throw
the damaged bulb into the rubbish bin, dispose of it at the electro-waste collection point
install a new bulb
screw in the heat resistant light shade of the bulb (6)
NOTE!!! Do not start the oven without the heat resistant light shade of the light bulb.
TECHNICAL DATA
The technical parameters are indicated on the product rating plate.
Volume: 28 l
Length of the power cord: 1.05 m
CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to make technical changes.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed
with other type of municipal waste. Used equipment may have a negative impact on the environment
and health of people due to potentially containing hazardous substances, mixtures and components. Mixing
electric waste with other types of waste or disassembling those in an unprofessional manner may cause
a release of substances that are hazardous to the environment and health. Used equipment should be handed-
over to a point for collection of electric waste. In order to obtain detailed information regarding the electric waste collection
points, the user should contact the municipal point of electric waste collection or used equipment processing department.

18
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием прочитайте руководство по
эксплуатации.
При установке устройства необходимо соблюдать рассто
-
яние не менее 10 см по бокам и 30 см над устройством.
Будьте особенно осторожны, когда рядом с устройством
находятся дети!
Не эксплуатируйте устройство мокрыми руками. Плотно
вставьте вилку в розетку.
Не погружайте устройство, шнур и вилку в воду или
другие жидкости. По окончании использования обяза-
тельно выньте вилку из розетки.
Не вынимайте вилку из розетки, держась за шнур. Вы-
нимайте вилку из розетки, держа ее за насадку.
Запрещается использовать поврежденное устройство,
даже если повреждены шнур питания или вилка. В этом
случае необходимо сдать устройство в ремонт в авто-
ризованный сервисный пункт.
Во время использования поверхность устройства го-
рячая. Будьте особенно осторожны во время и после
использования. Для открывания и закрывания дверцы
используйте ручку на дверце.
Для установки и извлечения противня или решетки
используйте соответствующую ручку.

19
RU
Использование принадлежностей, не рекомендован-
ных производителем, может привести к повреждению
устройства, пожару или травмам.
Не кладите на устройство картон, бумагу, свечи и другие
горючие материалы и не используйте его с открытой
дверцей. Не кладите в духовку изделия из пластика,
картона и другие легковоспламеняющиеся или плавкие
предметы.
Будьте особенно осторожны, вынимая противень и уда-
ляя горячий жир.
Не помещать тяжелые предметы на открытую дверцу.
Не оставлять работающее устройство без присмотра.
Не брызгать водой на стекло во время или сразу после
использования.
Не размещайте устройство рядом с газовой горелкой,
другим источником тепла или в непосредственной бли-
зости от электрического вентилятора, так как это может
повлиять на температуру устройства.
Устройство необходимо подключить к сетевой розетке
с заземляющим контактом.
Устройство предназначено исключительно для домаш-
него использования.
Устройство не предназначено для работы с внешними
таймерными выключателями или отдельной системой
дистанционного управления.

20
RU
Устройство необходимо ставить на поверхность, устой-
чивую к высоким температурам. Запрещается ставить на
пластиковые, виниловые поверхности, лакированное
дерево или другие поверхности из легковоспламеня-
ющихся веществ.
Настоящее устройство может использоваться детьми в
возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными физически-
ми, умственными способностями и лицами с недостатком
опыта и знаний об устройстве, если обеспечен надзор
за ними или они были предварительно проинструкти-
рованы относительно безопасного использования обо-
рудования и понимают, в чем состоит опасность. Дети
не должны чистить устройство и осуществлять уход за
ним без надзора.
Хранить устройство и шнур питания в месте, недоступ-
ном для детей младше 8 лет.
Не позволяйте детям играть с устройством.
Температура доступных поверхностей может быть го-
раздо выше, когда устройство работает.
Не используйте устройство на открытом воздухе.
Не подключайте вилку к розетке мокрыми руками.
Не переносите устройство во время работы.
Не вешайте шнур питания на острые края и не допускайте
его касания горячих поверхностей.
Table of contents
Languages:
Other MPM Oven manuals