manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MT
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. MT 4156 User manual

MT 4156 User manual

Descripción: Filtro magnético con tamiz
Description: Magnetic filter with sieve
REVISIÓN / UPDATE 1: 14.04.2020· Pag. 1/4
Hoja Técnica / Technical data sheet
Para prevenir roturas, accidentes o daños severos, NO USAR este
producto fuera de los límites técnicos y sus aplicaciones. Las normas
locales pueden regular el uso de este producto.
To avoid abnormal operation, accidents or serious injury, DO
NOT use this product outside of the specification range.
Local regulations may regulate the use of this product.
MT Business Key, S.L. se reserva el derecho de modificar en parte o en su totalidad las características de sus productos sin previo aviso.
MT Business Key, S.L. keeps the right to modify in part or totally the characteristics of its products without previous notice.
Polígono Sector Camps d’en Ricard
C/ Comerç, 10, naves 4-9 · 08780 Pallejà –Barcelona –España
Tel. 936 804 980 / 936 804 981 · [email protected]et
mtspain.net
UTILIZACIÓN:
El filtro elimina las impurezas de los circuitos y el imán que
incorpora retiene las impurezas férricas.
APLICACIONES:
•Instalaciones de calefacción con calderas de gas.
•Instalaciones de calefacción con calderas de gasoil.
•Instalaciones de calefacción con calderas de biomasa.
•Instalaciones de calor y frio con bomba de calor de
aerotermia.
•Instalaciones de calor y frio con bomba de calor de
geotermia.
•Instalaciones de agua y agua con glicol.
•Instalaciones de suministro de agua.
LÍMITES TÉCNICOS:
Presión máxima de trabajo: 10bar
Temperatura máxima de trabajo: 130ºC
CARACTERÍSTICAS:
Tamiz filtrante de 1000 micras (1mm)
Imán extraíble de 3.000 Gauss
Roscas hembra según ISO 228
Fácil desmontaje del tamiz para su limpieza con junta de
PTFE.
Cuerpo y tapa en latón CW617N.
USE:
The filter removes impurities from the circuits and the
magnet it incorporates retains the ferric impurities.
APPLICATIONS:
•Heating installations with gas boilers.
•Heating installations with diesel boilers.
•Heating installations with biomass boilers.
•Heat and cold installations with aerothermal heat
pump.
•Heat and cold installations with geothermal heat
pump.
•Water and glycol water installations.
•Water supply facilities.
TECHNICAL LIMITS:
Maximun working pressure: 10 Bar
Maximun temperature working: 130ºC
FEATURES:
Filter sieve 1000 microns (1mm)
3.000 Gauss removable magnet
Female theards according to ISO228
Easy disassembly of the sieve for cleaning with PTFE
gasket.
Body and bonnet in CW617N brass.
Art. No. 4156
Polígono Sector Camps d’en Ricard
C/ Comerç, 10, naves 4-9 · 08780 Pallejà –Barcelona –España
Tel. 936 804 980 / 936 804 981 · [email protected]et
mtspain.net
Para prevenir roturas, accidentes o daños severos, NO USAR este
producto fuera de los límites técnicos y sus aplicaciones. Las normas
locales pueden regular el uso de este producto.
To avoid abnormal operation, accidents or serious injury, DO
NOT use this product outside of the specification range.
Local regulations may regulate the use of this product.
MT Business Key, S.L. se reserva el derecho de modificar en parte o en su totalidad las características de sus productos sin previo aviso.
MT Business Key, S.L. keeps the right to modify in part or totally the characteristics of its products without previous notice.
Pag.2/4
Dimensiones en milímetros / Dimensions in milimeters
CÓDIGO MEDIDA PN L H Kv
CODE SIZE
4156-020 3/4” 50 110 70 50 4,8
4156-025 1” 50 110 87 60 6,4
4156
Nº NOMBRE MATERIAL CALIDAD
NAME QUALITY
1Cuerpo / Body Latón / Brass CW617N
2Tamiz/ Sieve Acero inoxidable / Stainless steel AISI 304
3Junta tapa / Bonnet gasket PTFE
4Tapa / Bonnet Latón / Brass CW617N
5Tornillo eje / Shaft screw Acero inoxidable / Stainless steel AISI 304
6Arandela eje / Shaft washer Acero inoxidable / Stainless steel AISI 304
7Cartucho magnético / Shaft screw Neodimio 3.000 Gauss
8
Eje cartucho magnético /
Magnetic cartridge
shaft
Latón / Brass CW617N
9Junta tórica eje / Shaft o-ring EPDM
Materiales / Materials
Dimensiones / Dimensions
H
L
SIZE
4
1
2
3
5
6
7
8
9
Pag.3/4
Polígono Sector Camps d’en Ricard
C/ Comerç, 10, naves 4-9 · 08780 Pallejà –Barcelona –España
Tel. 936 804 980 / 936 804 981 · [email protected]et
mtspain.net
Para prevenir roturas, accidentes o daños severos, NO USAR este
producto fuera de los límites técnicos y sus aplicaciones. Las normas
locales pueden regular el uso de este producto.
To avoid abnormal operation, accidents or serious injury, DO
NOT use this product outside of the specification range.
Local regulations may regulate the use of this product.
MT Business Key, S.L. se reserva el derecho de modificar en parte o en su totalidad las características de sus productos sin previo aviso.
MT Business Key, S.L. keeps the right to modify in part or totally the characteristics of its products without previous notice.
Instalación y funcionamiento del filtro magnético / Installation and operation of the magnetic filter
Los filtros magneticos deben instalarse en
horizontal con el inserto magnético en la parte
inferior;la flecha de flujo impresa en el cuerpo del
filtro indica la dirección correcta del flujo del
líquido.
La tapa del cartucho magnético se sella mediante
una junta tórica en el tope y no requiere selladores
ni teflón; par de apriete máximo: 15 Nm.
Consejos para su instalación y mantenimiento:
•Asegúrese de que los dispositivos eléctricos
cercanos al filtro estén correctamente
conectados a tierra; la presencia de fugas
eléctricas parásitas puede causar daños y
roturas en las piezas de aleación de latón.
•Se recomienda no mantener el cartucho
magnético en contacto con dispositivos
electrónicos.
•La operación de inspección del cartucho debe
realizarse con la máxima atención. El montaje
y desmontaje de accesorios y cartuchos
siempre debe realizarse en ausencia de
presión residual dentro del filtro, aunque no es
necesario el desmontaje del cuerpo del filtro.
•Las operaciones de instalación y
mantenimiento deben ser realizadas por
personal calificado, utilizando herramientas
adecuadas; cumplir con los pares de apriete
máximos.
The magnetic filters should be installed horizontally
with the magnetic insert at the bottom; the flow
arrow printed on the filter body indicates the
correct direction of liquid flow.
The magnetic cartridge cover is sealed by an O-ring
at the stop and requires no sealers or Teflon;
maximum tightening torque: 15 Nm.
Tips for installation and maintenance:
•Make sure the electric devices near filter are
properly grounded; The presence of stray
electrical leaks can cause damage and breakage
to brass alloy parts.
•It is recommended not to keep the magnetic
cartridge in contact with electronic devices.
•The cartridge inspection operation must be
carried out with the utmost care. The assembly
and disassembly of accessories and cartridges
should always be carried out in the absence of
residual pressure inside the filter, it can do
without disassembly the body.
•Installation and maintenance operations must
be carried out by qualified personnel, using
appropriate tools; comply with the maximum
tightening torques.
Flecha de flujo
Flow arrow
Pag.4/4
Polígono Sector Camps d’en Ricard
C/ Comerç, 10, naves 4-9 · 08780 Pallejà –Barcelona –España
Tel. 936 804 980 / 936 804 981 · [email protected]et
mtspain.net
Para prevenir roturas, accidentes o daños severos, NO USAR este
producto fuera de los límites técnicos y sus aplicaciones. Las normas
locales pueden regular el uso de este producto.
To avoid abnormal operation, accidents or serious injury, DO
NOT use this product outside of the specification range.
Local regulations may regulate the use of this product.
MT Business Key, S.L. se reserva el derecho de modificar en parte o en su totalidad las características de sus productos sin previo aviso.
MT Business Key, S.L. keeps the right to modify in part or totally the characteristics of its products without previous notice.
Mantenimiento y limpieza / Maintenance and cleaning
Para inspección manual y limpieza (a realizar
anualmente) del tamiz y del cartucho magnético siga las
instrucciones a continuación:
Cerrar el flujo de líquido entrante y saliente; proceder
aflojando la tapa inferior con una llave de 27 mm en el
hexágono ubicado en la base; separe la tapa + bloque
de cartucho magnético de la cabeza del filtro y realizar
la limpieza manual.
For manual inspection and cleaning (to be done
annually) of the sieve and the magnetic cartridge
follow the instructions below:
Shut off incoming and outgoing liquid flow; proceed
by loosening the cap cover with a 27 mm open ended
wrench in the hexagon located at the base; Detach
the cap + magnetic cartridge block from the filter
head and perform manual cleaning.
Para limpiar el tamiz de acero inoxidable, si utiliza
herramientaso productos abrasivos, retire el sellado de
gomas en los extremos del cartucho, para evitar daños.
Reemplace cuidadosamente el cartucho dentro del vaso de
precipitados,alinee la cabeza y apriete la tapa del filtro
probado.
La tapa en el filtro es mecánica con una junta plana y no
requiere selladores ni teflón; par de apriete máximo 15
Nm.
El cartucho de magnético no necesita ser reemplazado y
mantiene la fuerza magnética en todo momento; se puede
limpiar el cartucho magnético para eliminar los depósitos
metálicos que contiene.
La instalación, el ajuste, el mantenimiento y cualquier otra
intervención deben ser realizados exclusivamente por
personal calificado.
To clean the stainless steel screen, if you use abrasive
tools or products, remove the rubber seal at the ends
of the cartridge, to avoid damage.
Carefully replace the cartridge inside the beaker, align
the head and tighten the filter cap.
The filter cap is mechanical with a flat gasket and
requires no sealants or Teflon; maximum tightening
torque 15 Nm.
The magnetic cartridge does not need to be replaced
and maintains the magnetic force at all times; The
magnetic cartridge can be cleaned to remove metal
deposits on it.
Installation, adjustment, maintenance and any other
intervention must be carried out exclusively by
qualified personnel.
1. Cuerpo
1. Body
2. Tamiz
2. Sieve
3. Cartucho magnético
3 .Magnetic cartridge
4. Tapa
4. Bonnet
4
1
2
3

Popular Control Unit manuals by other brands

Texas Instruments TLV320AIC3109EVM-K user guide

Texas Instruments

Texas Instruments TLV320AIC3109EVM-K user guide

Unex SOM-352 Series quick start guide

Unex

Unex SOM-352 Series quick start guide

Afag RM 25 Assembly instructions

Afag

Afag RM 25 Assembly instructions

RSF Elektronik UFC 430 user manual

RSF Elektronik

RSF Elektronik UFC 430 user manual

DAVIS TMS-5500-SL manual

DAVIS

DAVIS TMS-5500-SL manual

Parker PSUP Series installation manual

Parker

Parker PSUP Series installation manual

Worcester Comfort+ II RF Installation and user manual

Worcester

Worcester Comfort+ II RF Installation and user manual

TERMA vario term UNICO ALL IN ONE user manual

TERMA

TERMA vario term UNICO ALL IN ONE user manual

Bailey Infi 90 IMCPM02 instructions

Bailey

Bailey Infi 90 IMCPM02 instructions

Sonosax SX-LC8+ user manual

Sonosax

Sonosax SX-LC8+ user manual

Eurolube 53408 manual

Eurolube

Eurolube 53408 manual

Lenze L-force 9400 Series manual

Lenze

Lenze L-force 9400 Series manual

Portabellabz VCS3 quick start guide

Portabellabz

Portabellabz VCS3 quick start guide

Blaupunkt TRV-S1 manual

Blaupunkt

Blaupunkt TRV-S1 manual

Siemens SINAMICS G120 Getting started

Siemens

Siemens SINAMICS G120 Getting started

HELIX Propeller Instrument PI-1 Short Instruction

HELIX

HELIX Propeller Instrument PI-1 Short Instruction

7Dials CV Express Build guide

7Dials

7Dials CV Express Build guide

Hytek Siata V132 manual

Hytek

Hytek Siata V132 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.