NAD C440 User manual

C440
Stereo AM/FM Tuner
Owner’s Manual
GB
Manuel d’Installation
F
Bedienungsanleitung
D
Manual del Usuario
E
Manuale delle Istruzioni
I
Manual do Proprietário
P
Bruksanvisning
S

Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this unit to rain or moisture.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket
or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult
and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket or table recommended by the manufacturer or sold with
the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should
follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the
appliance and cart combination to overturn.
Read and follow all the safety and operating instructions before
connecting or using this unit. Retain this notice and the owner’s
manual for future reference.
All warnings on the unit and in its operating instructions should be
adhered to.
Do not use this unit near water; for example, near a bath tub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a
swimming pool.
The unit should be installed so that its location or position does not
interfere with its proper ventilation. For example, it should not be
situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the
ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its
ventilation openings.
The unit should be situated from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that
produce heat.
The unit should be connected to a power supply outlet only of the
voltage and frequency marked on its rear panel.
The power supply cord should be routed so that it is not likely to be
walked on or pinched, especially near the plug, convenience
receptacles, or where the cord exits from the unit.
Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use
benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft
damp cloth.
The power supply cord of the unit should be unplugged from the
wall outlet when it is to be unused for a long period of time.
Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings.
This unit should be serviced by qualified service personnel when:
A. The power cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or
C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or
D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance; or
E. The device has been dropped or the enclosure damaged.
DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL
Upon completion of any servicing or repairs, request the service
shop’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts
with the same characteristics as the original parts have been used,
and that the routine safety checks have been performed to
guarantee that the equipment is in safe operating condition.
REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT.
If an indoor antenna is used (either built into the set or installed
separately), never allow any part of the antenna to touch the metal
parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc.
CAUTION
POWER LINES
Any outdoor antenna must be located away from all power lines.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-
preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70-1984, provides information with respect to proper grounding of
the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of
antenna discharge unit, connection to grounding electrodes and
requirements for the grounding electrode.
a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2)
aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze
wire, or larger, as a ground wire.
b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off
insulators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart.
c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-
in enters house.
d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper,
or the equivalent, when a separate antenna-grounding electrode
is used. see NEC Section 810-21 (j).
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL
CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND
TELEVISION EQUIPMENT.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is
provided to call the CATV system installer’s attention to
Article 820-40 of the National Electrical Code that provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies
that the ground cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of
cable entry as practical.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2

3
REAR PANEL CONNECTIONS
FRONT PANEL CONTROLS

NOTES ON INSTALLATION
Your NAD C440 should be placed on a firm, level surface. Avoid
placing the unit in direct sunlight, near sources of heat and damp
or in poorly ventilated positions.
It comes with RCA leads for connection to your amplifier. Ensure
that leads and connectors are not damaged in any way and all
connectors are firmly pushed home.
If the unit is not going to be used for some time, disconnect the
plug from the AC socket.
Should water get into your NAD C440, shut off the power to the
unit and remove the plug from the AC socket. Have the unit
inspected by a qualified service technician before attempting to
use it again. Do not remove the cover, there are no user-
serviceable parts inside.
Use a dry soft cloth to clean the unit. If necessary, lightly dampen
the cloth with soapy water. Do not use solutions containing benzol
or other volatile agents.
QUICK START
Use the RCA-to-RCA lead to connect the NAD C440 left & right
outputs to the Tuner Input of your amplifier.
1. Plug in the AC power cord.
2. Connect AM and FM antenna.
3. Connect C440 outputs to amplifier.
4. Press the POWER button (No. 1) to turn on the NAD C440.
5. Press the AM/FM button (No. 2) to select AM or FM reception.
6. Press Search/Preset until “SEARCH” is indicated in the display
to select Search mode.
7. Use TUNE/PRESET to select a station.
REAR PANEL CONNECTIONS
1. AM ANTENNA
An AM loop antenna is supplied with the NAD C440 and is
required for AM reception. To connect the AM antenna, first press
the keys on the Antenna terminals downwards. Insert the bare
antenna wires into the two terminal holes and push the connector
keys upwards again to secure the connection (see fig 2).
Test various positions for the antenna but always ensure the loop
is placed vertically for best reception. Placing the antenna close to
large metal items such as metal shelves or radiators may interfere
with reception.
2. FM ANTENNA
A ribbon wire FM antenna is included and should be connected to
the FM connector at the rear of the unit (120V versions (North
America) should use the ‘balun’ adapter supplied - see fig 1). The
ribbon aerial should be mounted on a vertical surface and placed
so that it forms a ‘T’.
Experiment with placement of the antenna to find the position that
gives the best signal strength and lowest background noise. An
inadequate FM signal normally results in high levels of hiss,
especially in stereo, and interference from external electrical
sources. In areas of poor FM reception, the tuner section’s
performance can be improved by using an externally mounted FM
antenna. A qualified aerial installer will be able to advise and fit a
recommended aerial for your reception conditions.
3. OUTPUT
Using twin RCA-to-RCA leads, connect to the left (white) and right
(red) audio outputs to the ‘Tuner’ input or other line-level input
such as ‘Aux’ input of your amplifier.
4. NAD-LINK IN OUT
The NAD-Link connector is used to pass commands from other
units fitted with NAD-Link connectors. This allows centralised
control of a complete system, and also allows some of the basic
functions of the NAD C440 to be controlled using a NAD-linked
amplifier’s remote control or gives system control from more than
one room. To function with such other units, connect the Tuner’s
NAD-Link IN to the NAD-Link Out on the other unit. NAD-Link
connectors can be daisy-chained, IN to OUT, so that a whole system
can be controlled from the remote control facilities of one unit.
5. AC LINE CORD
Plug the AC power cord into a live AC wall socket or to an AC
convenience outlet at the rear of your amplifier.
FRONT PANEL CONTROLS
1. POWER ON/OFF
POWER switches the tuner on or off. Pressing the power switch
turns the Tuner on, indicated by the Display Panel becoming
active. Pressing the POWER button again will switch the unit off.
The C440 uses a memory back-up system to store Preset
information. This information is retained for several weeks, even
if the unit is switched off completely or unplugged.
NOTE: When switching power On, the C440 will go back to the
station last tuned to before the unit was turned off. This will allow
you to make timer recordings using an external timer and
recorder.
2. AM/FM
The AM/FM button switches the tuner from the AM band to the FM
band and vice-versa. The Display Panel shows the frequency of the
tuned station and which band is selected. The FM tuning is in
0.025 MHz increments, AM tuning is in 9 kHz or 10 kHz
increments, depending on the version.
3. BANK
Pressing Bank switches between the C440’s three Preset Memory
Banks (A, B or C). Each of these banks can hold up to 10 Preset
stations. These Banks can contain a mix of AM or FM stations
each. The Bank selected is shown in the Display Panel. You can
use the banks to sort your Presets, for instance by station type
(Bank A for rock/pop; Bank B for Classical music; Bank C for
Jazz). Refer to the separate chapter “Storing, recalling and naming
Presets” for more information.
GB
4
NAD C440 Stereo AM/FM Tuner

4. SEARCH/PRESET
The Search/Preset button scrolls between three different tuning
modes, each successive push of the button engages the next one
of the three modes.
a) Preset mode: In this mode you can use the Tune/Preset button
(No. 10) to select a Preset. When Preset Mode is selected
“PRESET” lights up in the display.
b) Search mode: By pressing the Tune/Preset button (10) or
you can engage automatic tuning respectively up or down
the frequency band . The tuner will search automatically for
the first reasonably strong radio station, where it will stop.
Press the Tune/Preset button again to start searching again.
“SEARCH” lights up in the display. If a stereo station is received
“STEREO” will light up in red in the display, unless FM
Mute/Mode (No. 7) was engaged.
c) Tune mode: By pressing the Tune/Preset button (No. 10)
or you can engage manual tuning respectively up or down
the frequency band for precise tuning to a specific frequency.
Keep either one of the Tune/Preset buttons pressed until you
are in the proximity of the desired frequency (use the to
tune upwards in frequency; for downwards tuning). With
each successive tap of the keys, the tuner will take 0.025MHz
steps on FM so you can accurately tune into the desired
frequency. For AM the tuning steps can be 9 kHz or 10 kHz,
depending on the version of your C440. This tuning mode can
also be useful when trying to receive a radio station which is
too weak for the Search mode. When tuned accurately to a
station, “>TUNED<” will light up in the display.
NOTE: The Search/Preset buttons are also used in conjunction
with the Memory (No. 6) and Tune/Search (No. 10) buttons to
add and memorise user defined names to Presets. Refer to the
separate chapter “Storing, recalling and naming Presets” for more
information.
5. BLEND
Weak or remote stereo radio stations are sometimes received with
noise and hiss as the antenna signal is too weak. By switching the
tuner to mono will reduce the amount of noise and hiss but at the
expense of any stereo information. The NAD Blend feature will
allow you to reduce the amount noise and hiss but still retain
some level of stereo separation, instead of mono.
The Blend button toggles between engaging or disengaging the
Blend feature; when engaged, “BLEND” lights up in the display.
6. MEMORY
The Memory is used to store stations into the three Preset Memory
banks or to store user defined names for non-RDS Preset stations.
Used in conjunction with the Search/Preset (No.4) and
Tune/Preset (No. 10) buttons. When Memory is active, the Preset
number flashes and the red ‘MEMORY’ indicator is shown in the
Display Panel. Refer to the separate chapter “Storing, recalling
and naming Presets” for more information.
Note: The 120V versions (North America) do not have RDS
(Radio Data System).
7. FM MUTE/MODE
This button combines two functions; it switches the tuner from
Stereo to Mono and disengages the muting circuitry at the same
time. The muting circuit will mute the tuner in between radio
stations when searching or tuning. This way the tuning noise is
avoided.
Very weak radio station signals however may be suppressed by the
muting circuit. if such a very weak station is in stereo it will have
a high level of background hiss. Switching to Mono Mode and
disengaging the muting circuit by depressing the FM MUTE/MODE
button will allow the station to be heard and will cancel most or
all of this background noise.
In normal operation the mute circuit is engaged, the display
indicates “FM MUTE”. Press the FM Mute/Mode button to
disengage the muting circuit and switch from stereo to mono
reception. “FM MUTE” in the display will extinguish. Press the FM
Mute/Mode switch again to return to Auto Stereo FM operation.
8. PS/RT (ON RDS VERSIONS ONLY)
With stations carrying RDS information, The PS/RT button scrolls
between three different display modes, each successive push of
the button engages the next one of the three modes:
a) In the default mode, the station’s RDS name is displayed,
Program Service (PS; normally the station’s calling letters, BBC
R3, for instance).
b) From the default mode, press the button once to view Radio
Text (RT). This can be additional information such as the
presenter’s or program’s name; what song is playing, etc. This
text scrolls continuously over the 8 alphanumeric display
segments. It takes a few seconds for the tuner to gather the RT
information, so immediately after tuning to a station and
selecting to view RT the display will indicate “WAIT” and
default to the station name.
c) Press the button from the display RT mode to display the
station frequency. Press again to return to the default mode
(a).
When tuned to a non-RDS station
The Display button toggles the display to show either the station
frequency or user entered station name. If no user name was
entered the display will just flash once.
NOTE: The 120V versions (North America) do not have RDS
(Radio Data System)
8. DISPLAY (ON NON-RDS VERSIONS ONLY)
The Display button toggles the display to show either the station
frequency or user entered station name. If no user name was
entered the display will just flash once.
9. CHARACTER
The Character Button is used to enter the names of Preset radio
stations for display when the station is selected. Used together with
the Tune/Preset (No. 10) and MEMORY (No. 6) Buttons. Refer to
the separate chapter “Storing, recalling and naming Presets” for
more information.
GB
5

10. TUNE/PRESET AND
The function of these buttons depends on the tuning mode
indicated in the display and selected with the Search/Preset button
(No. 4). In normal operation there are 3 modes:
a) Preset mode: Press the button to scroll to a lower
number Preset; press the button to scroll to a higher
Preset number. This is a “wrap-around” function, so that going
from the highest number Preset the tuner will go to the lowest
Preset number when is pressed.
b) Search mode: By pressing the Tune/Preset button (No. 10)
or you can engage automatic tuning respectively up
or down the frequency band . The tuner will search
automatically for the first reasonably strong radio station,
where it will stop. Press the Tune/Preset button again to start
searching again.
c) By pressing the Tune/Preset button (No. 10) or you
can engage manual tuning respectively up or down the
frequency band for precise tuning to a specific frequency.
Refer also to section 4 for additional information.
NOTE: The Tune/Preset buttons are also used in conjunction with
the Memory (No. 6) and Search/Preset (No. 4) buttons to add and
memorise user defined names to Presets. Refer to the separate
chapter “Storing, recalling and naming Presets” for more
information.
15. DISPLAY PANEL
The Display Panel shows information about the NAD C440
operating modes and information about the station currently
selected.
STATION DATA Displays the station name, frequency and other
information supplied on the RDS service or entered manually by
the user.
STORING, RECALLING AND NAMING PRESETS
To store a Preset:
• Tune to the radio station you wish to enter into a Preset (refer
to chapter “Front Panel Controls; section 4). If the station is
transmitting RDS information, the RDS indicator will light up
and station initials or name will be shown in the Display Panel.
If a non-RDS station is found, then just the frequency will be
shown.
• To store that station as a Preset, press Memory (No. 6). The
Memory indicator will be displayed and the Preset section will
flash in the Display Panel.
• Press Bank (No. 3) to select which of the three Banks of
Presets (A, B or C) you want to store the station into. Press
either the Tune/Preset or button to select which
Preset number you wish to assign to the station (from 1 to 10),
shown as a flashing number in the Display Panel, and then
press Memory (No. 6) again. The Memory light in the Display
Panel will go out and the station is now stored in your NAD
C440 memory.
To exit the Memory mode without storing a station, leave all the
controls untouched; the Memory mode will automatically cancel
itself after 8 seconds. The Memory Presets have a memory back-
up, so they will remain stored for several weeks even if the Tuner
is switched off or unplugged from the mains supply.
NOTE: You can enter a new station into an unused Preset or over-
write an existing programmed Memory Preset. By doing this you
will replace all the data previously held on that Preset number.
RECALLING A PRESET STATION
• To select a Preset station, select the Preset mode by pressing
the Search/Preset button (No. 4) until “PRESET” lights up in
the display.
• By pressing the Bank button (No. 3) select which Bank of
Presets you want to use (A, B or C, indicated in the display).
• Press either the Tune/Preset or buttons (No. 10)
until the right Preset is found and shown in the Display Panel.
Any unused Presets will be skipped and it is not possible to select
a Bank unless it has at least one Preset stored into it.
DELETING A STORED PRESET
You can empty a Preset by deleting the stored information:
• Select the Preset to be emptied.
• Press the Memory button (No. 6), hold it down and press the
FM Mute/Mode button (No. 7). The Preset will then be deleted
and ‘--’ appears as the Preset number.
You can also store a new station into a used Preset, by simply
going through the Preset storing process and placing a new station
over the existing one.
STORING A STATION NAME
When a station is transmitting RDS information, your NAD C440
will automatically show the station initials when its Preset is used.
Although the Tuner automatically shows the frequency of any other
AM or non-RDS Preset station, it also allows you to type in the
station name to make it easier to identify which station is stored in
the Memory Preset. To enter a name:
• Select the Preset you want to attach a name to.
• Then press Character (No. 9) and the first space in the Station
Data area of the Display Panel will flash.
• Press either the Tune/Preset or (No. 10) button to
scroll and select the first character (see Character list for
reference).
• Pressing Memory (No. 6) will store the first character and
move forward to the next space on the line.
• Use the Tune/Preset buttons again to select the next character
in the name and press Memory to store it. Continue until the
station name is complete (up to 8 characters).
• Press Character again to store the completed name.
There are 54 characters available including a blank space.
NOTE: This function is only available for non-RDS stations. RDS
stations will always display their transmitted name and this cannot
be over-written using CHARACTER.
NOTE: The 120V versions (North America) do not have RDS
(Radio Data System)
GB
6
_A B C D E F G H
I J K L M N O P Q
R S T U V W
*
X Y Z
" & ' ( ) + , –
. / = ? [\]| 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9

GB
7
TROUBLESHOOTING
NO SOUND • Power AC lead unplugged or power not
switched on
• Signal leads incorrectly connected
• Station not selected or weak signal with
FM Mute on.
• Internal fuse blown
• Check AC lead
• Check connections to amplifier
• Re-tune or switch off FM Mute
• Consult dealer
Problem Cause Solution
NO SOUND IN ONE CHANNEL • Signal leads to amplifier disconnected
or damaged
• Check leads and connections
NOISE, HISS • Weak signal • Check station tuning. Adjust or replace
antenna.
DISTORTION • Multi-path signals or interference from
another station
• Check station tuning. Adjust or replace
antenna
WHISTLES OR BUZZES ON FM & AM • Interference from other electrical
sources - computers, games consoles
• Check station tuning. Switch off or
move the source of the electrical noise
WHISTLES OR BUZZES ON AM • Interference from fluorescent lighting
or electrical motors
• Check station tuning. Adjust or replace
AM antenna
NO RDS INFORMATION • Station signal too weak.
• Station not transmitting RDS data
• Check station tuning. Adjust or replace
antenna
• No remedy

NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
Poser votre NAD C440 sur une surface stable, plane et horizontale.
Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et
d’humidité, ainsi que les endroits où une ventilation correcte ne
peut pas être assurée.
Il est pourvu de câbles RCA pour effectuer les connexions à votre
amplificateur. Vérifier que les câbles et les connecteurs ne
présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs
soient bien enfoncés jusqu’en butée.
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, retirer
la fiche de la prise secteur.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre NAD C440, couper
l’alimentation de l’appareil et retirer la fiche de la prise secteur.
Faire contrôler l’appareil par un technicien de service après-vente
qualifié, avant toute tentative de remise en service.
Ne pas retirer le couvercle. A l’intérieur, il n’y a aucun
élément sur lequel l’utilisateur peut intervenir.
Utiliser un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si
nécessaire, humecter le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. Ne
pas utiliser de solution contenant du benzol ou quelconque autre
agent volatile.
DEMARRAGE RAPIDE.
Utiliser le câble RCA-à-RCA pour brancher les sorties gauche et
droite du NAD C440 à l’entrée Tuner de votre amplificateur.
1. Brancher le cordon d’alimentation secteur.
2. Brancher l’antenne AM et FM.
3. Brancher les sorties du C440 à l’amplificateur.
4. Appuyer sur le bouton MARCHE-ARRET [POWER] (N° 1) pour
mettre votre NAD C440 sous tension.
5. Appuyer sur le bouton AM/FM (N° 2) pour sélectionner la
réception AM ou FM.
6. Pour sélectionner le mode “Recherche” [Search], appuyer sur
“Recherche/Station Préréglée” [Search/Preset] jusqu’à ce que
“Recherche” [SEARCH] soit signalé sur l’affichage.
7. Utiliser “Accordage/Station Préréglée” [TUNE/PRESET] pour
sélectionner une station.
BRANCHEMENTS SUR LA FACE ARRIERE
1. ANTENNE AM
Une antenne cadre AM est livrée avec le NAD C440 et permet de
recevoir les stations émettant sur la bande AM. Pour brancher
l’antenne, il faut d’abord pousser les clés sur les bornes d’antenne
vers le bas. Insérer les fils d’antenne nus dans les trous des deux
bornes et pousser les clés des bornes vers le haut pour assurer la
connexion (Voir fig. 2).
Faire des essais en mettant l’antenne dans différentes positions,
mais en s’assurant que le cadre est toujours vertical afin que la
réception soit optimale. Le fait de positionner l’antenne à
proximité d’éléments métalliques de taille importante, comme des
étagères en métal ou des radiateurs par exemple, peut affecter la
réception.
2. ANTENNE FM
Une antenne filiaire FM, sous forme de câble plat, est livrée et se
branche au connecteur FM à l’arrière de l’appareil. Pour les
versions de 120V (Amérique du Nord), utiliser l’adaptateur
“balun” fourni (Voir figure 1). L’antenne câble plat doit être fixée
sur une surface verticale, et doit former un “T”.
Faire des essais en mettant l’antenne dans différentes positions, de
manière à obtenir le meilleur signal possible avec un minimum de
bruit de fond. Un signal FM insuffisant entraîne beaucoup de
sifflements, surtout en réception stéréophonique, et de
l’interférence en provenance de sources électriques externes.
Dans les endroits où la réception FM est faible, il est possible
d’améliorer les performances du tuner en utilisant une antenne
FM montée à l’extérieur du bâtiment. Un installateur d’antennes
qualifié pourra donner les conseils appropriés, et poser une
antenne adaptée aux conditions de réception locales.
3. SORTIE
A l’aide des câbles jumelés RCA-à-RCA, brancher les sorties audio
gauche (blanc) et droite (rouge) à l’entrée “Tuner” ou à une
autre entrée de niveau ligne, telle que l’entrée “Aux” de votre
amplificateur. Ne pas connecter ce câble aux jacks d’entrée RCA
de l’amplificateur.
4. ENTREE/SORTIE LIAISON-NAD
[NAD-LINK IN, OUT]
Le connecteur de Liaison-NAD [NAD-Link] sert à relayer les
commandes en provenance d’autres appareils équipés de
connecteurs de Liaison-NAD. Ceci permet d’assurer une commande
centralisée pour tout un réseau, et permet aussi de télécommander
certaines fonctions de base du NAD C440 à l’aide de la télécommande
à Liaison-NAD de l’amplificateur ou de commander le réseau depuis
plusieurs pièces. Pour assurer le relais vers d’autres appareils, relier
le connecteur d’ENTREE Liaison-NAD [NAD-Link IN] au connecteur
de SORTIE Liaison-NAD [NAD-Link OUT] de l’autre appareil. Il est
possible de relier les connecteurs de Liaison-NAD en chaîne, ENTREE
vers SORTIE, et donc de commander tout un réseau d’appareils à
l’aide de la télécommande d’un seul d’entre eux.
5. CORDON ALIMENTATION SECTEUR
Brancher ce cordon à une prise murale secteur ou à une prise
commutée à l’arrière de votre amplificateur.
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
1. MARCHE/ARRET [POWER ON/OFF]
Le bouton-poussoir Marche/Arrêt [POWER] sert à mettre le tuner
sous tension et hors tension. Une impulsion sur le bouton
Marche/Arrêt [POWER] met le Tuner sous tension et active
l’affichage. Une nouvelle impulsion sur le bouton MARCHE-ARRET
[POWER] met l’appareil hors tension.
Le C440 dispose d’une mémoire auxiliaire pour sauvegarder les
informations préréglées. L’appareil retient ces informations en
mémoire pendant plusieurs semaines; même dans le cas où il est
tout à fait mis hors tension ou débranché.
NOTA: Lorsque vous mettez l’appareil sous tension [impulsion
sur le bouton POWER], le C440 remettra la station qui était
sélectionnée avant la mise hors tension de l’appareil. Ceci vous
permet de faire des enregistrements chronométrés à l’aide d’une
minuterie et un magnétophone externes.
F
8
Tuner Stereo AM/FM NAD C440

2. AM/FM
Le bouton AM/FM commute le tuner entre la bande AM et la bande
FM et vice versa. L’affichage indique la fréquence de la station
choisie et la bande sélectionnée. L’accordage FM se fait en
accroissements de 0,025 Mhz; l’accordage AM se fait en
accroissements de 9 ou 10 kHz, tout selon la version.
3. BANQUE [BANK]
Une impulsion sur “banque” [BANK] permet de commuter entre
les trois “Banques”, c’est-à-dire les trois blocs de mémoire des
Stations Préréglées (A, B ou C) du C440. Chacune de ces banques
peut mémoriser jusqu’à 10 stations préréglées et peut retenir un
mélange de stations AM ou FM. La Banque [bloc de mémoire]
choisie est indiquée sur l’Affichage. Vous pouvez utiliser ces
banques pour trier vos stations préréglées; par ex. les classer par
type de station (Banque A pour musique rock/pop; Banque B
pour musique classique; Banque C pour le jazz).
Pour obtenir plus d’informations, voir le chapitre spécialisé “Mise
en mémoire, rappel et désignation des stations préréglées”.
4. RECHERCHE/VALEUR PREREGLEE
[SEARCH/PRESET]
Le bouton de Recherche/Station Préréglée [SEARCH/PRESET] fait
défiler trois différents modes d’accordage; chaque impulsion de bouton
successif sélectionne le mode suivant.
a) Mode Station Préréglée [Preset]: Dans ce mode, vous pouvez utiliser
le bouton “Accordage/Station Préréglée” [Tune/Preset] (N° 10)
pour sélectionner une Station Préréglée. Dès que le mode “Station
Préréglée” [Preset] est sélectionné, l’affichage indique “PRESET”.
b) Mode “Recherche” [Search] : En appuyant sur le bouton
“Accordage/Station Préréglée” [Tune/Preset] (10) ou
vous pouvez activer l’accordage automatique, soit ascendant ou
descendant la bande de fréquences. Le tuner recherchera
automatiquement la première station à signal suffisamment puissant
sur laquelle il s’arrêtera. Appuyer à nouveau sur le bouton
“Accordage/Station Préréglée” [Tune/Preset] pour recommencer la
recherche. “Recherche” [SEARCH] s’allume sur l’affichage. Dès
que le tuner capte une station stéréphonique, “STEREO” s’allume
en rouge sur l’affichage; à moins que le mode “Silencieux FM/Mode
FM” [FM Mute/Mode] (N° 7) n’ait été activé.
c) Mode “Accordage” [Tune] : En appuyant sur le bouton
“Accordage/Station Préréglée” [Tune/Preset] (N° 10) ou
vous pouvez activer l’accordage manuel, d’une part
ascendant, d’autre part descendant la bande de fréquences, afin de
vous accorder exactement sur une certaine fréquence. Garder l’un
ou l’autre des boutons “d’Accordage/Station Préréglée”
[Tune/Preset] enfoncé jusqu’à ce que vous arriviez près de la
fréquence requise (utiliser le pour l’accordage de fréquences
ascendant; pour l’accordage descendant). Chaque impulsion
successive sur les touches oblige le tuner à faire un pas de 0,025
MHz sur la bande FM ce qui vous permet d’accorder la fréquence
requise de façon précise. Sur la bande AM, les pas d’accordage
peuvent être de 9 kHz ou de 10 kHz, tout selon la version de votre
C440. Ce mode d’accordage est également utile lorsque l’on essaie
de capter une station à signal trop faible pour le mode de
“Recherche” [Search]. Lorsque la station est accordée de façon
précise, l’affichage indique “Accordée” [” >TUNED< “].
NOTA: Utiliser également les boutons de “Recherche/Station
Préréglée” [Search/Preset] avec les boutons de mémoire
[Memory] (N° 6) et “Accordage/Recherche” [Tune/Search] (N°
10) pour ajouter et mémoriser les noms données aux stations
préréglées par l’utilisateur.
Pour obtenir plus d’informations, veuillez lire le chapitre
spécialisé “Mise en mémoire, rappel et désignation des stations
préréglées”.
5. MELANGE [BLEND]
Certaines stations radio stéréo faibles ou éloignées sont parfois
captées avec bruit ou sifflements dû à un signal d’antenne trop
faible. Le fait de mettre le tuner sur mono réduit le montant de
bruit et de sifflements mais aux dépens de toute information
stéréophonique. Par contre, la facilité “Mélange” [Blend] de NAD
vous permet de réduire le montant de bruit et de sifflements tout
en gardant un certain niveau de séparation stéréophonique, au
lieu de mono.
Le bouton “Mélange” [Blend] bascule entre l’enclenchement et le
déclenchement de la facilité “Mélange” [Blend]; lorsque celle-ci
est enclenchée, “Mélange” [BLEND] s’allume sur l’affichage.
6. MEMOIRE [MEMORY]
La mémoire sert à mémoriser les stations dans les trois “banques”
, les Blocs de Mémoire de Stations Préréglées, ou à mémoriser
des noms choisis par l’utilisateur dans le cas de stations
préréglées n’offrant pas la facilité RDS. “Mémoire” [Memory]
s’utilise avec les boutons “Recherche/Station Préréglée”
[Search/Preset] (N° 4) et “Accordage/Station Préréglée”
[Tune/Preset] (N° 10). Lorsque “Mémoire” [Memory] est
activée, le numéro de la Station Préréglée clignote et le voyant
rouge “MEMORY” est visible sur l’affichage.
Pour obtenir plus d’informations, veuillez lire le chapitre
spécialisé “Mise en mémoire, rappel et désignation des stations
préréglées”.
NOTA: Les versions de 120V (Amérique du Nord) n’offrent pas la
facilité RDS [Radio Data System] “Système d’informations radio”.
7. SILENCIEUX FM/MODE FM
[FM MUTE/MODE]
Ce bouton combine deux fonctions; il commute le tuner de Stéréo
en Mono et désactive en même temps les circuits de silencieux de
recherche. Le circuit du silencieux de recherche a comme
fonction de rendre muet le tuner entre les stations radio lors de la
recherche ou de l’accordage. Ceci permet d’éviter le bruit présent
lors de l’accordage.
Des signaux radio très faibles peuvent toutefois être supprimés
par le circuit du silencieux de recherche. Si une station très faible
est en mode stéréophonique, il y aura beaucoup de sifflements. Le
fait de changer en Mode Mono et de désactiver le circuit du
silencieux de recherche en appuyant sur le bouton “Silencieux
FM/Mode FM ” [FM MUTE/MODE] vous permettra d’entendre la
station et d’annuler tout, ou la plupart du bruit de fond.
En fonctionnement normal, le circuit du silencieux de recherche
est activé et l’affichage signale “Silencieux FM” [FM MUTE].
Appuyer sur le bouton “Silencieux FM/Mode FM” [FM
Mute/Mode] pour désactiver le circuit du silencieux et de
commuter de la réception stéréo à la réception mono. Le voyant
du “Silencieux FM” [FM MUTE] s’éteindra sur l’affichage.
Réappuyer sur le bouton “Silencieux FM/Mode FM” [FM
Mute/Mode] pour retourner à l’état Auto-Stéréo-FM.
F
9

F
10
8. PS/RT (UNIQUEMENT SUR VERSIONS RDS)
Pour les stations offrant des informations RDS, le bouton PS/RT
fait défiler trois différents modes d’affichage et chaque impulsion
de bouton successif active le mode suivant:
a) En mode par défaut [default], l’affichage indique le nom RDS
de la station, “Service Programme” [Program Service] (PS;
normalement les lettres initiales d’une station, p.ex. BBC R3).
b) Toujours en mode par défaut [default], appuyer une fois sur le
bouton pour voir “Radio Texte” [Radio Text (RT)]. Ceci peut
donner des informations supplémentaires, comme par ex. le
nom du présentateur ou du programme; la chanson qui passe,
etc. Ce texte défile en continu sur les 8 segments de l’affichage
alphanumérique. Le tuner prend quelques secondes pour
rassembler les informations RT. Par conséquent, dès que vous
vous accordez sur une station et vous sélectionnez la
visualisation RT, l’affichage indiquera “Attendez” [WAIT] et
donnera automatiquement le nom de la station.
c) Appuyer sur le bouton du mode d’affichage RT pour afficher la
fréquence de la station. Réappuyer pour retourner au mode
par défaut [default] (a).
Accordage sur une station sans RDS
Le bouton d’affichage [Display] bascule l’affichage pour afficher
soit la fréquence de la station, soit le nom de station entré par
l’utilisateur. Si l’utilisateur n’a entré aucun nom, l’affichage ne
clignotera qu’une fois.
NOTA: Les versions de 120V (Amérique du Nord) n’offrent pas la
facilité RDS [Radio Data System] “Système d’informations radio”.
8. AFFICHAGE [DISPLAY]
(SEULEMENT POUR VERSIONS SANS RDS)
Le bouton d’affichage [Display] bascule l’affichage pour afficher
soit la fréquence de la station, soit le nom de station entré par
l’utilisateur. Si aucun nom n’a été entré par l’utilisateur, l’affichage
ne clignotera qu’une fois.
9. CARACTERE [CHARACTER]
Utiliser le bouton “Caractère” [Character] pour entrer les noms
de stations radio préréglées qui doivent apparaître sur l’affichage
lorsque la station a été sélectionnée. Ce bouton est à utiliser avec
les boutons “Accordage/Station Préréglée” [Tune/Preset] (N° 10)
et Mémoire [MEMORY] (N° 6). Pour obtenir plus d’informations,
veuillez lire le chapitre spécialisé “Mise en mémoire, rappel et
désignation des stations préréglées”.
10. ACCORDAGE/STATION PREREGLEE
[TUNE/PRESET] ET
La fonction de ces boutons dépend du mode d’accordage affiché et
sélectionné à l’aide du bouton “Recherche/Station Préréglée”
[Search/Preset] (N° 4). Il y a trois modes en fonctionnement normal:
a) Mode Station Préréglée [Preset]: Appuyer sur le bouton
pour défiler jusqu’à une Station Préréglée à numéro inférieur;
appuyer sur le bouton pour faire le défilement jusqu’à une
Station Préréglée ayant un numéro plus élevé. Il s’agit d’une
fonction “saut à la ligne”, c’est-à-dire que lorsque vous appuyez
sur , le tuner passera du numéro de Station Préréglée le
plus élevé au numéro de Station Préréglée le plus bas.
b) Mode “Recherche” [Search] : En appuyant sur le bouton
“Accordage/Station Préréglée” [Tune/Preset] (N°10) ou
vous pouvez activer l’accordage automatique,
respectivement en ordre ascendant ou descendant. Le tuner
recherche automatiquement la première station dont le signal
est suffisamment puissant et s’arrête là. Appuyer à nouveau sur
le bouton “Accordage/Station Préréglée” [Tune/Preset] pour
recommencer la recherche.
c) En appuyant sur le bouton “Accordage/Station Préréglée”
[Tune/Preset] (N° 10) ou vous pouvez activer
l’accordage manuel, respectivement en ordre ascendant ou
descendant, afin que vous puissiez vous accorder exactement
sur une certaine fréquence.
Veuillez également lire la section 4 pour obtenir plus
d’informations.
NOTA: Les boutons “Accordage/Station Préréglée” [Tune/Preset]
s’utilisent également avec les boutons de mémoire [Memory] (N°
6) et “Recherche/Station Préréglée” [Search/Preset] (N° 4) pour
ajouter et mémoriser les noms données aux stations préréglées
par l’utilisateur. Pour obtenir plus d’informations, veuillez lire le
chapitre spécialisé “Mise en mémoire, rappel et désignation des
stations préréglées”.
15. PANNEAU D’AFFICHAGE
Le panneau d’affichage donne des informations concernant les
modes de fonctionnement NAD C440 et des informations
concernant la station actuelle.
“Informations de station” [STATION DATA] indique le nom de la
station, sa fréquence et d’autres informations fournies par le
service RDS ou entrées manuellement par l’utilisateur.
MISE EN MEMOIRE, RAPPEL ET
DESIGNATION DES STATIONS PREREGLEES
[PRESETS]
Mise en mémoire des Stations Préréglées [Preset].
• S’accorder sur une station radio que vous désirez entrer
comme une Station Préréglée [Preset] (Voir le chapitre
“Commandes de la Face Parlante”; section 4). Si la station
émet des informations RDS, le voyant RDS s’allume et les
initiales ou le nom de la station apparaissent sur le panneau
d’affichage. Si le tuner repère une station sans RDS, seule la
fréquence sera affichée.
• Pour mémoriser cette station comme une Station Préréglée,
appuyer sur le bouton MEMOIRE [MEMORY] (N° 6). Le
voyant “Mémoire” [Memory] s’allume sur l’affichage et la
partie dédiée aux stations préréglées [Preset] clignote sur
l’affichage.
• Appuyer sur “Banque” [BANK] (N° 3) pour sélectionner dans
quel bloc de mémoire de stations préréglées (A, B ou C) vous
désirez mémoriser la station. Appuyer soit sur le bouton
“Accordage/Station Préréglée” [Tune/Preset] , soit sur
pour sélectionner le numéro de Station Préréglée qui
sera affecté à la station (de 1 à 10), signalé par un numéro
clignotant sur le panneau d’affichage, et puis réappuyer sur
“Mémoire” [Memory] (N° 6). Le voyant “Mémoire”
[Memory] s’éteint sur l’affichage et la station est stockée dans
la mémoire de votre NAD C440.
Pour quitter le mode “Mémoire” [Memory] sans mémoriser une
station, il faudra ne pas toucher aux commandes; le mode
“Mémoire” s’annule automatiquement après 8 secondes. Les
stations préréglées en mémoire sont également stockées en
mémoire auxiliaire, afin de les sauvegarder pendant plusieurs
semaines même si le tuner est mis hors tension, débranché ou
l’alimentation secteur est coupée.
NOTA: Vous pouvez entrer une nouvelle station sous un numéro
de Station Préréglée libre ou remplacer une Station Préréglée déjà
programmée en mémoire. Vous détruisez ainsi toutes les données
mémorisées jadis sous ce numéro de Station Préréglée.

F
11
RAPPEL DES STATIONS PRÉRÉGLÉES
• Pour sélectionner une Station Préréglée, il faut sélectionner le
mode “Station Préréglée” [Preset] en appuyant sur le bouton
“Recherche/Station Préréglée” [Search/Preset] (N° 4) jusqu’à
ce que “Station Préréglée” [PRESET] s’allume sur l’affichage.
• En appuyant sur le bouton “Banque” [BANK] (N° 3) vous
pouvez sélectionner quel bloc de mémoire vous désirez utiliser
pour les stations préréglées (A, B ou C, signalés sur
l’affichage).
• Appuyer soit sur les boutons “Accordage/Station Préréglée”
[Tune/Preset] ou (N° 10) jusqu’à ce que la Station
Préréglée correcte soit déterminée et affichée.
Le tuner saute tous les numéros des Stations Préréglées non
affectés et il n’est pas possible de sélectionner un bloc de
mémoire [BANK] s’il ne stocke pas au moins une Station
Préréglée.
EFFACEMENT DES STATIONS PRÉRÉGLÉES
Vous pouvez vider un numéro de Station Préréglée en effaçant
toutes ses informations mémorisées.
• Sélectionner le numéro de Station Préréglée à vider.
• Appuyer sur le bouton “Mémoire” [Memory] (N° 6), le tenir
enfoncé et appuyer sur le bouton “Silencieux FM/Mode FM”
[FM Mute/Mode] (N° 7). Ceci efface le numéro de Station
Préréglée et l’affichage indique “- - ” comme le numéro de
Station Préréglée.
Vous pouvez également mémoriser une nouvelle station sous un
numéro de Station Préréglée déjà affecté, en suivant tout
simplement le procédé de mise en mémoire des stations
préréglées et en remplaçant l’ancienne station par une nouvelle
station.
MISE EN MÉMOIRE D’UN NOM DE STATION
Lorsqu’une station émet des informations RDS, votre NAD C440
indique automatiquement les initiales de la station en cas d’une
Station Préréglée. Même si le Tuner indique automatiquement la
fréquence de quelconque autre station AM ou Station Préréglée
sans RDS, il vous permet également d’entrer le nom de la station
vous-même afin d’identifier plus facilement quelle station
mémorisée correspond à tel numéro de Station Préréglée. Pour
entrer un nom:
• Sélectionner la Station Préréglée que vous désirez désigner.
• Ensuite appuyer sur “Caractère” [Character] (N° 9) et le
premier espace dans la zone d’informations de la station
[Station Data] clignotera sur l’affichage.
• Appuyer soit sur “Accordage/Station Préréglée” [Tune/Preset]
ou (N° 10) pour faire défiler et sélectionner le
premier caractère (Voir la liste de caractères à titre
d’information).
• Appuyer sur “Mémoire” [Memory] (N° 6) pour mémoriser le
premier caractère et passer à l’espace suivant sur la ligne.
• Utiliser à nouveau les boutons “Accordage/Station Préréglée”
[Tune/Preset] pour sélectionner le caractère suivant du nom
et appuyer sur “Mémoire” [Memory] pour le mettre en
mémoire. Continuer jusqu’à ce que le nom de la station soit
complet (jusqu’à 8 caractères).
• Appuyer à nouveau sur “Caractère” [Character] pour
mémoriser le nom complet.
Il y a 54 caractères disponibles, y inclus un caractère d’espace.
NOTA: Cette fonction est uniquement disponible pour les stations
sans RDS. Les stations RDS affichent automatiquement leur nom et
ces données ne peuvent pas être détruites par le bouton
CHARACTER.
NOTA: Les versions de 120V (Amérique du Nord) n’offrent pas la
facilité RDS [Radio Data System] “Système d’informations radio”.
_A B C D E F G H
I J K L M N O P Q
R S T U V W
*
X Y Z
" & ' ( ) + , –
. / = ? [\]| 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9

F
12
DEPANNAGE
AUCUN SON • Câble secteur débranché, ou
alimentation coupée.
• Les cordons de transmission des
signaux ne sont pas branchés
correctement.
• La station n’est pas sélectionnée ou il y
a un signal faible avec le Silencieux FM
[FM Mute] activé.
• Fusible interne grillé.
• Vérifier le câble secteur.
• Vérifier les connexions de
l’amplificateur.
• Accorder à nouveau ou désactiver le
Silencieux FM [FM Mute]
• Consulter le revendeur.
Problème Cause Solution
AUCUN SON SUR UNE VOIE • Les cordons de transmission des
signaux vers l’amplificateur sont
débranchés ou abîmés
• Vérifier les câbles et les branchements.
BRUIT, SIFFLEMENTS • Signal faible. • Vérifier l’accordage de la station.
Régler ou remplacer l’antenne.
DISTORSION • Signaux multivoie ou interférences
provenant d’une autre station
• Vérifier l’accordage de la station.
Régler ou remplacer l’antenne.
SIFFLEMENTS OU BOURDONNEMENTS SUR LA
BANDE FM ET SUR LA BANDE AM.
• Interférences en provenance d’autres
sources électriques - ordinateurs,
consoles de jeux.
• Vérifier l’accordage de la station.
Mettre hors tension ou déplacer la
source du bruit électrique.
SIFFLEMENTS OU BOURDONNEMENTS
SUR LA BANDE AM
• Interférences en provenance
d’éclairages ou de moteurs électriques.
• Vérifier l’accordage de la station.
Régler ou remplacer l’antenne AM.
PAS D’INFORMATIONS RDS • Le signal de la station est trop faible
• La station n’émet pas d’informations RDS
• Vérifier l’accordage de la station.
Régler ou remplacer l’antenne.
• Sans remède

F
13

HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
Der NAD C440 sollte auf einer festen und ebenen Oberfläche
aufgestellt werden. Vermeiden Sie es, das Gerät direktem
Sonnenlicht oder Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen.
Das Gerät wird mit gummiisolierten Anschlußleitungen für den
Verstärkeranschluß geliefert Achten Sie darauf, daß
Anschlußleitungen und Buchsen frei von Beschädigungen sind
und alle Steckverbindungen fest sitzen.
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Sollte Wasser in den NAD C440 eindringen, schalten Sie das Gerät
aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das
Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker untersuchen,
bevor Sie es wieder verwenden.
Nehmen Sie nicht den Gehäusedeckel ab. Im Geräteinnern
befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile.
Säubern Sie das Gerät mit einem trockenen weichen Tuch.
Befeuchten Sie das Tuch falls nötig leicht mit etwas Seifenwasser.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, die Benzol oder andere
Verdunstungsmittel enthalten.
QUICKSTART
Verbinden Sie mit der gummiisolierten Anschlußleitung den
linken und rechten Ausgang des NAD C440 mit dem Tunereingang
des Verstärkers.
1 Stecken Sie das Netzkabel ein.
2 Schließen Sie die Mittelwelle- (AM) und UKW- (FM) Antenne
an.
3 Verbinden Sie die Ausgänge des C440 mit dem Verstärker.
4 Schalten Sie den NAD C440 durch Drücken der Taste “POWER”
(Nr. 1) ein.
5 Drücken Sie die Taste “AM/FM” (Nr. 2) zur Auswahl des
Empfangs auf Mittelwelle (AM) oder UKW (FM).
6 Drücken Sie zum Start der Sendersuche “SEARCH/PRESET” so
lange, bis im Anzeigefeld “SEARCH” erscheint.
7 Wählen Sie mit “TUNE/PRESET” einen Radiosender.
RÜCKWANDANSCHLÜSSE
1. MITTELWELLE-ANTENNE (AM ANTENNA)
Eine für den Mittelwelle-Empfang erforderliche AM-Ringantenne
ist im Lieferumfang des NAD C440 enthalten. Drücken Sie zum
Anschließen dieser Antenne zuerst die Sicherungshebel an den
Antennenanschlußklemmen nach unten. Führen Sie dann die
blanken Antennenkabelenden in die beiden Klemmen ein und
drücken die Sicherungshebel wieder nach oben, um die
Verbindung zu sichern (siehe Abb. 2).
Probieren Sie verschiedene Antennenpositionen aus. Achten Sie
dabei für einen maximalen Empfang auf eine senkrechte Stellung
des Rings. Vermeiden Sie die Nähe von großen
Metallgegenständen wie Metallregale oder Ventilatoren, da diese
den Empfang stark beeinträchtigen können.
2. UKW-ANTENNE (FM ANTENNA)
Die mitgelieferte UKW-Flachbandleitungsantenne sollte am Anschluß
“FM ANTENNA” auf der Gehäuserückseite angeschlossen werden
(120 V-Versionen für Nordamerika über den ebenfalls mitgelieferten
Symmetrieradapter - siehe Abb. 1). Die Bandantenne sollte auf einer
senkrechten Oberfläche in Form eines “T” angebracht werden.
Probieren Sie verschiedene Positionen der Antenne aus, um
diejenige mit der höchsten Signalstärke und den niedrigsten
Störgeräuschen zu finden.
Ein mangelhaftes FM-Signal führt in der Regel und besonders bei
Stereoempfang zu einem hohen Störgeräuschpegel und zu
Störungen aus externen elektrischen Energiequellen. In Gegenden
mit schlechtem UKW-Empfang kann die Leistung des Tuners durch
die Verwendung einer extern montierten UKW-Antenne verbessert
werden. In einem Elektrofachgeschäft erhalten Sie die
entsprechenden Informationen und Dienstleistungen für eine
Ihren Empfangsbedingungen entsprechende Außenantenne.
3. AUSGANG (OUTPUT)
Verbinden Sie mit der gummiisolierten Anschlußleitung den
linken (weiß) und rechten (rot) Ausgang des NAD C440 mit dem
Tunereingang oder einem anderen Linepegel-Eingang (z. B.
“AUX”) des Verstärkers.
4. SYSTEMSTEUERUNG (NAD-LINK IN/OUT)
Über den NAD-LINK-Anschluß werden Befehle von und zu
anderen mit NAD-LINK-Anschlüssen ausgestatteten Geräten
übertragen. Dadurch ist die zentrale Steuerung eines ganzen
Systems (auch über mehrere Räume verteilt) und der
Grundfunktionen des NAD C440 über die Fernbedienung eines
über NAD Link verbundenen Verstärkers möglich. Für eine
Funktion mit anderen Geräten verbinden Sie den Anschluß “NAD-
LINK IN” am NAD C440 mit dem Anschluß “NAD-LINK OUT” eines
anderen Gerätes. NAD-LINK-Anschlüsse können in Reihe
geschaltet werden, immer IN auf OUT, so daß ein ganzes System
über die Fernbedienung eines Gerätes bedient werden kann.
5. NETZKABELANSCHLUß (AC LINE CORD)
Verbinden Sie den Netzkabelanschluß mit einer geeigneten
Steckdose oder dem Netzausgang auf der Rückseite des
Verstärkers.
FRONTPLATTENELEMENTE
1. NETZSCHALTER (POWER ON/OFF)
Die Taste “POWER” schaltet den Tuner ein oder aus. Drücken Sie
auf den Netzschalter, wird der Tuner eingeschaltet und das
Anzeigefeld aktiviert. Erneutes Drücken der Taste “POWER”
schaltet das Gerät aus.
Voreingestellte Radiosender für den Tuner werden im C440 in
einem gepufferten Speicher gespeichert. Diese Informationen
bleiben auch nach einem vollständigem Ausschalten oder Trennen
vom Netz für mehrere Wochen erhalten.
HINWEIS: Nach dem Einschalten des C440 wird der vor dem
Ausschalten zuletzt gehörte Radiosender eingestellt. Dadurch sind
zeitgesteuerte Aufnahmen über eine externe Zeitschaltuhr und ein
Aufnahmegerät möglich.
2. MITTELWELLE/UKW (AM/FM)
Mit der Taste “AM/FM” kann das Tuner-Frequenzband von
Mittelwelle (AM) auf UKW (FM) und umgekehrt umgeschaltet
werden. Im Anzeigefeld wird die Frequenz des eingestellten
Radiosenders und das Frequenzband angezeigt. Die FM-
Einstellung ist in 0,025 MHz-Schritte, die AM-Einstellung je nach
Version in 9 kHz- oder 10 kHz-Schritte unterteilt.
D
14
NAD C440 Stereo AM/FM Tuner

3. GRUPPE (BANK)
Mit der Taste “BANK” kann zwischen den drei voreingestellten
Speichergruppen im C440 (A, B oder C) umgeschaltet werden.
Jede dieser Gruppen faßt bis zu 10 Voreinstellungen für
Radiosender, wobei eine Gruppe sowohl Mittelwelle- als auch
UKW-Sender enthalten kann. Die aktive Gruppe wird im
Anzeigefeld angezeigt. Über diese Gruppen ist eine Einordnung
der Voreinstellungen möglich, z. B. nach Musikart (Gruppe A für
Rock/Pop, Gruppe B für Klassik, Gruppe C für Jazz). Weitere
Informationen finden Sie im Kapitel “Speichern, Abrufen und
Benennen von Voreinstellungen”.
4. SENDERSUCHE/VOREINSTELLUNG
(SEARCH/PRESET)
Die Einstelltaste “SEARCH/PRESET” ermöglicht die Umschaltung
von drei verschiedenen Einstellmodi. Jeder Tastendruck ruft
nacheinander einen der drei Modi auf:
a) Voreinstellung (PRESET): In diesem Modus kann mit der Taste
“TUNE/PRESET” (Nr. 10) eine Voreinstellung ausgewählt
werden. Bei aktivem PRESET-Modus leuchtet im Anzeigefeld
“PRESET” auf.
b) Sendersuche (SEARCH): Durch Drücken auf oder
der Einstelltaste “TUNE/PRESET” (Nr. 10) kann die
automatische Senderabstimmung nach oben bzw. unten im
Frequenzband gestartet werden. Der Tuner sucht automatisch
nach dem ersten einigermaßen starken Radiosender und hält
dann an. Drücken Sie zur Fortsetzung der Suche die Taste
“TUNE/PRESET” erneut. Im Anzeigefeld leuchtet “SEARCH”
auf. Bei deaktivierter Taste “FM MUTE/MODE” (Nr. 7) und
Empfang eines Stereo-Radiosenders leuchtet im Anzeigefeld in
roter Schrift “STEREO” auf.
c) Abstimmen (TUNE): Durch Drücken auf oder der
Einstelltaste “TUNE/PRESET” (Nr. 10) können Sie manuell
nach oben bzw. unten im Frequenzband eine bestimmte
Sendefrequenz genau einstellen. Halten Sie eine der beiden
Seiten der Taste “TUNE/PRESET” so lange gedrückt, bis die
gewünschte Frequenz annährend erreicht ist (mit für
höhere Frequenzen und für das Abstimmen nach unten).
Mit jedem Tippen auf die Tasten wird der Tuner um 0,025 MHz
nach oben oder unten im UKW-Band gesetzt. Dadurch ist eine
genaue Abstimmung auf die gewünschte Sendefrequenz
möglich. Im Mittelwelle-Frequenzband (AM) ist der Schritt für
eine Abstimmung 9 kHz oder 10 kHz, je nach C440-Version.
Dieser Einstellmodus eignet sich sehr gut für den Empfang von
Sendern, die für eine automatische Sendersuche zu schwach
sind. Ist ein Radiosender genau abgestimmt, leuchtet
“>TUNED<” im Anzeigefeld auf.
HINWEIS: Die Einstelltasten “SEARCH/PRESET” werden auch in
Verbindung mit “MEMORY” (Nr. 6) und “TUNE/SEARCH” (Nr. 10)
verwendet, um Voreinstellungen hinzuzufügen und zu benennen.
Weitere Informationen dazu finden Sie im Kapitel “Speichern,
Abrufen und Benennen von Voreinstellungen”.
5. MISCHEN (BLEND)
Der Empfang von schwachen oder weit entfernten Stereo-
Radiosendern wird oft durch starke Störgeräusche beeinträchtigt,
weil das Antennensignal zu schwach ist. Durch Umschalten in den
Mono-Betrieb werden die Störgeräusche zwar reduziert, jede
Stereo-Information geht dabei aber verloren. Die sogenannte
“Blend”-Einrichtung von NAD ermöglicht die Reduzierung von
Störgeräuschen bei gleichzeitigem Erhalt eines gewissen Pegels
für die Stereotrennung an Stelle eines Mono-Betriebes.
Die Taste “BLEND” schaltet die Blend-Funktion entweder ein oder
aus. Im aktiven Zustand leuchtet im Anzeigefeld “BLEND” auf.
6. SPEICHER (MEMORY)
Die Speichertaste wird dazu verwendet, Radiosender in den drei
Voreinstellungsgruppen oder benutzerdefinierte Namen in den
Voreinstellungen für Radiosender, die kein RDS-Signal senden, zu
speichern. “MEMORY” wird in Verbindung mit den Tasten
“SEARCH/PRESET” (Nr. 4) und “TUNE/PRESET” (Nr. 10)
verwendet. Ist Memory aktiv, blinkt die Voreinstellungsnummer
und im Anzeigefeld leuchtet in roter Schrift “MEMORY” auf.
Weitere Informationen dazu finden Sie im Kapitel “Speichern,
Abrufen und Benennen von Voreinstellungen”.
HINWEIS: Die 120 V-Versionen (Nordamerika) verfügen nicht
über eine RDS-Funktion (Radio Data System).
7. UKW-STUMMSCHALTUNG/MODUS
(FM MUTE/MODE)
In dieser Taste sind zwei Funktionen vereint. Der Tuner wird vom
Stereo- in den Mono-Betrieb geschaltet und gleichzeitig die
Stummschaltung deaktiviert. Der Schaltkreis für die
Stummschaltung blendet den Tuner bei einer Sendersuche oder
Abstimmung zwischen den Radiosendern aus. Auf diese Weise
wird das Rauschen beim Abstimmen vermieden.
Sehr schwache Radiosender können durch die Stummschaltung
allerdings auch unterdrückt werden. Ein schwacher Stereo-
Radioempfang wird zudem durch ein starkes
Hintergrundrauschen gestört. Umschalten in den Mono-Betrieb
und Deaktivieren der Stummschaltung durch Drücken der Taste
“FM MUTE/MODE” verbessert den Empfang und blendet die
meisten oder sogar alle Hintergrundstörgeräusche aus.
Im normalen Betrieb ist die Stummschaltung aktiviert und im
Anzeigefeld leuchtet “FM MUTE” auf. Drücken Sie die Taste “FM
MUTE/MODE” wenn Sie die Stummschaltung deaktivieren und
vom Stereo- in den Monoempfang schalten möchten. “FM MUTE”
verlöscht daraufhin im Anzeigefeld. Drücken Sie “FM
MUTE/MODE” erneut, um zum automatischen Stereo-UKW-
Empfang zurückzukehren.
8. PROGRAMMSERVICE/RADIOTEXT (PS/RT)
(NUR RDS-VERSIONEN)
Bei Radiosendern mit RDS kann mit der Taste “PS/RT” zwischen
drei verschiedenen Anzeigemodi umgeschaltet werden. Jeder
Tastendruck ruft nacheinander einen der drei Modi auf:
a) Im Standardmodus wird der RDS-Name des Radiosenders angezeigt.
PS (Program Service, normalerweise der Rufname, z. B. BBC R3).
b) Drücken Sie die Taste im Standardmodus einmal, erscheint
Radiotext (RT). Dieser kann aus dem Programmnamen, dem
Namen des Moderators, dem gerade gespielten Titel usw. bestehen.
Der Text läuft kontinuierlich in den 8 alphanumerischen
Anzeigesegmenten. Es dauert ein paar Sekunden bis der Tuner die
RT-Informationen gesammelt hat. Deshalb wird unmittelbar nach
dem Senderabstimmen und Auswählen von RT im Anzeigefeld
“WAIT” und der Name des Radiosenders angezeigt.
c) Drücken Sie die Taste im Radiotext-Modus, wird die
Radiosendefrequenz angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut
zur Rückkehr in den Standardmodus (a).
Bei Empfang eines Radiosenders ohne RDS
Die Taste “DISPLAY” schaltet die Anzeige entweder auf die
Radiosendefrequenz oder den vom Benutzer eingegebenen
Sendernamen. Wurde kein Name eingegeben, leuchtet das
Anzeigefeld nur einmal kurz auf.
HINWEIS: Die 120 V-Versionen (Nordamerika) verfügen nicht
über eine RDS-Funktion (Radio Data System).
D
15

8. ANZEIGE (DISPLAY)
(NUR VERSIONEN OHNE RDS)
Die Taste “DISPLAY” schaltet die Anzeige entweder auf die
Radiosendefrequenz oder den vom Benutzer eingegebenen
Sendernamen. Wurde kein Name eingegeben, leuchtet das
Anzeigefeld nur einmal kurz auf.
9. ZEICHEN (CHARACTER)
Mit der Taste “CHARACTER” wird der Name einer
Radiosendervoreinstellung eingegeben, der bei einer
Senderauswahl angezeigt werden soll. Diese Taste wird in
Verbindung mit den Tasten “TUNE/PRESET” (Nr. 10) und
“MEMORY” (Nr. 6) verwendet. Weitere Informationen dazu
finden Sie im Kapitel “Speichern, Abrufen und Benennen von
Voreinstellungen”.
10. ABSTIMMUNG/VOREINSTELLUNG
(TUNE/PRESET UND )
Die Funktion dieser Tasten ist abhängig von dem im Anzeigefeld
angezeigten und mit der Taste “SEARCH/PRESET” (Nr. 4)
ausgewählten Einstellmodus. Im Normalbetrieb gibt es drei Modi:
a) Voreinstellungsmodus: Drücken Sie für eine niedrigere
Voreinstellungsnummer und für eine höhere. Diese
Funktion arbeitet mit “Überlauf”, d. h., wenn Sie bei der
höchsten Voreinstellungsnummer die Taste drücken,
wird wieder die niedrigste Voreinstellungsnummer angezeigt.
b) Suchlaufmodus: Durch Drücken auf oder der
Einstelltaste “TUNE/PRESET” (Nr. 10) kann die automatische
Senderabstimmung nach oben bzw. unten im Frequenzband
gestartet werden. Der Tuner sucht automatisch nach dem ersten
einigermaßen starken Radiosender und hält dann an. Drücken
Sie zur weiteren Suche die Taste “TUNE/PRESET” erneut.
c) Durch Drücken auf oder der Einstelltaste
“TUNE/PRESET” (Nr. 10) können Sie manuell nach oben bzw.
unten im Frequenzband eine bestimmte Sendefrequenz genau
einstellen.
Weitere Informationen dazu finden Sie auch im Abschnitt 4.
HINWEIS: Die Einstelltaste “TUNE/PRESET” werden ebenfalls in
Verbindung mit den Tasten “MEMORY” (Nr. 6) und
“SEARCH/PRESET” (Nr. 4) für das Hinzufügen und Speichern von
benutzerdefinierten Namen für Voreinstellungen verwendet.
Weitere Informationen dazu finden Sie im Kapitel “Speichern,
Abrufen und Benennen von Voreinstellungen”.
15. ANZEIGEFELD (DISPLAY PANEL)
Im Anzeigefeld werden Infomationen über die Betriebsmodi des
NAD C440 und den gerade eingestellten Radiosender angezeigt.
Der Senderdatenbereich (STATION DATA) zeigt den
Radiosendernamen, die Frequenz und andere über RDS
empfangene oder vom Benutzer manuell eingegebene
Informationen an.
SPEICHERN, ABRUFEN UND BENENNEN VON
VOREINSTELLUNGEN
Voreinstellung speichern:
• Stellen Sie den für eine Voreinstellung gewünschten
Radiosender ein (siehe Kapitel “Frontplattenelemente”,
Abschnitt 4). Überträgt der Sender RDS-Informationen, leuchtet
der RDS-Indikator auf und Kurzzeichen oder Name des Senders
werden im Anzeigefeld dargestellt. Bei Radiosendern ohne RDS
wird nur die Radiosendefrequenz angezeigt.
• Drücken Sie die Taste “MEMORY” (Nr. 6) zur Speicherung dieses
Senders als Voreinstellung. Im Anzeigefeld leuchtet “Memory” auf
und der Voreinstellungsabschnitt beginnt zu blinken.
• Drücken Sie “BANK” (Nr. 3) zur Auswahl einer der drei
Voreinstellungsgruppen (A, B oder C), zu der der Sender
hinzugefügt werden soll. Wählen Sie mit oder der
Einstelltaste “TUNE/PRESET” die im Anzeigefeld blinkend
dargestellte Voreinstellungsnummer (1 bis 10) für den
Radiosender aus, und drücken Sie anschließend die Taste
“MEMORY” (Nr. 6) erneut. Die Anzeige “Memory” im
Anzeigefeld verschwindet und die Radiosenderdaten befinden
sich im Speicher des NAD C440.
Möchten Sie den Speichermodus beenden, ohne einen
Radiosender abzuspeichern, berühren Sie mindestens 8
Sekunden lang keine Einstelltasten mehr und der Speichermodus
wird automatisch verlassen. Die voreingestellten Radiosender
werden in einem gepufferten Speicher abgelegt. Diese
Informationen bleiben auch nach einem vollständigem
Ausschalten oder Trennen des Gerätes vom Netz für mehrere
Wochen erhalten.
HINWEIS: Ein neuer Radiosender kann in einen freien
Voreinstellungsplatz eingegeben oder eine bereits programmierte
Voreinstellung kann überschrieben werden. Dadurch werden alle
bisher auf diesem Voreinstellungsplatz gespeicherten Daten ersetzt.
ABRUFEN EINER SENDERVOREINSTELLUNG
• Wählen Sie zur Auswahl einer Sendervoreinstellung den
Voreinstellungsmodus. Drücken Sie dazu die Taste
“SEARCH/PRESET” (Nr. 4) so oft, bis im Anzeigefeld “PRESET”
aufleuchtet.
• Wählen Sie mit der Taste “BANK” (Nr. 3) die gewünschte
Voreinstellungsgruppe aus (A, B oder C im Anzeigefeld).
• Wählen Sie mit oder der Einstelltaste
“TUNE/PRESET” (Nr. 10) die Sendervoreinstellung aus, bis die
gewünschte im Anzeigefeld erscheint.
Jeder nicht verwendete Voreinstellungsplatz wird übersprungen.
Eine Voreinstellungsgruppe kann nur ausgewählt werden, wenn
mindestens ein Sender darin gespeichert ist.
LÖSCHEN EINER GESPEICHERTEN
VOREINSTELLUNG
Ein Voreinstellungsplatz kann frei gemacht werden, indem die
darin enthaltene Information gelöscht wird:
• Wählen Sie die Voreinstellung, die gelöscht werden soll.
• Drücken Sie die Taste “MEMORY” (Nr. 6), halten diese
gedrückt, und drücken ebenfalls die Taste “FM MUTE/MODE”
(Nr. 7). Die Voreinstellung wird dann gelöscht und als
Voreinstellungsnummer erscheint “--”.
Einen neuen Radiosender können Sie auch in einen bereits
belegten Voreinstellungsplatz speichern. Wiederholen Sie dazu
einfach den Vorgang der Voreinstellungsspeicherung und ersetzen
dabei den bestehenden Sender mit einem anderen.
D
16

SPEICHERN EINES NAMENS FÜR EINEN
RADIOSENDER
Werden von einem Radiosender RDS-Informationen übertragen,
zeigt der NAD C440 automatisch die Senderkennnung an, wenn
die dazugehörende Voreinstellung ausgewählt wird. Der Tuner
zeigt bei anderen Sendern ohne RDS oder Mittelwellesendern
zwar automatisch deren Sendefrequenzen an, sie können aber zur
einfacheren Erkennung des in der Voreinstellung gespeicherten
Senders ebenfalls den Sendernamen im Klartext eingeben:
• Wählen Sie die Voreinstellung zur Benennung aus.
• Drücken Sie die Taste “CHARACTER” (Nr. 9) und die erste
Stelle im Senderdatenbereich des Anzeigefeldes beginnt zu
blinken.
• Drücken Sie entweder oder der Einstelltaste
“TUNE/PRESET” (Nr. 11) zur Auswahl des ersten Zeichens
(siehe Zeichenliste).
• Drücken Sie danach “MEMORY” (Nr. 6), um das erste Zeichen
zu speichern. Die nächste Stellle auf der Eingabezeile wird
dann aktiviert.
• Wählen Sie wieder mit den Einstelltasten “TUNE/PRESET” das
nächste Zeichen für den Namen und drücken anschließend für
eine Speicherung “MEMORY” Fahren Sie auf diese Weise so
lange mit der Eingabe fort, bis alle Zeichen (bis zu 8)
eingegeben sind.
• Drücken Sie zur Speicherung des ganzen Namens die Taste
“CHARACTER” erneut.
Es stehen 54 Zeichen einschließlich eines Leerzeichens zur
Verfügung.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für Sender ohne RDS
einsetzbar. Bei Radiosendern mit RDS wird immer der gesendete
Name angezeigt, der mit der Taste “CHARACTER” auch nicht
überschrieben werden kann.
HINWEIS: Die 120 V-Versionen (Nordamerika) verfügen nicht
über eine RDS-Funktion (Radio Data System).
D
17
PROBLEMLÖSUNG
KEIN TON • Keine Netzkabelverbindung oder Netz
nicht eingeschaltet
• Falsche Signalverbindungen
• Kein Sender ausgewählt oder sehr
schwaches Signal mit aktiviertem FM MUTE.
• Interne Sicherung durchgebrannt
• Netzkabel überprüfen
• Verbindungen zum Verstärker
überprüfen
• Sender nachstellen oder FM MUTE
deaktivieren
• Händler aufsuchen
Problem Ursache Abhilfe
KEIN TON IN EINEM KANAL • Signalanschlußleitungen zum
Verstärker ausgesteckt oder beschädigt
• Signalanschlußleitungen und
Verbindungen überprüfen
RAUSCHEN, EMPFANGSSTÖRUNGEN • Schwaches Signal • Senderabstimmung überprüfen.
Antenne einstellen oder ersetzen
EMPFANG VERZERRT • Überlagerungen oder Streuungen von
anderen Sendern
• Senderabstimmung überprüfen.
Antenne einstellen oder ersetzen
MITTELWELLE (AM)- UND UKW (FM)-
EMPFANG MIT PFEIFENDEN UND
BRUMMENDEN GERÄUSCHEN.
• Störungen durch andere elektrische
Verbraucher - Computer,
Spielekonsolen
• Senderabstimmung überprüfen.
Störendes elektrisches Gerät
ausschalten oder Abstand vergrößern
MITTELWELLE (AM)-EMPFANG MIT
PFEIFENDEN UND BRUMMENDEN
GERÄUSCHEN
• Störungen durch fluoreszierende
Beleuchtung oder Elektromotore
• Senderabstimmung überprüfen.
Mittelwelle-Antenne einstellen oder
ersetzen
KEINE RDS-INFORMATIONEN • Sendersignal zu schwach
• Sender überträgt keine RDS-Daten
• Senderabstimmung überprüfen.
Antenne einstellen oder ersetzen
• Keine Abhilfe
_A B C D E F G H
I J K L M N O P Q
R S T U V W
*
X Y Z
" & ' ( ) + , –
. / = ? [\]| 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9

NOTAS SOBRE LA INSTALACION
Su NAD C440 ha de colocarse sobre una superficie firme y nivelada
.Evite poner el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor
o humedad o en posiciones mal ventiladas. Se entrega con conductores
RCA para conexión con su amplificador. Asegure que los conductores
y conectores no estén dañados en modo alguno y que todos los
conectores estén firmemente empujados a fondo. Si el equipo no va a
usarse durante algún tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA.
Si entra agua en su NAD C440, corte la alimentación eléctrica al equipo
y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que un técnico de servicio
cualificado inspeccione el equipo antes de intentar usarlo otra vez.
No quite la cubierta, no hay piezas capaces de ser objeto de servicio
por el usuario en el interior.
Use un paño seco suave para limpiar el equipo. Si es necesario,
humedézcalo un poco con agua jabonosa. No use soluciones que
contengan benzol ni otros agentes volátiles.
COMIENZO RAPIDO
Use el conductor RCA-a-RCA para conectar las salidas izquierda y
derecha del NAD C440 a la entrada Tuner Input de su
amplificador.
1. Enchufe el cordón de alimentación eléctrica CA.
2. Conecte la antena AM y FM.
3. Conecte las salidas de C440 al amplificador.
4. Pulse el pulsador POWER (No. 1) para encender el NAD C440.
5. Pulse el pulsador AM/FM (No. 2) para seleccionar recepción
de AM o FM.
6. Pulse Search/Preset (búsqueda/preajuste) hasta que se
indique en pantalla “SEARCH” para seleccionar el modo
Search.
7. Use TUNE/PRESET para seleccionar una estación.
CONEXIONES DEL PANEL TRASERO
1. ANTENA DE AM
Se suministra con el NAD C440 una antena de bucle AM que se
necesita para recibir AM. Para conectar la antena AM, pulse
primero las llaves de los terminales de Antena abajo. Inserte los
cables desnudos de la antena en los orificios de los terminales y
empuje arriba las llaves de conector otra vez para sujetar la
conexión (vea fig. 2).
Compruebe varias posiciones de la antena pero asegure siempre
que el bucle esté colocado verticalmente para mejor recepción. Si
se pone la antena cerca de artículos metálicos grandes como
estanterías metálicas o radiadores puede producirse interferencia
con la recepción.
2. ANTENA DE FM
Se incluye una antena de cable de cintas de FM que debe conectarse
al conector FM situado en la parte trasera del equipo (las versiones
de 120 V (Norteamérica) han de usar el adaptador ‘Balun’ que se
suministra - vea fig 1). La antena de cintas debe montarse sobre una
superficie vertical y colocarse de forma que constituya una ‘T’.
Experimente con la posición de la antena para encontrar la
colocación que de la mejor fuerza de señal y el menor ruido de
fondo. Normalmente una señal FM inadecuada produce altos
niveles de ruido de fondo, especialmente en estéreo, e interferencia
de fuentes eléctricas externas. En zonas de recepción defectuosa de
FM, el rendimiento de la sección del sintonizador puede mejorarse
usando una antena FM montada externamente. Un instalador
cualificado de antenas le podrá asesorar y montar una antena
recomendada para sus condiciones de recepción.
3. OUTPUT (SALIDA)
Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte las salidas de
audio de izquierda (blanca) y derecha (roja) a la entrada ‘Tuner’
u otra entrada de nivel de línea como entrada ‘Aux’ de su
amplificador.
4. NAD LINK IN, OUT
(ENTRADA, SALIDA DE CONEXIÓN NAD)
El conector NAD-Link se usa para pasar órdenes de otros equipos
que tengan conectores NAD-Link. Esto permite control central de
un sistema completo, y también algunas de las funciones básicas
del NAD C440 controladas usando un control remoto de
amplificador con conexión NAD o da el control del sistema desde
más de una habitación. Para funcionar con estos otros equipos,
conecte la NAD-Link In del Sintonizador a la NAD-Link Out del
otro equipo. Los conectores NAD-Link pueden encadenarse en
margarita, IN con OUT, de modo que se controle un sistema
completo desde las facilidades de control remoto de un solo
equipo.
5. CORDON DE LINEA CA
Enchufe el cordón de alimentación eléctrica CA en una toma CA
de pared con corriente o a una salida cómoda de CA de la parte
trasera de su amplificador.
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
1. POWER ON/OFF (ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA CONECTADA/DESCONECTADA)
POWER cambia el sintonizador ente On (conectado) y Off
(desconectado). Si se pulsa el interruptor Power se conecta el
Sintonizador, lo que se indica con el Panel Visualizador que se
pone activo. Si se pulsa el pulsador POWER otra vez se desconecta
el equipo.
El C440 usa un sistema de respaldo de memoria para memorizar
la información de estaciones de preajuste Preset. Esta
información se retiene durante varias semanas, incluso aunque el
equipo se desconecte completamente o se desenchufe.
NOTA: Cuando se conecta la alimentación eléctrica, el C440
vuelve a la última estación sintonizada antes de que el equipo se
desconectara. Esto le permite a usted hacer grabaciones de
cronómetro usando un cronómetro y grabadora externos.
2. AM/FM
El pulsador AM/FM cambia el sintonizador de la banda AM a la
banda FM y viceversa. El Panel Visualizador muestra la frecuencia
de la estación sintonizada y la banda seleccionada. La
sintonización FM está en incrementos de 0,025 MHz. la
sintonización AM está en incrementos de 9 kHz o 10 kHz, según
sea la versión.
E
18
Sintonizador AM/FM Estereo NAD C440

3. BANK (BANCADA)
Si se pulsa Bank se cambia entre las tres Bancadas de Memoria
de Preajustes del C440 (A, B o C). Cada una de estas bancadas
puede tener hasta 10 estaciones de Preajustes. Estas Bancadas
pueden tener una mezcla de estaciones AM o FM cada una. La
Bancada seleccionada se muestra en el Panel Visualizador. Usted
puede usar las bancadas para clasificar sus Preajustes, por
ejemplo por tipo de estación (Bancada A para estaciones de
música Rock/Pop; la Bancada B para estaciones de música
Clásica; la Bancada C para estaciones de música de Jazz. Vea el
capítulo separado titulado “Memorización, restablecimiento y
nombramiento de Preajustes” para más información.
4. SEARCH/PRESET
El pulsador Search/Preset repasa entre estos tres diferentes
modos de sintonización, cada pulsación sucesiva del pulsador
activa el siguiente de los tres modos.
a) Modo Preset (estación de preajuste): en este modo usted
puede usar el pulsador Tune/Preset (No. 10) para seleccionar
una estación Preset. Cuando se selecciona el Modo Preset en
la pantalla se enciende la palabra “PRESET”.
b) Modo Search: Pulsando el pulsador Tune/Preset (10) o
usted puede activar sintonización automática
respectivamente arriba o abajo de la banda de frecuencia. El
sintonizador buscará automáticamente la primera estación de
radio razonablemente potente, y allí se parará. Pulse otra vez
el pulsador Tune/Preset para comenzar otra vez la búsqueda,
se enciende en el visualizador la palabra “SEARCH”. Si se
recibe una estación estéreo también se enciende la palabra
“STEREO” en rojo en el visualizador a no ser que se haya
activado FM Mute/Mode (No. 7).
c) Modo de Sintonización: Pulsando el pulsador Tune/Preset (No.
10) o usted puede activar sintonización manual
respectivamente arriba o abajo de la banda de frecuencia para
sintonización exacta de una frecuencia específica. Mantenga
uno de los dos pulsadores Tune/Preset apretado hasta que esté
usted en la proximidad de la frecuencia deseada (use
para sintonizar hacia arriba en frecuencia; para
sintonizar hacia abajo). Con cada pulsación sucesiva de las
teclas, el sintonizador realiza etapas de 0,025 MHz en FM de
modo que usted puede sintonizar exactamente la frecuencia
deseada. Para AM las etapas de sintonización pueden ser de 9
kHz o 10 kHz, según la versión de su C440. Este modo de
sintonización también puede ser útil cuando intente recibir
una estación de radio que sea demasiado débil para el modo
Search. Cuando se sintoniza exactamente una estación, en el
visualizador se enciende la palabra “>TUNED<”.
NOTA: Los pulsadores Search/Preset se usan también con los
pulsadores Memory (No. 6) y Tune/Search (No. 10) para añadir
y memorizar nombres definidos por el usuario para los Preset.
Vea el capítulo separado “Memorización, restablecimiento y
nombramiento de estaciones Preset” para más información.
5. BLEND (MEZCLA)
Algunas veces se reciben estaciones de radio estéreo débiles o
remotas con ruido de fondo porque la señal de antena es
demasiado débil. Poniendo el sintonizador en mono se reduce la
cantidad de ruido y ruido de fondo pero a costa de cualquier
información estéreo. La prestación NAD Blend le permitirá
reducir la cantidad de ruido y ruido de fondo manteniendo
todavía algún nivel de separación estéreo, en lugar de mono.
El pulsador Blend alterna entre activación o desactivación de la
prestación Blend, cuando se activa, se enciende “BLEND” en el
visualizador.
6. MEMORY (MEMORIA)
Se usa Memory para memorizar estaciones en las tres bancadas
Preset Memory o para memorizar nombres definidos por el
usuario para estaciones Preset no RDS. Se usa con los pulsadores
Search/Preset (No. 4) y Tune/Preset (No. 10). Cuando está activa
Memory, el número del Preset se pone en intermitente y se
muestra en el Panel Visualizador el indicador ‘MEMORY’ en rojo.
Vea el capítulo separado “Memorización, restablecimiento y
nombramiento de Presets” para más información.
NOTA: Las versiones de 120 V (Norteamérica) no tienen RDS
(Sistema de Datos de Radio).
7. FM MUTE/MODE
(MODO DE SILENCIAMIENTO DEL FM)
Este pulsador combina dos funciones: cambia el sintonizador de
Stereo a Mono y desactiva los circuito de silenciamiento al mismo
tiempo. Estos circuito silencian el sintonizador entre las
estaciones de radio cuando se busca o sintoniza. De esta manera
el ruido de sintonización se evita.
No obstante, las señales de estación de radio muy débiles pueden
suprimirse con el circuito de silenciamiento, si tal estación muy
débil está en estéreo tendrá un nivel alto de ruido de fondo.
Cambiando a Modo Mono y desactivando el circuito de
silenciamiento pulsando el pulsador FM MUTE/MODE se permite
escuchar la estación y cancelar la mayoría o la totalidad de este
ruido de fondo.
En funcionamiento normal el circuito de silenciamiento está
activado, el visualizador indica “FM MUTE”. Pulse el pulsador FM
Mute/Mode para desactivar el circuito de silenciamiento y
cambiar de recepción estéreo a recepción mono. Se apaga en el
visualizador “FM MUTE”. Pulse otra vez el interruptor FM
Mute/Mode para volver al funcionamiento Auto Stereo FM.
8. PS/RT (EN VERSIONES RDS SÓLO)
Con estaciones que llevan información RDS, el pulsador PS/RT
repasa entre tres modos diferentes de visualización, cada
pulsación sucesiva del pulsador activa el siguiente de los tres
modos:
a) En el modo default (por defecto), se visualiza el nombre de la
estación RDS, Servicio de Programas (PS, normalmente las
letras del nombre de la estación, por ejemplo BBC R3).
b) Después del modo por defecto, pulse el pulsador una vez para
visionar Texto de Radio (RT). Este puede ser información
adicional como el nombre del presentador o programa, qué
canción se está escuchando, etc. Este texto se repasa
continuamente en los 8 segmentos de visualizador
alfanumérico. Se tarda unos segundos para que el sintonizador
reúna la información RT, por lo tanto inmediatamente después
de sintonizar una estación y seleccionar para ver el visualizar
RT se indica “WAIT” (espere) y por defecto se pasa al nombre
de la estación.
c) Pulse el pulsador a partir del modo de visualizador RT para
visualizar la frecuencia de la estación. Púlselo otra vez para
volver a modo de por defecto (a).
Cuando esté sintonizado con una estación no RDS
El pulsador Display (visualizador) alterna el visualizador para
mostrar la frecuencia de la estación o el nombre de la estación
introducido por el usuario. Si no se ha introducido nombre por
el usuario el visualizador sólo centellea una vez.
NOTA: Las versiones de 120 V (Norteamérica) no tienen RDS
(Sistema de Datos de Radio).
E
19

8. VISUALIZADOR
(EN VERSIONES NO RDS SÓLO)
El pulsador Display alterna el visualizador para mostrar la
frecuencia de la estación o el nombre de estación introducido por
el usuario. Si no se ha introducido nombre por el usuario el
visualizador sólo centellea una vez.
9, CHARACTER (CARÁCTER)
El pulsador Character se usa para introducir los nombres de las
estaciones de radio de preajuste Preset para visualizarlos cuando
se seleccione la estación. Se usa con los pulsadores Tune/Preset
(No. 10) y MEMORY (No. 6). Vea el capítulo separado
“Memorización, restablecimiento y nombramiento de Presets”
para más información.
10. TUNE/PRESET Y
La función de estos pulsadores depende del modo de
sintonización indicado en el visualizador y seleccionado con el
pulsador Search/Preset (No. 4). En funcionamiento normal hay 3
modos:
a) Modo Preset: Pulse el pulsador para repasar hasta llegar
a un Preset de número inferior; pulse el pulsador para
repasar hasta llegar a un número superior de Preset. Esta es
una función tipo “vuelta completa”, de modo que va desde el
número de Preset más alto del sintonizador hasta el número
de Preset más bajo cuando se pulsa .
b) Modo Search: Pulsando el pulsador Tune/Preset (10) o
usted puede activar la sintonización automática de banda
de frecuencia arriba o abajo respectivamente. El sintonizador
buscará automáticamente la primera estación de radio
razonablemente potente, y allí se parará. Pulse otra vez el
pulsador Tune/Preset para comenzar otra vez la búsqueda.
c) Pulsando el pulsador Tune/Preset (No. 10) o usted
puede activar sintonización manual respectivamente arriba o
abajo de la banda de frecuencia para sintonización exacta de
una frecuencia específica.
Vea también la sección 4 para información adicional.
NOTA: Los pulsadores Tune/Preset se usan también con el
Memory (No. 6) y Search/Preset (No. 4) para añadir y memorizar
nombres definidos por el usuario para los Preset. Vea el capítulo
separado “Memorización, restablecimiento y nombramiento de
estaciones Preset” para más información.
15. PANEL VISUALIZADOR
El Panel Visualizador muestra información sobre los modos
operativos del NAD C440 e información sobre la estación
actualmente seleccionada.
STATION DATA (datos de estación) Visualiza el nombre de la
estación, frecuencia y demás información suministrada sobre el
servicio RDS introducida manualmente por el usuario.
MEMORIZACION, RESTABLECIMIENTO Y
NOMBRAMIENTO DE ESTACIONES DE
PREAJUSTE
Para memorizar una estación Preset:
• Sintonice la estación de radio que desea introducir en un
Preset (vea el capítulo “Controles del Panel Delantero”,
sección 4). Si la estación transmite información RDS, se
encenderá el indicador RDS y las iniciales de la estación se
mostraran en el Panel Visualizador. Si se encuentra una
estación no RDS, se muestra únicamente la frecuencia.
• Para memorizar tal estación como preajuste Preset, pulse
Memory (No. 6). Se muestra en el visualizador el indicador
Memory y se pone en intermitente la sección Preset del Panel
Visualizador.
• Pulse Bank (No. 3) para seleccionar cuál de las tres Bancadas
de Presets (A, B o C) es donde usted desea memorizar la
información de la estación. Pulse el pulsador Tune/Preset
o para seleccionar el número de Preset que usted desea
asignar a la estación (de 1 a 10), que se muestra como
número en intermitente en el Panel Visualizador, y luego pulse
otra vez Memory (No. 6). Se apaga la luz de Memory en el
Panel Visualizador y la estación está ahora memorizada en la
memoria de su NAD C440.
Para salir del modo Memory sin memorizar ninguna estación,
deje todos los controles de sintonizador sin tocar; el modo
Memory se cancela automáticamente así mismo transcurridos 8
segundos. Los reajustes Memory Presets tienen un respaldo de
memoria, de modo que permanecerán memorizados varias
semanas aunque se desconecte o desenchufe de la alimentación
de la red el Receptor.
NOTA: Usted puede introducir una nueva estación en un Preset
no usado o sobreescribir un Memory Preset programado
existente. Haciendo esto usted cambia todos los datos que tenía
antes el tal número de Preset.
PARA RESTABLECER UNA ESTACIÓN DE
PREAJUSTE
• Para seleccionar una estación Preset, seleccione modo Preset
pulsando el pulsador Search/Preset (No. 4) hasta que se
encienda en el visualizador “PRESET”.
• Pulsando el pulsador Bank (No. 3) seleccione la Bancada de
Reajustes que desea usar (A, B o C que se indicará en el
visualizador).
• Pulse los pulsadores Tune/Preset o (No. 10) hasta
que se encuentre el Preset correcto y se muestre en el Panel
Visualizador.
Se saltarán todos los Presets no usados y no es posible seleccionar
una Bancada a no ser que haya por lo menos un Preset
memorizado en ella.
PARA BORRAR UNA ESTACIÓN DE
PREAJUSTE
Usted puede vaciar una Preset borrando la información
memorizada:
• Seleccione el Preset que ha de vaciarse.
• Pulse el pulsador Memory (No. 6), manténgalo apretado y
pulse el pulsador FM Mute/Mode (No. 7). Entonces el Preset
se borrará y aparecerá “--” como número del Preset.
Usted puede también memorizar una nueva estación en un Preset
usado, simplemente realizando el proceso de memorización de
Preset y poniendo una nueva estación sobre la estación existente.
E
20
Table of contents
Languages:
Other NAD Tuner manuals