myFirst Camera 2 User manual

USER MANUAL
Guide de l'utilisateur | Manual de usuario | ユーザマニュアル | 사용자 메뉴얼
myFirst Camera 2

NOTES
Remarques | Notas | ノート | 참고 및 주의 사항
EN 1. The camera will shut down automatically in 1 minute when left idle.
2. During charging, the light indicator should show red. When the battery is fully charged,
the light indicator will turn off.
3. Do not disassemble the device.
4. Avoid liquid contact on the device.
FR 1. L'appareil s'éteindra automatiquement au bout d'une minute s'il n'est pas utilisé.
2. Pendant la charge, le voyant lumineux doit être rouge. Lorsque la pile est complète-
ment chargée, le voyant s’éteint.
3. Ne pas désassembler l'appareil.
4. Éviter tout contact de l'appareil avec des liquides.
ES 1. La cámara se apagará automáticamente en 1 minuto cuando se deja inactiva.
2. Durante la carga, el indicador luminoso debería mostrar rojo. Cuando la batería esté
completamente cargada, el indicador luminoso se apagará.
3. No desmonte el dispositivo.
4. Evite el contacto con líquidos en el dispositivo.
JP 1. カメラはアイドル状態のまま1分で自動的にシャットダウンします。
2. 充電中は、ランプが赤色に点灯しているはずです。バッテリーが完全に充電されると、ラン
プが消灯します。
3. 装置を分解しないでください。
4. デバイスに液体が接触しないようにしてください。
KR 1. 유휴 상태로 두면 1분 후에 카메라가 자동으로 꺼집니다.
2. 충전 중에는 표시등이 빨간색으로 표시됩니다. 배터리가 완전히 충전되면 표시등이
꺼집니다.
3. 기기를 분해하지 마십시오. 기기를 분해하면 A/S가 불가능합니다.
4. 장치에 액체가 닿지 않도록 하십시오. 방수 사용시 반드시 방수케이스를 착용 후
사용하십시오.
HOW TO INSTALL THE MEMORY CARD
Comment installer la carte mémoire | Cómo instalar la tarjeta de memoria | メモリカードのインス
トール方法| 메모리카드 카드 설치
EN 1. Insert the memory card as illustrated.
2. Gently push the card into the slot with a pointed object. The card should clip into place.
3. When properly installed, the memory card should be fully flushed with the camera body.
1 2 3

FR 1. Insérer la carte mémoire comme montré.
2. Enfoncer doucement la carte dans la fente à l'aide d'un objet pointu. La carte devrait
s'encliquer.
3. Correctement installée, la carte mémoire doit être alignée avec le boîtier de l'appareil.
ES 1. Inserte la tarjeta de memoria como se ilustra.
2. Empuje suavemente la tarjeta en la ranura con un objeto puntiagudo. La tarjeta debe
encajar en su lugar.
3. Una vez instalada correctamente, la tarjeta de memoria debe quedar completamente
en el cuerpo de la cámara.
JP 1. 図のようにメモリカードを挿入します。
2. 尖っているものを使ってカードをスロットに挿入します。カードは必ず所定の位置に挿入し
てください。
3. メモリカードが正しく挿入されると、カメラ本体で使用可能となります。
KR 1. 그림과 같이 MicroSD 카드를 삽입하십시오.
2. 메모리카드를 슬롯에 부드럽게 밀어 넣으십시오. 카드는 제자리에 고정되어야 합니다.
3. 메모리카드 카드가 본체에 제대로 설치되었는지 확인하십시오.
TAKING A PHOTO
Prendre une photo | Tomando una foto | 写真を撮る | 사진 촬영
EN 1. Press and hold the ‘Power’ button for 2 seconds to turn on the camera
2. You should now be able to see the camera view
3. Press and hold the ‘Settings’ button for 2 seconds to zoom in
4. Press and hold the ‘Gallery’ button for 2 seconds to zoom out
5. Press the ‘Shutter’ button to take a photo. To take a video, press and hold the ‘Shutter’
button for 2 seconds to start recording. To stop the video, press the ‘Shutter’ button
once.

FR 1. Appuyer sur le bouton « Marche/Arrêt » et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes
pour mettre l'appareil en marche.
2. Vous devriez maintenant pouvoir voir le champ de vision de l'appareil.
3. Appuyer et maintenir le bouton « Réglages » enfoncé pendant 2 secondes pour
effectuer un zoom avant.
4. Appuyer sur le bouton « Galerie » et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes pour
effectuer un zoom arrière.
5. Appuyer sur le bouton « Obturateur » pour prendre une photo. Pour saisir une vidéo,
maintenir le bouton « Obturateur » enfoncé pendant 2 secondes pour démarrer
l’enregistrement. Pour arrêter la vidéo, appuyer une fois sur le bouton « Obturateur ».
ES 1. Mantenga presionado el botón de "Encendido" durante 2 segundos para encender la
cámara
2. Ahora deberías poder ver la vista de la cámara.
3. Mantenga presionado el botón ‘Configuración’ durante 2 segundos para ampliar
4. Mantenga presionado el botón "Galería" durante 2 segundos para alejar
5. Presione el botón ‘Shutter’ para tomar una foto. Para grabar un video, mantenga
presionado el botón "Obturador" durante 2 segundos para comenzar a grabar. Para
detener el video, presione el botón "Obturador" una vez.
JP 1. 電源ボタンを2秒間押し続け、カメラの電源をオンにします
2. カメラビューを見ることができます。
3. [設定]ボタンを2秒間押し続けると、拡大表示されます
4. ギャラリーボタンを2秒間押し続けてズームアウトします
5.
シャッターボタンを押して写真を撮ります。ビデオを撮影するには、シャッターボタンを2秒
間押し続けて録画を開始します。動画を停止するには、シャッターボタンを1回押します。
KR 1. '전원' 버튼을 약 2초동안 누르면 카메라가 켜집니다.
2. 이제 카메라 화면을 볼 수 있습니다.
3. '설정' 버튼을 약 2초간 누르면 확대(Zoom-in)됩니다.
4. '갤러리' 버튼을 약 2초간 누르면 축소(Zoom-out)됩니다.
5. '셔터' 버튼을 눌러 사진을 찍습니다. 비디오 촬영을 하려면 '셔터' 버튼을 2초간 길게 눌러
녹화를 시작하십시오. 촬영을 멈추려면 '셔터' 버튼을 한 번 누르십시오.
GALLERY
Galerie | Galería | ギャラリー | 갤러리

EN 1. With the camera turned on, press the ‘Gallery’ button to view photos and videos stored
on the microSD card.
2. Navigate between images by pressing the ‘Left’ or ‘Right’ buttons. To play a video,
press the ‘Shutter’ button.
3. To delete a photo, press the ‘Settings’ button to bring up the delete menu. To select,
press the ‘Shutter’ button. To cancel, press the ‘Settings’ button.
4. Press the ‘Shutter’ or ‘Power’ button to zoom in or out of an image.
5. When zoomed, navigate using the ‘Settings’, ‘Gallery’, ‘Left’ and ‘Right’ buttons.
FR 1. Lorsque l’appareil est en marche, appuyer sur le bouton « Galerie » pour afficher les
photos et vidéos stockées sur la carte microSD.
2. Parcourir les images en appuyant sur les boutons « Gauche» et « Droite ». Pour lire
une vidéo, appuyer sur le bouton « Obturateur ».
3. Pour supprimer une photo, appuyer sur le bouton « Paramètres » pour afficher le menu
« Supprimer ». Pour sélectionner une photo, appuyer sur le bouton « Obturateur ».
Pour annuler, appuyer sur le bouton « Paramètres ».
4. Appuyer sur le bouton « Obturateur » ou « Marche/Arrêt » pour effectuer un zoom
avant ou arrière sur une image.
5. Pendant la fonction de zoom, parcourir l'image à l’aide des boutons « Paramètres », «
Galerie », « Gauche » et « Droite ».
ES 1. Con la cámara encendida, presione el botón "Galería" para ver las fotos y los videos
almacenados en la tarjeta microSD.
2. Navegue entre las imágenes presionando los botones "Izquierda" o "Derecha". Para
reproducir un video, presione el botón "Obturador".
3. Para eliminar una foto, presione el botón ‘Configuración’ para abrir el menú de eliminar.
Para seleccionar, presione el botón ‘Obturador’. Para cancelar, presiona el botón
‘Configuración’.
4. Presione el botón "Obturador" o "Encendido" para acercar o alejar una imagen.
5. Cuando esté en zoom, navegue usando los botones ‘Configuración’, ‘Galería’,
‘Izquierda’ y ‘Derecha’.
JP 1. カメラの電源を入れた状態で、「ギャラリー」ボタンを押すと、microSDカードに保存されて
いる写真やビデオが表示されます。
2. '左'または'右'ボタンを押して画像間を移動します。ビデオを再生するには、「シャッター」ボ
タンを押します。
3. 写真を削除するには、「設定」ボタンを押して削除メニューを表示します。選択するには、「シ
ャッター」ボタンを押します。キャンセルするには、[設定]ボタンを押します。
4. 「シャッター」または「電源」ボタンを押して、画像を拡大または縮小します。
5. ズームしたら、「設定」、「ギャラリー」、「左」、「右」ボタンを使用してナビゲートします。
KR 1. 카메라가 켜진 상태에서 '갤러리' 버튼을 눌러 Micro SD 카드에 저장된 사진과 동영상을 볼
수 있습니다.
2. '왼쪽' 또는 '오른쪽' 버튼을 눌러 이미지를 탐색하십시오. 비디오를 재생하려면 '셔터'
버튼을 누르십시오.
3. 사진을 삭제하려면 '설정' 버튼을 눌러 삭제 메뉴를 불러옵니다. 삭제를 완료하려면 '셔터'
버튼을 누르십시오. 취소하려면 '설정' 버튼을 누르십시오.
4. '셔터' 또는 '전원' 버튼을 눌러 이미지를 확대하거나 축소하여 볼 수 있습니다.
5. 사진이 확대되면 '설정', '갤러리', '왼쪽', '오른쪽' 버튼을 사용하여 탐색할 수 있습니다.

SETTINGS
Paramètres | Ajustes | 設定 | 설정
EN 1. When camera is turned on, press the ‘Settings’ button to enter the settings menu
2. Navigate using the ‘Left’ and ‘Right’ buttons.
3. To select, press the ‘Shutter’ button. To cancel, ‘press the ‘Settings’ button.
FR 1. Lorsque l’appareil photo est en marche, appuyer sur le bouton « Paramètres » pour
accéder au menu des paramètres.
2. Parcourir le menu à l’aide des boutons « Gauche » et « Droite ».
3. Pour faire une sélection, appuyer sur le bouton « Obturateur ». Pour
l'annuler, appuyer sur le bouton « Paramètres ».
ES 1. Cuando la cámara está encendida, presione el botón ‘Configuración’ para ingresar al
menú de configuración
2. Navegue con los botones "Izquierda" y "Derecha".
3. Para seleccionar, presione el botón ‘Obturador’. Para cancelar, ‘presione el botón‘
Configuración ’.
JP 1. カメラの電源を入れたら、「設定」ボタンを押して設定メニューに入ります
2. '左'と'右'ボタンを使用してナビゲートします。
3. 選択するには、「シャッター」ボタンを押します。キャンセルするには、'設定'ボタンを押して
ください。
KR 1. 카메라가 켜지면 '설정' 버튼을 눌러 설정 메뉴로 들어갑니다.
2. '왼쪽' 또는 '오른쪽' 버튼을 사용하여 탐색하십시오.
3. 선택하려면 '셔터' 버튼, 취소하려면 '설정' 버튼을 누르십시오.
EXPORTING FILES
Exporter des fichiers | Exportando archivos | ファイル の エクス ポ ート | 파일 내보내기
EN 1. Insert the microSD card into the provided card reader
2. Insert the card reader into a USB slot of a computer
23
1
21

FR 1. Insérer la carte microSD dans le lecteur de carte fourni.
2. Insérer le lecteur de carte dans le port USB d'un ordinateur
ES 1. Inserte la tarjeta microSD en el lector de tarjetas provisto
2. Inserte el lector de tarjetas en la ranura USB de una computadora
JP 1. microSDカードを付属のカードリーダーに挿入します
2. カードリーダーをコンピュータのUSBスロットに挿入します
KR 1. 제공된 카드 리더기에 Micro SD 카드를 삽입하십시오.
2. 컴퓨터의 USB 슬롯에 카드 리더기를 삽입합니다.
TEMPLATES AND TIMER
Gabarits et minuterie | Plantillas y temporizador | テンプレートとタイマー | 템플릿과 타이머 기능
EN 1. When device is turned on and in camera mode, press the ‘Left’ or ‘Right’ button to
navigate between photo templates and timer.
2. Press the ‘Power’ button to exit the various modes
3. In ‘Timer’ and ‘Continuous’ mode, press the ‘Settings’ and ‘Gallery’ button to navigate
between settings.
FR 1. Lorsque l’appareil est en marche et en mode « caméra », appuyer sur les
boutons « Gauche » ou « Droite » pour parcourir les gabarits de photos et la minuterie.
2. Appuyer sur le bouton « Marche/Arrêt » pour sortir des différents modes.
3. En mode « Minuterie » et « Continu », appuyer sur les boutons «Paramètres » et
« Galerie » pour parcourir les paramètres.
ES 1. Cuando el dispositivo está encendido y en el modo de cámara, presione el botón
"Izquierda" o "Derecha" para navegar entre las plantillas de fotos y el temporizador.
2. Presione el botón "Power" para salir de los distintos modos
3. En el modo 'Temporizador' y 'Continuo', presione el botón 'Configuración' y 'Galería'
para navegar entre las configuraciones.
JP 1. デバイスの電源を入れ、カメラモードになったら、「左」または「右」ボタンを押して、フォトテ
ンプレ ートとタイ マー の 間 をナ ビゲ ートしま す。
2. 「電源」ボタンを押して、各モードを終了します
3.
'Timer'と'Continuous'モードでは、'Settings'と'Gallery'ボタンを押して設定を移動します。
KR 1. 전원이 켜진 상태의 카메라 모드에서 '왼쪽' 또는 '오른쪽' 버튼을 눌러 사진 템플릿과 타이머
기능으로 이동할 수 있습니다.
2. '전원' 버튼을 눌러 이용중인 모드를 종료할 수 있습니다.
3. '타이머'와 '연속' 모드에서 '설정'과 '갤러리' 버튼을 눌러 설정 모드를 바꿀 수 있습니다.
2
13

THE ICONS
Les icônes | Los iconos. | 3 . アイコン | 템플릿과 타이머 기능
EN a. 2 seconds countdown
b. 5 seconds countdown
c. 10 seconds countdown
d. Take 3 consecutive shots
e. Take a shot every 2 seconds
f. Take a shot every 5 seconds
g. Take a shot every 10 seconds
FR a. Décompte de 2 secondes
b. Décompte de 5 secondes
c. Décompte de 10 secondes
d. Saisir 3 photos consécutives
e. Prendre une photo toutes les 2 secondes
f. Prendre une photo toutes les 5 secondes
g. Prendre une photo toutes les 10 secondes
ES a. 2 segundos de cuenta regresiva
b. 5 segundos de cuenta regresiva
c. Cuenta regresiva de 10 segundos
d. Toma 3 tiros consecutivos.
e. Toma un tiro cada 2 segundos
f. Toma un tiro cada 5 segundos
g. Toma un tiro cada 10 segundos
JP a. 2秒カウントダウン
b. 5秒カウントダウン
c. 10秒カウントダウン
d. 3連発
e. 2秒ごとにショットを撮る
f. 5秒ごとにショットを撮る
g. 10秒ごとにショットを撮る
KR a. 2초 카운트 다운
b. 5초 카운트 다운
c. 10초 카운트 다운
d. 연속 3회 촬영
e. 2초마다 한 번씩 촬영
f. 5초마다 한 번씩 촬영
g. 10초마다 한 번씩 촬영
Table of contents
Other myFirst Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Multiplex
Multiplex Pico line Twin Star Building instructions

Modellbau Laffont
Modellbau Laffont T5901 quick start guide

Hasbro
Hasbro TRANSFORMERS BOTBOTS E4139 Quick assembly guide

The World Models Manufacturing
The World Models Manufacturing SPITFIRE G.S. instruction manual

GRAUPNER
GRAUPNER EXTRA 300S instructions

Fleischmann
Fleischmann BR 215 operating manual