NAD S400 User manual

S400
RDS FM Tuner
Owner’s Manual
GB
Manuel d’Installation
F
Bedienungsanleitung
D
Manual del Usuario
E
Manuale delle Istruzioni
I
Manual do Proprietário
P
Bruksanvisning
S

Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this unit to rain or moisture.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket
or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult
and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket or table recommended by the manufacturer or sold with
the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should
follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the
appliance and cart combination to overturn.
Read and follow all the safety and operating instructions before
connecting or using this unit. Retain this notice and the owner’s
manual for future reference.
All warnings on the unit and in its operating instructions should be
adhered to.
Do not use this unit near water; for example, near a bath tub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a
swimming pool.
The unit should be installed so that its location or position does not
interfere with its proper ventilation. For example, it should not be
situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the
ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its
ventilation openings.
The unit should be situated from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that
produce heat.
The unit should be connected to a power supply outlet only of the
voltage and frequency marked on its rear panel.
The power supply cord should be routed so that it is not likely to be
walked on or pinched, especially near the plug, convenience
receptacles, or where the cord exits from the unit.
Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use
benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft
damp cloth.
The power supply cord of the unit should be unplugged from the
wall outlet when it is to be unused for a long period of time.
Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings.
This unit should be serviced by qualified service personnel when:
A. The power cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or
C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or
D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance; or
E. The device has been dropped or the enclosure damaged.
DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL
Upon completion of any servicing or repairs, request the service
shop’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts
with the same characteristics as the original parts have been used,
and that the routine safety checks have been performed to
guarantee that the equipment is in safe operating condition.
REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT FULLY INSERT.
If an indoor antenna is used (either built into the set or installed
separately), never allow any part of the antenna to touch the metal
parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc.
CAUTION
POWER LINES
Any outdoor antenna must be located away from all power lines.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-
preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.
70-1984, provides information with respect to proper grounding of
the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of
antenna discharge unit, connection to grounding electrodes and
requirements for the grounding electrode.
a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2)
aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze
wire, or larger, as a ground wire.
b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off
insulators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart.
c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-
in enters house.
d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper,
or the equivalent, when a separate antenna-grounding electrode
is used. see NEC Section 810-21 (j).
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL
CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND
TELEVISION EQUIPMENT.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is
provided to call the CATV system installer’s attention to
Article 820-40 of the National Electrical Code that provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies
that the ground cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of
cable entry as practical.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2

3
FRONT PANEL CONTROLS
REAR PANEL CONNECTIONS
REMOTE CONTROL

QUICK START
Use the RCA-to-RCA lead to connect the S400 left & right outputs to
the tuner inputs of your amplifier.
1. Plug in the AC Mains cable.
2. Connect FM antenna.
3. Connect S400 outputs to amplifier.
4. Press the POWER button to turn on the S400.
5. Select antenna input to which aerial is connected.
6. Press TUNE or for one second to activate Search mode.
7. When a station is found, search will stop.
NOTES ON INSTALLATION
Your S400 should be placed on a firm, level surface. Avoid placing
the unit in direct sunlight, near sources of heat and damp or in
poorly ventilated positions.
It comes with RCA leads for connection to your amplifier. Ensure that
leads and connectors are not damaged in any way and all connectors
are firmly pushed home.
If the unit is not going to be used for some time, disconnect the plug
from the AC socket.
Should water get into your S400, shut off the power to the unit
and remove the AC Mains cable from the AC socket. Have the
unit inspected by a qualified service technician before attempting
to use it again.
Do not open the tuner or attempt to modify or repair it
yourself. Refer all servicing to a qualified technician. Do not
remove the cover, there are no user-serviceable parts inside.
Use a dry soft cloth to clean the unit. If necessary, lightly dampen the
cloth with soapy water. Do not use solutions containing benzol or
other volatile agents.
REAR PANEL CONNECTIONS
1. FM ANTENNA
The S400 is equipped with two antenna connectors to allow you to
connect simultaneously to for example a cable network and an
outdoor aerial.
A ribbon wire FM antenna is included in order to permit reception
even if no outdoor antenna or cable is available. It should be
connected to one of the FM connectors at the rear of the unit using
the ‘balun’ adapter supplied. See Figure 1.
The ribbon aerial should be mounted on a vertical surface and placed
so that it forms a ‘T’. Experiment with placement of the indoor
antenna to find the position that gives the best signal strength and
lowest background noise. An inadequate FM signal normally results
in high levels of hiss, especially in stereo, and interference from
external electrical sources. In areas of poor FM reception, the tuner
performance can be improved by using an externally mounted FM
antenna. A qualified aerial installer will be able to advise and fit a
recommended aerial for your reception conditions.
2. OUTPUT
Using twin RCA-to-RCA leads, connect the Left (white) and Right
(red) audio outputs to the ‘Tuner’ input or other line-level input such
as ‘Aux’ input of your amplifier.
3. NAD-LINK IN/OUT
The NAD-Link connector is used to pass commands from other units
fitted with NAD-Link connectors. This allows centralised control of a
complete system, and also allows some of the basic functions of the
S400 to be controlled using a NAD-Linked amplifier’s remote control
or gives system control from more than one room. To function with
such other units, connect the Tuner’s NAD-Link IN to the NAD-Link
OUT on the other unit. NAD-Link connectors can be daisy-chained,
IN to OUT, so that a whole system can be controlled from the remote
control facilities of one unit.
4. IEC AC MAINS INPUT
The S400 comes supplied with a separate AC mains cable. Before
connecting the cable to a live wall socket, ensure that it is firmly
connected to the NAD S400’s AC Mains input socket first. Always
disconnect the AC mains cable plug from the live wall socket first
before disconnecting the cable from the S400 Mains input socket.
FRONT PANEL CONTROLS
1. POWER ON/OFF
Press this button to switch on the power to the S400. Press again
and release to switch the power off. The display window lights up
when power is ON. The blue LED above the POWER button lights up
briefly when ON/OFF is activated, but it goes out again immediately.
The blue LED lights up permanently only to indicate stand-by if the
unit is turned off from an NAD system remote control with STANDBY
button. If this option is used, the S400 may be switched on again by
pressing the STANDBY button of the system remote, or by pressing
and releasing the POWER button on the front of the S400 to switch
it off, and then press it again to switch it on. Please note that the
remote control which comes with the S400 does not feature a
STANDBY button.
The S400 uses a non-volatile memory to store preset information.
This information is retained even if the unit is switched off
completely or unplugged.
NOTE: When switching power On, the S400 will go back to the
station last tuned to before the unit was turned off. This will allow
you to make timer recordings using an external timer and recorder.
2. MONO/MUTE
Switches between Stereo mode with Muting (Mute) on and Mono
mode with Muting off. Muting suppresses stations that are too weak
to be received well. If Muting is switched off, even very weak
stations may be heard. As these will always be too weak for stereo
reception, Mono is activated simultaneously. The first press of the
button shows Mute On or Off as well as Stereo or Mono in the
display panel. Press Mute again within approx. five seconds to turn
Muting off (or on) and at the same time switch from stereo to mono.
GB
4
NAD S400 RDS FM Tuner

3. BLEND
High Blend is used for stations that are too remote or weak to permit
noise-free reception in stereo. In order to reduce noise and hiss, this
feature “blends” the stereo channels into mono within a narrow
audio frequency band, thereby reducing hiss considerably while still
maintaining good stereo separation. Pressing BLEND first shows the
status in the display panel. Pressing again within approx. five seconds
changes to ON or OFF.
4. IF
Intermediate Frequency control. Changes the IF between two values,
WIDE for the best possible sound quality and NARROW to remove
interference between stations that are very close to each other in
frequency. Pressing IF first shows the status in the display panel.
Pressing again within approx. five seconds changes to NARROW or
WIDE.
5. ANTENNA
Switches between one of the two antennas that may be connected
to the S400. Pressing ANTENNA first shows the status in the display
panel (Antenna 1 or 2). Pressing again within approx. five seconds
cycles between the two. Simultaneously, the signal strength for the
current antenna is shown as “S” and 0 to 9, where 0 is minimum or
no signal and 9 is maximum signal strength.
6. PRESET (230V VERSION)
OR MODE (120V VERSION)
The PRESET (or MODE) button switches between two ways of using
the TUNE buttons or .
Press the PRESET (or MODE) button until the “PRESET” LED lights up.
Press the button to scroll to a lower number preset. Press the
button to scroll to a higher preset number. A total of 30 preset
memories are available. This is a “wrap-around” function, so that
going from the highest number preset the tuner will go to the
lowest preset number when is pressed.
Refer to section 10. STORING AND RECALLING PRESETS.
NOTE: In the 120V North America version of the S400, which is not
equipped with RDS, the PRESET button is named MODE. It switches
between the Preset and Search functions indicated by the PRESET
and SEARCH LED’s lighting up alternately.
7. LED INDICATORS
The PRESET indicator is explained under section 6. PRESET.
The RDS indicator lights up when a station broadcasting RDS data is
received.
The SEARCH indicator lights up (in 120V version only) when the
S400 is in Search mode.
The STEREO indicator lights up when the S400 receives a stereo
broadcast.
The CENTRE TUNE indicator lights up when the S400 is tuned to the
exact frequency of the transmitter.
8. DOT MATRIX DISPLAY AND DISPLAY BUTTON
The display is the centre of information. It is controlled by the
DISPLAY button, which allows you to read out various details about
the broadcasts.
1. When the S400 is switched on, the display shows the frequency,
the signal strength and the Preset number (if any).
2. After 3 seconds, the display switches to RDS station name and
frequency, or manually entered name. If there is no RDS data or
name, the display remains as a).
3. If the DISPLAY button is pressed, the display shows RADIO TEXT if
the station features this.
4. Pressing the DISPLAY button once more changes back to 1.
5. If the DISPLAY button is pressed and held down, the display will
scroll through the above information followed by all setup details
for Mute, IF, Antenna and Blend. Each line is shown for 2 seconds.
9. STORE
The STORE button is used to store stations into the Preset Memory.
Used in conjunction with the PRESET (or MODE) and TUNE buttons.
10. TUNE AND
The function of these buttons depends on the tuning mode
indicated in the display panel.
In normal operation there are 2 modes:
a) Preset mode Press the PRESET (or MODE) button until the
“PRESET” LED lights up. See section 6. PRESET.
b) Search mode Press the PRESET(or MODE) button until the
“PRESET” LED extinguishes (or in 120V versions, until the SEARCH
LED lights up).
Now you can use the TUNE buttons or to engage
automatic or manual tuning up or down the frequency band.
Auto By keeping one of the TUNE buttons depressed for more than
approx. one second and then letting go, the tuner will search
automatically for the first reasonably strong radio station, where it
will stop. Press and hold the TUNE button again to start searching
again. If a stereo station is received, the “STEREO” LED will light
up.
Manual By tapping one of the TUNE buttons or rapidly,
you can perform manual tuning up or down the frequency band
for precise tuning to a specific frequency. With each successive tap
of the keys, the tuner will take 0.025MHz steps on so you can
accurately tune into the desired frequency. This tuning mode can
also be useful when trying to receive a radio station, which is too
weak for the Search mode.
GB
5

STORING, RECALLING AND NAMING PRESETS
TO STORE A PRESET
1. Tune to the radio station you wish to enter into a preset. If the
station is transmitting RDS information, the RDS indicator will light
up and station initials or name will be shown in the display panel.
If a non-RDS station is found, then just the frequency will be
shown.
2. To store that station as a preset, press STORE button. The display
will indicate the next available preset number by flashing digits,
e.g. “P12”. If you accept the suggested preset number, press
STORE button again, and the station is now stored in that location.
The preset digits stop flashing. If you want to allocate another
preset number after the first press of STORE button, press TUNE
or until the desired preset number appears flashing.
Then press STORE button for the second time, and the station is
now stored in that location.
3. To exit the Store mode without storing a station, leave all the
controls untouched. The Store mode will automatically cancel itself
after five seconds. The station presets have a non-volatile memory,
so they will remain stored even if the tuner is switched off or
unplugged from the mains supply.
NOTE: You can enter a new station into an unused preset or over-
write an existing programmed Memory preset. By doing this you will
replace all the data previously held on that preset number.
RECALLING A PRESET STATION
1. To select a preset station, select the preset mode by pressing the
PRESET (or MODE) button to light up the “PRESET” LED.
2. Press either the TUNE or button until the right preset is
found and shown in the display panel.
Any unused presets will be skipped.
CANCELLING A STORED PRESET
You can empty a preset by deleting the stored information.
1. Select the preset to be emptied.
2. Press the STORE and PRESET (or MODE) buttons simultaneously to
delete the selected preset. The display shows “Delete XX”.
3. Press STORE button again. The selected preset is deleted.
STORING A STATION NAME
When a station is transmitting RDS information, your NAD S400
tuner will automatically show the station name when its preset is
used. Although the tuner automatically shows the frequency of any
other FM or non-RDS preset station, it also allows you to enter the
station name to make it easier to identify which station is stored in
the Memory Preset.
TO ENTER A NAME
1. Select the preset you want to attach a name to.
2. Press STORE and the display will change to Memory No.
3. Then press DISPLAY and the first space in the display panel will
flash.
4. Press the TUNE or button to scroll and select the first
character (see Character list for reference).
5. Pressing DISPLAY will store the first character and move forward to
the next space on the line.
6. Use the TUNE buttons again to select the next character in the
name and press DISPLAY to store it. Continue until the station
name is complete (up to 8 characters).
7. Press STORE again to store the completed name.
There are 69 characters available including a blank space.
NOTE: This function is available for non-RDS stations and RDS
stations as well. If a manually entered name is stored to an RDS
station, the RDS name will not be displayed. If you want to show RDS
name again, you will have to delete the manually entered name first.
TO DELETE A MANUALLY ENTERED NAME
1. Press STORE and the display will change to Memory No.
2. Press DISPLAY.
3. Then press STORE and the name will be deleted.
NOTE: The 120V versions (North America) do not have RDS (Radio
Data System) but will allow you to name a preset manually.
GB
6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , ! ? - _
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Note: ‘_’ = SPACE

GB
7
TROUBLESHOOTING
NO SOUND • Power AC lead unplugged or power not
switched on
• Signal leads incorrectly connected
• Station not selected or weak signal with
FM Mute on
• Internal fuse blown
• Wrong antenna input
• Check AC lead
• Check connections to amplifier
• Re-tune or switch off FM Mute
• Consult dealer
• Change antenna input
Problem Cause Solution
NO SOUND IN ONE CHANNEL • Signal leads to amplifier disconnected or
damaged
• Check leads and connections
NOISE, HISS • Weak signal • Check station tuning
Adjust or replace antenna
WHISTLES OR BUZZES ON FM • Interference from other electrical sources -
computers, games consoles
• Check station tuning. Switch off or move
the source of the electrical noise
NO RDS INFORMATION • Station signal too weak
• Station not transmitting RDS data
• Check station tuning
Adjust or replace antenna
• No remedy
DISTORTION • Multi-path signals or interference from
another station
• Check station tuning
Adjust or replace antenna

DEMARRAGE RAPIDE
Utiliser le câble RCA vers RCA pour relier les sorties gauche et droite
du S400 aux entrées prévues pour le tuner sur votre amplificateur.
1. Brancher le cordon d’alimentation CA.
2. Brancher l’antenne FM.
3. Relier les sorties du S400 à l’amplificateur.
4. Appuyer sur le bouton “Marche/Arrêt” [POWER] pour activer le
S400.
5. Sélectionner l’entrée pour antenne sur laquelle l’antenne va être
branchée.
6. Appuyer sur “Accordage” [TUNE ou ] pendant une
seconde pour activer le mode “Recherche” [SEARCH] .
7. Lorsqu’une station est répérée, la recherche s’arrête.
UN MOT SUR L’INSTALLATION
Positionner votre S400 sur une surface stable et plane. Eviter les
rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité, ainsi
que les endroits où une ventilation correcte ne peut pas être assurée.
Votre S400 est pourvu de câbles RCA pour effectuer les connexions à
votre amplificateur. Vérifier que les câbles et les connecteurs ne
présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont
bien enfoncés jusqu’en butée. Si l’appareil doit rester inutilisé
pendant un certain temps, débrancher le cordon d’alimentation de la
prise de secteur murale.
Si de l’eau pénètre dans votre S400, il est absolument nécessaire de
couper l’alimentation de l’appareil et d’enlever le cordon
d’alimentation AC de la prise de secteur murale. Faire contrôler
l’appareil par un technicien de service après-ventes qualifié, avant
toute tentative de remise en service.
Ne jamais ouvrir le tuner ou essayer de le modifier ou de le
réparer vous-même. Confier tout travail d’entretien à un
technicien qualifié. Ne pas retirer le couvercle. A l’intérieur, il
n’y a aucun élément sur lequel l’utilisateur peut intervenir.
Utiliser un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si
nécessaire, humecter le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. Ne
pas utiliser de solution contenant du benzol ou quelconque autre
agent volatile.
LIAISONS SUR LE PANNEAU ARRIERE
1. ANTENNE FM
Le S400 est équipé de deux connecteurs d’antenne ce qui vous
permet de le relier simultanément à un réseau de télédistribution et
une antenne montée à l’extérieur.
Une antenne filiaire FM, sous forme de câble plat, est livrée avec le
NAD S400. Cette antenne se branche à l’arrière de l’appareil à l’aide
de l’adaptateur “balun” fourni. Se référer à la Fig. 1. L’antenne plate
doit être fixée à une surface verticale de manière qu’elle forme un ‘T’.
Faire des essais en mettant l’antenne intérieure dans différentes
positions, afin de trouver la position qui assure le meilleur signal
possible avec un minimum de bruit de fond. Un signal FM insuffisant
entraîne beaucoup de sifflements, surtout en réception
stéréophonique, et de l’interférence en provenance de sources
électriques externes. Là où la réception FM est mauvaise, vous
pouvez améliorer l’efficacité du tuner en utilisant une antenne FM
montée à l’extérieur. Un installateur d’antennes qualifié pourra vous
donner les conseils appropriés, et poser une antenne adaptée aux
conditions de réception locales.
2. SORTIE
Au moyen de deux câbles jumelés RCA vers RCA, relier les sorties
audio gauche (blanc) et droite (rouge) à l’entrée ‘Tuner’ ou une autre
entrée de niveau ligne telle que l’entrée ‘Aux’ sur votre amplificateur.
3. ENTREE/SORTIE LIAISON-NAD
[NAD-LINK IN/OUT]
Le connecteur de Liaison-NAD [NAD-Link] sert à relayer les
commandes en provenance d’autres appareils équipés de
connecteurs de Liaison-NAD. Ceci permet de commander une
installation complète à partir d’un point central, et de commander
également les fonctions de base du S400 au moyen d’une
télécommande d’amplificateur reliée par une liaison-NAD, ou de
commander le système entier à partir de plusieurs pièces. Afin que le
Tuner puisse fonctionner avec d’autres appareils, il faut relier
l’ENTREE Liaison-NAD du Tuner à la SORTIE Liaison-NAD de l’autre
appareil. Il est possible de relier les connecteurs de Liaison-NAD en
chaîne, ENTREE vers SORTIE, et donc de commander tout un réseau
d’appareils à l’aide de la télécommande d’un seul d’entre eux.
4. ENTREE ALIMENTATION EN CA I.E.C.
Votre appareil S400 est livré avec un cordon d’alimentation CA
détaché. Avant de brancher le cordon dans une prise de secteur
murale sous tension, il faut vérifier en premier lieu que le cordon soit
bien enfoncé jusqu’en butée dans la prise d’entrée d’alimentation
CA du NAD S400. Toujours débrancher le cordon de la prise de
secteur murale sous tension avant de débrancher le cordon de la
prise d’entrée d’alimentation sur le S400.
F
8
Tuner NAD S400

LIAISONS SUR LA FACE PARLANTE
1. ARRET/MARCHE [POWER ON/OFF]
Appuyer sur ce bouton-poussoir pour mettre le S400 sous tension. Pour
couper l’alimentation du lecteur, réapppuyer sur ce bouton-poussoir et
ensuite le relâcher. La fenêtre de visualisation s’allume lorsque l’appareil
est mis sous tension [ON]. Le voyant LED bleu au-dessus du bouton
“Marche-Arrêt” [POWER] s’allume brièvement lorsque le bouton
“Marche/Arrêt] [POWER] est activé, mais il s’éteint de suite.
Le voyant LED blue s’allume uniquement en permanence lorsque
l’appareil se trouve en mode “Veille” [STANDBY], après avoir été mis
hors tension par une télécommande NAD équipée d’un bouton
“veille” [STANDBY]. Si vous vous servez de cette option, vous pouvez
toujours remettre l’appareil sous tension en réappuyant sur le bouton
[STANDBY] de la télécommande, ou en appuyant et en relâchant le
bouton [POWER] sur la face parlante du S400 pour mettre l’appareil
hors tension [Off], et en réappuyant pour le remettre sous tension
[OFF]. Veuillez noter que la télécommande livrée avec le S400 n’offre
pas la facilité du bouton [STANDBY].
Le tuner S400 dispose d’une mémoire rémanente pour mémoriser les
informations des stations préréglées. Ces informations sont retenues
en mémoire même lorsque l’appareil est tout à fait mis hors tension
ou débranché.
NOTA: Dès que le S400 est mis sous tension, il se règle
automatiquement sur la dernière station sélectionnée avant la mise
hors tension. Cette facilité vous permet de faire des enregistrements
chronométrés à l’aide d’une minuterie et un enregistreur externe.
2. MONO/SILENCIEUX DE RECHERCHE
[MONO/MUTE]
Ceci vous permet de changer entre le mode Stéréo avec Silencieux
de Recherche [Mute) et le mode Mono sans Silencieux de Recherche
(Mute). Le Silencieux de Recherche [Mute] supprime les stations trop
faibles et n’offrant pas une bonne réception. Lorsque le Silencieux de
Recherche est désactivé, même des stations très faibles peuvent être
captées. Puisque ces dernières seront toujours trop faibles pour la
réception stéréo, le mode Mono est activé simultanément. Une
première impulsion sur le bouton a comme effet la visualisation
“Silencieux de Recherche - Arrêt ou Marche” [MUTE - ON /OFF] ainsi
que la mention “Stéréo” ou “Mono” sur le panneau d’affichage.
Réappuyer sur [MUTE] dans un délai d’env. 5 s afin d’activer ou de
désactiver le silencieux de recherche et pour changer en même
temps de stéréo en mono.
3. MELANGE [BLEND]
L’on utilise le Haut Mélange [High Blend] pour les stations
excessivement éloignées ou faibles afin d’assurer une réception sans
sifflements en mode stéréo. En vue de réduire le bruit de fond et les
sifflements, cette caractéristique “mélange” les voies stéréo en mono
dans une bande de fréquences audio étroite. Ceci a comme effet de
réduire les sifflements de façon considérable tout en gardant une
bonne séparation stéréo. Une impulsion sur [BLEND] visualise l’état
sur l’affichage. Une deuxième impulsion dans les cinq secondes
suivantes soit active ou désactive la fonction [BLEND].
4. FREQUENCE INTERMEDIAIRE [FI]
Réglage de la Fréquence Intermédiaire. Il fait basculer la [IF] entre les
deux valeurs, “Large” [WIDE] pour la meilleure qualité du son possible
et “Etroit” [NARROW] pour éliminer le brouillage entre les stations dont
les fréquences sont très rapprochées. Une impulsion sur “Fréquence
Intermédiaire” [IF] signale d’abord l’état sur le panneau d’affichage.
Une nouvelle impulsion dans env. les cinq secondes suivantes assure le
basculement sur “Etroit” [NARROW] ou “Large” [WIDE].
5. ANTENNE [ANTENNA]
Cette commande permet de basculer entre les deux antennes qui
sont peut-être reliées au S400. Une première impulsion sur
[ANTENNA] signale d’abord l’état sur l’affichage (Antenne 1 ou 2).
Une nouvelle impulsion dans env. les cinq secondes suivantes assure
le basculement entre les deux. En même temps, la puissance du
signal pour l’antenne actuelle est affichée comme [S] de 0 à 9, où 0
veut dire un signal minimal ou pas de signal du tout, et 9 veut dire
une puissance de signal maximale.
6. STATION PREREGLEE [PRESET] (VERSION
230V) OU MODE (VERSION 120V)
Le bouton [PRESET] (ou [MODE]) bascule entre les deux manières
d’utiliser les boutons “Accordage” [TUNE] ou .
Appuyer sur le bouton [PRESET] (ou [MODE]) jusqu’à ce que le
voyant LED [PRESET] s’allume.
Appuyer sur le bouton pour faire le défilement jusqu’à une
station préréglée ayant un numéro plus bas. Appuyer sur le bouton
pour faire le défilement vers une station ayant un numéro plus
haut. Il est possible de mettre 30 stations préréglées en mémoire. Il
s’agit d’une fonction à “renouement”, ce qui signifie que lorsque
vous appuyez sur , le tuner passera de la station préréglée ayant
le numéro le plus haut à la station ayant le numéro le plus bas.
Se référer à la Section 10. MISE EN MEMOIRE ET RAPPEL DES
STATIONS PREREGLEES
NOTA: Sur la version de 120V du S400 pour l’Amérique du Nord,
qui n’est pas équipée de la fonction RDS, le bouton “Station
Préréglée” [PRESET] s’appelle [MODE]. Il permet le basculement entre
les fonctions “Station Préréglée” [PRESET] et “Recherche” [SEARCH],
qui elles sont signalées par leurs voyants qui s’allument en
alternance.
7. VOYANTS “LED”
La section 6 contient une explication sur le voyant “Station
Préréglée” [PRESET].
Le voyant RDS s’allume, lorsque vous vous accordez sur une station
qui transmet les informations RDS.
Le voyant “Recherche” [SEARCH] s’allume (seulement sur la version
de 120V) lorsque le tuner S400 est en mode “Recherche” [SEARCH].
Le voyant [STEREO] s’allume, lorsque le S400 capte une émission en
stéréo.
Le voyant “Accordage Central” [CENTRE TUNE] s’allume lorsque
vous accordez votre S400 sur la fréquence exacte de l’émetteur.
F
9

8. AFFICHAGE MATRICIEL ET BOUTON D’AFFICHAGE
L’affichage est le centre des renseignements. Il est commandé par le
bouton d’affichage [DISPLAY], qui vous permet de lire des
renseignements divers concernant les émissions.
1. Lorsque le S400 est mis sous tension, l’affichage signale la
fréquence, la puissance du signal et le numéro de la station
préréglée (si disponible).
2. Après un délai de 3 secondes, l’affichage signale le nom de la
station RDS ainsi que sa fréquence, ou le nom qui a été entré
manuellement. Si les données RDS ou le nom ne sont pas
disponibles, l’affichage reste comme auparavant (1).
3. Si vous appuyez sur le bouton “Affichage” [DISPLAY], l’affichage
signalera [RADIO TEXT] si cette fonction est offerte par la station.
4. Une nouvelle impulsion sur le bouton [DISPLAY] remettra
l’affichage en état (1).
5. Si vous appuyez sur le bouton [DISPLAY] et vous le tenez enfoncé,
l’affichage fera défiler les informations ci-dessus ainsi que tous les
détails de réglage pour “Silencieux de Recherche” [MUTE],
“Fréquence Intermédiaire” [IF], [ANTENNA] et “Mélange” [BLEND].
Chaque ligne reste affichée pendant 2 secondes.
9. MISE EN MEMOIRE [STORE]
Le bouton “Mise en Mémoire” [STORE] sert à stocker les stations
dans la Mémoire des Stations Préréglées [Preset Memory]. Il s’utilise
ensemble avec les boutons “Station Préréglée” [PRESET] (ou MODE)
et “Accordage” TUNE.
10. ACCORDAGE ET
[TUNE ET ]
La fonction de ces boutons dépend du mode d’accordage qui est
signalé sur l’affichage.
a) Mode Preset Appuyer sur le bouton “Station Préréglée” [PRESET]
(ou MODE) jusqu’à ce que le voyant LED “PRESET” s’allumee. Se
référer à la section 6. “Station Préréglée” PRESET.
b) Search mode Appuyer sur le bouton “Station Préréglée” PRESET
(ou MODE) jusqu’à ce que le voyant LED “PRESET” s’éteigne (ou
sur les versions de 120V, jusqu’à que le voyant LED “Recherche”
[SEARCH] s’allume.
Maintenant vous pouvez utiliser les boutons d’accordage [TUNE]
ou pour activer l’accordage automatique ou manuel en
ascendant ou descendant la bande de fréquences.
[Auto] En tenant un des boutons d’accordage [TUNE] enfoncé pendant
env. plus d’une seconde et en le relâchant ensuite, le tuner cherchera
automatiquement la première station dont le signal est suffisamment
puissant, où le tuner s’arrêtera. Réappuyer sur le bouton [TUNE] et le
tenir enfoncé pour recommencer la recherche. Dès qu’une station
stéréo est captée, le voyant LED [STEREO] s’allume.
[Manual] Une impulsion légère et rapide sur un des boutons
d’accordage [TUNE] ou , vous permet de faire des essais
d’accordage en ascendant ou en descendant la bande de fréquences
afin d’obtenir un accordage exact sur une fréquence spécifique.
Chaque impulsion légère sur les touches entraîne le tuner à effectuer
des pas de 0,025MHz ce qui vous permet de l’accorder de manière
précise sur une fréquence voulue. Ce mode d’accordage est
également utile lorsque l’on tâche de capter une station radio, qui est
trop faible pour être captée en mode “Recherche” [SEARCH].
MISE EN MEMOIRE, RAPPEL ET DEFINITION
DES STATIONS PREREGLEES
POUR METTRE UNE STATION PRÉRÉGLÉE EN MÉMOIRE
1. Régler la station radio que vous désirez mettre en mémoire comme
une station préréglée. Si la station émet des informations RDS, le
voyant RDS s’allumera et les initiales ou le nom de la station seront
signalés sur l’affichage. Si le tuner répère une station sans RDS,
seule la fréquence sera affichée.
2. Pour mettre cette station en mémoire comme une station
préréglée, appuyer sur le bouton “mise en mémoire” [STORE].
L’affichage signalera le prochain numéro des stations préréglées qui
est libre, en faisant clignoter ce numéro, par ex. “P12”. Si vous
acceptez le numéro qui vous est suggéré, réappuyer sur le bouton
[STORE], et la station est mise en mémoire et attribuée à ce
numéro. Les numéros s’arrêtent de clignoter. Si vous désirez
attribuer un autre numéro des stations préréglées après la première
impulsion sur le bouton de mise en mémoire [STORE], appuyer
alors sur “Accordage” [TUNE] ou jusqu’à ce que le
numéro des stations préréglées requis commence à clignoter.
Ensuite appuyer une deuxième fois sur le bouton [STORE], et la
station est attribuée à ce numéro.
3. Pour quitter le mode [STORE] sans effectuer une mise en mémoire,
veuillez ne pas toucher aux commandes. Le mode [STORE]
s’annulera automatiquement après cinq secondes. Les stations
préréglées sont mises en mémoire rémanente, ce qui signifie
qu’elles resteront en mémoire même si le tuner est désactivé ou
débranché du secteur.
NOTA: Il est possible d’entrer une nouvelle station sous un numéro
non attribué ou de superposer une station préréglée déjà
programmée en mémoire. Ceci efface toutes les anciennes données
mémorisées sous ce numéro.
RAPPEL D’UNE STATION PREREGLEE
1. Pour sélectionner une station préréglée, il faut sélectionner le mode
station préréglée par une impulsion sur le bouton [PRESET] ou
(MODE) pour activer le voyant LED “PRESET”.
2. Appuyer soit sur “Accordage” [TUNE] ou jusqu’à ce
que la station préréglée soit répérée et signalée sur l’affichage.
Toutes les stations préréglées non attribuées seront ignorées.
ANNULER UNE STATION PREREGLEE
MEMORISEE
Il est possible de libérer une station préréglée en effaçant toutes les
données mises en mémoire.
1. Sélectionner la station préréglée à effacer.
2. Appuyer simultanément sur les boutons “Mise en mémoire”
[STORE] et “Station Préréglée” [PRESET] (ou MODE) afin d’effacer
la station préréglée de votre choix. L’affichage signale “effacer XX”
[Delete XX].
3. Réappuyer sur le bouton [STORE]. La station préréglée de votre
choix est effacée.
F
10

MISE EN MEMOIRE DU NOM DE STATION
Lorsqu’une station émet des informations RDS, votre tuner NAD
S400 affichera automatiquement le nom de la station si vous vous
servez de son préréglage [Preset]. Même si le tuner affiche
automatiquement la fréquence de quelconque autre station
préréglée sur bande FM ou sans RDS, il vous permet également
d’entrer le nom de la station afin que vous puissiez identifier plus
facilement la station qui est attribuée à une “station préréglée”
[preset] particulière.
POUR ENTRER UN NOM
1. Sélectionner la station préréglée à laquelle vous désirez donner un
nom.
2. Appuyer sur “Mise en Mémoire” [STORE] et l’affichage offrira des
numéros pour la mise en mémoire.
3. Ensuite appuyer sur “Affichage” [DISPLAY] et le premier espace sur
l’affichage commencera à clignoter.
4. Appuyer sur “Accordage” [TUNE] ou pour faire le
défilement et pour sélectionner le premier caractère. (Se référer à
la liste des caractères.)
5. L’impulsion sur [DISPLAY] effectue la mise en mémoire du premier
caractère et effectue le déplacement vers l’espace suivant sur la
ligne.
6. Appuyer à nouveau sur les boutons “Accordage” [TUNE] pour
sélectionner le caractère suivant du nom et appuyer sur [DISPLAY]
afin de le mettre en mémoire. Continuer jusqu’à ce que le nom de
la station soit complet (jusqu’à 8 caractères)
7. Réappuyer sur [STORE] pour mettre le nom entier en mémoire.
Il y a 69 caractères disponibles, y inclus un caractère d’espace.
NOTA: Cette fonction est disponible pour les stations avec et sans
RDS. Si un nom qui a été entré manuellement est attribué à une
station RDS, le nom RDS ne sera pas affiché. Si vous désirez afficher
le nom RDS à nouveau, il sera nécessaire d’effacer d’abord le nom
qui a été entré manuellement.
POUR EFFACER UN NOM QUI A ÉTÉ ENTRÉ
MANUELLEMENT, IL FAUT
1. Appuyer sur [STORE] et l’affichage se met sur les numéros de
mémoire.
2. Appuyer sur [DISPLAY].
3. Ensuite appuyer sur [STORE] et le nom sera effacé.
NOTA: Les versions de 120V (pour l’Amérique du Nord) ne sont pas
pourvues de la fonction RDS (Radio Data System - Système de
Données Radio) mais sur ces versions il est possible d’entrer un nom
manuellement.
F
11
DEPISTAGE DES ERREURS
AUCUN SON • Câble secteur débranché, ou alimentation
coupée
• Les câbles de transmission des signaux ne
sont pas branchés de façon correcte
• La station n’a pas été sélectionnée ou le
signal est faible pendant que FM MUTE
est activé
• Fusible interne grillé
• Entrée d’antenne incorrecte
• Vérifier le câble secteur
• Vérifier les connexions de l’amplificateur
• S’accorder à nouveau ou désactiver le
Silencieux FM [FM Mute]
• {Consulter le revendeur.
• Changer l’entrée de l’antenne
Problème Cause Solution
AUCUN SON SUR UNE VOIE • Les câbles de transmission des signaux
vers l’amplificateur sont débranchés ou
abîmés
• Vérifier les câbles et les branchements
BRUIT, SIFFLEMENTS • Signal faible • Vérifier le réglage de la station. Régler ou
remplacer l’antenne
SIFFLEMENTS OU BOURDONNEMENTS SUR
LA BANDE FM
• Interférence en provenance d’autres
sources électriques; consoles de jeux,
ordinateurs
• Vérifier le réglage de la station. Eteindre
ou déplacer la source du bruit électrique
SANS INFORMATIONS RDS • Le signal de la station est trop faible
• La station n’émet pas d’informations RDS
• Vérifier le réglage de la station. Régler ou
remplacer l’antenne
• Sans remède
DISTORSION • Signaux multivoie ou interférence d’une
autre station
• Vérifier le réglage de la station. Régler ou
remplacer l’antenne
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , ! ? - _
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Note: ‘_’ = SPACE

SCHNELLANSCHLUSS
Verbinden Sie mit der gummiisolierten Anschlußleitung den linken und
rechten Ausgang des S400 mit dem Tunereingang des Verstärkers.
1. Stecken Sie das Netzkabel ein.
2. Schließen Sie die UKW-Antenne (FM) an.
3. Verbinden Sie die Ausgänge des S400 mit dem Verstärker.
4. Schalten Sie den S400 durch Drücken der Taste “POWER” ein.
5. Wählen Sie den Antenneneingang, an dem die Antenne
angeschlossen ist.
6. Drücken Sie eine Sekunde lang TUNE oder zur
Aktivierung des Suchlaufes.
7. Wenn ein Sender gefunden wird, hält der Suchlauf an.
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
Der NAD S400 sollte auf einer festen und ebenen Oberfläche
aufgestellt werden. Vermeiden Sie es, das Gerät direktem
Sonnenlicht, Hitze, Feuchtigkeit oder einer schlecht gelüfteten
Umgebung auszusetzen.
Das Gerät wird mit gummiisolierten Anschlußleitungen für den
Verstärkeranschluß geliefert. Achten Sie darauf, daß
Anschlußleitungen und Buchsen frei von Beschädigungen sind und
alle Steckverbindungen fest sitzen.
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Sollte Wasser in den S400 eindringen, schalten Sie das Gerät aus und
ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Servicetechniker untersuchen, bevor Sie es
wieder verwenden.
Öffnen Sie den Tuner nicht, und nehmen Sie keine
Änderungen und Reparaturen selbst vor. Überlassen Sie alle
Servicearbeiten einem qualifizierten Techniker. Gehäusedeckel
nicht abnehmen. Im Geräteinnern befinden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile.
Säubern Sie das Gerät mit einem trockenen weichen Tuch.
Befeuchten Sie das Tuch falls nötig leicht mit etwas Seifenwasser.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, die Benzol oder andere
Verdunstungsmittel enthalten.
RÜCKWANDANSCHLÜSSE
1. UKW-ANTENNE (FM ANTENNA)
Damit der S400 gleichzeitig an eine verkabelte Antennensteckdose
und eine Außenantenne angeschlossen werden kann, ist er mit zwei
Antennenanschlüssen ausgestattet.
Eine Drahtantenne wird mitgeliefert und diese solte an den FM-
Anschluß hinten an der Einheit unter Verwendung des mitgelieferten
sogenannten ‘Balun’-Zwischensteckers angeschlossen werden. (Siehe
Abb. 1). Die Bandantenne sollte auf einer senkrechten Oberfläche in
Form eines “T” angebracht werden.
Probieren Sie verschiedene Positionen der Antenne aus, um diejenige
mit der höchsten Signalstärke und den niedrigsten Störgeräuschen
zu finden.
Ein mangelhaftes FM-Signal führt in der Regel und besonders bei
Stereoempfang zu einem hohen Störgeräuschpegel und zu
Störungen aus externen elektrischen Energiequellen. In Gegenden
mit schlechtem UKW-Empfang kann die Leistung des Tuners durch
die Verwendung einer extern montierten UKW-Antenne verbessert
werden. In einem Elektrofachgeschäft erhalten Sie die
entsprechenden Informationen und Dienstleistungen für eine Ihren
Empfangsbedingungen entsprechende Außenantenne.
2. AUSGANG (OUTPUT)
Verbinden Sie mit der gummiisolierten Anschlußleitung den linken
(weiß) und rechten (rot) Ausgang des S400 mit dem Tunereingang
oder einem anderen Linepegel-Eingang (z. B. “AUX”) des Verstärkers.
3. SYSTEMSTEUERUNG (NAD-LINK IN/OUT)
Über den NAD-LINK-Anschluß werden Befehle von und zu anderen
mit NAD-LINK-Anschlüssen ausgestatteten Geräten übertragen.
Dadurch ist die zentrale Steuerung eines ganzen Systems (auch über
mehrere Räume verteilt) und der Grundfunktionen des S400 über die
Fernbedienung eines über NAD-Link verbundenen Verstärkers
möglich. Für eine Funktion mit anderen Geräten verbinden Sie den
Anschluß “NAD-LINK IN” am S400 mit dem Anschluß “NAD-LINK
OUT” eines anderen Gerätes. NAD-LINK-Anschlüsse können in Reihe
geschaltet werden, immer IN auf OUT, so daß ein ganzes System
über die Fernbedienung eines Gerätes bedient werden kann.
4. IEC-NETZANSCHLUSS (AC MAINS INPUT)
Der NAD S400 wird mit einem separaten Netzkabel geliefert. Bevor
Sie dieses Kabel mit einer spannungsführenden Netzsteckdose
verbinden, stellen Sie sicher, daß es zuerst fest mit der
Netzeingangsbuchse des S400 verbunden ist. Entfernen Sie das
Netzkabel immer zuerst von der Netzsteckdose, bevor Sie es von der
Netzeingangsbuchse des S400 abziehen.
FRONTPLATTENELEMENTE
1. NETZSCHALTER (POWER ON/OFF)
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie die Spannungsversorgung für den
CD-Player einschalten wollen. Erneutes Drücken schaltet die
Netzspannung wieder ab. Das Anzeigefeld leuchtet bei
eingeschaltetem Netz auf. Die blaue LED über der Taste “POWER”
leuchtet nach dem Einschalten kurz auf und verlöscht danach sofort
wieder.
Dauerleuchten der blauen LED zeigt den Bereitschaftsmodus des
S400 an, wenn das Gerät über eine NAD Systemfernbedienung mit
STANDBY-Taste ausgeschaltet worden ist. Befindet sich der S400 im
Bereitschaftsmodus, kann er über die Taste STANDBY einer
Systemfernbedienung oder durch zweimaliges Drücken der Taste
ON/OFF (Ausschalten und Wiedereinschalten) auf der Frontplatte des
S400 erneut eingeschaltet werden. Beachten Sie, daß die mit dem
S400 gelieferte Fernbedienung nicht mit einer Taste STANDBY
ausgestattet ist.
D
12
NAD S400 Tuner

Voreingestellte Radiosender für den Tuner werden im S400 in einem
gepufferten Speicher gespeichert. Diese Informationen bleiben auch
nach einem vollständigen Ausschalten oder Trennen vom Netz für
mehrere Wochen erhalten.
HINWEIS: Nach dem Einschalten des S400 wird der vor dem
Ausschalten zuletzt gehörte Radiosender eingestellt. Dadurch sind
zeitgesteuerte Aufnahmen über eine externe Zeitschaltuhr und ein
Aufnahmegerät möglich.
2. STEREO/MONO/STUMMSCHALTUNG
(MONO/MUTE)
Schaltet vom Stereo-Modus mit aktiver Stummschaltung (MUTE) in
den Mono-Modus mit deaktivierter Stummschaltung um. Die
Stummschaltung unterdrückt Radiosender, die für einen guten
Empfang zu schwach sind. Bei ausgeschalteter Stummschaltung
können auch sehr schwache Sender gehört werden. Da das
Empfangssignal für Stereoempfang dabei immer zu schwach ist, wird
gleichzeitig der Mono-Modus aktiviert. Nach dem ersten Tastendruck
wird MUTE ON oder OFF und STEREO oder MONO im Anzeigefeld
dargestellt. Drücken Sie innerhalb von ca. 5 Sekunden die Taste
“MUTE” erneut, wird die Stummschaltung mit gleichzeitiger
Umschaltung von STEREO auf MONO ein- oder ausgeschaltet.
3. MISCHEN (BLEND)
“High Blend” wird für Sender verwendet, die für einen
störungsgeräuschfreien Stereo-Empfang zu weit entfernt oder zu
schwach sind. Zur Reduzierung von Störgeräuschen “mischt” diese
Betriebsart die Stereokanäle innerhalb eines schmalen
Tonfrequenzbandes in Mono und reduziert bei gleichbleibend guter
Stereotrennung die Störgeräusche beträchtlich. Ein erster Tastendruck
von “BLEND” bewirkt die Statusanzeige im Anzeigefeld. Drücken Sie
die Taste innerhalb von 5 Sekunden erneut, schaltet diese Betriebsart
aus oder ein.
4. ZWISCHENFREQUENZ (IF)
Kontrolle der Zwischenfrequenz. Die IF kann mit dieser Taste
zwischen zwei Werten umgeschaltet werden: “WIDE” (breit) für die
bestmögliche Klangqualität und “NARROW” (schmal), um
Interferenzen zwischen Sendern, die in der Frequenz sehr nahe
beieinanderliegen, auszuschließen. Ein erster Tastendruck von “IF”
zeigt den Status im Anzeigefeld an, ein weiterer innerhalb von ca. 5
Sekunden schaltet zwischen “NARROW” und “WIDE” um.
5. ANTENNE (ANTENNA)
Zur Umschaltung zwischen den beiden Antennen, die am S400
angeschlossen werden können. Ein erster Tastendruck auf
“ANTENNA” bewirkt die Statusanzeige im Anzeigefeld (Antenne 1
oder 2). Ein weiterer Tastendruck innerhalb von ca. 5 Sekunden
schaltet zur anderen Antenne um. Gleichzeitig wird die Signalstärke
der aktuellen Antenne als “S” und 0 bis 9 angezeigt. “0” entspricht
dabei minimalem oder keinem Signal und “9” maximaler
Signalstärke.
6. VOREINSTELLUNG/MODUS
(PRESET/MODE, 230-V/120-V-VERSION)
Die Voreinstellungstaste (PRESET oder MODE) wählt eine von zwei
Arten, die Einstelltasten oder zu verwenden.
Drücken Sie die Taste “PRESET” oder “MODE” bis die LED “PRESET”
aufleuchtet.
Drücken Sie für eine niedrigere Voreinstellungsnummer und
für eine höhere. Insgesamt 30 Voreinstellungen können
gespeichert werden. Diese Funktion arbeitet mit “Überlauf”, d. h.,
wenn Sie bei der höchsten Voreinstellungsnummer die Taste
drücken, wird wieder die niedrigste Voreinstellungsnummer
angezeigt.
Siehe Abschnitt 10. SPEICHERN UND ABRUFEN VON
VOREINSTELLUNGEN.
HINWEIS: Bei der nicht mit RDS ausgestatteten 120-V-Version des
S400 für Nordamerika ist die Taste “PRESET” mit “MODE”
bezeichnet. Mit ihr ist eine Umschaltung zwischen den
Voreinstellungs- und Suchfunktionen möglich, die mit abwechselnd
aufleuchtenden PRESET- und SEARCH-LEDs angezeigt werden.
7. LED-ANZEIGEN
Die Anzeige “PRESET” wird in Abschnitt “6. PRESET” erklärt.
Die Anzeige “RDS” leuchtet bei Empfang eines Senders auf, der
RDS-Daten ausstrahlt.
Die Anzeige “SEARCH” leuchtet auf (nur 120-V-Version), wenn der
S400 im Suchmodus ist.
Die Anzeige “STEREO” leuchtet bei Empfang einer Stereosendung
auf.
Die Anzeige “CENTRE TUNE” leuchtet auf, wenn der S400 genau
auf die Sendefrequenz des Senders abgestimmt ist.
8. PUNKT-MATRIX-ANZEIGE UND TASTE “DISPLAY”
Das Anzeigefeld als Informationszentrale wird über die Taste
“DISPLAY” gesteuert. Mit ihr können Sie verschiedene Daten zu
einer Radiosendung auslesen.
1. Nach dem Einschalten des S400 werden Frequenz, Signalstärke
und die Voreinstellungsnummer (falls gespeichert) im Anzeigefeld
dargestellt.
2. Nach 3 Sekunden schaltet die Anzeige auf den RDS-Sendernamen
und die Frequenz oder auf den manuell eingegebenen Namen um.
Wenn keine RDS-Daten empfangen werden oder kein Name
eingegeben wurde, bleibt die Anzeige so wie unter Punkt 1.
3. Nach dem Drücken der Taste “DISPLAY” wird im Anzeigefeld
RADIOTEXT dargestellt, sofern der empfangene Sender dies
unterstützt.
4. Erneutes Drücken der Taste “DISPLAY” ruft die unter 1
beschriebene Anzeige hervor.
5. Wird die Taste “DISPLAY” gedrückt und gehalten, scrollt die
Anzeige durch die oben aufgeführte Informationen, gefolgt von
Einstellungen für Mute, IF, Antenne und Blend. Jede Zeile wird 2
Sekunden lang angezeigt.
9. SPEICHERN (STORE)
Mit der Taste “STORE” werden in Verbindung mit den Tasten
“PRESET” (oder “MODE”) Radiostationen im Voreinstellungsspeicher
gespeichert.
D
13

10. SENDERABSTIMMUNG (TUNE UND )
Die Funktion dieser Tasten ist von dem im Anzeigefeld dargestellten
Einstellmodus abhängig.
a) Voreinstellung Drücken Sie die Taste “PRESET” (oder “MODE”) bis
die LED “PRESET” aufleuchtet. Siehe Abschnitt “6. PRESET”.
b) Sendersuche Drücken Sie die Taste “PRESET” (oder “MODE”) bis
die LED “PRESET” LED verlischt (oder in 120-V-Versionen, bis die
LED “SEARCH” aufleuchtet).
Mit oder der Einstelltaste “TUNE” können Sie die
automatische oder manuelle Abstimmung das Frequenzband hinauf
oder hinunter aktivieren.
Auto Halten Sie die Taste “TUNE” für mehr als 1 Sekunde gedrückt
und lassen Sie sie dann los, startet der Tuner mit der automatischen
Suche nach dem ersten einigermaßen starken Radiosender und
hält bei diesem an. Drücken und halten Sie die Taste “TUNE”
erneut für einen neuen Suchlauf. Wird ein Stereosender
empfangen, leuchtet die LED “STEREO” auf.
Manuell Durch kurzes Tippen auf oder der Einstelltaste
“TUNE” können Sie eine bestimmte Senderfrequenz manuell und
exakt im Frequenzband nach oben oder unten einstellen. Mit
jedem Tippen auf die Tasten wird der Tuner um 0,025 MHz nach
oben oder unten im UKW-Band gesetzt. Dadurch ist eine genaue
Abstimmung auf die gewünschte Sendefrequenz möglich. Dieser
Einstellmodus eignet sich sehr gut für den Empfang von Sendern,
die für eine automatische Sendersuche zu schwach sind.
SPEICHERN, ABRUFEN UND BENENNEN VON
VOREINSTELLUNGEN
VOREINSTELLUNGEN SPEICHERN
1. Stellen Sie den für eine Voreinstellung gewünschten Radiosender
ein. Überträgt der Sender RDS-Informationen, leuchtet der RDS-
Indikator auf und Kurzzeichen oder Name des Senders werden im
Anzeigefeld dargestellt. Bei Radiosendern ohne RDS wird nur die
Radiosendefrequenz angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste “STORE” zur Speicherung dieses Senders als
Voreinstellung. Im Anzeigefeld wird die nächste verfügbare
Voreinstellungsnummer mit blinkenden Ziffern angezeigt, z. B.
“P12”. Wenn Sie die vorgeschlagene Voreinstellungsnummer
übernehmen wollen, drücken Sie die Taste “STORE” erneut und
der Radiosender wird in dieser Voreinstellung gespeichert. Die
Voreinstellungsziffern blinken dann nicht mehr. Möchten Sie eine
andere Voreinstellungsnummer nach dem ersten Drücken auf die
Taste “STORE” auswählen, drücken Sie oder der
Einstelltaste “TUNE” bis die gewünschte Voreinstellungsnummer
blinkend angezeigt wird. Drücken Sie dann die Taste “STORE” ein
zweites Mal, wird der Radiosender unter dieser
Voreinstellungsnummer gespeichert.
3. Möchten Sie den Speichermodus beenden, ohne einen
Radiosender abzuspeichern, berühren Sie mindestens 5 Sekunden
lang keine Einstelltasten mehr und der Speichermodus wird
automatisch verlassen. Die voreingestellten Radiosender werden in
einem gepufferten Speicher abgelegt. Diese Informationen bleiben
auch nach einem vollständigen Ausschalten oder Trennen des
Gerätes vom Netz erhalten.
HINWEIS: Ein neuer Radiosender kann in einen freien
Voreinstellungsplatz eingegeben oder eine bereits programmierte
Voreinstellung kann überschrieben werden. Dadurch werden alle
bisher auf diesem Voreinstellungsplatz gespeicherten Daten ersetzt.
ABRUFEN EINER SENDERVOREINSTELLUNG
1. Wählen Sie zur Auswahl einer Sendervoreinstellung den
Voreinstellungsmodus. Drücken Sie dazu die Taste “PRESET” so oft,
bis im Anzeigefeld “PRESET” aufleuchtet.
2. Wählen Sie mit oder der Einstelltaste “TUNE” die
Sendervoreinstellung aus, bis die gewünschte im Anzeigefeld
erscheint.
Jeder nicht verwendete Voreinstellungsplatz wird übersprungen.
LÖSCHEN EINER GESPEICHERTEN VOREINSTELLUNG
Ein Voreinstellungsplatz kann frei gemacht werden, indem die darin
enthaltene Information gelöscht wird:
1. Wählen Sie die Voreinstellung, die gelöscht werden soll.
2. Drücken Sie die Tasten “STORE” und “PRESET” (oder “MODE”)
gleichzeitig. Die Voreinstellung wird dann gelöscht und in der
Anzeige erscheint “Delete XX”.
3. Drücken Sie die Taste “STORE” noch einmal. Die ausgewählte
Voreinstellung ist damit gelöscht.
SPEICHERN EINES NAMENS FÜR EINEN
RADIOSENDER
Werden von einem Radiosender RDS-Informationen übertragen, zeigt
der NAD S400 automatisch die Senderkennnung an, wenn die
dazugehörende Voreinstellung ausgewählt wird. Der Tuner zeigt bei
anderen Sendern ohne RDS oder Mittelwellesendern zwar
automatisch deren Sendefrequenzen an, Sie können aber zur
einfacheren Erkennung des in der Voreinstellung gespeicherten
Senders den Sendernamen auch im Klartext eingeben:
SO GEBEN SIE EINEN SENDERNAMEN EIN
1. Wählen Sie die Voreinstellung zur Benennung aus.
2. Drücken Sie “STORE” zur Anzeige der Speichernummer.
3. Drücken Sie dann “DISPLAY” und die erste Stelle im Anzeigefeld
beginnt zu blinken.
4. Wählen Sie mit oder der Einstelltaste “TUNE” das erste
Zeichen aus (siehe Zeichenliste).
5. Drücken Sie “DISPLAY” zur Speicherung des ersten Zeichens und
zur Eingabe des nächsten Zeichens in der Zeile.
6. Wählen Sie wieder mit der Einstelltaste “TUNE” das nächste
Zeichen aus und drücken Sie anschließend “DISPLAY”, um es zu
speichern. Fahren Sie damit fort, bis der Sendername vollständig
eingegeben ist (bis zu 8 Zeichen).
7. Drücken Sie abschließend “STORE” zur Speicherung des
vollständigen Namens.
D
14

Es stehen 69 Zeichen einschließlich des Leerzeichens zur Verfügung.
HINWEIS: Diese Funktion kann sowohl für Radiosender ohne RDS als
auch für RDS-Sender eingesetzt werden. Wenn Sie einen manuell
eingegebenen Sendernamen einem RDS-Sender zuweisen, wird der
RDS-Name nicht angezeigt. Möchten Sie, daß der RDS-Name wieder
dargestellt wird, müssen Sie den manuell eingegebenen Namen
zuerst wieder löschen.
SO LÖSCHEN SIE EINEN MANUELL
EINGEGEBENEN SENDERNAMEN
1. Drücken Sie “STORE” zur Anzeige der Speichernummer.
2. Drücken Sie “DISPLAY”.
3. Drücken Sie dann “STORE” zum Löschen des Namens.
HINWEIS: Die 120-V-Versionen (Nordamerika) verfügen nicht über
eine RDS-Funktion (Radio Data System), erlauben aber die manuelle
Eingabe eines Namen für eine Voreinstellung.
D
15
PROBLEMLÖSUNG
KEIN TON • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter
nicht eingeschaltet
• Falsche Audiokabelverbindungen
• Kein Sender ausgewählt oder schwaches
Sendersignal mit aktivem FM MUTE
• Interne Sicherung ausgelöst
• Falscher Antenneneingang
• Netzkabel überprüfen
• Verstärkerverbindung überprüfen
• Sender abstimmen oder FM MUTE
ausschalten
• Händler aufsuchen
• Antenneneingang ändern
Problem Ursache Abhilfe
EIN KANAL OHNE TON • Audiokabel zum Verstärker ausgesteckt
oder defekt
• Anschlußleitungen und Verbindungen
überprüfen
RAUSCHEN, STÖRUNGEN • Schwaches Signal • Senderabstimmung überprüfen. Antenne
einstellen oder ersetzen
MITTELWELLE UKW (FM)-EMPFANG MIT
PFEIFENDEN UND BRUMMENDEN
GERÄUSCHEN
• Störungen durch andere elektrische
Verbraucher - Computer, Spielekonsolen
• Senderabstimmung überprüfen. Störendes
elektrisches Gerät ausschalten oder
Abstand vergrößern
KEINE RDS-INFORMATIONEN • Sendersignal zu schwach
• Sender überträgt keine RDS-Daten
• Senderabstimmung überprüfen. Antenne
einstellen oder ersetzen
• Keine Abhilfe
VERZERRUNGEN • Überlagerungen oder Streuungen von
anderen Sendern
• Senderabstimmung überprüfen. Antenne
einstellen oder ersetzen
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , ! ? - _
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Note: ‘_’ = SPACE

E
16
Sintonizador NAD S400
COMIENZO RAPIDO
Use el conductor RCA-a-RCA para conectar las salidas de izquierda y
derecha del S400 a las entradas del sintonizador de su amplificador.
1. Enchufe el cable de la Red de CA.
2. Conecte la antena de FM.
3. Conecte las salidas del S400 al amplificador.
4. Pulse el pulsador POWER (alimentación eléctrica) para conectar el S400.
5. Seleccione la entrada de antena a la que se conecta la antena.
6. Pulse TUNE o durante un segundo para activar el modo
Search (búsqueda).
7. Cuando se encuentre una estación, se parará la búsqueda.
NOTAS SOBRE LA INSTALACION
Su S400 debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite
poner el equipo a la luz directa del sol, cerca de fuentes de calor y
humedad o en posiciones de ventilación escasa.
Se entrega con conductores RCA para conexión son su amplificador.
Asegure que los conductores y conectores no estén dañado en modo
alguno y que todos los conectores estén firmemente empujados
hasta el fondo. Si el equipo no va a usarse durante algún tiempo,
desconecte el enchufe de la toma de CA.
Si penetra agua en su S400, desconecte la alimentación eléctrica del
equipo y quite el cable de Red de CA de la toma de CA. Haga que
un técnico de servicio cualificado inspeccione el equipo antes de
intentar usarlo otra vez.
No abra el sintonizador ni intente modificarlo o repararlo
usted mismo. Encargue todo el servicio a un técnico
cualificado.No quite la cubierta, no hay en el interior piezas
cuyo servicio pueda hacer el usuario.
Use un paño seco suave para limpiar el equipo. Si es necesario,
humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones
que contengan benzol ni otros agentes volátiles.
CONEXIONES DEL PANEL TRASERO
1. ANTENA DE FM
El S400 está equipado con dos conectores de antena para permitirle a
usted conectar simultáneamente con una red de cable y una antena
exterior, por ejemplo. Se incluye una antena de FM de hilo de cinta y
debe conectarse al conector FM de la parte trasera del equipo usando
el adaptador ‘balun’ que se provee. Vea la Figura 1. La antena de
cinta ha de montarse sobre una superficie vertical y colocarse de
modo que forme una ‘T’. Experimente con la colocación de la antena
interior para encontrar la posición que da la mejor fuerza de señal y el
ruido de fondo más bajo. Normalmente una señal de FM inadecuada
produce altos niveles de zumbido, especialmente en estéreo, e
interferencia de fuentes eléctricas externas. En las áreas de recepción
defectuosa de FM, el rendimiento del sintonizador puede mejorarse
usando una antena de FM montada externamente. Un instalador
cualificado de antenas podrá asesorarle y montar una antena
recomendada para sus condiciones de recepción.
2. OUTPUT (SALIDA)
Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte las salidas de audio
de Izquierda (blanca) y Derecha (roja) a la entrada ‘Tuner’
(sintonizador) u otra entrada de nivel de línea como la entrada ‘Aux’
(auxiliar) de su amplificador.
3. NAD-LINK IN/OUT
(ENTRADA/SALIDA DE CONEXIÓN NAD)
El conector NAD-Link se usa para transmitir órdenes de otros equipos
equipados con conectores NAD-Link. Esto permite el control
centralizado de un sistema completo, y también permite que algunas
de las funciones básicas del S400 se controlen utilizando un control
remoto de amplificador con NAD-Link o da al sistema control desde
más de una habitación. Para funcionar con tales otros equipos,
conecte la NAD-Link IN del Sintonizador con la NAD-Link OUT del
otro equipo. Los conectores NAD-Link pueden encadenarse en
margarita, IN con OUT, de modo que un sistema completo se puede
controlar desde las facilidades de control remoto de un equipo.
4. ENTRADA DE RED DE CA IEC
El S400 se entrega equipado con un cable separado de red de CA.
Antes de conectar el cable a una toma de pared con corriente,
asegure que esté firmemente conectado primero a la toma de
entrada de red de CA del NAD S400. Desconecte siempre el enchufe
del cable de red de CA de la toma de pared con corriente primero
antes de desconectar el cable de la toma de entrada de Red del S400.
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
1. POWER ON/OFF (ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA CONECTADA/DESCONECTADA)
Pulse este pulsador para conectar la alimentación eléctrica con el
S400. Púlselo otra vez y suéltelo para desconectar la alimentación
eléctrica. La ventanilla del visualizador se enciende cuando la
alimentación eléctrica está en ON. El diodo LED azul situado encima
del pulsador POWER se enciende brevemente cuando se activa
ON/OFF, pero se apaga otra vez inmediatamente.
El diodo LED azul se enciende permanentemente únicamente para
indicar estado de reserva si el equipo se desconecta desde un control
remoto de sistema NAD con pulsador STANDBY (reserva). Si se usa
esta opción el S400 se puede volver a conectar pulsando el pulsador
STANDBY del remoto del sistema, o pulsando y soltando el pulsador
POWER de la parte delantera del S400 para desconectarlo, y luego
pulsándolo otra vez para conectarlo. Observe por favor que el control
remoto que se entrega con el S400 no tiene un pulsador STANBY.
El S400 usa una memoria no volátil para memorizar información de
preajustes. Esta información queda retenida aunque se desconecte
completamente o se desenchufe el equipo.
NOTA: Cuando se conecta la alimentación eléctrica, el S400 volverá
a la estación última sintonizada antes de que se desconectara el
equipo. Esto le permite a usted realizar grabaciones cronometradas
usando un cronómetro y grabadora externos.

2. MONO/MUTE (MONO/SILENCIAMIENTO)
Cambia entre el modo Stereo (estéreo) con Muting (silenciamiento)
(Mute) conectado y modo Mono con Muting desconectado. Muting
suprime las estaciones que son demasiado débiles para buena
recepción. Si se desconecta Muting, las estaciones aunque sean muy
débiles se pueden escuchar. Puesto que éstas serán siempre
demasiado débiles para recepción estéreo, se activa simultáneamente
Mono. La primera pulsación del botón indica Mute ON u OFF así
como Stereo o Mono en el panel visualizador. Pulse otra vez Mute
antes de transcurridos unos cinco segundos para desconectar Muting
(o conectarlo) y al mismo tiempo cambiar de estéreo a mono.
3. BLEND (MEZCLA)
Se usa High Blend (mezcla alta) para estaciones que son demasiado
remotas o débiles para permitir recepción sin ruido en estéreo. Para
reducir el ruido y zumbido, esta prestación “mezcla” los canales
estéreo en mono dentro de una banda estrecha de frecuencia de
audio, reduciendo así considerablemente el zumbido mientras
mantiene al mismo tiempo una separación buena de estéreo. Si se
pulsa primero BLEND se muestra el estado en el panel visualizador. Si
se pulsa otra vez antes de transcurridos unos cinco segundos se
cambia a ON u OFF.
4. IF (FRECUENCIA INTERMEDIA)
Control de Frecuencia Intermedia. Cambia la IF entre dos valores,
WIDE (ancha) para la mejor calidad de sonido posible y NARROW
(estrecha) para quitar la interferencia entre estaciones que están muy
próximas entre si en frecuencia. Si se pulsa IF primero se muestra el
estado en el panel visualizador. Si se pulsa otra vez antes de
transcurridos unos cinco segundos se cambia a NARROW o WIDE.
5. ANTENNA (ANTENA)
Cambia entre una de las dos antenas que pueden conectarse con el
S400. Si se pulsa ANTENNA primero se muestra el estado en el panel
visualizador (Antenna 1 o 2). Si se pulsa otra vez antes de
transcurridos unos cinco segundos cambia entre las dos en ciclo.
Simultáneamente, la fuerza de la señal para la antena actual se
indica como “S” y 0 a 9, donde 0 es señal mínima o carencia de
señal y 9 es fuerza de señal máxima.
6. PRESET (PREAJUSTE) (VERSIÓN DE 230 V)
O MODE (MODO) (VERSIÓN DE 120 V)
El pulsador PRESET (o MODE) cambia entre dos modos de usar los
pulsadores TUNE o . Pulse el pulsador PRESET (o MODE)
hasta que se encienda el diodo LED “PRESET”.
Pulse el pulsador para repasar hasta un preajuste de número
inferior. Pulse el pulsador para repasar un número de preajuste
superior. Se dispone de un total de 30 memorias de preajuste. Esta
es una función de “envuelta”, de modo que a partir del preajuste de
número más alto el sintonizador va al número de preajuste más bajo
cuando se pulsa .
Vea la sección 10. MEMORIZACION Y REACTIVACION DE
PREAJUSTES.
NOTA: En la versión de 120 V de Norteamérica del S400, que no
está equipada con RDS (sistema de datos de radio), el pulsador
PRESET se llama MODE. Cambia entre las funciones Preset y Search
indicadas porque se encienden alternativamente los diodos LED de
PRESET y SEARCH.
7. INDICADORES DE DIODO LED
El indicador PRESET se explica en la sección 6. PRESET.
El indicador RDS se enciende cuando se recibe una estación que
transmite datos RDS.
El indicador SEARCH se enciende (en la versión de 120 V
únicamente) cuando el S400 está en modo Search.
El indicador STEREO se enciende cuando el S400 recibe una
transmisión en estéreo.
El indicador CENTRE TUNE (sintonización central) se enciende cuando
el S400 está sintonizado con la frecuencia exacta del transmisor.
8. VISUALIZADOR DE MATRIZ DE PUNTOS Y
PULSADOR DISPLAY (VISUALIZADOR)
El visualizador es el centro de información. Se controla con el
pulsador DISPLAY, que le permite a usted leer diversos detalles sobre
las transmisiones.
1. Cuando se conecta el S400, el visualizador muestra la frecuencia,
la fuerza de señal y el número de Preset (si existe).
2. Transcurridos 3 segundos, el visualizador cambia al nombre y
frecuencia de la estación RDS, o nombre introducido
manualmente. Si no hay datos RDS ni nombre, el visualizador
queda como en 1).
3. Si se pulsa el pulsador DISPLAY, el visualizador muestra RADIO TEXT
(texto de radio) si la estación tiene esta prestación.
4. Si se pulsa otra vez el pulsador DISPLAY se cambia a 1.
5. Si se pulsa el pulsador DISPLAY y se mantiene apretado, el
visualizador repasa la información anterior seguida de todos los
detalles establecidos para Mute, IF, Antenna y Blend. Cada línea se
muestra durante 2 segundos.
9. STORE (MEMORIZACIÓN)
El pulsador STORE se usa para memorizar estaciones en la Memoria
de Presets. Se usa junto con los pulsadores PRESET (o MODE) y TUNE
(sintonización).
10. TUNE Y
La función de estos pulsadores depende del modo de sintonización
indicado en el panel visualizador.
a) Modo Preset Pulse el pulsador PRESET (o MODE) hasta que se
encienda el diodo LED “PRESET”. Vea la sección 6. PRESET.
b) Modo Search Pulse el pulsador PRESET (o MODE) hasta que se
apague el diodo LED “PRESET” (o en las versiones de 120 V, hasta
que se encienda el diodo LED SEARCH).
Ahora puede usted usar los pulsadores TUNE o para
activar la sintonización automática o manual arriba o abajo de la
banda de frecuencia.
Auto Manteniendo apretado uno de los pulsador TUNE durante más
de un segundo aproximadamente y soltándolo luego, el
sintonizador busca automáticamente la primera estación de radio
razonablemente fuerte y allí se para. Pulse otra vez y mantenga
apretado el pulsador TUNE para comenzar a buscar otra vez. Si se
recibe una estación estéreo, se enciende el diodo LED “STEREO”.
Manual Pulsando rápidamente uno de los pulsadores TUNE o ,
puede usted realizar sintonización manual arriba o abajo de la banda de
frecuencia para sintonizar exactamente con una frecuencia específica. Con
cada pulsación rápida sucesiva de las teclas, el sintonizador avanza a pasos
de 0,025 MHz de modo que puede usted sintonizar con precisión con la
frecuencia deseada. Este modo de sintonización también puede ser útil
cuando trate de recibir una estación de radio que sea demasiado débil para
E
17

E
18
el modo Search.
PARA MEMORIZAR, REACTIVAR Y
NOMBRAR ESTACIONES PRESET
PARA MEMORIZAR UNA ESTACIÓN PRESET:
1. Sintonice la estación de radio que desea introducir en un preset. Si
la estación está transmitiendo información RDS, se encenderá el
indicador RDS y las iniciales o nombre de la estación se mostrarán
en el panel visualizador. Si se encuentra una estación no RDS,
entonces se mostrará únicamente la frecuencia.
2. Para memorizar tal estación como preset, pulse el pulsador STORE.
El visualizador indicará el siguiente número de preset disponible
con dígitos en intermitente, por ej. “P12”. Si usted acepta el
número de preset sugerido, pulse otra vez el pulsador STORE y
ahora la estación queda memorizada en tal lugar. Los dígitos de
preset cesan de mostrarse en intermitente. Si usted quiere asignar
otro número de preset después de que por primera vez pulsa el
pulsador STORE, pulse TUNE o hasta que aparezca en
intermitente el número de preset deseado. Luego pulse el pulsador
STORE por segunda vez, y ahora la estación queda memorizada en
tal lugar.
3. Para salir del modo Store sin memorizar una estación, deje sin tocar
todos los controles. El modo Store se cancela automáticamente
transcurridos cinco segundos. Los preset de estaciones tienen una
memoria no volátil, por lo tanto permanecen memorizados aunque
el sintonizador se desconecte o desenchufe de la alimentación de
la red.
NOTA: Usted puede introducir una nueva estación en un preset no
usado o sobreescribir un preset existente programado en la Memoria.
Al hacer esto usted substituye todos los datos que había previamente
en tal número de preset.
REACTIVACION DE UNA ESTACION PRESET
1. Para seleccionar una estación preset, seleccione el modo Preset
pulsando el pulsador PRESET (o MODE) para que se encienda el
diodo LED “PRESET”.
2. Pulse el pulsador TUNE o hasta que se encuentre el
preset correcto y se muestre éste en el panel visualizador.
Se saltarán todos los preset no usados.
PARA CANCELAR UN PRESET MEMORIZADO
Usted pude vaciar un preset borrando la información memorizada.
1. Seleccione el preset que ha de vaciarse.
2. Pulse simultáneamente los pulsadores STORE y PRESET (o MODE)
para borrar el preset seleccionado. El visualizador muestra “Delete
XX” (borrar XX).
3. Pulse el pulsador STORE otra vez. El preset seleccionado queda
borrado.
PARA MEMORIZAR UN NOMBRE DE ESTACION
Si una estación está transmitiendo información RDS, su sintonizador
NAD S400 automáticamente mostrará el nombre de la estación
cuando se use su preset. Aunque el sintonizador muestra
automáticamente la frecuencia de cualquier otra estación de preset
FM o no RDS, también le permite introducir el nombre de la estación
para que sea más fácil identificar qué estación está memorizada en el
Memory Preset (preset de la memoria).
PARA INTRODUCIR UN NOMBRE
1. Seleccione el preset al que usted desea unir un nombre.
2. Pulse STORE y el visualizador cambiará a Memory No. (no. de
memoria).
3. Luego pulse DISPLAY (visualizador) y se pondrá en intermitente en
el panel visualizador el primer espacio.
4. Pulse el pulsador TUNE o para repasar y seleccionar el
primer carácter (para referencia vea la lista de Caracteres).
5. Pulsando DISPLAY se memorizará el primer carácter y se avanzará
al siguiente espacio de la línea.
6. Use los pulsadores TUNE otra vez para seleccionar el siguiente
carácter del nombre y pulse DISPLAY para memorizarlo. Continúe
así hasta que se complete el nombre de la estación (hasta 8
caracteres).
7. Pulse otra vez STORE para memorizar el nombre completado.
Hay 69 caracteres disponibles incluyendo un espacio en blanco.
NOTA: Esta función está disponible para estaciones no RDS y
también estaciones RDS. Si se memoriza un nombre introducido
manualmente para una estación RDS, no se visualizará el nombre
RDS. Si desea que se muestre otra vez el nombre RDS, tiene usted
que borrar primero el nombre introducido manualmente.
PARA BORRAR UN NOMBRE INTRODUCIDO
MANUALMENTE
1. Pulse STORE y el visualizador cambia a Memory No.
2. Pulse DISPLAY.
3. Luego pulse STORE y se borrará el nombre.
NOTA: Las versiones de 120 V (Norteamérica) no tienen RDS
(Sistema de Datos de Radio) pero le permitirán nombrar
manualmente un preset.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , ! ? - _
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Note: ‘_’ = SPACE

E
19
INVESTIGACION DE AVERIAS
NO HAY SONIDO • Conductor de alimentación CA no
enchufado o alimentación no conectada
• Conductores de señal incorrectamente
conectados
• Estación no seleccionada o señal débil con
FM Mute activado
• Fusible interno fundido
• Entrada de antena incorrecta
• Compruebe el conductor de CA
• Compruebe las conexiones con el
amplificador
• Vuelva a sintonizar o desactive FM mute
• Consulte al distribuidor
• Cambie la entrada de antena
Problema Causa Solución
NO HAY SONIDO EN UN CANAL • Conductores de señal para amplificador
desconectados o dañados
• Compruebe los conductores y conexiones
RUIDO, ZUMBIDO • Señal débil • Compruebe la sintonización de la
estación. Ajuste o cambie la antena
SILBIDOS O ZUMBIDOS EN FM • Interferencia de otras fuentes eléctricas -
ordenadores, consolas de juegos
• Compruebe la sintonización de la
estación. Desconecte o traslade la fuente
del ruido eléctrico
NO HAY INFORMACION RDS • Señal de estación demasiado débil
• La estación no transmite datos RDS
• Compruebe la sintonización de la
estación. Ajuste o cambie la antena.
• No hay remedio
DISTORSION • Señales multipaso o interferencia de otra
estación
• Compruebe la sintonización de la
estación. Ajuste o cambie la antena

AVVIAMENTO RAPIDO
Impiegare il cavo RCA-RCA per collegare gli output sinistro e destro
dell’S400 agli input dell’amplificatore.
1. Allacciare il cavo di rete C.A..
2. Collegare l’antenna FM.
3. Collegare gli output dell’S400 all’amplificatore.
4. Premere il pulsante “POWER” per accendere l’S400.
5. Selezionare l’input dell’antenna al quale si intende collegare l’antenna.
6. Premere “TUNE” o per un secondo per abilitare il modo
di ricerca (“Search”).
7. Una volta individuata una stazione, il modo di ricerca cessa.
NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE
L’S400 va sempre collocato su una superficie piana e non cedevole.
Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di
calore o umidità; assicurarsi inoltre che l’apparecchiatura sia ben ventilata.
E’ fornita di cavi RCA per il collegamento all’amplificatore. Assicurarsi
che i cavi e i connettori non siano danneggiati ed accertarsi che tutti
i connettori siano ben calzati. Se non si intende impiegare l’unità per
un certo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa della C.A.
Se l’S400 venisse contaminato da acqua, spegnere l’alimentazione
elettrica e scollegare la spina dalla presa della C.A. Fare controllare
l’unità da un tecnico specializzato prima di cercare di accenderla.
Non aprire il sintonizzatore, né cercare di modificarlo o
ripararlo. Tutti gli interventi di servizio vanno affidati alle cure
specializzate di un tecnico.Non staccare il coperchio: si fa
notare che al suo interno non vi sono componenti riparabili
dall’Utente.
Pulire l’unità impiegando un panno soffice ed asciutto. Se necessario,
inumidire leggermente il panno con un po’ di acqua e sapone. Non
impiegare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili.
CONNESSIONI AL PANNELLO POSTERIORE
1. ANTENNA FM
L’S400 è dotato di due connettori per antenna per permetterVi di
collegarVi contemporaneamente sia ad una rete trasmittente via cavo
sia ad un’antenna esterna. L’unità è dotata anche di un’antenna a
piattina per le stazioni a modulazione di frequenza (FM); questa va
collegata al connettore FM sul retro dell’unità impiegando
l’adattatore “balun” per accoppiamento simmetrico/asimmetrico
(fornito con l’unità). Vedere la Fig. 1. L’antenna a piattina va montata
su una superficie verticale, in modo che formi una “T”.
Orientare l’antenna interna in varie posizioni per individuare quella
migliore, ottenendo cioè il massimo segnale possibile con minimo
rumore di fondo. Un segnale FM non perfetto dà di solito sibilo
molto forte, specie in ascolto stereo, nonché interferenze da fonti
elettriche esterne. Se la ricezione FM è molto scadente, è possibile
peraltro migliorare le prestazioni del sintonizzatore impiegando
un’antenna FM esterna. Interpellare a questo proposito un tecnico
specializzato che provvederà ad installare l’antenna nel modo
migliore possibile a seconda della zona.
2. OUTPUT
Impiegando i doppi cavi RCA-RCA, allacciare gli output audio sinistro
(bianco) e destro (rosso) all’input del sintonizzatore “Tuner” o altro
input di livello, quale l’input “Aux” dell’amplificatore.
3. “NAD LINK IN/OUT”
Il connettore NAD-Link viene impiegando per inviare comandi dalle
altre unità dotate di connettori NAD-Link. Ciò permette il controllo
centralizzato dell’intero sistema, nonché il controllo di alcune delle
funzioni basilari dell’S400, impiegando il telecomando
dell’amplificatore collegato con il sistema NAD o, addirittura, il
controllo completo del sistema da piú di un ambiente. Per assicurare
un funzionamento perfetto con le altre unità, collegare il “NAD-Link
IN” del sintonizzatore al “NAD-Link OUT” sull’altra unità. I
connettore “NAD-Link” possono essere concatenati “IN” ad “OUT”
pertanto è possibile comandare un intero sistema tramite i
telecomandi di un’unità.
4. IEC AC MAINS INPUT - INPUT RETE C.A. IEC
L’S400 è già fornito di cavo C.A. separato. Prima di collegare il cavo
ad una presa a muro, assicurarsi che sia collegato per prima cosa alla
presa C.A. del NAD S400, come prescritto. Scollegare sempre per
prima cosa la presa del cavo di rete C.A. dalla presa a muro, quindi
staccare il cavo dalla presa dell’input di rete dell’S400.
COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE
1. “POWER ON/OFF” (ACCESO/SPENTO)
Premere questo pulsante per accendere l’S400. Premere nuovamente
e rilasciare per spegnere. Il display si accende quando l’alimentazione
è accesa. Il LED blu sopra il pulsante “POWER” si accende per alcuni
istanti quando si aziona ON/OFF.
Il LED blu rimane sempre acceso, ma solo per indicare che l’unità si
trova nel modo di attesa se viene spenta impiegando il pulsante
STANDBY sul telecomando NAD. Se si impiega questa opzione,
l’S400 può essere riacceso premendo il pulsante STANDBY sul
telecomando del sistema, oppure premendo e rilasciando il pulsante
POWER sul frontalino dell’S400 per spegnerlo, ripremendolo poi per
riaccenderlo. Si fa notare che il telecomando fornito con l’S400 non
è dotato di pulsante STANDBY.
L’S400 impiega una memoria non volatile per conservare le
informazioni relative alle preimpostazioni. Queste informazioni
vengono conservate anche se l’unità viene spenta completamente
oppure scollegata dalla rete.
NOTA: all’atto dell’accensione, l’S400 ritorna alla stazione sulla quale
era sintonizzato per ultimo prima dello spegnimento. Ciò Vi permette
di effettuare registrazioni temporizzate impiegando un timer esterno
e un registratore.
I
20
Sintonizzatore NAD S400
Other manuals for S400
2
Table of contents
Languages:
Other NAD Tuner manuals