mySodapop Jerry User manual

1
Manual
Modell
Jerry
Version: 1.0.1

2
FOR YOUR SAFETY
- IMPORTANT -
READ CAREFULLY
Thank you for choosing a quality product from mySodapop.
Please pay careful attention to the following warnings so that
you can enjoy your soda system for a long time: Each system
is tested 3 times after leaving our production department.
The valves open reliably at a pressure of between
6.5 bar and 7.5 bar in the bottle.
FOR REASONS OF SAFETY AND PROTECTION
AGAINST POSSIBLE INJURIES, PLEASE ALWAYS
COMPLY WITH THE FOLLOWING POINTS:
Rinse the bottle with cold or lukewarm water
before using it for the first time.
DO NOT use the bottle if it is even only slightly damaged.
Dispose of the damaged bottle immediately and replace it
with a new one. Please note the expiry date on the PET bottle
POUR VOTRE SÉCURITÉ
- ATTENTION - IMPORTANT -
LISEZ SOIGNEUSEMENT
Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit de qualité de
mySodapop. Merci de suivre soigneusement les avertissements
suivants afin que vous puissiez profiter longtemps de votre
machine à soda : Chaque machine est testée 3 fois avant de
quitter la production. Les valves s‘ouvrent en toute fiabilité
avec une pression entre 6,5 bars et 7,5 bars dans la bouteille.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ ET DE PROTECTION
CONTRE D‘ÉVENTUELLES BLESSURES, ESSAYEZ DE
TOUJOURS RESPECTER LES POINTS SUIVANTS :
Rincez la bouteille avant la première utilisation avec de l‘eau
froide ou tiède. N‘utilisez PAS la bouteille même si celle-ci n‘est
éventuellement que légèrement endommagée. Jetez immédiate-
ment la bouteille endommagée et remplacez-la par une nouvelle.
Respectez la date de péremption présente sur la bouteille en PET.
FÜR IHRE SICHERHEIT
– ACHTUNG -WICHTIG –
SORGFÄLTIG LESEN
Danke, dass Sie sich für ein Qualitäts-Produkt
von mySodapop entschieden haben.
Bitte beachten Sie die folgenden Warn-
hinweise sorgfältig, damit Sie lange große
Freude mit Ihrem Sodasystem haben:
Jedes System wird von dem Verlassen
der Produktion 3fach getestet.
Die Ventile öffnen verlässlich bei einem Druck
zwischen 6,5bar und 7.5bar in der Flasche.
ZUR SICHERHEIT BZW. ALS SCHUTZ
VOR ETWAIGEN VERLETZUNGEN
ERSUCHEN WIR SIE FOLGENDE
PUNKTE IMMER EINZUHALTEN:
Spülen Sie die Flasche vor der ersten Benut-
zung mit kaltem oder lauwarmen Wasser aus.
Verwenden Sie die Flasche NICHT, falls diese
eventuell auch nur leicht beschädigt ist.
Entsorgen Sie die beschädigte Flasche
umgehend und ersetzen Sie sie durch
eine neue. Bitte beachten Sie das
Ablaufdatum auf der Pet Flasche
mySodapop_JERRY_BeilegerBedienungsanleitung_A5_AG_April2017_V1.indd 1 12.04.17 19:59

3
BEDIENUNGSANLEITUNG ........................................................................................................................................................4
Wichtige Sicherheitshinweise: ..............................................................................................................................................8
Produktinhalt: ...........................................................................................................................................................................................9
Bedienungshinweise: ....................................................................................................................................................................11
Pflegehinweise: ...................................................................................................................................................................................14
Garantie .......................................................................................................................................................................................................15
Zusätzliche Informationen.......................................................................................................................................................16
Gerätespezifikationen ..................................................................................................................................................................16
INSTRUCTION MANUAL .............................................................................................................................................................19
Important safety notice: ...........................................................................................................................................................22
Product details: ...................................................................................................................................................................................24
How to use: ............................................................................................................................................................................................26
Care: ...............................................................................................................................................................................................................28
Warranty .....................................................................................................................................................................................................30
Tips and troubleshooting ........................................................................................................................................................31
Additional information ................................................................................................................................................................32
Machine specifications ............................................................................................................................................................33
ISTRUZIONI PER L’USO .............................................................................................................................................................34
Avvertenze di sicurezza importanti: ............................................................................................................................37
Contenuto del prodotto: ..........................................................................................................................................................39
Istruzioni per l’uso: ............................................................................................................................................................................41
Istruzioni per la manutenzione: .......................................................................................................................................43
Garanzia ....................................................................................................................................................................................................45
Suggerimenti e istruzioni per l’uso .............................................................................................................................46
Informazioni aggiuntive ............................................................................................................................................................ 47
Specifiche del dispositivo .....................................................................................................................................................48
MODE D‘EMPLOI ..............................................................................................................................................................................49
Consignes de sécurité importantes : .....................................................................................................................53
Contenu du produit : ...................................................................................................................................................................54
Consignes d‘utilisation : ...........................................................................................................................................................56
Consignes d‘entretien : ............................................................................................................................................................58
Garantie .....................................................................................................................................................................................................60
Conseils et consignes d‘utilisation ...............................................................................................................................61
Informations supplémentaires .........................................................................................................................................62
Spécifications de l‘appareil ..................................................................................................................................................63

4
mySodapop
Jerry
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung
aufmerksam und sorgfältig durch..
Bedienungsanleitung

5
KURZANLEITUNG
Flasche einsetzen
Flasche nach oben drücken und kräftig nach rechts drehen,
bis die Flasche vollständig eingerastet ist.
- WICHTIG -
Stellen Sie sicher das die Flasche sicher und vollständig eingerastet
ist!
Kohlensäure hinzufügen
Sprudelkopf, je nach gewünschtem Kohlensäuregehalt, kurz, drei bis
viermal drücken.

6
Druck ablassen
Nach dem Sprudeln, Ablassknopf drücken, überschüssige Kohlensäu-
re wird hörbar abgelassen.
mySodapop Essences zuführen

7
Lieber Kunde,
wir danken Ihnen das Sie sich für mySodapop entschieden haben.
Nun können Sie, in Sekunden, hausgemachte kohlensäurehaltige Ge-
tränke kreieren.
Es ist so einfach und macht auch Sinn. Sparen Sie Geld, wie viele ande-
re mySodapop Benutzer auch und schonen Sie zugleich die Umwelt!
Mit Ihrem neuen mySodapop Sodamaker helfen Sie der Welt bei der
Vermeidung von Plastikflaschen und Müll, sowie unnötiger Transportwe-
ge. Je mehr Sie mySodapop verwenden desto mehr Geld sparen Sie.
Wir laden sie ein die Freude und Einfachheit frischer hausgemachter
Getränke zu genießen. Probieren Sie unsere große Palette an Ge-
schmacksrichtungen um Ihre perfekten hausgemachten Getränke zu
kreieren.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig bevor Sie ihren mySodapop
Sodamaker verwenden.

8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
WARNUNG:
• Unsachgemäße Handhabung des Zylinders kann zu schweren
Verletzungen führen.
• Falls Sie eine Flasche zum aufsprudeln verwenden die nicht als GE-
SCHIRRSPÜLTAUGLICH markiert ist, verwenden Sie die Flasche nicht
im Geschirrspüler und setzen sie keiner extremen Hitze oder Kälte aus.
• Verwenden Sie den Sodamaker nur in aufrechter Position.
• Verwenden Sie es nur um Wasser aufzusprudeln. Die unsachge-
mäße Verwendung kann zu schweren Verletzungen führen und
den Sodamaker beschädigen.
• Verwenden Sie keine Flasche ohne Inhalt.
• Entfernen Sie während des Aufsprudelns nicht die Flasche.
• Verwenden Sie eine ebene, stabile Oberfläche.
• Von Hitze fernhalten.
• Nicht auf heiße Oberflächen (z.b. Ofen) stellen oder in offenes Feu-
er halten.
CO2 ZYLINDER WARNUNGEN:
• Seien Sie vorsichtig beim Entfernen des CO2 Zylinders da er nach
der Benutzung sehr kalt sein kann.
• Halten Sie den Zylinder von Wärmequellen und direkter Sonne-
neinstrahlung fern.
• Nehme Sie keine Veränderungen am Zylinder vor.
• Lagern Sie den Zylinder an einem kühlen Ort.
• Vermeiden Sie Stürze oder Gewalteinwirkungen auf den Zylinder.
• Transportieren Sie Ihr Gerät nie mit aufgeschraubtem CO2 Zylinder.
• Falls Sie keinen CO2 Zylinder zu Ihrem mySodapop Sodamaker
erhalten haben, erwerben Sie einen passenden Zylinder bei einem
autorisierten Händler.

9
FLASCHE:
• Verwenden Sie die Flasche NICHT falls sie angeknackst, gesprun-
gen oder anderweitig beschädigt ist. Entsorgen Sie die beschä-
digte Flasche umgehend und ersetzten Sie sie durch eine Neue.
• Verwenden Sie ausschließlich die originale mySodapop Flaschen.
• Die Flaschen sind mit einem Ablaufdatum nahe des Flaschenbo-
dens versehen. Verwenden Sie keine Flaschen nach dem Ablauf-
datum. Recyceln und ersetzen Sie abgelaufene Flaschen.
• Spülen Sie die Flasche vor der ersten Benutzung mit kaltem oder
lauwarmen Wasser aus.
AUFSPRUDELN / KARBONISIERUNG:
• Sprudeln Sie ausschließlich Wasser. Sirup sollte nur nach dem Auf-
sprudeln hinzugefügt werden.
• Verwenden Sie den Sodamaker in einer aufrecht stehenden Position.
• Keine leeren Flaschen aufsprudeln.
• Immer nach dem Sprudeln das überschüssige CO2 aus der Fla-
sche entgasen (hinterer Knopf).
PRODUKTINHALT:
* Dieses Paket enthält den mySodapop Sodamaker, einen CO2
Zylinder und zwei wiederverwendbare Flaschen zum Aufsprudeln.

10
Druckablassknopf
Sprudelkopf
Schnappver-
schluss-Halterung
CO2 Düse
PET-Flasche
Zylinderaussparung mit
Schraubventil

11
BEDIENUNGSHINWEISE:
CO2 ZYLINDER EINSETZEN:
1. Nehmen Sie den mySodapop Sodamaker und den CO2 Zylinder
aus der Verpackung.
2. Drehen Sie ihren Sodamaker um 180° und stellen sie ihn auf eine
flache, stabile Unterlage.
3. Entfernen Sie das Siegel und die Verschlusskappe vom CO2
Zylinder. Schieben Sie den Zylinder in die Öffnung an der Untersei-
te des Geräts und drehen Sie den CO2 Zylinder im Uhrzeigersinn
mit leichtem Druck bis er stabil hält. Nur mit der Hand festziehen,
keine Werkzeuge verwenden.
4. Bringen Sie nun Ihren mySodapop Sodamaker wieder in die auf-
rechte Position. Sie sind nun bereit Kohlensäure zu produzieren.

12
Verwandeln Sie Wasser in Sodawasser in Sekunden:
1. Füllen Sie die Flasche mit Wasser bis zur angezeichneten Linie.
Kaltes Wasser absorbiert und hält die Kohlensäure besser als
Wasser mit Zimmertemperatur. Für das beste Geschmackserleb-
nis und optimalen Kohlensäuregehalt, kühlen Sie das Wasser vor
dem aufsprudeln.
2. Führen Sie die Flasche in die Schnappverschluss-Halterung und
drehen sie im Uhrzeigersinn. Der Schnappverschluss wird nach
dem einrasten die Flasche in vertikaler Position fixieren.
3. Drücken und halten Sie den Knopf zum Aufsprudeln für 1-2 Sekun-
den. Wiederholen Sie den Vorgang für einen stärkeren Kohlensäu-
regehalt. (Siehe auch: S.9 Aufsprudeln/Karbonisieren) Ein deutliches
Geräusch zeigt an, wenn das Maximum an Kohlensäure erreicht
ist.
4. Wenn der gewünschte Kohlesäuregehalt erreicht ist, drücken Sie
den Ablass Knopf und halten diesen für 1-2 Sekunden gedrückt.
Wiederholen Sie den Vorgang und stellen Sie sicher das kein
Druck mehr auf der Flasche ist bevor Sie diese entfernen.
5. Entfernen Sie die Flasche vom Schnappverschluss durch drehen
gegen den Uhrzeigersinn.
Sie sind nun bereit das perfekt kohlensäurehaltige Getränk zu
genießen, schnell selbst zubereitet!
Füllen Sie einfach eine der vielen mySodapop Essenzen in die
Flasche ein, je nach gewünschter Süßung könne Sie individuell
die Menge bestimmen.

13
Wir empfehlen für einen Liter Getränk die Menge von 40ml mySod-
apop Essence.
Verschließen Sie die Flasche sorgfältig mit dem Deckel. Rollen oder Schüt-
teln Sie die Flasche sanft um eine optimale Vermischung von Sirup und
dem kohlensäurehaltigen Wasser zu gewährleisten. Warten Sie einige Au-
genblicke und entfernen Sie vorsichtig den Deckel. Sie werde vielleicht fest-
stellen das – nachdem Sie die Flasche geschüttelt haben – das Getränk
stark sprudelt, wenn Sie die Flasche öffnen. Versuche Sie den Deckel nur
eine Viertel-Drehung weit zu öffnen um Druck abzulassen, dann verschlie-
ßen Sie ihn schnell wieder bevor sie dann die Flasche vollständig öffnen.
KOHLENSÄUREGEHALT:
Für leichten Kohlensäuregehalt:
Drücken Sie den Sprudel-Block für 1-2 Sekunden nach unten. Entfer-
nen Sie die Flasche vom Schnappverschluss durch drehen gegen
den Uhrzeigersinn.
Für mittleren Kohlensäuregehalt:
Drücken Sie den Sprudel-Block 2x für 1-2 Sekunden nach unten. Ent-
fernen Sie die Flasche vom Schnappverschluss durch drehen gegen
den Uhrzeigersinn.
Für hohen Kohlensäuregehalt:
Drücken Sie den Sprudel-Block 3x für 1-2 Sekunden nach unten.
Entfernen Sie die Flasche vom Schnappverschluss durch drehen
gegen den Uhrzeigersinn.
Für hohen Kohlensäuregehalt und maximale CO2 Sättigung,
verwenden Sie kaltes Wasser (Kein Eiswasser verwenden).

14
PFLEGEHINWEISE:
Wechsel des CO2 Zylinders
Der CO2 Zylinder wird Ihnen unter Lizenz zur Verfügung gestellt. Diese
Lizenz erlaubt es Ihnen ihren leeren Zylinder bei einem autorisierten
Händler gegen einen vollen auszutauschen, und Sie bezahlen nur
den Preis des Gasinhalts. Folgen Sie den Anweisungen zum Tausch
den CO2 Zylinders (S. 11 CO2 Zylinder Installation).
Pflege Ihres mySodapop Geräts
Um Ihren mySodapop Sodamaker zu reinigen, verwenden Sie niemals
scharfe oder ätzende Reinigungsmittel oder Werkzeuge. Falls nötig,
wischen Sie den Sodamaker mit einem feuchten weichen Tuch und
milder Seifenflüssigkeit ab.
Ihre mySodapop Flasche
Ersatzflaschen sind bei Ihrem örtlichen mySodapop Händler erhältlich.
Verwenden Sie keine anderen Flaschen als die originale mySodapop
Flasche die für Ihren Sodamaker geeignet ist. Für viele Sodamaker
sind auch Glasflaschen erhältlich.
Setze Sie die Flasche keinen starken Temperaturschwankungen aus
(kein heißes Wasser in eine kalte Flasche einfüllen) und verwenden Sie
die Flasche nicht im Tiefkühlgerät (dies kann Sprünge in der Flasche
verursachen).
Die Flasche ist nicht Spülmaschinengeeignet.
Es wird empfohlen die Flasche mit Wasser gefüllt im Kühlschrank zu lagern.

15
Wichtig
Lagern Sie den CO2 Zylinder an einem kühlen Ort. Hitzeeinwirkung
führt zu Drucksteigerung im Zylinder. Als Sicherheitsmaßnahme wird
der Zylinder CO2 ablassen, wenn der Druck zu groß wird. Sollte dies
passieren, berühren Sie den Zylinder nicht, und warten Sie bis alles
Gas entwichen ist. In diesem Fall kann das schnelle Austreten von
CO2 den Zylinder sehr kalt werden lassen.
Berühren Sie den Zylinder nicht bevor er sich auf Zimmertemperatur
erwärmt hat.

16
GARANTIE
Wir lassen größte Sorgfalt walten um sicherzustellen das Ihr mySod-
apop Sodamaker in perfektem Zustand geliefert wird. Sollte während
der ersten 24 Monate nach dem Kaufdatum ein Fehler auftreten
(Bitte Handbuch aufbewahren) der auf Herstellungsmängel oder Mate-
rialfehler zurückzuführen ist, werden wir Ihren mySodapop Sodamaker
kostenfrei reparieren oder austauschen.
Die Garantie deckt keinen Schaden der durch die Verwendung von
Markenfremden CO2 Zylindern, Flaschen oder unsachgemäße Hand-
habung verursacht wurde.
Die Garantie ist nur gültig wenn ein Kaufbeleg mit Datum vorgelegt
wird.
Die sachgemäße Reparatur Ihres mySodapop Sodamaker´s kann nur
durch einen autorisierten Händler in Auftrag gegeben werden.
Sollten Fehler durch unsachgemäße Verwendung auftreten, stehen
wir Ihnen zu Seite, bitte kontaktieren Sie Ihren autorisierten mySod-
apop Händler.

17
TIPPS UND ANWENDUNGSHINWEISE
Sprudeln Sie immer KALTES Wasser auf.
1. Falls Ihr mySodapop Gerät keine Kohlensäure hinzufügt:
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Knopf zum Aufsprudeln, in kurzen
Intervallen, so weit als möglich herunterdrücken.
• Falls der CO2 Zylinder leer ist, ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
• Stellen Sie sicher das die Flasche bis zur Markierung gefüllt ist.
2. Falls, nach der Installation eines neuen Zylinders, Gas austritt:
• Schrauben Sie den Zylinder fester in den Verschluss. Sollte dies
nicht helfen, entfernen Sie den Zylinder und schrauben Ihn erneut
in Ihren mySodapop Sodamaker wie auf S.11 CO2 Zylinder
Installation beschrieben.
3. Falls Wasser während des Aufsprudelns aus der Flasche austritt:
• Überprüfen Sie die Flasche auf Überfüllung.
• Überprüfen Sie die Füllmenge und entleeren Sie überschüssiges
Wasser, wenn notwendig.
• Drücken Sie den Knopf zum Aufsprudeln zu lang? Verwenden Sie
kurzen, kräftigen Druck.
Falls Sie noch weitere Frage haben oder Informationen benötigen,
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler.

18
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Flaschen
Ihr mySodapop Sodamaker wurde für die Verwendung mit der pas-
senden mySodapop Flasche entworfen. Es ist nicht sichergestellt das
dieser Sodamaker mit anderen Flaschen effizient oder sicher arbeitet,
daher verwenden Sie bitte ausschließlich original mySodapop Flaschen.
mySodapop CO2 Zylinder
Ihr mySodapop Sodamaker wurde auf den Betrieb mit einem passen-
den mySodapop CO2 Zylinder ausgelegt, wie im Handbuch erklärt.
Es ist nicht sichergestellt das dieser Sodamaker mit anderen CO2
Zylindern effizient oder sicher funktioniert, daher bitten wir sie aus-
schließlich original mySodapop Zylinder zu verwenden, die von einem
autorisierten Händler befüllt wurden. Unter Berücksichtigung der ge-
setzlichen Vorschriften, können die CO2 Zylinder von jedem anderen
Abfüllunternehmen befüllt werden.
GERÄTESPEZIFIKATIONEN
Maximaler Arbeitsdruck: 10 Bar / 145 Psi.
Maximal zulässige Arbeitstemperatur: 40°
Flaschenkapazität bei Befüllungsmarkierung: 800ml – 850ml
Alle mySodapop Produkte werden ständig weiterentwickelt und
Spezifikationen sind veränderbar.

19
mySodapop
Jerry
Please read the instruction manual carefully before first use.
Instruction Manual

20
QUICK REFERENCE GUIDE
Bottle installation
Push bottle upwards and turn it to the right, with moderate force, until
the bottle is securely locked in place.
- Important -
Please ensure that the bottle is properly installed and locked in place!
Carbonisation
Depending on the desired amount of carbonisation, press the carbo-
nisation block down, 3 – 4 times, with short, firm pushes.
Table of contents
Languages: