N'oveen UH115 User manual

1
• ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA UH115/116
• UTLRASONIC HUMIDIFIER UH115/116
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USE INSTRUCTIONS
POLSKI .............................................................................................................. s. 2
ENGLISH .................................................................................................................. p. 7

2
Dziękujemy za zakup naszego nawilżacza ultradźwiękowego.
Nawilżacz pomaga wyeliminować dyskomfort związany z suchym powietrzem. Nawilżacz
ultradźwiękowy wykorzystuje ultradźwięki do rozbijania cząsteczek wody i generowania
mgiełki. Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
i zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego wykorzystania.
• Nie przepełniaj zbiornika, niezbalansowany ruch może spowodować, że nadmiar wody
może dostać się do głównego korpusu i uszkodzić nawilżacz.
• Nie dotykaj wody w żadnej części urządzenia, gdy działa nawilżacz.
• Nie kieruj dyszy rozpylającej w stronę dzieci, mebli, ścian itp. Skieruj ją w stronę
pustej przestrzeni.
• Upewnij się, że nawilżacz jest umieszczony z dala od innych sprzętów AGD.
• Ustaw urządzenie na równej, stabilnej powierzchni podczas pracy.
• Podczas czyszczenia lub przenoszenia urządzenia należy je wyłączyć, odłączyć od
źródła zasilania i wyjąć zbiornik na wodę.
• Należy zachować szczególną ostrożność, aby woda nie dostała się do podstawy.
• Nie umieszczaj nawilżacza w miejscach nasłonecznionych przez dłuższy czas.
• Nie należy samodzielnie naprawiać ani wymieniać części. Skontaktuj się
z autoryzowanym serwisem.
• Odłącz i przechowuj nawilżacz w oryginalnym opakowaniu jeśli nie będzie używany
przez długi czas.
• Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
• Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania przed napełnieniem wodą.
• Nie dodawaj żadnych dodatków do wody (sól, oleje, perfumy itp.), które nie zostały
dostarczone przez dystrybutora.
• Nie umieszczaj nawilżacza na stołach lub na parkiecie czy drewnianej podłodze.
UWAGA - Maksymalny czas pracy nawilżacza wynosi 12 godzin.

3
1. Specyfikacja techniczna
Pojemnik na wodę: 3,5 L
Moc: 24 W
Maksymalna wydajność nawilżacza: 350 ml/godz.
2. Opis urządzenia

4
3. Informacje ogólne
Nawilżacz ultradźwiękowy jest wykonany z nadającego się do recyklingu plastiku. Działa
cicho, wytwarzając zimną, drobną mgiełkę, której moc można regulować.
4. Jak to działa?
Zgodnie z wibrującą teorią fal ultradźwiękowych, nawilżacz wykorzystuje ultradźwiękowy
oscylator o wysokiej częstotliwości do rozbijania wody na drobne cząsteczki wody
o średnicy około 1-5pm. System wentylacji następnie wydmuchuje te cząsteczki do
powietrza, aby zapewnić wymaganą wilgotność. W ten sposób zostaje uwolniona mgła
przez dyszę.
5. Wskazówki
• Przechowywać urządzenie w temperaturze pokojowej przez co najmniej pół godziny
przed pierwszym uruchomieniem.
• Zaleca się używanie urządzenia w temperaturze od 5 do 40 °C i wilgotności względnej
poniżej 80% RH.
• Upewnij się, że w głównym korpusie nie znajdują się żadne zanieczyszczenia, które
mogą spowodować uszkodzenie membrany.
• Podłącz wtyczkę i włącz urządzenie (NIGDY NIE WŁĄCZAJ URZĄDZENIA JEŚLI
W ZBIORNIKU NIE MA WODY), włącza się główna lampka kontrolna.
• Urządzenie jest teraz gotowe do użycia.
• Przekręć pokrętło regulacji mgiełki do żądanego ustawienia.
W momencie braku wody urządzenie przestanie działać ale lampka zasilająca będzie dalej
świecić informując o tym użytkowników!!!
6. Napełnianie zbiornika wodą
Zdejmij zbiornik wody z głównego korpusu, odkręć korek zbiornika znajdującą się
w podstawie zbiornika (zdj.1) i napełnij zbiornik wodą z kranu (o temperaturze nie wyższej
niż 40 °C) i bezpiecznie zakręć korek (zdj.2).

5
7. Dozowanie Olejków
Aby móc skorzystać z olejków aromatycznych należy wykonać następujące czynności.
Dozownik znajduję się z tyłu urządzenia (zdj.3), wyciągnij go (zdj.4), następnie na gąbkę
znajdującą się w środku (zdj.5) nanieś odpowiednią ilość olejku (według uznania).
Następnie zamknij dozownik w pozycję jak na zdjęciu nr.6 Urządzenie jest gotowe do
użytku.
8. Czyszczenie i konserwacja
8.1 Zbiornik na wodę: Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
Czyść po każdym użyciu i trzymaj wodę w zbiorniku nie dłużej niż 2 dni.
8.2 Przetwornik: Aby wyczyścić membranę (w głównym korpusie), dodaj środek do
usuwania kamienia (około 0,5 g proszku) na przetwornik, a następnie dodaj niewielką ilość
wody i poczekaj 2-5 min. Użyj miękkiego pędzla do czyszczenia. Do czyszczenia
przetwornika nie należy używać mydła ani innych alkalicznych substancji.
9. Przechowywanie
Zalecamy przechowywanie nawilżacza ultradźwiękowego w oryginalnym opakowaniu.
Upewnij się, że wszystkie części są czyste i suche przed przechowywaniem.

6
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy
Przyczyna
Rozwiązanie
Lampka zasilania
wyłączona
Brak zasilania
Podłącz zasilanie, włącz
urządzenie
Lampka zasilania włączona,
brak mgiełki
Brak wody w zbiorniku
Napełnij zbiornik wodą.
Uwaga: przetwornik może
być uszkodzony
Dziwny zapach mgiełki
Nowe urządzenie może
wydzielać dziwny zapach
Zabrudzony zbiornik lub woda
w zbiorniku trzymana przez
długi czas
Wyjmij zbiornik na wodę,
otwórz pokrywę zbiornika
i pozostaw w otwartej
przestrzeni na 12 godzin
w chłodnym, suchym miejscu
Wyczyść zbiornik na wodę
i napełnij świeżą wodą
Lampka zasilania włączona,
słaby wydmuch mgiełki
Za dużo wody w korpusie
Wylej trochę wody z korpusu
nawilżacza, dokręć pokrywę
zbiornika
Słaby wydmuch mgiełki
Za dużo kamienia na
przetworniku
Zabrudzony zbiornik lub woda
w zbiorniku trzymana przez
długi czas
Wyczyść przetwornik
Wyczyść zbiornik na wodę
i napełnij świeżą wodą
Dziwny hałas
Rezonacja spowodowana
zbyt niskim poziomem wody
w zbiorniku
Rezonacja spowodowana
niestabilną powierzchnią
Napełnij zbiornik
Ustaw urządzenie na
stabilnej powierzchni
Mgiełka wydostaje się z
okolic dyszy
Otwory pomiędzy dyszą, a
zbiornikiem na wodę
Zanurz dyszę w wodzie,
a następnie przymocuj do
gniazda na zbiorniku na
wodę
Pamiętaj że przed wykonaniem każdej czynności polegającej na otwarciu,
podniesieniu czy wymianie w tym także dozowaniu olejków odłącz urządzenie od
zasilania!!!

7
Thank you for purchasing our ultrasonic humidifier.
The humidifier helps to eliminate the discomfort of dry air. Ultrasonic humidifier uses
ultrasound to break down water molecules and generate mist. Read all safety instructions
before use and keep this manual for later reference.
Do not overfill the tank, unbalanced movement may cause excess water to run into
the main body and damage the base unit.
Do not touch the water in any part of the machine when the humidifier is working.
Do not direct the sprayer nozzle towards children, furniture, walls, etc. Point it
towards an empty space instead.
Make sure the Ultrasonic Humidifier is positioned far away from other home
appliances.
Place the unit on an even, stable surface when in operation.
When cleaning or moving the unit, turn it off, unplug it and remove the water tank.
Take special care not to let water spill into the base.
Do not place the humidifier in sun-lit places for long periods of time.
Do not attempt to repair or replace parts yourself. Contact the Service Centre.
Please unplug and store the Humidifier in its original packaging if it is not to be used
for a long period of time.
Never leave the appliance unattended while in use.
Always unplug the appliance before filling it with water.
Do not add any additives to the water (salt, oils, perfumes, etc.), which have not
been provided by the distributor.
Do not put the Humidifier on tables or on parquet or wooden flooring.
NOTE -The maximum operating time of the Humidifier is 12 hours.

8
1. Specifications
Water tank: 3.5 L
Power: 24 W
Maximum rating: 360 ml / hr
2. Components description

9
3. General Introduction
The Ultrasonic Humidifier is made of recyclable plastic. It operates quietly, producing a
cold, fine mist, the output of which can be regulated.
4. How Does it Work?
As per the vibrating theory of ultrasonic waves, the Ultrasonic humidifier uses the
ultrasonic, high-frequency oscillator to break up water into tiny water particles with a
diameter of about 1-5pm.The ventilation system then blows this water out into the dry
air, where it evaporates to provide the required humidity. A mist will thus be released
through the nozzle.
5. Directions
• Keep the unit under room temperature conditions for at least half an hour, before running
the first operation.
• It is recommended to use the unit under temperature conditions of between 5 - 40 °C,
and a relative humidity of less than 80 %RH.
• Remove the water tank from the main body, remove the tank cover found at the base
of the water tank and fill the tank with tap water (not more than 40 °C), and securely
tighten the tank cover to the water tank.
• Make sure that there are no debris in the main body that can damage the transducer..
• Connect the power plug and switch on the unit (NEVER SWITCH THE UNIT ON WHEN
THERE IS NO WATER IN THE MAIN BODY), the main control lamp will then turn on.
• The unit is now ready for use.
• Turn the regulation knob to the desired setting
In the case of lack of water, the device will stop working but the power light will remain on!
6. Filling the tank with water
Remove the water tank from the main body, unscrew the tank cap located
in the tank base (zdj.1) and fill the tank with tap water (at a temperature no higher than 40°
C) and securely screw the cap (zdj. 2)

10
7. Dispensing oils
To use the aromatic oils you must do the following.
The dispenser is located on the back of the device (zdj. 3), pull it out (zdj. 4), then on the
sponge in the middle (zdj. 5), put the right amount of oil (as desired). Then, close the
dispenser to the position as in a photo (zdj.6). The device is ready for use.
8. Cleaning and Maintenance
8.1 Water Tank
Before cleaning, ensure that the unit is switched off. Clean after every use and do not
keep water in the tank for longer than 2 days.
8.2 Transducer
To clean the (main body) transducer, add some de-scaling cleanser (about 0.5 g
powder) onto the transducer and then add a small amount of water and wait for 2-5
minutes. Use a soft brush to clean. Do not use soap or other alkaline substances to clean
the transducer.

11
9. Storage
We recommend that you store your Ultrasonic Humidifier in the original packaging. Make
sure that all the parts are clean and dry before storage.
Troubleshooting
Problem
Possible reasons
Solution
Power light off
No power supply
Connect to power supply,
switch on
Power light on, with breeze
and no mist
No water in the water tank
Fill water into the water tank.
Note: transducer may have
already been damaged
Abnormal smell from the
mist
New units may emit a
strange odor
Dirty water in the tank or
water in the tank has been
kept for too long
Remove the water tank,
open the tank cover and
let it stay out in the open for
12 hours in a cool, dry area
Clean the water tank and fill
with clean water
Power light on, with low
intensity
Too much water in the main
body
Pour some water out from
the main body, close the tank
cover securely
Low intesity mist
Too much scale in the main
body
Dirty water in the tank or
water in the tank has been
kept for too long
Clean the transducer
Clean the water tank and fill
with clean water
Abnormal noise
Resonance caused by too
little water in the water tank
Resonance caused by an
unstable surface
Fill with clean water
Move the unit to a stable flat
surface
Mist coming out beyond the
nozzle
There are apertures between
the nozzle and the water tank
Dip the nozzle in water for a
while and then attach it to the
socket on the water tank
Remember that before performing any activity consisting of opening, lifting or replacing,
including dispensing oils, disconnect the device from the power supply !!!

12
KARTA GWARANCYJNA
IMPORTER / GWARANT :
COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO,
TEL: +48 14 68 49 418 , FAX: +48 14 68 49 419.
www.comtegroup.pl e-mail: biuro@comtelgroup.pl, serwis@comtelgroup.pl
Nazwa i model
Nr fabryczny
Data sprzedaży
Podpis i pieczątka sprzedawcy
Adnotacje o naprawie
LP
Data przyjęcia do naprawy
Opis naprawy
Pieczątka/podpis
1
2
3
4
“Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu
oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego lub elektrycznego, jest obowiązany do
oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. Powyższe obowiązki ustawowe zostały wprowadzone w celu ograniczenia ilości odpadów
powstałych ze zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz zapewnienia odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu. W
sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.”

13
WARUNKI GWARANCJI
Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. z siedzibą Plac
Kupiecki 2, 32-800 Brzesko, Tel: 14 68 49 418 nazywana w dalszej części gwarancji Gwarantem/ Autoryzowanym Serwisem.
Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów pod marką N'OVEEN zakupionych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Aby skorzystać z gwarancji należy przekazać kompletne urządzenie wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu w miejscu zakupu lub
do importera –gwaranta.
Okres gwarancji wynosi 30 miesięcy od daty zakupu sprzętu.
W przypadku wad uniemożliwiających korzystanie ze sprzętu okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas od dnia zgłoszenia wady do dnia
wykonania naprawy.
Gwarancja uprawnia do bezpłatnych napraw nabytego sprzętu, polegających na usunięciu wad fizycznych, które ujawniły się w okresie
gwarancyjnym, z zastrzeżeniem punktu 10.
Zgłoszenie wad sprzętu powinno zawierać:
- dowód zakupu towaru, (oryginał lub kopia)
- nazwę, model towaru, jeżeli są to nr fabryczne urządzenia,
- datę sprzedaży (bez skreśleń i poprawek),
-dokładny opis uszkodzenia, wady.
- podpis i pieczątkę sprzedawcy.
Gwarant w terminie 14 dni roboczych od daty zgłoszenia wady ustosunkuje się do zgłoszonej reklamacji. Jeśli do dokonania naprawy
wystąpi konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy termin naprawy może ulec przedłużeniu do czasu sprowadzenia
niezbędnych elementów, lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy.
Reklamujący powinien dostarczyć towar odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu.
Gwarancja nie obejmuje:
- uszkodzeń mechanicznych, chemicznych, termicznych i korozji,
- uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych, niezależnych od producenta, a w szczególności wynikłych z
użytkowania niezgodnego z Instrukcja Obsługi,
- usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu sprzętu,
- samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych.
-używania urządzeń w celach komercyjnych,
-zaniki sygnału podczas jazdy spowodowane odległością od nadajnika lub źle wykonaną instalacją antenową,
-uszkodzenie sprzętu, który nie został dostarczony do serwisu w oryginalnym i bezpiecznym opakowaniu,
-uszkodzenie plomby gwarancyjnej powoduje utratę gwarancji
-kabli, baterii, akumulatorów, słuchawek, przewodów, wtyczki, uszkodzenia powłok lakierniczych i nadruków, ścierających się pod
wpływem eksploatacji, nalepki itp.
Niedopuszczalne jest używanie ogrzewacza w pomieszczeniach o dużym zapyleniu - powoduje to bardzo duże zagrożenie pożarowe
oraz zniszczenie urządzenia. Uszkodzenie spowodowane osiadaniem kurzu i pyłów na urządzeniu nie podlega gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza, nie zawiesza ani nie wyłącza uprawnień kupującego w stosunku do sprzedawcy, wynikających z
niezgodności towaru konsumpcyjnego z umową.
Klientowi przysługuje prawo do wymiany sprzętu na inny, posiadający te same zbliżone parametry techniczne w przypadku:
-jeżeli w okresie gwarancji Serwis Autoryzowany dokona 3 napraw tej samej usterki, a sprzęt nadal będzie nadal wykazywał wady
uniemożliwiające używanie go,
-jeżeli Autoryzowany Serwis uzna, że usunięcie wady nie jest możliwe.
W przypadku, gdy naprawa, bądź wymiana urządzenia na nowe jest niemożliwa, reklamującemu przysługuje prawo do zwrotu zapłaconej
kwoty.
Każdy reklamowany sprzęt serwis comtel sprawdza pod względem poprawności działania. Jeżeli się okaże, że sprzęt jest sprawny,
Autoryzowany Serwis może obciążyć reklamującego kosztami związanymi ze sprawdzeniem sprzętu oraz jego wysyłką z powrotem do
klienta.
IMPORTER / GWARANT:
COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO,
TEL: +48 14 68 49 418, FAX: +48 14 68 49 419.

14

15
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other N'oveen Humidifier manuals