MSW BIH-1500 User manual

EXPONDO.DE
BOLT INDUCTION HEATER
MSW-BIH-1500
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones

2
PRODUKTNAME INDUKTIONSHEIZGERÄT
PRODUCT NAME BOLT INDUCTION HEATER
NAZWA PRODUKTU INDUKCYJNA GRZAŁKA DO ŚRUB
NÁZEV VÝROBKU INDUKČNÍ OHŘÍVAČ
NOM DU PRODUIT APPAREIL DE CHAUFFAGE PAR INDUCTION
NOME DEL PRODOTTO SISTEMA DI RISCALDAMENTO A INDUZIONE
NOMBRE DEL PRODUCTO CALENTADOR DE INDUCCIÓN
MODELL
MSW-BIH-1500
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
Rev. 17.12.2020

Technische Daten
Parameter Werte
Produktname
INDUKTIONSHEIZGERÄT
Modell
MSW-BIH-1500 (10061564)
Nennspannung [V~] /
Frequenz [Hz]
230/50
Nennleistung [W]
1500
Schutzklasse
II
Schutzart IP
IPX0
Abmessungen [Breite x Tiefe x
Höhe; mm]
110 x 296 x 167,5
Gewicht [kg]
2,4
Eingangsstrom [A]
7
Anwendungstemperatur [oC]
-20 – 60
Heizelemente
1 x Φ20 mm Rohrwendel,
1 x Φ26 mm Rohrwendel,
1 x Φ32 mm Rohrwendel
1 x 100 cm für Lager,
1 x Φ3 mm Flachspule,
1 x Φ3 U-förmige Spule
Isolationsklasse
E
Arbeitsmodus
S3 – 5 min.
1. Allgemeine Beschreibung
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht. Das
Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten
Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU
DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige
Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten
Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten
und die Spezifikation sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen
der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des
technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen

und produziert, dass das infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem
niedrigsten Niveau gehalten wird.
Erläuterung der Symbole
Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände
aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen).
Augenschutz benutzen.
Staubschutz benutzen (Schutz der Atemwege).
Handschutz benutzen.
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung!
Gerät der Schutzklasse II mit Doppelisolierung.
ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebs erzeugt das Gerät ein elektromagnetisches Feld,
das zu Fehlfunktionen von medizinischen Implantaten, z. B.
Herzschrittmachern usw. führen kann.

HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder
vorhanden, die vom tatsächlichen Aussehen das
Produkt abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen
sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache.
2. Nutzungssicherheit
ACHTUNG!Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch. Die
Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Schlägen,
Feuer und/oder schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen und Beschreibung des
Handbuchs beziehen sich auf INDUKTIONSHEIZGERÄT.
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein. Ändern Sie den
Stecker in keiner Weise. Originalstecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
c) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer Weise. Verwenden Sie es
niemals zum Tragen des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. Halten
Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlags.
d) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht
verhindern lässt, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit
einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
e) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt ist
oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel
sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des
Herstellers ersetzt werden.
f) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Oberflächen.
g) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie das Gerät während des
Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

h) Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder
in unmittelbarer Nähe von Wasserbehältern!
i) Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Gefahr eines elektrischen Schlags!
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder
schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend,
beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, zum
Beispiel in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Geräte können unter Umständen Funken erzeugen, welche Staub oder
Dämpfe entzünden können.
c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das Gerät sofort
ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden.
d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert,
wenden Sie sich an den Service des Herstellers.
e) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden.
Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch!
f) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur Pulverfeuerlöscher oder
Kohlendioxidlöscher (CO2) verwenden.
g) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit kann zum Verlust der
Kontrolle über das Gerät führen.
h) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich.
i) Während des Betriebs produziert das Gerät Staub und Schmutz. Schützen Sie
unbeteiligte Personen vor schädlichen Auswirkungen.
j) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte
das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit
ausgehändigt werden.
k) Verpackungselemente und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
l) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
m) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich anderer Werkzeuge
soll man sich nach übrigen Betriebsanweisungen richten.
Hinweis! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät
gesichert werden.
2.3. Persönliche Sicherheit

a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der Ermüdung, Krankheit, unter
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das die
Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b) Die Maschine darf nur durch entsprechend geschulte, zur Bedienung
geeignete und physisch gesunde Personen bedient werden, die die
vorliegende Anleitung gelesen haben und die Arbeitsschutzanforderungen
kennen.
c) Die Maschine darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden. Dies ist nur unter
Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer
Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand
beim Betreiben des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während
der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung, die den in Punkt 1 der
Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung
einer geeigneten und zertifizierten Schutzausrüstung verringert das
Verletzungsrisiko.
f) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
während der Arbeit. Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im
Falle unerwarteter Situationen.
g) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter
Aufsicht stehen, um Unfälle zu vermeiden.
2.4. Sichere Anwendung des Geräts
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-Schalter nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, die nicht über den Schalter gesteuert
werden können, sind gefährlich und müssen repariert werden.
b) Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Zubehör einstellen,
auswechseln oder wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden. Dies verringert
das Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme.
c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern
sowie von Personen aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die
Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener Personen können diese
Geräte eine Gefahr darstellen.
d) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien Zustand. Prüfen Sie vor
jeder Inbetriebnahme, ob am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere Faktoren, die den sicheren

Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden.
e) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
f) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem
Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird
die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.
g) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten, dürfen die
werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt
werden.
h) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und Bestimmungsort und
Handhabung des Gerätes die Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz
des Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .
i) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
j) Bearbeiten Sie nie zwei Elemente gleichzeitig.
k) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden..
l) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, um seine Parameter
oder Konstruktion zu ändern.
m) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
n) Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden!
ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit entworfen wurde
und über Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt,
besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall- oder Verletzungsgefahr. Es wird
empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
3. Nutzungsbedingungen
Das Produkt soll helfen, festsitzende Schrauben, Muttern oder ähnliche
Metallelemente mit magnetischen Eigenschaften zu lösen.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
3.1. Gerätebeschreibung

1. 6. Einschalter des Heizgeräts
2. LED-Beleuchtung
3. Verriegelungsknöpfe für Heizspitzen
4. Befestigungslöcher der Heizungsspitze
5. Lüftungsöffnungen
6. Gehäuse
7. Griff
8. Interferenzfilter
9. Stromversorgungsstecker
10. Heizspitze - 20 mm Spule
11. Heizspitze - 26 mm Spule

12. Heizspitze - 32 mm Spule
13. Heizspitze - „U“-Form
14. Heizspitze für Lager
15. Flache Heizspitze
3.2. Vorbereitung zur Verwendung
ARBEITSPLATZ DES GERÄTES:
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über den Bereich -20
– 60oC und einer relativen Luftfeuchtigkeit über 95 %. Halten Sie das Gerät von
heißen Flächen fern. Das Gerät sollte immer außerhalb der Reichweite von Kindern
und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und psychischen
Fähigkeiten verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker jederzeit
zugänglich und nicht verdeckt ist. Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des
Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht.
AUFBAU DES GERÄTES
Lösen Sie die Verriegelungsknöpfe (3) der Heizspitzen, setzen Sie dann die für die
Aufgabe geeignete Heizspitze (10-15) in die Befestigungslöcher (4) ein und ziehen
Sie die Verriegelungsknöpfe wieder fest. Nachdem Sie sich vergewissert haben,
dass die Heizspitze sicher im Gerät befestigt ist, schließen Sie das Gerät an die
Stromversorgung an (der Gerätelüfter beginnt zu laufen).
Entfernen Sie die Spitze in umgekehrter Reihenfolge.
HINWEIS: Niemals eine heiße Spitze entfernen! Lassen Sie das Gerät an der
Stromversorgung angeschlossen (Lüfter läuft), bis der Lüfter nicht mehr läuft, d. h.
das Gerät vollständig abgekühlt ist (ca. 5 Minuten). Trennen Sie das Gerät erst
dann von der Stromversorgung.
Verwendung des Geräts bei Stromversorgung durch einen Generator oder
Wechselrichter:
Einige Generatoren, insbesondere solche mit einer Leistung von 4 kW oder
weniger, sind instabil und können kurzzeitig eine zu hohe Spannung (260 V)
erzeugen, was zu einer Beschädigung des Geräts führen kann.
Wenn Sie mit einem Wechselrichter, DC/DC-Wandler (Konverter) arbeiten, stellen
Sie sicher, dass es sich um 3 kW oder leistungsstärkere Sinus-Wechselrichter
handelt.
3.3. Arbeit mit dem Gerät
3.3.1 Funktionsprinzip
Das Gerät funktioniert nach dem Prinzip der elektromagnetischen
Induktion. Die Heizspitze erzeugt ein hochfrequentes magnetisches
Wechselfeld. Dieses Feld durchdringt das Metall und eine leitende

Oberfläche (z. B. eine festgefressene Mutter) erzeugt nach dem
Skin-Effekt einen Strom, der elektrische Energie in Wärmeenergie
umwandelt. Durch Drücken des Einschalter des Heizgeräts wird das
Magnetfeld ausgelöst und geschlossen.
3.3.2 Heizen
Legen Sie die Heizspitze an das zu erwärmende Element an, drücken
Sie den Einschalter des Heizgeräts (1), die LED-Beleuchtung (2)
leuchtet auf und zeigt den Beginn der Erwärmung an. Wenn das
Gerät ausreichend aufgeheizt ist, lassen Sie den Einschalter des
Heizgeräts (1) los. Die LED-Beleuchtung (2) erlischt und das Gerät
hört auf zu heizen, aber der eingebaute Lüfter läuft weiter, um das
Gerät zu kühlen. Stellen Sie das Gerät an einen sicheren, stabilen
und feuerfesten Ort. Warten Sie mindestens 5 Minuten, bis der
Lüfter abgekühlt ist (ausschalten), bevor Sie das Gerät (Stecker) vom
Stromnetz trennen.
VORSICHT: Berühren Sie während oder unmittelbar nach dem
Erhitzen keine Körperteile und bringen Sie die Heizspitze nicht in die
Nähe des Körpers - es besteht die Gefahr schwerer Verbrennungen!
•Heizen mit der Heizspule
Heizspulen (10-12) sind zum Erwärmen von Schrauben,
Muttern, Klammern, zum Entfernen von Dichtungen,
festgefressenen Türscharnieren, Schrauben in
Auspuffkrümmern, Laderäumen und Ladeflächen von
Lieferwagen oder Lastwagen, Lambdasonden usw.
bestimmt.
Um die Lebensdauer der Heizspule zu verlängern, erhitzen
Sie das Element nur so weit, dass es herausgenommen
werden kann. Vermeiden Sie eine Überhitzung des
Elements, da die Temperatur die Isolierung der Heizspule
durchbrennen kann. In der Regel ist es nicht erforderlich,
das Element bis zur Rotglut zu erhitzen, es genügen zu
Beginn einige Sekunden des Erhitzens. Beim Aufheizen
sollte die Spule nicht mit dem Heizelement in Berührung
kommen - halten Sie einen Abstand von ca. 3-4 mm
zwischen ihnen ein.
•Heizen mit „U“-förmiger Heizspitze
Die „U“-Heizspitze (13) ist universell einsetzbar und kann
auch geformt werden, z. B. für die Reparatur von Dellen in

Metall. Formen Sie sie dazu wie in der folgenden Abbildung
gezeigt:
(siehe folgende Abbildungen) Mit der so geformten Spitze
kleine kreisförmige Bewegungen 12-25 mm über der Delle
ausführen, wobei man sich allmählich der Delle nähert,
aber außerhalb der „Krone“ der Delle. Wenn sich die Delle
zu verkleinern beginnt, bewegen Sie die Spitze schnell von
der Delle weg und kühlen Sie sie sofort, indem Sie ein
feuchtes Tuch auf die Delle legen. Wenn sich die Delle
„einsaugt“, dann ist die „Krone“ erhitzt oder der Abstand
zur Dellenkrone ist nicht ausreichend. Wiederholen Sie das
Ausbeulverfahren, bis Sie ein zufriedenstellendes Ergebnis
erzielen.
A. Querschnittsansicht der zu reparierenden
Oberfläche
B. Ansicht der zu reparierenden Oberfläche von oben
C. Ausschnitt eines Metallblechs
D. Arbeitsrichtung mit der Heizspitze zur Innenseite
der Delle
1. Krone
2. Dellenentferner

ACHTUNG: Das Entfernen von Dellen ist ein Vorgang, der
Fingerspitzengefühl und Erfahrung erfordert, da eine
unsachgemäße Anwendung zu schwerwiegenderen
Schäden an der zu bearbeitenden Oberfläche führen kann -
wenn Rauch aus der zu reparierenden Stelle aufsteigt,
entstehen Blasen auf dem Lack. Zu bedenken ist auch, dass
helle Farben durch zu starke Erwärmung schneller vergilben
können als dunkle Farben. Außerdem kann nicht jede Delle
mit der oben genannten Methode entfernt werden.
•Heizen mit der Lagerheizspitze
Die Lagerheizspitze (14) kann nicht nur zum Lösen von
Lagern aus dem Achsgehäuse verwendet werden, sondern
auch zum Lösen von festsitzenden Lambdasonden, Bolzen
oder Lenkstangenköpfen.
Um ein Bauteil auszudehnen, um ein anderes, blockiertes
Bauteil daraus zu entfernen, wird eine Spitze des
Lagerheizgerätes am Gerät befestigt, dann wird das
Heizgerät mindestens dreimal um das zu erwärmende
Bauteil gewickelt (je mehr Windungen, desto schneller
heizt es) und die andere Spitze des Heizgerätes am Gerät
befestigt. Erhitzen Sie das Bauteil, bis es sich lösen lässt.
Lösen Sie die beiden Befestigungen der Spitze und lösen Sie
sie vom Gerät. Nehmen Sie dann das erhitzte Bauteil mit
der umwickelten Spitze sehr vorsichtig heraus und
entfernen Sie es erst, wenn es vollständig abgekühlt ist.
•Heizen mit der flachen Heizspitze
Diese Art von Heizspitze eignet sich zum Entfernen von
Aufklebern, Grafiken, Furnieren, Emblemen, kleinen Leisten
und auch aufgeklebten Sprossen.
Um die oben genannten Teile zu entfernen, halten Sie die
Heizspitze für ein paar Sekunden an ein Ende des zu
entfernenden Elements, gerade genug, um es zu erfassen
und abzulösen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, indem Sie
sich nach und nach zum anderen Ende des Elements
vorarbeiten, bis dieser vollständig entfernt ist.
ACHTUNG: Dieser Vorgang erfordert Fingerspitzengefühl
und Erfahrung, da bei unsachgemäßer Handhabung nicht
nur das Element, sondern auch die Lackierung beschädigt
werden kann.

3.3.3 Problemlösungen
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Während des Heizens
mit einer Betriebszeit
von weniger als 5
Minuten (ab dem
Drücken des
Einschalter des
Heizgeräts) leuchtet
die LED-Lampe nicht
mehr durchgehend,
sondern beginnt zu
blinken.
Der Wärmeschutz wurde
ausgelöst (das Heizgerät
wurde abgeschaltet).
Warten Sie mindestens einige
Minuten, bevor Sie den
Einschalter des Heizgeräts
erneut betätigen - wenn das
Gerät ausreichend abgekühlt
ist, leuchtet die LED-Lampe
nach dieser Zeit
kontinuierlich, wenn der
Einschalter des Heizgeräts
erneut betätigt wird.
Beim Erhitzen mit der
Heizspule tritt Rauch
aus ihr aus.
Dies ist normal und kein
Defekt des Geräts.
-
Nach 5 Minuten
Dauerbetrieb (ab
Drücken des
Einschalters des
Heizgeräts) heizt das
Gerät nicht mehr
Der Wärmeschutz wurde
ausgelöst (das Heizgerät
wurde abgeschaltet).
Lassen Sie den Einschalter des
Heizgeräts los und drücken Sie
ihn nach ein paar Sekunden
erneut, um weiterzuarbeiten.
Nach dem Gebrauch
schält sich die äußere
Schicht der Heizspitze
großflächig ab.
Abnutzung der Heizspitze.
Normaler Abnutzungsprozess
eines Verbrauchsartikels -
durch einen neuen,
funktionierenden Artikel
ersetzen.
3.4. Reinigung und Wartung
a) Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch von Zubehör oder wenn
das Gerät nicht benutzt wird, muss das Gerät vollständig abkühlen.
•Warten Sie ab, bis die rotierenden Elemente stehen bleiben.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne
ätzende Inhaltsstoffe (handelsübliche, milde Innenraumreiniger für
Fahrzeuge empfohlen).

c) Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät
erneut verwendet wird.
d) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und
direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf.
e) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu besprühen oder in
Wasser zu tauchen.
f) Es darf kein Wasser über die Belüftungsöffnungen am Gehäuse ins Innere des
Geräts gelangen.
g) Die Belüftungsöffnungen sind mit Pinsel und Druckluft zu reinigen.
h) In Hinblick auf technische Effizienz und zur Vorbeugung vor Schäden sollte
das Gerät regelmäßig überprüft werden.
i) Benutzen Sie einen weichen Lappen zur Reinigung.
j) Zum Reinigen darf man keine scharfen und/ oder Metallgegenstände (z.B.
Drahtbürste oder Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche des
Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist, beschädigen können.
k) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen. Medizinische
Geräte, Verdünner, Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können das
Gerät beschädigen.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie
das Gerät bei entsprechenden Sammel- und Recyclinghöfen für Elektro- und
Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der
Bedienungsanleitung und der Verpackung. Die bei der Konstruktion des Gerätes
verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden.
Mit der Entscheidung für das Recycling leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um
Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten..
Montagezeichnung

Nummer
Beschreibung
1
Heizspitze
2
Verriegelung
3
Heizkopf
4
LED-Beleuchtung
5
Einschalter des Heizgeräts
6
Gehäuse
7
Netzkabel
8
Hauptplatine des Geräts
9
Lüfter
10
Gehäuseschrauben
11
Drosselhahn
12
Gehäuse des Interferenzfilters
13
Hauptplatine des Filters
14
Netzstecker

Technical data
Parameter
description
Parameter
value
Product name
BOLT INDUCTION HEATER
Model
MSW-BIH-1500 (10061564)
Rated voltage [V~] /
Frequency [Hz]
230/50
Rated power [W]
1500
Protection class
II
Protection rating IP
IPX0
Dimensions [Width x Depth x
Height; mm]
110 x 296 x 167,5
Weight [kg]
2,4
Input current [A]
7
Application temperature [oC]
-20 – 60
Heaters
1x Φ20mm tubular coil,
1x Φ26mm tubular coil,
1x Φ32mm tubular coil ,
1x 100 cm for bearings,
1x Φ3 mm flat coil,
1x Φ3 U-shaped coil
Insulation class
E
Duty cycle
S3 – 5 min.
1. General description
The user manual is designed to assist in the safe and trouble-free use of the device.
The product is designed and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and components. Additionally, it is
produced in compliance with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER
MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure trouble-free operation, use it
in accordance with this user manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specifications in this user manual are up to date. The manufacturer
reserves the right to make changes associated with quality improvement. The device is

designed to reduce noise emission risks to a minimum, taking into account
technological progress and noise reduction opportunities.
Legend
The product satisfies the relevant safety standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given
situation.
(general warning sign)
Wear protective goggles.
Wear a dust mask (respiratory tract protection).
Wear protective gloves.
ATTENTION! Electric shock warning!
Class II protection device with double insulation.
ATTENTION! Hot surface, risk of burns!
During operation, the device generates an electromagnetic field around
itself, which may cause erroneous operation of medical implants i.e.
pacemakers, etc.

PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only
and in some details may differ from the actual product.
The original operation manual is written in German. Other language versions are
translations from the German.
2. Usage safety
ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or
even death.
The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to
BOLT INDUCTION HEATER.
1.1. Electrical safety
a) The plug must fit the socket. Do not modify the plug in any way. Using
original plugs and matching sockets reduces the risk of electric shock.
b) Do not touch the device with wet or damp hands.
c) Use the cable only for its designated use. Never use it to carry the device or
to pull the plug out of a socket. Keep the cable away from heat sources, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or tangled cables increase the risk of
electric shock.
d) If using the device in a damp environment cannot be avoided, a residual
current device (RCD) should be applied. The use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
e) Do not use the device if the power cord is damaged or shows obvious signs of
wear. A damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or
the manufacturer‘s service centre.
f) To avoid electric shock, do not immerse the cord, plug or device in water or
other liquids. Do not use the device on wet surfaces.
g) ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never immerse the device in
water or other liquids.
h) Do not use in very humid environments or in the direct vicinity of water
tanks.
i) Prevent the device from getting wet. Risk of electric shock!
1.2. Safety in the workplace

a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy or poorly lit workplace
may lead to accidents. Try to think ahead, observe what is going on and use
common sense when working with the device.
b) Do not use the device in a potentially explosive environment, for example in
the presence of flammable liquids, gases or dust. The device generates sparks
which may ignite dust or fumes.
c) If you discover damage or irregular operation, immediately switch the device
off and report it to a supervisor without delay.
d) If there are any doubts as to the correct operation of the device, contact the
manufacturer's support service.
e) Only the manufacturer's service point may repair the device. Do not attempt
any repairs independently!
f) In case of fire, use a powder or carbon dioxide (CO2) fire extinguisher (one
intended for use on live electrical devices) to put it out.
g) Children or unauthorised persons are forbidden to enter a work station. (A
distraction may result in loss of control over the device).
h) Use the device in a well-ventilated space.
i) The device produces dust and debris during operation. It is important to
protect bystanders from their harmful effects.
j) Please keep this manual available for future reference. If this device is passed
on to a third party, the manual must be passed on with it.
k) Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to
children.
l) Keep the device away from children and animals.
m) If this device is used together with another equipment, the remaining
instructions for use shall also be followed.
Remember! When using the device, protect children and other bystanders.
1.3. Personal safety
a) Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol,
narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate
the device.
b) The machine may be operated by physically fit persons who are able to
handle the machine, are properly trained, who have reviewed this operating
manual and have received training in occupational health and safety.
c) The machine is not designed to be handled by persons (including children)
with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant
experience and/ or knowledge unless they are supervised by a person
Table of contents
Languages:
Other MSW Heater manuals