MSA Latchways Leading Edge SRL User manual

MSA Latchways®Leading Edge SRL User Instructions
1MSA
safety
.com
MSA Latchways®
Leading Edge SRL
User Instructions
EN 360:2002
VG11 CNB/P/11.060
Design centre: Latchways plc,
Hopton Park, Devizes, Wiltshire, SN10 2JP, England
Tel: +44 (0)1380 732700 Fax: +44 (0)1380 732701
Email: info@latchways.com Website: www.latchways.com
62700-96-3
EN Important document – retain for future use
FR Document important: conserver pour utilisation future
DE Wichtiges Dokumente - für zukünftige Einsichtnahme aufbewahren
NL Belangrijk document – Bewaar het voor toekomstig gebruik
DA Vigtigt dokument - gem til fremtidig brug
NO Viktig dokument - oppbevares for fremtidig bruk
SV Viktigt dokument – spara för framtida bruk
ES Documento importante. Debe guardarse como referencia futura
IT Documenti importanti - conservare per usi futuri
PT Documento importante - guardar para utilização futura
FI Tärkeä asiakirja – säilytä myöhempää tarvetta varten
RO Document important – a se păstra pentru o utilizare ulterioară
PL Ważny dokument – zachować do wykorzystania w przyszłości
CS Důležitý dokument – uchovávat pro budoucí použití
HU Fontos dokumentum – őrizze meg későbbi használatra
BG Важен документ – запазете за бъдеща употреба
SK Dôležitý dokument – odložte si ho na budúce použitie
MSA
safety
.com

2
EN
All rights reserved. © Latchways 2016 Tous droits réservés. © Latchways 2016
Alle Rechte vorbehalten. © Latchways 2016 Alle rechten voorbehouden. © Latchways 2016
Alle rettigheder forbeholdes. © Latchways 2016 Med enerett. © Latchways 2016
Med ensamrätt. © Latchways 2016 Todos los derechos reservados. © Latchways 2016 Tutti i
diritti riservati. © Latchways 2016 Todos os direitos reservados. © Latchways 2016
Kaikki oikeudet pidätetään. © Latchways 2016 Toate drepturile rezervate. © Latchways 2016
Wszelkie prawa zastrzeżone. © Latchways 2016 Všechna práva vyhrazena. © Latchways 2016
Minden jog fenntartva. © Latchways 2016 Всички права запазени. © Latchways 2016
Všetky práva vyhradené. © Latchways 2016
EN
English - User instructions 4
FR
Français - Mode d’emploi 10
DE Deutsch - Bedienungsanleitung 16
NL Nederlands - Gebruiksaanwijzing 22
DA Dansk - Brugervejledning 28
NO Norsk - Bruksanvisning 34
SV Svenska - Användarinstruktioner 40
ES Español - Instrucciones de usuario 46
IT Italiano - Istruzioni per l’uso 52
PT Português - Instruções para o usuário 58
FI Suomi - käyttöohjeet 64
RO Română - Instrucţiuni de utilizare 70
PL Polski - Instrukcje użytkownika 76
CS Čeština - Návod k použití 82
HU Magyar - Felhasználói utasítások 88
BG Български - Инструкции за употреба 94
SK Slovenčina - Návod na použitie 100

3
EN
Cable 1/4 in (6 mm) 5 m (16 ft) 7 m (23 ft) 10 m (32 ft)
Date of rst use dd / mm / yy
PLACE STICKER HERE
FR Date de première utilisation
DE
Datum der ersten Nutzung
NL
Datum waarop het product voor het
eerst werd gebruikt
DA
Dato for første ibrugtagning
NO Dato for første gangs bruk
SV
Datum för första användning
ES
Fecha de primer uso
IT
Data di primo utilizzo
PT Data da primeira utilização
FI
Ensimmäinen käyttöpvm
RO
Data primei utilizări
PL
Data pierwszego użycia
CS Datum prvního použití
HU
Első használat dátuma
BG
Дата на първа употреба
SK
Dátum prvého použitia

4
EN
MSA Latchways®Leading Edge SRL
User Instructions
*Date of rst use shall be administratively provable. Where the date of rst use is unknown, then the next previous
administratively provable date shall be used, e.g. date of purchase or date of manufacture.
1. Type A edge: A steel edge with a radius of r = 0.5 mm and without burrs was used for the test. This is similar in
nature to rolled steel proles, wooden beams or clad, rounded roof parapets.
The Latchways Leading Edge SRL, in accordance with EN 360:2002 and VG11
standards, is intended to be used as a connecting element within a personal fall
arrest system. It should be typically used vertically in situations where User mobility is
required and fall protection is needed. It may also be used horizontally, as indicated in
these instructions. Latchways Leading Edge SRL has been tested for horizontal use
and a drop over a Type A edge1has been successfully tested.
As per UK HSE Guidelines the Latchways Leading Edge SRL shall not be used
within the UK.
Date of rst use: (page 3) The date the unit is removed from the packaging.
1 General information
Failure to follow these instructions may cause serious injury or death. Instructions shall
be retained and provided to all Users of Latchways Leading Edge SRL in the language
of the destination country, even when resold.
A declaration of conformity may be downloaded at
www.latchways.com/declaration_of_conformity_627
Warranty details
Full terms and conditions can be found at www.latchways.com/warranty.
2 Product Markings
1
Model number
7
Applicable standard
2
Serial number
8
Do not use
3
Date of manufacture MM/YY
9
Product limitations
4
Length
10
Product warning
5
Load-indicator
11
Pre-use checks
6
Notied body number
12
Date of next examination
3 Intended use and product limitations
The Latchways Leading Edge SRL is designed for applications where falls may occur
over edges, such as roong, leading edge construction etc.
The Latchways Leading Edge SRL shall only be used within it’s limitations and for the
purpose for which it is intended. All instructions shall be followed to ensure the safety
of the User. Authorised repairs are to be conducted by a Technician.

5
EN
1. Latchways Leading Edge SRLs are for a single user only, only one person can be
connected at any time.
2. Maximum User weight is 140 kg (including tools).
3. Latchways Leading Edge SRLs can be used in temperatures ranging from -40°C
(-40°F) to 54°C (130°F).
4. Latchways Leading Edge SRLs must be protected from re, acids, caustic
solutions, welding ames, sparks or similar.
5. Latchways Leading Edge SRLs shall not be used if there is any risk of the device
contacting high voltage power lines.
6. Latchways Leading Edge SRLs shall only be used within a cage when a risk
assesment has considered the risk of striking the cage during a fall.
4 Personnel requirements
The Latchways Leading Edge SRL shall only be used by a person who is trained and
competent in its safe use. Fitness and age signicantly affect a person’s ability to
safely withstand fall arrest loads. Users of Latchways Leading Edge SRLs shall be
medically t and suitably trained. Latchways Leading Edge SRLs shall not be used by
pregnant women, minors or those under the inuence of alcohol or drugs.
5 System requirements
A fall arrest system comprises of a structural anchor point, full body harness,
connector (karabiner/snap hook) and SRL. All elements in the system shall be used
only as specied by the elements manufacturer and shall comply with requirements
as given in Table 1. It is essential for the safety of the User that the anchor device
and anchor point shall always be positioned, and work carried out in such a way, to
minimise both the potential for a fall and potential fall distance.
Figure A - Acceptable anchor locations
≥ 2.5 m
R ≥ 0.5 mm
≤ 1.5 m ≤ 1.5 m
≥ 5.0 m
≥ 1.0 m
!
≥ 90º

6
EN
A full body harness is the only acceptable body holding device that can be used in a
fall arrest system. The Latchways Leading Edge SRL shall only be attached to the
dorsal attachment point with the SRL attached to the anchor point - Figure A.
6 Anchor point requirements
The Anchor requirements in Table 1 shall be observed. In addition if multiple fall
arrest systems are attached to the same anchor point the strength requirement shall
be multiplied by the number of personal fall arrest systems. The Latchways Leading
Edge SRL has not been tested with a EN 795 Class C anchor, deection will affect the
fall clearance and set-back distance of the SRL: Only class A, B and D anchors are
suitable.
The location of the anchor shall observe the requirements illustrated in Figure A and B.
The range of operation shall be limited as illustrated in Figure A. Lateral movements
to both sides of the centre axis shall be limited to 1.5 m as shown, limiting the potential
for a pendulum fall.
The anchor point shall be located at the same height or above the edge over which a
fall may occur. An edge shall be similar to a Type A1 edge and ≥90 degrees Figure A.
Note: The Anchor point position shall consider any risks posed by moving machinery
and pendulum falls. To ensure positive locking of the Latchways Leading Edge SRL
a clear, unobstructed fall path is necessary. Do not use the Latchways Leading Edge
SRL when working on materials such as sand or grain, as insufcient fall speed may
prevent lock in the event of a fall.
7 Installation and use
1. An emergency written rescue plan shall be in place, to be implemented in the event of
a fall. Special rescue measures shall be dened and trained for a fall over an edge.
2. The User shall ensure all connectors are compatible, correctly engaged and
locked - Table 1; Incompatible components can lead to connectors accidentally
disengaging.
3. The system requires that all items are used in accordance with manufacturers’
instructions; the safe function of each item impacts on the safety of the whole
system.
4. When the device is being used in a horizontal or transverse arrangement, a fall over
an edge is possible and the risk assessment indicates the risk that the edge could
damage a lifeline (i.e. the edge is very “cutting”), measures must be implemented
before the start of work. The measures may eliminate the possibility of falling over
the edge, sufciently protect the edge or include consultation with the manufacturer.
5. Latchways Leading Edge SRL is suitable to use in the proximity of Type A edges1.

7
EN
8 Fall clearance
It is essential to verify the free space required beneath the User before each use, so
that, in the event of a fall there will be no collision with the ground or other obstacle.
This shall include the review of risk of colliding with structures, especially when falling
over the edge. A minimum of 6 m (19 ft 9in) from the working level to the ground,
when anchored at foot to head level, or 4 m (13 ft 2 in) above head level should be
maintained - Figure B.
Figure B - Fall clearance
≥ 4 m ≥ 6 m DO NOT USE
9 Cleaning, storage and transportation
If required, the Latchways Leading Edge SRL exterior and lifeline may be cleaned
using a damp cloth and warm water (max 40 °C), and allowed to dry naturally before
use. Excessive build-up of dirt, paint etc. can compromise both retraction and
strength of the lifeline.
Do not allow the lifeline to be fully extracted for long periods of time as this may
cause weakening of the retraction spring. Do not let go of the lifeline as it will retract
at high speed potentially damaging internal parts, causing kinks in the lifeline and/or
deploying the load-indicators.
Store or transport the Latchways Leading Edge SRL in a cool, dry, clean
environment, away from dust, oil and direct sunlight. During transportation, the device
shall be protected to prevent damage or contamination. Examine the Latchways
Leading Edge SRL after long periods of storage prior to returning it to service.

8
EN
10Pre-use checks
The safety of the User relies upon the continued efciency and durability of the
equipment therefore pre-use checks shall be completed before each use.
Pre-use checks Method
Retraction Pull gently on lifeline - listen for
audible clicking.
Lock-on Pull sharply on lifeline - check
device locks.
Lifeline and connectors Operate connector:
Check correct operation. Check
for signs of damage/deterioration.
Check Lifeline energy absorber for
signs of deployment. Check entire
lifeline for any signs of corrosion,
damage or contamination.
Load indicators Check load indicator is not
deployed.

9
EN
11 Periodic examination and maintenance
Periodic examinations shall be completed by a person, other than the User,
competent in the examination of SRLs, in accordance with Latchways’ instructions.
The interval will be dictated by the usage - Figure C, local regulations or
environmental conditions and will be at least annually from the date of rst use *.
Periodic examination instructions may be downloaded from
www.latchways.com. Records shall be kept of the results of the examination.
An example periodic examination log can be downloaded at
www.latchways.com/examination_log.
Figure C Periodic examination interval
Usage Interval
Infrequent to light Annually (12 months)
Moderate to heavy Semi-annually to annually (6-12 months)
Severe to continuous Quarterly to semi-annually (3-6 months)
Usage shall be determined by a competent person.
The Latchways Leading Edge SRL shall not be altered or added to. Technicians may
repair Latchways Leading Edge SRLs in accordance with Latchways’ instructions.
If an issue is identied, the Latchways Leading Edge SRL has been subject to a fall
or any doubt exists as to the suitability of the Latchways Leading Edge SRL it shall
be tagged “unusable” and withdrawn from service. Prior to return to service the
manufacturer or Technician shall conrm, in writing, that the Latchways Leading Edge
SRL has passed examination. Latchways Leading Edge SRLs that have arrested a
fall or are unable to pass an inspection shall be tagged “unusable” and disposed of.
Maximum product life: The Latchways Leading Edge SRL has a maximum service
life of 10 years from the date of rst use. Continued use is dependent upon passing
pre-use checks and periodic examinations. Service life may be reduced by frequency
and conditions of use.
12Glossary of key terms
User: A person that has been trained and is competent in the safe use and operation
of the Latchways Leading Edge SRL, including the pre-use checks.
Competent person: A person, other than the User, who is competent in the
examination of PPEs, in accordance with Latchways’ instructions.
Technician: A person, other than the User, who is trained by Latchways to examine,
repair and recertify Latchways Leading Edge SRLs, in accordance with Latchways’
instructions.

10
FR
1 Informations générales
Les instructions doivent être conservées et fournies à tous les utilisateurs de la
Latchways Leading Edge SRL dans la langue du pays de destination, même après
revente. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Une déclaration de conformité peut être téléchargée sur
www.latchways.com/declaration_of_conformity_627
Informations sur la garantie
Les termes et conditions de la garantie sont disponibles sur
www.latchways.com/warranty.
2 Marquage du produit
1
numéro de modèle
7
Standard
2
Numéro de série
8
Ne pas utiliser
3
Date de fabrication MM/YY
9Limites du produit
4
Longueur
10
Avertissement de produit
5
Indicateur de charge
11
Contrôles avant utilisation
6
Numéro de l’organisme notié
12
Date du prochain entretien
3 Usage prévu et restrictions imposées au produit
La Latchways Leading Edge SRL est conçue pour être utilisée dans les cas où une
chute peut se produire par-dessus un bord, par exemple toiture, construction au bord
d’une structure, etc.
MSA Latchways®Leading Edge SRL
Mode d’emploi
*La date de la première utilisation doit être prouvée sur le plan administratif. Lorsque la date de la première
utilisation n’est pas connue, la date précédente prouvable (sur le plan administratif) doit être utilisée, par ex. :
date d’achat ou date de fabrication.
1. Bord de Type A: Un bord en acier ayant un rayon r = 0,5 mm et sans bavures a été utilisée pour le test. Ceci
correspond à des prolés en acier laminé, poutres ou revêtement en bois, murs acrotères arrondis.
Conformément à la norme EN 360:2002 VG11, la Latchways Leading Edge SRL est
prévue pour servir d’élément de raccordement dans un système antichute individuel.
Cette longe doit normalement être utilisée verticalement dans des situations requérant
à la fois la mobilité de l’utilisateur et une protection antichute. Elle peut aussi être
utilisée horizontalement, comme indiqué dans ces consignes. La Latchways Leading
Edge SRL a été testée pour une utilisation horizontale, et une chute par-dessus un
bord de Type A1a fait l’objet de tests concluants.
Aux termes des directives HSE (Hygiène, Sécurité, Environnement) du Royaume-
Uni, il est interdit d’utiliser la Latchways Leading Edge SRL au Royaume-Uni.
Date de première utilisation : (page 3) est dénie comme étant le jour où
l’équipement est retiré de son

11
FR
La Latchways Leading Edge SRL ne doit être utilisée que pour l’usage auquel elle
est destinée et dans ses limites. Pour votre sécurité, il est primordial de respecter
ces instructions et de ne pas utiliser l’équipement de manière incorrecte. Les
réparations doivent être réalisées uniquement par un technicien formé par Latchways,
conformément aux instructions de Latchways.
1. Les Latchways Leading Edge SRL sont destinées à un seul utilisateur. Une seule et
unique personne peut être attachée au dispositif à tout instant.
2. Poids maximal de l’utilisateur (avec outils) = 140 kg.
3. Température d’utilisation -40°C à +54°C.
4. Les Latchways Leading Edge SRL doivent être conservées à l’abri du feu, des
acides, des solutions caustiques, des ammes de soudage, des étincelles ou
similaires.
5. La Latchways Leading Edge SRL ne doit pas être utilisée s’il existe un risque de
contact entre la Latchways Leading Edge SRL et des lignes à haute tension.
6. Les Latchways Leading Edge SRL ne peuvent être utilisées dans une cage que si
une évaluation des risques a pris en compte le risque de heurter la cage lors d’une
chute.
4 Conditions requises du personnel
La Latchways Leading Edge SRL ne doit être utilisée que par une personne
compétente et formée pour s’en servir en toute sécurité. L’état de santé et l’âge d’une
personne affectent la capacité de celle-ci à supporter en toute sécurité les charges
entrant en jeu lors de l’arrêt d’une chute. Les utilisateurs de Latchways Leading Edge
SRL doivent être médicalement aptes et convenablement formés. Les Latchways
Leading Edge SRL ne doivent pas être utilisées par les femmes enceintes, les
personnes mineures ou sous l’emprise de l’alcool ou de stupéants.
Figure A - Points d’ancrage acceptables
≥ 2.5 m
R ≥ 0.5 mm
≤ 1.5 m ≤ 1.5 m
≥ 5.0 m
≥ 1.0 m
!
≥ 90º

12
FR
5 Exigences du système
Un système antichute comprend un point d’ancrage structurel, un harnais complet,
un connecteur (mousqueton/crochet mousqueton) et une SRL. Tous les éléments
du système doivent être utilisés conformément aux spécications du fabricant
des éléments et doivent respecter les exigences du Tableau 1. Pour la sécurité de
l’utilisateur, il est essentiel que le dispositif d’ancrage et le point d’ancrage soient
toujours positionnés, et le travail réalisé, de manière à réduire au minimum les
possibilités de chute et la distance de chute potentielle.
Un harnais complet est le seul dispositif de retenue acceptable qui peut être utilisé
dans un système antichute. La LAR Latchways Leading Edge ne doit être xée qu’au
point d’attache dorsal, la LAR étant xée au point d’ancrage - Figure A.
6 Résistance de l’ancrage
Les conditions d’ancrage du Tableau 1 doivent être respectées. Si plusieurs systèmes
antichute individuels sont xés à la même structure de support,alors l’exigence précitée
concernant la résistance doit être multipliée par le nombre de systèmes antichute
individuels xés à la structure de support. La Latchways Leading Edge SRL n’a pas
été testée avec un dispositif d’ancrage classé C selon la norme EN 795. Une déexion
affectera la distance de chute et la distance de recul de la SRL : seuls les dispositifs
d’ancrage classés A, B et D conviennent.
L’emplacement du dispositif d’ancrage doit respecter les conditions illustrées aux
Figures A et B. La plage d’utilisation devra être limitée comme illustré en Figure A. Les
mouvements latéraux de part et d’autre de l’axe central doivent être limités à 1,5 m comme
illustré, an d’atténuer le risque de chute pendulaire.
Le point d’ancrage doit être situé à la même hauteur, ou plus haut, que le bord par-
dessus lequel une chute peut se produire. Un tel bord doit être semblable à un bord
de Type A1 et doit être ≥90 degrés (Figure A).
Remarque : La position du point d’ancrage doit prendre en compte tous les risques
associés aux machines en mouvement et aux chutes pendulaires. Pour garantir un
verrouillage correct de la Latchways Leading Edge SRL, il est nécessaire que la
trajectoire de chute soit bien dégagée. N’utilisez pas la Latchways Leading Edge
SRL lorsque vous travaillez sur des matériaux tels que du sable ou des grains, car la
vitesse de la chute ne sera pas sufsante pour déclencher le blocage en cas de chute.
7 Installation et utilisation
1. Un plan de sauvetage écrit et les moyens de le mettre à exécution doivent être
en place pour traiter toutes les situations d’urgence qui peuvent survenir pendant
l’utilisation. Des mesures de sauvetage spéciales doivent être dénies pour une chute
par-dessus un bord, et les utilisateurs doivent y être formés.
2. L’utilisateur doit s’assurer que tous les connecteurs sont compatibles, correctement
engagés et verrouillés - Tableau 1. L’incompatibilité des composants peut entraîner
l’ouverture accidentelle des connecteurs.
3. Le système exige que tous les éléments soient utilisés conformément aux
consignes du fabricant ; le fonctionnement de chaque élément affecte la sécurité
de l’ensemble du système.
4. Si le dispositif est utilisé dans un agencement horizontal ou transversal, et qu’une

13
FR
chute par-dessus un bord est possible et que l’évaluation des risques indique que
le bord risque d’endommager une ligne de vie (autrement dit, le bord est très «
tranchant »), alors des mesures doivent être prises avant de commencer à travailler.
Ces mesures peuvent inclure l’élimination de la possibilité de chute par-dessus le
bord, la protection adéquate du bord ou une consultation avec le fabricant.
5. La Latchways Leading Edge SRL convient à une utilisation à proximité de bords de
Type A1.
8 Hauteur de chute libre
Il est essentiel de vérier l’espace requis au-dessous de l’utilisateur avant chaque
utilisation, de manière à éliminer tout risque de collision avec le sol ou avec tout autre
obstacle en cas de chute. Il convient donc d’examiner le risque de collision avec des
structures, en particulier en cas de chute par-dessus un bord. Il faut maintenir une
distance minimum de 6 m entre le niveau de travail et le sol en cas d’ancrage situé
entre le niveau des pieds et le niveau de la tête, ou de 4 m en cas d’ancrage situé au-
dessus du niveau de la tête - Figure B.
Figure B - Hauteur de chute libre
≥ 4 m ≥ 6 m NE PAS UTILISER
9 Nettoyage, entreposage et transport
Si nécessaire, l’extérieur de la Latchways Leading Edge SRL et la longe peuvent être
nettoyés avec un chiffon humide et de l’eau chaude (40°C maximum), puis laissés
sécher complètement avant utilisation. Une accumulation excessive de saleté ou de
peinture etc. sur la longe risque de compromettre sa rétraction et sa résistance.
Lorsque la longe n’est pas utilisée, stockez-la entièrement rétractée car une longue
période en extraction totale risque d’affaiblir le ressort de rétraction. Si la longe
est relâchée, elle se rétracte à une très grande vitesse susceptible d’endommager
des parties internes, de créer des déformations dans la longe et/ou de déployer
l’indicateur de charge.
Stockez ou transportez la Latchways Leading Edge SRL dans un endroit frais, sec
et propre, exempt de poussière, d’huile et de lumière directe du soleil. Pendant le
transport, le dispositif doit être protégé pour éviter tout dommage ou contamination.
Inspectez la Latchways Leading Edge SRL après de longues périodes d’entreposage
avant sa remise en service.

14
FR
10Contrôles avant utilisation
La sécurité de l’utilisateur dépend de l’efcacité continue et de la durabilité de
l’équipement, par conséquent les contrôles avant utilisation doivent être effectués
avant chaque utilisation.
Contrôles avant
utilisation Méthode
Rétraction Tirez doucement sur la ligne de vie
- jusqu’à ce que vous entendiez le
déclic.
Verrouillage Tirez vivement sur la longe – vériez
que le dispositif se verrouille
Ligne de vie et
connecteurs Actionnez le connecteur : Vériez
qu’il fonctionne correctement. Vériez
qu’il n’y a aucun endommagement
ni détérioration visibles. Vériez que
l’absorbeur d’énergie de la ligne
de vie ne présente aucun signe de
déploiement. Examinez si le système
est excessivement endommagé, usé,
corrodé ou souillé.
Indicateur de charge Vériez que l’indicateur de charge
ne s’est pas déployé

15
FR
11 Vérication périodique et maintenance
Les vérications périodiques doivent être exécutées par une personne, autre
que l’utilisateur, compétente dans l’examen des SRL, en accord avec les
présentes instructions. L’intervalle sera déterminé par l’utilisation - Figure C, les
réglementations locales et les conditions ambiantes, et sera au moins annuel,
à compter de la date de la première utilisation*.Les instructions de vérication
périodique peuvent être téléchargées sur www.latchways.com. Les résultats
des vérications doivent être enregistrés. Un exemple de journal des vérications
périodiques peut être téléchargé sur www.latchways.com/examination_log.
Figure C Intervalle des vérications périodiques
Usage Fréquence
Rare à léger Une fois par an (12 mois)
Modéré à important Entre six mois et un an (6 - 12 mois)
Intense à continu Entre trois et six mois (3-6 mois)
L’usage doit être déterminé par une personne compétente.
La Latchways Leading Edge SRL ne doit pas être modiée et aucune pièce ne doit
être ajoutée. Les techniciens doivent réparer les Latchways Leading Edge SRL
conformément aux consignes fournies par Latchways.
Si un problème est découvert, si la Latchways Leading Edge SRL a été impliquée
dans une chute ou s’il y a le moindre doute sur l’adéquation de la Latchways Leading
Edge SRL, celle-ci doit porter la mention “inutilisable” et être mise hors service. Avant
de la remettre en service, le fabricant ou un technicien doit conrmer par écrit que
la vérication de la Latchways Leading Edge SRL a été concluante. Les Latchways
Leading Edge SRL qui ont arrêté une chute ou dont l’inspection a échoué doivent
porter la mention “inutilisable” et mises au rebut.
Durée de vie maximale du produit: La Latchways Leading Edge SRL a une
durée de vie maximale de 10 ans à partir de sa date de premier usage. L’utilisation
continue dépend de la conformité aux contrôles avant utilisation et aux vérications
périodiques. La durée de vie du produit peut être réduite par la fréquence et les
conditions d’utilisation.
12Glossaire des principaux termes
Utilisateur : une personne compétente et formée à l’utilisation et au fonctionnement
sécurisés de la Latchways Leading Edge SRL, y compris aux vérications avant
l’utilisation.
Personne compétente : une personne, autre que l’Utilisateur, qui est compétente
dans l’examen des PPE, en accord avec les présentes instructions.
Technicien : une personne, autre que l’Utilisateur, qui est formée par Latchways pour
examiner, réparer et certier à nouveau des Latchways Leading Edge SRL, en accord
avec les instructions de Latchways.

16
DE
MSA Latchways®Leading Edge SRL
Bedienungsanleitung
*Das Datum der ersten Nutzung muss administrativ nachweisbar sein. Wenn das Datum der ersten Nutzung
unbekannt ist, muss das nächste davorliegende, administrativ nachweisbare Datum, z.B. Kauf- oder
Herstellungsdatum, benutzt werden.
1. Typ A Kante: Eine Stahlkante mit einem Radius von r = 0,5 mm und ohne Grat wurde für den Test benutzt. Diese ist
in ihrer Beschaffenheit gerollten Stahlprolen, Holzbalken oder verkleideten, abgerundeten Dachbrüstungen ähnlich.
Das Latchways Leading Edge SRL ist, gemäß Norm EN 360:2002 VG11, zur Nutzung
als ein Verbindungselement in einem persönlichen Auffangsystem gedacht. Es sollte
typischerweise vertikal in Situationen eingesetzt werden, in denen Mobilität des Benutzers
und Absturzsicherung erforderlich sind. Es kann auch, wie in dieser Anweisung angedeutet,
horizontal eingesetzt werden. Das Latchways Leading Edge SRL wurde für horizontale
Nutzung getestet und hat einen Fall über eine Typ A Kante1 erfolgreich bestanden.
Gemäß UK HSE (Entspricht BAuA) darf das Latchways Leading Edge SRL nicht
im Vereinigten Königreich eingesetzt werden.
Datum der ersten Nutzung: (Seite 3) Ist deniert als der Tag, an dem das Gerät
ausgepackt und den Elementen ausgesetzt wurde.
1 Allgemeine Informationen
Anweisungen müssen behalten und allen Nutzern des Latchways Leading Edge
SRL in der Sprache des Bestimmungslands bereitgestellt werden, selbst wenn
es weiterverkauft wird. Die Nichteinhaltung der Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Konformitätserklärung kann heruntergeladen werden von
www.latchways.com/declaration_of_conformity_627
Gewährleistungsinformationen
Die vollständigen Bedingungen können auf der Webseite
www.latchways.com/warranty eingesehen werden.
2 Produktkennzeichnung
1
Modellnummer
7
Norm
2
Seriennummer
8
Nicht benutzen
3
Herstellungsdatum MM/YY
9Produktgrenzen
4
Länge
10
Produkt-Warnung
5
Belastungsanzeige
11
Prüfungen vor Nutzung
6
Nummer Benannte Stelle
12
Nächster Überprüfungstermin
3 Beabsichtigte Nutzung und Produkteinschränkungen
Das Latchways Leading Edge SRL ist für Anwendungen gestaltet, bei denen Abstürze über
Kanten wie auf Dächern, beim Bau von Vorderkanten, usw. auftreten können.
Das Latchways Leading Edge SRL darf nur für den beabsichtigten Zweck und
innerhalb seiner Einschränkungen benutzt werden. Es ist für Ihre Sicherheit
ausschlaggebend, dass diese Anweisungen befolgt werden und das Gerät nicht

17
DE
missbraucht wird. Reparaturen dürfen nur von einem von Latchways ausgebildeten
Techniker in Übereinstimmung mit den Anweisungen von Latchways durchgeführt
werden.
1. Die Latchways Leading Edge SRL sind nur für einen Nutzer gedacht und es kann
immer nur eine Person damit verbunden sein.
2. Maximales benutzergewicht (einschließlich Werkzeugen) = 140 kg.
3. Einsatztemperatur -40 °C bis +54 °C.
4. Die Latchways Leading Edge SRLs müssen vor Feuer, Säuren, Laugen,
Schweißammen, Funken oder ähnlichem geschützt werden.
5. Das Latchways Leading Edge SRL darf nicht benutzt werden, wenn das Risiko
besteht, dass das Latchways Leading Edge SRL mit Hochspannung-sleitungen in
Kontakt kommt.
6. Latchways Leading Edge SRLs dürfen nur in einem Korb eingesetzt werden, wenn
in einer Risikobewertung das Risiko eines Anschlagens am Korb während eines
Falls berücksichtigt wurde.
4 Anforderungen an Personal
Das Latchways Leading Edge SRL darf nur von einer Person benutzt werden, die
im sicheren Umgang mit dem Gerät geschult und kompetent ist. Die gesundheitliche
Verfassung und das Alter wirken sich wesentlich auf die Fähigkeit einer Person aus,
Sturzbelastungen sicher zu widerstehen. Nutzer des Latchways Leading Edge SRL
müssen medizinisch gesund und geeignet geschult sein. Das Latchways Leading Edge
SRL darf nicht von schwangeren Frauen, Minderjährigen oder Personen, die unter dem
Einuss von Alkohol oder Drogen stehen, benutzt werden.
Abbildungen A - Acceptable anchor locations
≥ 2.5 m
R ≥ 0.5 mm
≤ 1.5 m ≤ 1.5 m
≥ 5.0 m
≥ 1.0 m
!
≥ 90º

18
DE
5 Systemvoraussetzungen
Das Auffangsystem besteht aus einem strukturellen Ankerpunkt, Auffanggurt,
Verbindungselement (Karabiner/Karabinerhaken) und SRL. Alle Elemente im System
dürfen nur wie vom Hersteller der Elemente speziziert benutzt werden und müssen
den in Tabelle 1 gegebenen Anforderungen entsprechen. Für die Sicherheit des
Nutzers ist es wesentlich, dass Ankergerät und -punkt immer so positioniert und
Arbeiten derart ausgeführt werden, dass sowohl das Potential für einen möglichen
Absturz als auch die mögliche Fallstrecke minimiert werden.
Ein Auffanggurt ist die einzige zulässige Körperhaltevorrichtung, die in einem
Absturzsicherungssystem benutzt werden kann. Das Latchways Leading Edge SRL
darf nur mit am Ankerpunkt befestigtem SRL am Rückenanschlagpunkt befestigt
werden - Figure A.
6 Stärke der Ankerstruktur
Die Anforderungen für den Anker in Tabelle 1 müssen beachtet werden. Wenn mehr als
ein persönliches Absturzsicherungssystem an der Ankerstruktur befestigt wird, muss die
zuvor angegebene Lastaufnahmefähigkeit mit der Anzahl der am System befestigten
Nutzer multipliziert werden. Das Latchways Leading Edge SRL wurde nicht mit einem
Anschlagpunkt EN 795 Klasse C getestet - Auslenkung verlängert den Fallfreiraum und den
Mindestabstand des SRL: Nur Anschlagpunkte der Klassen A, B und D sind geeignet.
Die Position des Ankerpunktes muss den in Abbildungen A und Bgezeigten
Anforderungen entsprechen. Der Einsatzbereich muss auf den in Abbildung A gezeigten
beschränkt sein. Seitwärtsbewegungen müssen, wie gezeigt, auf 1,5 m zu beiden Seiten
der Mittellinie beschränkt werden, um das Potential für einen Pendelsturz zu beschränken.
Der Ankerpunkt muss sich auf gleicher Höhe oder oberhalb der Kante benden, über
die der Absturz erfolgen kann. Die Kante muss der Typ A1 Kante ähnlich und ≥90
Grad sein Abbildung A.
Anmerkung: Bei der Position des Ankerpunktes müssen jegliche Risiken, die sich
aus sich bewegenden Maschinen und Anlagen sowie dem Schwingen nach einem
Absturz ergeben, berücksichtigt werden. Um sicherzustellen, dass das Latchways
Leading Edge SRL sicher verriegelt, ist ein freier, unversperrter Fallweg erforderlich.
Das Latchways Leading Edge SRL nicht bei Arbeiten auf Materialien wie Sand oder
Getreide verwenden, da bei einem Absturz für eine Verriegelung unzureichende
Geschwindigkeiten auftreten können.
7 Installation und Nutzung
1. Ein schriftlicher Rettungsplan und die Mittel, diesen zu implementieren, müssen
vorhanden sein, um auf Notfallsituationen, die sich aus der Nutzung ergeben können,
reagieren zu können. Spezielle Rettungsmaßnahmen müssen für einen Absturz über
eine Kante deniert und trainiert werden.
2. Der Nutzer muss sicherstellen, dass alle Verbindungsmittel kompatibel, richtig
verbunden und verriegelt sind - Tabelle 1; Inkompatible Komponenten können zur
versehentlichen Lösung der Verbindungsmittel führen.
3. Das System macht es erforderlich, dass alle Komponenten gemäß Anweisungen
der jeweiligen Hersteller benutzt werden; die sichere Funktion einer jeden
Komponente hat einen Einuss auf die Sicherheit des gesamten Systems.

19
DE
4. Wenn das Gerät in einer horizontalen oder schrägen Anwendung benutzt wird,
ein Absturz über eine Kante möglich ist und die Risikobewertung zeigt, dass
das Risiko einer Beschädigung des Rettungsseils besteht (z. B. die Kante ist
sehr „schneidend“), dann müssen vor Beginn der Arbeiten Maßnahmen ergriffen
werden. Diese Maßnahmen können das Verhindern der Möglichkeit eines
Absturzes über die Kante, ausreichenden Schutz der Kante oder Rücksprache mit
dem Hersteller beinhalten.
5. Das Latchways Leading Edge SRL ist geeignet für die Nutzung in der Nähe von
Kanten, die Typ A1entsprechen.
8 Fallfreiraum
Es ist wesentlich, dass der erforderliche Freiraum unter dem Nutzer vor jeder
Nutzung bestätigt wird, sodass dieser im Falle eines Absturzes nicht mit dem Boden
oder anderen Hindernissen kollidiert. Dies muss eine Betrachtung des Risikos einer
Kollision mit Strukturen beinhalten, insbesondere, wenn es sich um den Absturz über
eine Kante handelt. Es muss ein Mindestabstand von 6 m vom Arbeitsniveau zum
Boden bestehen, wenn der Ankerpunkt zwischen Boden und Kopfhöhe ist, und von
4 m, wenn sich der Ankerpunkt über Kopfhöhe bendet - Abbildungen B.
Abbildungen B - Fallfreiraum
≥ 4 m ≥ 6 m NICHT BENUTZEN
9 Reinigung, Lagerung und Transport
Falls erforderlich können das Äußere des Latchways Leading Edge SRL und die
Rettungsleine mit einem feuchten Tuch und warmem Wasser (max. 40 °C) gereinigt
werden. Vor erneuter Nutzung vollständig trocknen lassen. Übermäßiger Aufbau von
Schmutz, Farbe, usw. kann sowohl das Einziehen der Rettungsleine als auch dessen
Festigkeit beeinträchtigen.
Wenn das Latchways Leading Edge SRL nicht benutzt wird, muss es mit vollständig
eingezogener Rettungsleine gelagert werden, da die Rückzugsfeder geschwächt
werden kann, wenn die Rettungsleine über lange Zeit vollständig herausgezogen
ist. Wenn die Rettungsleine losgelassen wird, wird sie mit hoher Geschwindigkeit
eingezogen, was möglicherweise zur Beschädigung interner Bauteile sowie Knicken
in der Rettungsleine und/oder Auslösen der Belastungsanzeige führen kann.
Das Latchways Leading Edge SRL in kühlem, trockenem, sauberem Umfeld entfernt
von Staub, Öl und direkter Sonneneinstrahlung lagern oder transportieren. Das
Gerät muss während des Transports geschützt werden, um Beschädigungen oder
Verschmutzungen zu verhindern. Das Latchways Leading Edge SRL nach langer
Lagerung vor erneuter Inbetriebnahme überprüfen.

20
DE
10Prüfungen vor Nutzung
Die Sicherheit des Nutzers hängt von kontinuierlicher Efzienz und Haltbarkeit des
Geräts ab und daher müssen Prüfungen vor jeder Nutzung durchgeführt werden.
Prüfungen vor
Nutzung Methode
Rückzug Vorsichtig an der Rettungsleine
ziehen - Klicken muss hörbar sein
Verriegelung Ruckartige an der Rettungsleine
ziehen - sicherstellen, dass das
Gerät verriegelt.
Rettungsseil und
Verbindungselemente Verbindungselement bedienen:
Richtige Funktion überprüfen. Auf
Anzeichen von Beschädigungen/
Verschlechterung überprüfen.
Falldämpfer des Rettungsseils auf
Anzeichen von Auslösen überprüfen.
Auf Anzeichen von übermäßigen
Beschädigungen, Verschleiß, Korrosion
oder Verschmutzung überprüfen.
Belastungsanzeige Sicherstellen, dass die
Belastungsanzeige nicht ausgelöst
hat
Table of contents
Languages:
Other MSA Protection Device manuals