MSW Motor Technics MSW-WDH-500 User manual

EXPONDO.COM
DRYWALL CART
MSW-WDH-500
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones
PLATFORM HAND TROLLEY
MSW-PW-500
MSW-PW-300
MSW-PW-250
MSW-PW-120
MSW-PW-150

3
Rev. 26.11.2021
Rev. 26.11.2021 32
TECHNISCHE DATEN
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung
des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung
wurde das Gerät so entworfen und produziert, dass das
infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem
niedrigsten Niveau gehalten wird.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
Gebrauchsanweisung beachten.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um
auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (allgemeines Warnzeichen).
Nur zur Verwendung in geschlossenen
Räumen.
Die Begrie „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
TROCKENBAUWAGEN/PLATTFORMWAGEN.
2.1. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Die Höchstbelastung nicht überschreiten.
b) Im Fall der Beschädigung oder der Zerstörung von
irgendeinem der Elemente, dieses Element nicht mehr
verwenden.
c) Das Gewicht der Ladung gleichmäßig auf der ganzen
Fläche verteilen.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Parameter Werte
Produktname TROCKENBAUWAGEN
Modell MSW-WDH-500
Maximale
Belastbarkeit
[kg]
500
Abmessungen
[mm] 1270x340x1210
Gewicht [kg] 32
Produktname PLATTFORMWAGEN
Modell MSW-PW-150
Maximale
Belastbarkeit
[kg]
150
Abmessungen
[mm] 950x680x735x470
Gewicht [kg] 17
PRODUKTNAME TROCKENBAUWAGEN PLATTFORMWAGEN
PRODUCT NAME DRYWALL CART PLATFORM HAND TROLLEY
NAZWA PRODUKTU WÓZEK TRANSPORTOWY PŁYTOWY WÓZEK RĘCZNY TRANSPORTOWY
NÁZEV VÝROBKU VOZÍK NA SÁDROKARTONOVÉ DESKY PLOŠINOVÝ VOZÍK
NOM DU PRODUIT CHARRIOT PORTE-PLAQUES CHARRIOT À PLATEFORME
NOME DEL PRODOTTO CARRELLO PER CARTONGESSO CARRELLO A PIATTAFORMA
NOMBRE DEL PRODUCTO CARRO PORTAPLACAS CARRO DE PLATAFORMA
MODELL
MSW-WDH-500
MSW-PW-500
MSW-PW-300
MSW-PW-250
MSW-PW-120
MSW-PW-150
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
3
6
9
12
15
18
21
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
2
Produktname PLATTFORMWAGEN
Modell MSW-PW-250 MSW-PW-120
Maximale
Belastbarkeit
[kg]
250 120
Abmessungen
[mm]
960x226x950
x495 960x685x745x470
Gewicht [kg] 12 13,5
Produktname PLATTFORMWAGEN
Modell MSW-PW-500 MSW-PW-300
Maximale
Belastbarkeit
[kg]
500 300
Abmessungen
[mm]
1900x240x930
x915 965x280x907x608
Gewicht [kg] 51 21
ACHTUNG! ObwohldasGerätinHinblickaufSicherheit
entworfen wurde und über Schutzmechanismen
sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt,
besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall-
oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen bis hin zum Tod führen.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Produkt wird zum Transport schwerer Gegenstände
verwendet. Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer
Verwendung haftet allein der Betreiber.

5
Rev. 26.11.2021
4Rev. 26.11.2021 54
Der Gri kann im Modell MSW-PW-30 eingeklappt werden.
Drücken Sie dazu mit Ihrem Fuß auf die Querstange an der
Basis der Plattform.
MSW-PW-500/MSW-PW-300
MSW-PW-120
MSW-PW-150
3.2. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
b) In Hinblick auf technische Ezienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig
überprüft werden.
c) Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
DEDE
MSW-PW-2503.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
MSW-WDH-500
M8*45
M8*45
M8*45
M10*20
M10*20
M10
M10
M10
M10
M10*20
M10*20
M10*20
M10*20
M10*20

7
Rev. 26.11.2021
6Rev. 26.11.2021 76
TECHNICAL DATA
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement. The device
is designed to reduce noise emission risks to a minimum,
taking into account technological progress and noise
reduction opportunities.
LEGEND
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual product.
The original operation manual is written in German. Other
language versions are translations from the German.
2. USAGE SAFETY
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation.(general
warning sign).
Only use indoors.
The terms „device“ or „product“ are used in the warnings and
instructions to refer to DRYWALL CART/ PLATFORM HAND
TROLLEY.
2.1. SAFE DEVICE USE
a) Do not exceed the maximum load.
b) In case of any element damage or destruction, stop
using the unit.
c) Spread the load weight evenly on the whole surface.
EN USER MANUAL
Parameter
description Parameter value
Product name DRYWALL CART
Model MSW-WDH-500
Maximum
load [kg] 500
Dimensions
[mm] 1270x340x1210
Weight [kg] 32
Product name PLATTFORMWAGEN
Model MSW-PW-150
Maximum
load [kg] 150
Dimensions
[mm] 950x680x735x470
Weight [kg] 17
Product name PLATFORM HAND TROLLEY
Model MSW-PW-250 MSW-PW-120
Maximum
load [kg] 250 120
Dimensions
[mm]
960x226x950
x495 960x685x745x470
Weight [kg] 12 13,5
Product name PLATFORM HAND TROLLEY
Model MSW-PW-500 MSW-PW-300
Maximum
load [kg] 500 300
Dimensions
[mm]
1900x240x930
x915 965x280x907x608
Weight [kg] 51 21
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there is
still a slight risk of accident or injury when using the
device. Stay alert and use common sense when using
the device.
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
death.
3. USE GUIDELINES
The product is used to transport heavy items.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device. The handle can be folded in the MSW-PW-300 model. To
do this, press the crossbar at the base of the platform with
your foot.
MSW-PW-500/MSW-PW-300
MSW-PW-120
EN
MSW-PW-2503.1. DEVICE DESCRIPTION
MSW-WDH-500
M8*45
M8*45
M8*45
M10*20
M10*20
M10
M10
M10
M10
M10*20
M10*20
M10*20
M10*20
M10*20

9
Rev. 26.11.2021
8Rev. 26.11.2021 98
MSW-PW-150
3.2. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
b) The device must be regularly inspected to check its
technical eciency and spot any damage.
c) Use a soft, damp cloth for cleaning.
EN
DANE TECHNICZNE
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i
niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Przed użyciem należy zapoznać się z
instrukcją.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację(ogólny znak
ostrzegawczy).
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie
instrukcji odnosi się do WÓZEK TRANSPORTOWY PŁYTOWY/
WÓZEK RĘCZNY TRANSPORTOWY.
2.1. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a) Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia.
b) W przypadku uszkodzenia lub zniszczenia któregoś z
elementów zaprzestać użytkowania.
c) Rozkładać ciężar ładunku równomiernie na całej
powierzchni.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Opis
parametru
Wartość
parametru
Nazwa
produktu WÓZEK TRANSPORTOWY PŁYTOWY
Model MSW-WDH-500
Maksymalne
obciążenie
[kg]
500
Wymiary
[mm] 1270x340x1210
Ciężar [kg] 32
Nazwa
produktu WÓZEK RĘCZNY TRANSPORTOWY
Model MSW-PW-150
Maksymalne
obciążenie
[kg]
150
Wymiary
[mm] 950x680x735x470
Ciężar [kg] 17
Nazwa
produktu WÓZEK RĘCZNY TRANSPORTOWY
Model MSW-PW-250 MSW-PW-120
Maksymalne
obciążenie
[kg]
250 120
Wymiary
[mm]
960x226x950
x495 960x685x745x470
Ciężar [kg] 12 13,5
Nazwa
produktu WÓZEK RĘCZNY TRANSPORTOWY
Model MSW-PW-500 MSW-PW-300
Maksymalne
obciążenie
[kg]
500 300
Wymiary
[mm]
1900x240x930
x915 965x280x907x608
Ciężar [kg] 51 21
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i
rozsądku podczas jego użytkowania.
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.

11
Rev. 26.11.2021
10 Rev. 26.11.2021 1110
MSW-PW-150
3.2. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
b) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia
pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich
uszkodzeń.
c) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej
ściereczki.
PL
W modelu MSW-PW-300 istnieje możliwość złożenia
uchwytu. W tym celu należy nacisnąć nogą poprzeczkę
znajdującą się przy podstawie platformy.
MSW-PW-500/MSW-PW-300
MSW-PW-120
PL
MSW-PW-250
3.1. OPIS URZĄDZENIA
MSW-WDH-500
M8*45
M8*45
M8*45
M10*20
M10*20
M10
M10
M10
M10
M10*20
M10*20
M10*20
M10*20
M10*20
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Produkt służy do transportu ciężkich przedmiotów.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.

13
Rev. 26.11.2021
12 Rev. 26.11.2021 1312
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně
podle technických údajů za použití nejnovějších technologií
a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI
VŠECHNY POKYNY.
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení
pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specikace
uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje
právo provádět změny za účelem zvýšení kvality. Vzhledem
k technickému pokroku a možnosti omezení hluku bylo
zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby nebezpečí vyplývající
z emise hluku bylo omezeno na nejnižší úroveň.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze
ilustrační a v některých detailech se od skutečného
vzhledu výrobku mohou lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
Před použitím výrobku se seznamte s
návodem.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci.
(všeobecná výstražná značka).
Pouze k použití ve vnitřních prostorech.
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech
a návodu se vztahuje na VOZÍK NA SÁDROKARTONOVÉ
DESKY/ PLOŠINOVÝ VOZÍK.
2.1. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
a) Je zakázáno překračovat maximální přípustné zatížení.
b) V případě poškození nebo zničení některého dílu
přestaňte výrobek používat.
c) Rozložte zátěž rovnoměrně na celý povrch.
CZ NÁVOD K OBSLUZE
Popis
parametru Hodnota parametru
Název
výrobku
VOZÍK NA SÁDROKARTONOV
DESKY
Model MSW-WDH-500
Maximální
nosnost [kg] 500
Rozměry
[mm] 1270x340x1210
Hmotnost[kg] 32
Název
výrobku PLOŠINOVÝ VOZÍK
Model MSW-PW-150
Maximální
nosnost [kg] 150
Rozměry
[mm] 950x680x735x470
Hmotnost[kg] 17
Název
výrobku PLOŠINOVÝ VOZÍK
Model MSW-PW-250 MSW-PW-120
Maximální
nosnost [kg] 250 120
Rozměry
[mm]
960x226x950
x495 960x685x745x470
Hmotnost[kg] 12 13,5
Název
výrobku PLOŠINOVÝ VOZÍK
Model MSW-PW-500 MSW-PW-300
Maximální
nosnost [kg] 500 300
Rozměry
[mm]
1900x240x930
x915 965x280x907x608
Hmotnost[kg] 51 21
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost a
zdravý rozum při jeho používání.
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu a
výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt.
3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Výrobek je určen k přepravě těžkých předmětů.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
U modelu MSW-PW-300 je rukojeť možno složit. Za tímto
účelem je třeba nohou zatlačit na příčku, která se nachází
u základny plošiny.
MSW-PW-500/MSW-PW-300
MSW-PW-120
CZ
MSW-PW-2503.1. POPIS ZAŘÍZENÍ
MSW-WDH-500
M8*45
M8*45
M8*45
M10*20
M10*20
M10
M10
M10
M10
M10*20
M10*20
M10*20
M10*20
M10*20
TECHNICKÉ ÚDAJE

15
Rev. 26.11.2021
14 Rev. 26.11.2021 1514
MSW-PW-150
3.2. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
b) Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
c) K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
CZ
DÉTAILS TECHNIQUES
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L‘objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et able de l‘appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
An de garantir le fonctionnement able et durable de
l‘appareil, il est nécessaire d‘utiliser et d‘entretenir ce dernier
conformément aux consignes gurant dans le présent
manuel. Les caractéristiques et les spécications contenues
dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit
de procéder à des modications à des ns d’amélioration du
produit. L‘appareil a été mis au point et fabriqué en tenant
compte des progrès techniques et de la réduction de bruit
an de réduire au maximum les risques liés aux émissions
sonores.
SYMBOLES
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l‘allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et
REMARQUE attirent l’attention sur des
circonstances spéciques (symboles
d’avertissement généraux).
Pour l’utilisation intérieure uniquement.
Les notions d‘ appareil, de machine et de produit gurant
dans les descriptions et les consignes du manuel se
rapportent à/au CHARRIOT PORTE-PLAQUES/CHARRIOT À
PLATEFORME.
2.1. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL
a) Ne pas dépasser la charge maximale.
b) En cas d‘endommagement ou de destruction de l‘un
des composants, ne plus utiliser.
c) Répartir le poids de la charge uniformément sur toute
la surface.
FR
MANUEL D‘UTILISATION
Description des
paramètres Valeur des paramètres
Nom du
produit CHARRIOT PORTE-PLAQUES
Modèle MSW-WDH-500
Capacité de
charge
maximale [kg]
500
Dimensions
[mm] 1270x340x1210
Poids [kg] 32
Nom du
produit CHARRIOT À PLATEFORME
Modèle MSW-PW-150
Capacité de
charge
maximale [kg]
150
Dimensions
[mm] 950x680x735x470
Poids [kg] 17
Nom du
produit CHARRIOT À PLATEFORME
Modèle MSW-PW-250 MSW-PW-120
Capacité de
charge
maximale [kg]
250 120
Dimensions
[mm]
960x226x950
x495 960x685x745x470
Poids [kg] 12 13,5
Nom du
produit CHARRIOT À PLATEFORME
Modèle MSW-PW-500 MSW-PW-300
Capacité de
charge
maximale [kg]
500 300
Dimensions
[mm]
1900x240x930
x915 965x280x907x608
Poids [kg] 51 21
ATTENTION! Bien que l‘appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu‘il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est
pas possible d’exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l’appareil.
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des blessures graves ou
la mort.

17
Rev. 26.11.2021
16 Rev. 26.11.2021 1716
MSW-PW-150
3.2. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Pour nettoyer les diérentes surfaces, n‘utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
b) Contrôlez régulièrement l‘appareil pour vous assurer
qu‘il fonctionne correctement et ne présente aucun
dommage.
c) Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un
chion mou et humide.
FR
Dans le modèle MSW-PW-300, il est possible de plier la
poignée. Pour ce faire, vous devez appuyer avec votre pied
sur la barre transversale située à la base de la plate-forme.
MSW-PW-500/MSW-PW-300
MSW-PW-120
FR
MSW-PW-250
3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL
MSW-WDH-500
M8*45
M8*45
M8*45
M10*20
M10*20
M10
M10
M10
M10
M10*20
M10*20
M10*20
M10*20
M10*20
3. CONDITIONS D’UTILISATION
Le produit sert à transporter des objets lourds. L’utilisateur
porte l’entière responsabilité pour l’ensemble des
dommages attribuables à un usage inapproprié.

19
Rev. 26.11.2021
18 Rev. 26.11.2021 1918
DATI TECNICI
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e adabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l‘utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È
NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO LE
ISTRUZIONI D‘USO .
Per un funzionamento duraturo e adabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale. I
dati e le speciche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle
migliorie nel contesto del miglioramento dei propri prodotti.
L‘apparecchiatura è stata progettata e realizzata tenendo in
considerazione il progresso tecnico e la riduzione di rumore,
in maniera tale da mantenere al minimo i possibili rischi
derivanti dalle emissioni di rumore.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
dierire dal prodotto.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO
Leggere attentamente le istruzioni.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l’attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di
avvertenza).
Usare solo in ambienti chiusi.
Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
CARRELLO PER CARTONGESSO/ CARRELLO A PIATTAFORMA.
2.1. USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a) Non superare il carico massimo.
b) In caso di danneggiamento o logorazione di qualsiasi
degli elementi, interrompere l’utilizzo del prodotto.
c) Disporre il peso del carico in modo uniforme sull’intera
supercie.
IT ISTRUZIONI PER L’USO
Parametri -
Descrizione Parametri - Valore
Nome del
prodotto CARRELLO PER CARTONGESSO
Modello MSW-WDH-500
Capacità
di carico
massima [kg]
500
Dimensioni
[mm] 1270x340x1210
Peso [kg] 32
Nome del
prodotto CARRELLO A PIATTAFORMA
Modello MSW-PW-150
Capacità
di carico
massima [kg]
150
Dimensioni
[mm] 950x680x735x470
Peso [kg] 17
Nome del
prodotto CARRELLO A PIATTAFORMA
Modello MSW-PW-250 MSW-PW-120
Capacità
di carico
massima [kg]
250 120
Dimensioni
[mm]
960x226x950
x495 960x685x745x470
Peso [kg] 12 13,5
Nome del
prodotto CARRELLO A PIATTAFORMA
Modello MSW-PW-500 MSW-PW-300
Capacità
di carico
massima [kg]
500 300
Dimensioni
[mm]
1900x240x930
x915 965x280x907x608
Peso [kg] 51 21
ATTENZIONE! Anche se l‘apparecchiatura è
stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l‘applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni o
addirittura al decesso.
3. CONDIZIONI D‘USO
Il prodotto è stato progettato per trasportare oggetti
pesanti. L‘operatore è responsabile di tutti i danni
derivanti da un uso improprio.
Nel modello MSW-PW-300 è possibile piegare la maniglia.
A tal ne è necessario premere con il piede la barra
trasversale situata alla base della piattaforma.
MSW-PW-500/MSW-PW-300
MSW-PW-120
IT
MSW-PW-2503.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
MSW-WDH-500
M8*45
M8*45
M8*45
M10*20
M10*20
M10
M10
M10
M10
M10*20
M10*20
M10*20
M10*20
M10*20

21
Rev. 26.11.2021
20 Rev. 26.11.2021 2120
MSW-PW-150
3.2. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Per pulire la supercie utilizzare solo detergenti senza
ingredienti corrosivi.
b) Eettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo eciente e privo di danni.
c) Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.
IT
DATOS TÉCNICOS
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y able del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a
cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especicaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modicaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta
los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el
equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo
de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
2. SEGURIDAD
Respetar las instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Uso exclusivo en áreas cerradas.
Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias
y descripciones de este manual se reeren a CARRO
PORTAPLACAS/ CARRO DE PLATAFORMA.
2.1. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No debe excederse la carga máxima.
b) En el caso de dañar o destruir cualquiera de los
elementos, el producto debe dejar de usarse.
c) Distribuir el peso de la carga uniformemente sobre
toda la supercie.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Parámetro -
Descripción Parámetro - Valor
Nombre del
producto CARRO PORTAPLACAS
Modelo MSW-WDH-500
Carga máxima
[kg] 500
Dimensiones
[mm] 1270x340x1210
Peso [kg] 32
Nombre del
producto CARRO DE PLATAFORMA
Modelo MSW-PW-150
Carga máxima
[kg] 150
Dimensiones
[mm] 950x680x735x470
Peso [kg] 17
Nombre del
producto CARRO DE PLATAFORMA
Modelo MSW-PW-250 MSW-PW-120
Carga máxima
[kg] 250 120
Dimensiones
[mm]
960x226x950
x495 960x685x745x470
Peso [kg] 12 13,5
Nombre del
producto CARRO DE PLATAFORMA
Modelo MSW-PW-500 MSW-PW-300
Carga máxima
[kg] 500 300
Dimensiones
[mm]
1900x240x930
x915 965x280x907x608
Peso [kg] 51 21
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este
aparato se ha prestado gran importancia a la
seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El producto se utiliza para transportar artículos pesados.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.

23
Rev. 26.11.2021
22 Rev. 26.11.2021 2322
MSW-PW-150
3.2. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Para limpiar la supercie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
b) En lo que respecta a la eciencia técnica y posibles
daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
c) Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
ES
El modelo MSW-PW-300 tiene asa plegable. Para plegarla,
presione con su pie la barra transversal en la base de la
plataforma.
MSW-PW-500/MSW-PW-300
MSW-PW-120
ES
MSW-PW-2503.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
MSW-WDH-500
M8*45
M8*45
M8*45
M10*20
M10*20
M10
M10
M10
M10
M10*20
M10*20
M10*20
M10*20
M10*20

expondo.com
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK
NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other MSW Motor Technics Outdoor Cart manuals
Popular Outdoor Cart manuals by other brands

Blue Hawk
Blue Hawk DU0001 Assembly instructions

MSW
MSW MSW-HT-200 user manual

Granite
Granite AMERICAN CART & RACK TITAN II instruction manual

Southern Enterprises
Southern Enterprises RIATA BAR CART Assembly instructions

HAUL MASTER
HAUL MASTER 97041 Assembly instructions

Sea Striker
Sea Striker BRSC Assembly instructions

BluePoint Fasteners
BluePoint Fasteners SC4217 instruction manual

Vestil
Vestil ATP instruction manual

STS
STS CTS02-(EX) Operation and maintenance manual

Hallins
Hallins NEWTON 50 instruction manual

Manhattan
Manhattan 461245 instructions

Noble House Home Furnishings
Noble House Home Furnishings BARCART Assembly instuctions