MSW Motor Technics MSW-DEH3090H User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
EXPONDO.COM
AIR DEHUMIDIFIER
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning

DE
Produktname:
LUFTENTFEUCHTER
EN
Product name:
AIR DEHUMIDIFIER
PL
Nazwa produktu:
OSUSZACZ POWIETRZA
CZ
Název výrobku
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
FR
Nom du produit:
DÉSHUMIDIFICATEUR
IT
Nome del prodotto:
DEUMIDIFICATORE
ES
Nombre del producto:
DESHUMIDIFICADOR
HU
Termék neve
PÁRAMENTESÍTŐ
DA
Produktnavn
AFFUGTER
DE
Modell:
MSW-DEH3090H
MSW-DEH3120H
MSW-DEH4090H
MSW-DEH3090
EN
Product model:
PL
Model produktu:
CZ
Model výrobku
FR
Modèle:
IT
Modello:
ES
Modelo:
HU
Modell
DA
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse

Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir
arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern.
Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle
Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen
oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben
sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von
Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der
Bedienungsanleitung aufkommen, be
ziehen Sie sich bitte auf die
englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version.
Technische Daten
Beschreibung des
Parameters
Parameterwert
Produktname
Luftentfeuchter
Modell
MSW-
DEH3090H
MSW-
DEH3120H
MSW-
DEH4090H
MSW-
DEH3090
Versorgungsspannung [V ~] /
Frequenz [Hz]
230V~/50Hz
Nennleistung [W]
960 (27 °C, 60 % relative Luftfeuchtigkeit)
Maximale Nennleistung [W]
1160 (30 °C, 80 % relative Luftfeuchtigkeit)
Nennstrom [A]
4,2 (27 °C, 60 % relative Luftfeuchtigkeit)
Maximaler Nennstrom [A]
5,0 (30 °C, 80 % relative Luftfeuchtigkeit)
Nennleistung
138 l/d (30 °C, 80 % relative Luftfeuchtigkeit)
78,4 L/Tag (27 °C, 60 % rel. Luftfeuchtigkeit)
Kältemittel / Menge
R290 / 300 g
Gewicht [kg]
62
1. Allgemeine Beschreibung
Dieses Handbuch soll Sie bei der sicheren und zuverlässigen Verwendung unterstützen.
Das Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der
neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR BEGINN DER ARBEITEN IST DIESE
BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU
VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät
gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die
technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten
Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die

Qualität zu verbessern. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der
Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt und gebaut, dass das
Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.
Symbolerklärung
Das Produkt entspricht den Anf
orderungen der einschlägigen
Sicherheitsnormen.
Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen.
Recycelbares Produkt.
VORSICHT! oder ACHTUNG! oder NICHT VERGESSEN! Ein allgemeines
Warnzeichen, das eine bestimmte Situation beschreibt.
ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!
ACHTUNG! Brandgefahr - brennbare Materialien!
Nur für internen Gebrauch.
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur
der Veranschaulichung und können in einigen Details vom
tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
2. Anwendungssicherheit
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und in der Beschreibung der
Anleitung bezieht sich auf
Luftentfeuchter.

2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt
sein. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und
passende Steckdosen vermindern das Risiko eines Stromschlags.
b) Der Kontakt zu geerdeten oder masseführenden Elemente, wie Rohre,
Heizkörper, Herde und Kühlschränke, muss vermieden werden. Es besteht ein
erhöhtes Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper geerdet ist und das Gerät
berührt, während es direktem Regen, nasser Fahrbahn oder bei der Arbeit in
einer feuchten Umgebung ausgesetzt ist. Das Eindringen von Wasser in das
Gerät erhöht das Risiko einer Beschädigung des Geräts und eines
Stromschlags.
c) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
d) Das Netzkabel darf nicht zweckentfremdet verwendet werden. Benutzen Sie
das Kabel nicht, um das Gerät zu transportieren oder den Stecker
herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines Stromschlags.
e) Lässt sich der Einsatz des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeiden,
muss eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) verwendet werden. Die
Verwendung von RCD verringert das Risiko eines Stromschlags.
f) Es ist verboten, das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder
sichtbare Verbrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von
einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
g) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Oberflächen.
h) VORSICHT – LEBENSGEFAHR! Tauchen Sie das Gerät beim Reinigen oder
Verwenden niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
i) Es dürfen ausschließlich geerdete Stromquellen verwendet werden.
2.2. SICHERHEIT BEI DER ARBEIT
a) Den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten. Unordnung oder
schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Beim Gebrauch des Gerätes
seien Sie vorausschauend, passen Sie darauf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht in einer potenziell explosiven Atmosphäre,
beispielsweise in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
c) Falls Beschädigungen an dem Gerät festgestellt werden oder
Unregelmäßigkeiten bei dem Betrieb, muss das Gerät umgehend

ausgeschaltet werden und dieser Umstand muss einer autorisierten Person
mitgeteilt werden.
d) Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Produkts oder bei Beschädigung
des Produkts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
e) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers
durchgeführt werden. Keine Reparaturen in Eigenregie durchführen!
f) Bei unbeabsichtigter Feuerentzündung oder im Brandfall dürfen nur
Trockenpulverlöscher oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher verwendet
werden, um das Gerät unter Spannung zu löschen.
g) Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Soll
das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss auch die
Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
h) Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine Montageteile außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
i) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
HINWEIS! Es muss darauf geachtet werden, dass Kinder und andere
Unbeteiligte bei der Arbeit mit dem Gerät geschützt werden müssen.
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter
dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre
Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, beeinträchtigen könnten.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Funktionen oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden beaufsichtigt oder wurden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person in die Bedienung eingewiesen das Gerät.
c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden, die zu
ihrem Benutzen fähig und entsprechend geschult sind und die diese
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der
Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden.
d) Um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu vermeiden, achten Sie
darauf, dass sich der Betriebsschalter in der Position „Aus“ befindet, bevor Sie
den Netzstecker an die Stromquelle anschalten
e) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

2.4. SICHERE VERWENDUNG DES GERÄTS
a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie Werkzeuge, die für die
Anwendung geeignet sind. Ein richtig ausgewähltes Produkt wird die Arbeit, für
die es entwickelt wurde, besser und sicherer erledigen.
b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es einstellen,
reinigen oder warten. Eine solche Vorbeugungsmaßnahme verringert das Risiko
eines versehentlichen Einschaltens.
c) Bewahren Sie unbenutztes Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und
Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Anleitung nicht vertraut sind. Die
Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich.
d) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jedem
Einsatz, ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen
(Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren
Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Im Falle einer Beschädigung lassen
Sie das Gerät vor der Benutzung reparieren.
e) Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
f) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter
ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Dies
gewährleistet eine sichere Verwendung.
g) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die
werksseitig installierten Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben nicht
gelöst werden.
h) Beachten Sie beim Transport oder Verbringen des Geräts von der Lagerung zum
Einsatzort die Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für die manuelle
Handhabung, die in dem Land gelten, in dem das Gerät verwendet wird.
i) Bewegen, verschieben oder drehen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb
ist.
j) Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um die dauerhafte Ablagerung
von Schmutz zu verhindern.
k) Das Gerät ist kein Spielzeug. Die Reinigung und Wartung darf ohne Aufsicht von
Erwachsenen nicht von Kindern durchgeführt werden.
l) Es ist untersagt die Konstruktion des Geräts zu verändern, um die Parameter
oder Bauweise des Geräts zu modifizieren.
m) Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden.
n) Die Lüftungsöffnungen des Geräts dürfen nicht blockiert werden!
o) Es dürfen keine schweren, giftigen oder ätzenden Gegenstände im Gerät
aufbewahrt werden.
p) Verwenden Sie das Gerät nicht in ungeheizten Räumen oder an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit.
q) ACHTUNG! Das Gerät enthält in seiner Konstruktion brennbare Stoffe. Aus
diesem Grund sollte das Gerät am Ende seiner Lebensdauer Fachpersonal zur
Entsorgung übergeben werden.

r) Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenen Feuerquellen, Elektroöfen,
Kohleöfen etc. und stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht.
s) Das Gerät muss direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden; es
dürfen keine Mehrfachsteckdosen usw. verwendet werden.
t) Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des Geräts mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmt!
u) Es dürfen keine schweren Gegenstände auf dem Gerät abgelegt werden.
v) Das Kältemittelkreislaufsystem darf nicht beschädigt werden.
ACHTUNG! Obwohl das Produkt auf Sicherheit ausgelegt ist und über
angemessene Sicherheitsvorkehrungen verfügt und trotz der zusätzlichen
Sicherheitsfunktionen, die dem Benutzer zur Verfügung gestellt werden,
besteht beim Umgang mit dem Produkt immer noch ein geringes Unfall-
oder Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht
und gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
3. Gebrauchsanweisung
Das Gerät wurde entwickelt, um die Raumluft zu entfeuchten und sie und die darin
befindlichen Gegenstände vor den negativen Auswirkungen von Feuchtigkeit zu
schützen.
Das Produkt ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der
Anwender.
3.1. Produktübersicht
Modell MSW-DEH3090H (andere Modelle haben das gleiche Design und
Aussehen):

1 – Bedienungsfeld
3.2. Arbeitsvorbereitung
AUFSTELLUNG DES GERÄTS:
Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 %
nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute
Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 10 cm muss von allen
Seiten des Geräts eingehalten werden. Das Gerät muss von heißen Oberflächen
ferngehalten werden. Das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen,
feuerbeständigen und trockenen Oberfläche sowie außerhalb der Reichweite von
Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder
intellektuellen Fähigkeiten verwendet werden. Das Gerät sollte so aufgestellt
werden, dass der Netzstecker jederzeit erreicht werden kann. Vergewissern Sie sich,
dass die Stromversorgung des Geräts mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt!
Vor der ersten Nutzung müssen alle Teile abgenommen und gewaschen werden.
Das ganze Gerät muss ebenfalls gereinigt werden.
•Verwenden Sie den Luftentfeuchter nicht in der Nähe von Wänden, Vorhängen
oder anderen Gegenständen, die den Einlass und Auslass blockieren könnten.
Der Lufteinlass und -auslass sollte frei von Hindernissen sein.
•Wenn die Maschine um mehr als 45° geneigt ist, lassen Sie sie mindestens 24
Stunden aufrecht stehen, bevor Sie sie in Betrieb nehmen.

•Installieren Sie das Gerät niemals an Orten, an denen es folgenden Einflüssen
ausgesetzt sein könnte:
oWärmequellen, wie Radiatoren, Heizungen, Öfen oder andere Geräte,
die Wärme erzeugen.
oDirektes Sonnenlicht.
oMechanische Vibration oder Schock.
oÜbermäßiger Staub.
oMangelnde Belüftung.
oUnebene Oberfläche
3.3. Arbeiten mit dem Gerät.
3.3.1. Steuerfeld
POWER- Taste Einmal drücken, um das Gerät zu starten oder zu stoppen.
Einstellungstas
te SET
Drücken Sie diese Taste, um die Timer-Funktion zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
Einstellungssc
haltfläche
HINZUFÜGEN Legt den Feuchtigkeitswert von 10 % -90 % fest.
Stellt den Timer ein. (1h ~ 24h)
MINUS-
Einstelltaste
AUTO- Taste Drücken Sie, um den automatischen Trocknungsmodus zu
aktivieren.

LED -Anzeige
„Tank voll“.
Sie leuchtet auf, wenn der Wassertank fast voll ist.
LED -Timer-
Anzeige
Sie leuchtet auf, wenn die Timer-Funktion
eingeschaltet ist.
LED -
Abtauanzeige Sie leuchtet auf, wenn die automatische Abtauung
läuft.
AUTO- Taste
Wenn der Entfeuchtungsmodus AUTO eingeschaltet ist,
können Sie die ADD-Taste drücken und MINUS und SET, aber
die Feuchtedaten können nicht geändert werden.
Trocknungstas
te
Nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben, drücken Sie diese
Taste und das Gerät trocknet innen.
Digitaler
Bildschirm
Zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit (10-95 %) und die
Luftfeuchtigkeitseinstellung (10-95 %) an.
Zeigt die Timereinstellung und Temperatur an.
3.3.2. Einstellungen
Arbeitsweise
A. Betrieb im AUTO-Modus
Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie dann die AUTO-
Taste.
Das Gerät beginnt mit der Entfeuchtung im AUTO-Modus, unabhängig von der
Luftfeuchtigkeit. In diesem Modus können Sie weder die Luftfeuchtigkeit noch den
Timer einstellen.
B. Normale Operation
Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie die AUTO-Taste um den Automatikmodus zu deaktivieren.
Das Gerät befindet sich im Standardmodus mit der voreingestellten
Feuchtigkeitseinstellung von 50 %.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um den Luftentfeuchter auszuschalten.

Der Lüfter läuft eine Weile und bleibt dann stehen
Luftfeuchtigkeitseinstellung (Einstellbereich: 10 % -95 %):
Der Feuchte-Sollwert kann im Standard-Betriebsmodus angepasst werden.
Drücken Sie HINZUFÜGEN / MINUS mehrmals, um den Feuchtigkeitssollwert
anzupassen.
Stellen Sie die Luftfeuchtigkeit für Komfort zwischen 40 % und 60 % ein.
Das Gerät schaltet sich ein und aus, um dieses Niveau beizubehalten.
Timer-Einstellung (1 Stunde bis 24 Stunden): Drücken Sie
die SET-Taste, um den Timer einzustellen.
Ausschaltzeit bei eingeschaltetem Gerät einstellen:
•Drücken Sie die SET-Taste, um die Timer-Funktion zu aktivieren.
•Drücken Sie HINZUFÜGEN / MINUS -Tasten entsprechend, um die Zeit zum
Ausschalten des Geräts einzustellen.
Einstellen der Einschaltzeit bei ausgeschaltetem Gerät:
•Drücken Sie die SET-Taste, um die Timer-Funktion zu aktivieren.
•Drücken Sie HINZUFÜGEN / MINUS -Tasten entsprechend, um die Zeit zum
Einschalten des Geräts einzustellen.
Einstellung des Arbeitszyklus des Geräts bei eingeschalteter Maschine:
•Drücken Sie die SET-Taste, um die Timer-Funktion zu aktivieren.
•Drücken Sie HINZUFÜGEN / MINUS -Tasten entsprechend, um die Zeit zum
Ausschalten des Geräts einzustellen.
•Drücken Sie HINZUFÜGEN / MINUS -Tasten entsprechend, um die Zeit zum
Einschalten des Geräts einzustellen.
•Das Gerät arbeitet mit den eingestellten EIN/AUS-Zeitzyklen.
Einstellen des Betriebszyklus des Geräts bei ausgeschaltetem Gerät:
•Drücken Sie die SET-Taste, um die Timer-Funktion zu aktivieren.
•Drücken Sie HINZUFÜGEN / MINUS -Tasten entsprechend, um die Einschaltzeit
des Geräts einzustellen.
•Drücken Sie HINZUFÜGEN / MINUS -Tasten entsprechend, um die Zeit zum
Ausschalten des Geräts einzustellen.
•Das Gerät arbeitet mit den eingestellten EIN/AUS-Zeitzyklen.
Timereinstellungen löschen:
Drücken Sie erneut SET, um die Timer-Funktion auszuschalten.
Hinweis: Drücken Sie POWER verlässt auch die Timer-Einstellung.

Innenraumtrocknung
Drücken Sie nach dem Ausschalten des Geräts die IN-DRY-Taste, um das Innere des
Geräts zu trocknen. Dadurch wird eine durch Wasser verursachte Korrosion des Geräts
verhindert.
Raumtemperaturregelung
LED Das Display zeigt die aktuelle Temperatur im Raum an.
Automatische Abtaufunktion
Bei niedrigen Raumtemperaturen kann sich auf dem Verdampfer Reif bilden, wodurch
der Luftstrom während der Entfeuchtung verringert wird.
Der Trockner beginnt automatisch mit dem Abtauen für 15 Minuten.
LED Abtauanzeige blinkt.
Der Kompressor stoppt und der Lüfter läuft weiter.
Schalten Sie das Gerät nicht aus, es setzt die Entfeuchtung automatisch fort.
Überlastungsschutz
Im Falle eines Stromausfalls gibt es eine 3-minütige Verzögerung bis zum Neustart des
Kompressors, was den Kompressor schützt.
3.3.3. Wasserablauf
Es gibt zwei Möglichkeiten, das gesammelte Wasser, das von der Einheit produziert
wird, zu entsorgen:
•Manuelles Entleeren: Entleeren Sie den Wassertank manuell.
•Kontinuierlicher Abfluss: Verwenden Sie die Schwerkraft, um das Wasser
durch den Ablaufschlauch zur Außenseite des Geräts abzulassen.
Entleeren des Wassertanks
Das Gerät schaltet sich aus, wenn der Wassertank voll ist. Der Luftentfeuchter
funktioniert wieder, nachdem der Wassertank geleert und korrekt eingesetzt wurde.
1) Wenn der Tank voll ist, erscheint die Anzeige „FULL „Das Licht wird
angehen.

2) Das Gerät wird piepen. Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät
auszuschalten.
3) Öffnen Sie zum Entleeren des Wassertanks die Frontplatte, um darauf
zuzugreifen.
4) Greifen Sie den Griff des Wassertanks und ziehen Sie ihn horizontal heraus.
5) Nachdem das Wasser entfernt wurde, installieren Sie den Tank und schließen
Sie die Frontplatte.
6) Drücken Sie die EIN/AUS-Taste Taste, um das Gerät neu zu starten.
3.3.4. Fehlercodes
Fehlercode
Fehler
Abhilfe
E1
Das Problem mit der Spule
Ersetzen Sie die Spule
E2 & E3
Problem mit dem Feuchtigkeitssensor
Ersetzen Sie den Sensor
Überlast
1. Falscher Fehler
2. Kältemittelleckage
1. Schalten Sie die
Geräte aus und nach
2 Minuten wieder ein
2.
Überprüfen Sie das
Gerät auf
Kältemittellecks
3.4. Reinigung und Wartung
Luftfilter reinigen (alle zwei Wochen)
Der Luftfilter ist zur einfachen Reinigung abnehmbar. Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne Luftfilter; Andernfalls kann der Verdampfer verschmutzt werden.
1. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
2. Ziehen Sie den Verschluss an der Frontblende heraus, um Zugang zum Filter zu
erhalten.
3. Entfernen Sie das Filtergewebe aus dem Gerät.
4. Verwenden Sie ein sauberes Tuch, um den Oberflächenstaub auf dem
Filtergewebe aufzusaugen. Wenn der Filter stark verschmutzt ist, spülen Sie
den Filter mit Leitungswasser aus. Trocknen Sie den Filter vollständig, bevor
Sie ihn wieder in das Lufteinlasssieb einsetzen. Ein sauberer Filter erhöht die
Effizienz des Geräts.

ACHTUNG!
Berühren Sie die Oberfläche des Verdampfers nicht mit bloßen Händen, da dies zu
Verletzungen führen kann.
a) Der Netzstecker muss gezogen werden, bevor Reinigungs-, Einstellungs- oder
Auswechselarbeiten des Zubehörs ausgeführt werden oder falls das Gerät
nicht benutzt wird.
•Warten Sie ab, bevor die rotierenden Bauteile zum Stillstand kommen.
b) Jedes Mal bevor das Gerät gereinigt wird und ebenfalls wenn das Gerät nicht
verwendet wird, muss der Netzstecker gezogen werden.
c) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.

d) Nach jeder Reinigung sollten alle Teile gründlich getrocknet werden, bevor das
Gerät wiederverwendet wird.
e) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor
Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
f) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in
Wasser zu tauchen.
g) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen des Gehäuses
eindringt.
h) Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft.
i) Das Gerät muss regelmäßig hinsichtlich seiner technischen Leistungsfähigkeit
und auf eventuelle Schäden hin überprüft werden.
j) Für die Reinigung muss ein weiches Tuch verwendet werden.
k) Verwenden Sie keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B.
Drahtbürste oder Metallspatel), da diese die Oberfläche des Materials
beschädigen können, aus dem das Gerät besteht.
l) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen
Mitteln, Verdünnungen, Kraftstoff, Ölen oder anderen Chemikalien. Das Gerät
könnte beschädigt werden.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN.
Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer
Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies
wird durch das Symbol, das auf dem Produkt, der Anleitung oder der Verpackung
angezeigt ist, kenntlich gemacht. Die im Gerät verwendeten Materialien können
entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die
Wiederverwendung, die Verwendung von Materialien oder andere Formen der
Nutzung gebrauchter Geräte leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Bei Ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über
geeignete Stelle für die Entsorgung von Altgeräten.
FEHLERBEHEBUNG:
Fehler
Mögliche Ursache
Maßnahme
Das Gerät
funktioniert nicht
Überprüfen Sie die Verbindung
zum Stromnetz
Überprüfen Sie, ob der
Netzstecker fest mit der
Steckdose verbunden ist
Überprüfen Sie, ob die
Wasserstandsanzeige leuchtet.
Entleeren Sie den
Wassertank und setzen Sie
ihn richtig ein
Überprüfen Sie die
Umgebungstemperatur
Der Betriebsbereich der
Umgebungstemperatur
beträgt 5-35°C

Die
Kondensatbildung
ist gering.
Überprüfen Sie, ob der Luftfilter
sauber ist
Reinigen Sie bei Bedarf den
Luftfilter
Überprüfen Sie, ob die
Atemwege nicht blockiert sind
Entsperren Sie es ggf
Prüfen Sie, ob die
Umgebungstemperatur unter 20
°C liegt
Das gilt als ist eine normale
Erscheinung. Niedrige
Luftfeuchtigkeit bei
niedriger
Umgebungstemperatur
Die eingestellte Luftfeuchtigkeit
ist höher als die aktuelle
Luftfeuchtigkeit.
Stellen Sie die
Luftfeuchtigkeit unter die
aktuelle Luftfeuchtigkeit
ein.
Wasserleck
Leckage beim Bewegen des
Geräts
Leeren Sie den Wassertank,
bevor Sie das Gerät
transportieren
Stellen Sie sicher, dass der
Ablaufschlauch nicht verdreht ist
Ggf. den Schlauch
begradigen
Übermäßiger
Lärm
Überprüfen Sie, ob das Gerät
richtig eingerichtet ist
Korrigieren Sie die
Platzierung des Geräts
Überprüfen Sie das Gerät auf
lose, vibrierende Teile
Lose Teile sichern
Geräusch ähnlich dem
Wasserfluss
Geräusche durch
fließendes
Kältemittel. Es
ist normal

This User Manual has been translated for your convenience using
machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an
accurate translation; however, no automated translation is perfect nor
is it intended to replace human translators. The official User Manual is
the English version. Any discrepancies or differences created in the
translation are not binding and have no legal effect for compliance or
enforcement purposes. If any questions arise related to the accuracy of
the information contained in the User Manual, please refer to the
English version of those contents which is the official version.
Technical data
Parameter description
Parameter value
Product name
Air dehumidifier
Model
MSW-
DEH3090H
MSW-
DEH3120H
MSW-
DEH4090H
MSW-
DEH3090
Supply voltage [V ~] /
frequency [Hz]
230V~/50Hz
Rated power [W].
960 (27°C, 60% RH)
Maximum rated power [W]
1160 (30°C, 80% RH)
Rated current [A]
4.2 (27°C, 60% RH)
Maximum rated current [A]
5.0 (30°C, 80% RH)
Rated capacity
138L / d (30°C, 80% RH)
78.4 L / d (27°C, 60% RH)
Refrigerant / quantity
R290 / 300 g
Weight [kg]
62
1. General Description
This manual is intended to assist you for safe and reliable use. The product is designed
and manufactured strictly according to technical specifications using the latest
technology and components and maintaining the highest quality standards.
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE STARTING THE WORK.
To ensure long and reliable operation of the device, make sure to operate and maintain
it properly in accordance with the guidelines in this instruction manual. The technical
data and specifications in this manual are up-to-date. The manufacturer reserves the
right to make changes in order to improve the quality. Taking the technical progress
and the possibility of reducing noise into account, the unit is designed and built in such

a way so that risks resulting from noise emissions are reduced to the lowest possible
level.
Explanation of symbols
The product complies with applicable safety standards.
Read the manual before use.
Recyclable product.
CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! A general warning sign that
describes a given situation.
CAUTION! Risk of electric shock!
CAUTION! Fire hazard - flammable materials!
For indoor use only.
CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary
in some details from the actual appearance of the product.
2. Safety of use
CAUTION!
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury or death.
The term "device" or "product" in the warnings and in the description of the instructions
refers to:
Air dehumidifier

2.1. Electrical safety
a) The plug of this device must fit into the outlet. Do not modify the plug in any
way. Original plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching grounded parts, such as pipes, heaters, ovens, and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
grounded and touches the device while exposed to direct rain, wet pavement,
or while working in a damp environment. If water enters the device, there is
an increased risk of damage to the unit and electric shock.
c) Do not touch the device with wet or damp hands.
d) Do not use the cord in an unintended manner. Never use it to carry the device
or to pull the plug out of the socket. Keep the cord away from heat sources,
oil, sharp edges or moving parts. Damaged or tangled cords increase the risk
of electric shock.
e) If you cannot avoid using the product in a wet environment, use a residual
current device (RCD) to connect it to electrical mains. Using an RCD reduces
the risk of electric shock.
f) Do not use the device if the power cord is damaged or shows signs of wear. A
damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or the
manufacturer's service department.
g) To avoid electric shock, do not immerse the cable, plug, or the device itself in
water or other liquid. Do not use the appliance on wet surfaces.
h) CAUTION – DANGER TO LIFE! When cleaning or using the appliance, never
immerse it in water or other liquids.
i) Use only power sources that are grounded.
2.2. Safety at work
a) Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to
accidents. Be foresighted, watch what you are doing and use common sense
when using the unit.
b) Do not use the device in a potentially explosive atmosphere, for example in
the presence of flammable liquids, gases or dust. The unit produces sparks that
can ignite dust or fumes.
c) If you find any damage or irregularities in the operation of the unit,
immediately turn it off and report it to an authorized person.
d) If you have any doubts as to whether the product is working properly or if it is
damaged, contact the manufacturer's service department.
e) Repairs to the device may only be carried out by the manufacturer's service.
Do not attempt to repair the product on your own!
f) In the event of ignition or a fire, use dry powder or CO2 extinguishers only to
suppress the fire of the appliance is live.
g) Keep this manual for future reference. If the product is to be handed over to a
third party, hand it over with this user manual.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other MSW Motor Technics Dehumidifier manuals
Popular Dehumidifier manuals by other brands

El-Björn
El-Björn A 60 BT instruction manual

Century 400
Century 400 Crusader 75 1.007-905.0 operating instructions

Kroll
Kroll T100 operating instructions

Quest Engineering
Quest Engineering 105 Dual Installation, operation and maintenance instructions

ATIKA
ATIKA ALE 800 Original instructions

DAMP Kontrol
DAMP Kontrol DL-68W manual