Nakanishi NSK iProphy Air User manual

9. Periodic Maintenance Checks
Perform periodic maintenance checks every three months by referring to the check sheet
below. If any abnormalities are found contact your Authorized NSK Dealer.
Points to check Details
Rotation Rotate the handpiece and check for abnormalities such as
abnormal rotation, vibration, noise, or overheating.
Fig. 1
Hose
Drive Air Pressure
6-2 Removal
To disconnect hold the Disposable Prophy Angle and the handpiece and pull out straight.
Fig. 3
5-1 Connection
1) Insert the handpiece correctly into the hose
connector and tighten the hose nut. (Fig. 2)
2) Make sure the handpiece is connected firmly
to the Hose.
5-2 Disconnection
Loosen the Hose Nut and and remove from the Hose. (Fig. 2)
Fig. 2
5. Connection & Disconnection of the Handpiece
CAUTION
Do not use air contaminated by dust, moisture or oil.
WARNING
Do not exceed 0.25MPa.
Measure the supply pressure at the handpiece/hose
connection point and set the pressure to
0.20 - 0.25MPa as specified on the specification
table. (Fig. 1)
4. Setting the Air Supply Pressure
3. Accessory List
Please read these precautions carefully and use only as intended or instructed.
Safety instructions are intended to avoid potential hazards that could result in personal
injury or damage to the device. Safety instructions are classified as follows in accordance
with the seriousness of the risk.
2. Precautions for handling and operation
1. User and Indications for Use
User: Qualified Professionals
Indications for Use: The Nakanishi iProphy Air is a prophylaxis handpiece for use with
disposable prophy angles in hygiene operatory to perform cleaning and polishing procedures
on teeth.
6. Mounting and Removal of the Disposable Prophy Angle
6-1 Mounting
To mount the handpiece and the Disposable Prophy Angle, align the positioning marks of
the handpiece and the Disposable Prophy Angle and insert firmly.
CAUTION
Do not attempt to mount or remove the Disposable Prophy Angle until the motor has
completely stopped.
NOTICE
The disposable Prophy Angle's positioning mark depends on the manufacturer. It may
be different from the position of Fig. 3.
CAUTION
After the Disposable Prophy Angle is mounted
check that the positioning mark of Disposable
Prophy Angle and handpiece are properly
aligned.
CAUTION
· Read this Operation Manual before use to fully understand the product functions.
· When operating the handpiece always consider the safety of the patient.
· Users are responsible for the operational control, maintenance and continual inspection of
this product.
· Do not attempt to disassemble the handpiece or tamper with the mechanism except as
recommend by NSK in this Operation Manual.
· Do not allow any impact on to the handpiece. Do not drop the handpiece.
· Should the handpiece function abnormally cease operation immediately and contact your
Authorized NSK Dealer.
· Do not use high acid water or sterilizing solutions to wipe, immerse or clean the handpiece.
· The products are delivered in a non-sterile condition and must be autoclaved prior to use.
· Perform function and maintenance checks periodically.
· If the product is not used for a long period check it is functioning correctly before using on a
patient.
· To avoid clinical downtime it is recommended that a spare be kept on hand in case of a
breakdown during surgery.
· US Federal law restricts the sale of this device to or by order of a licensed physician.
WARNING
· Clean and lubricate the handpiece immediately (within 1 hour) after each treatment to
remove residue. Failure to properly maintain the handpiece may cause infection, product
failure, overheating leading to burn injuries. (Refer to “8. Post-use Maintenance”)
N O TICE
General product specification information highlighted to avoid
product malfunction and performance reduction.
WARNING
A hazard that could result in serious injury or damage to the
device if the safety instructions are not followed.
CAUTION
A hazard that could result in light or moderate injury or damage
to the device if the safety instructions are not followed.
Handpiece
Hose Nut
Tighten
Loosen
Positioning MarkPositioning Mark
HandpieceDisposable Prophy Angle
Handpiece
WARNING
Degree of Risk
No.
1
Quantity
1
Part Name
E-Type Spray Nozzle
CAUTION
To clean the handpiece never use any solvent such as benzine or thinner.
8. Post-use Maintenance
8-1 Preparation
1)Remove the Disposable Prophy Angle from
the handpiece.
2)Wipe the exterior of the handpiece clean
using a cloth moistened with disinfectant.
3) Remove the handpiece tip (iPA-HP) from the motor (iPA). (Fig. 4)
4) Remove the motor (iPA) from the hose.
8-2 Cleaning
1)Clean the external surfaces of the handpiece (iPA-HP / iPA) with a soft bristled brush
under running water.
2)Use a dry cloth to completely remove any exterior moisture.
3) Wipe the exterior of the handpiece (iPA-HP / iPA) clean using a cloth moistened with
disinfectant.
7. Check before Treatment
Follow the check below before use. If any abnormalities are found stop using the handpiece
immediately and contact your NSK dealer.
1)Connect the Disposable Prophy Angle. (Do not exceed maximum rotation speed for any
item.)
2)Check that there is no abnormal rotation, vibration, noise or overheating.
3)If there are no immediate apparent abnormalities continue to rotate the handpiece for
about 1 minute. Then check if there is no abnormal heating on the outer surface.
4)Operate it if there are no abnormalities above.
Fig. 4
iPA-HP iPA
CAUTION
Fig. 5
Fig. 7
8-3 Lubrication
Apply NSK PANA SPRAY Plus after every use and/or before autoclaving.
1)Mount the tip nozzle into the spray can port. (Fig. 5)
2)Insert the tip nozzle into the Drive Air Port of the motor (iPA). Hold the motor and spray
for approximately 2-3 seconds. Apply lubricant until it comes out from the exhaust air
port (see Fig. 6)for at least 2 seconds.
3) Attach the Spray Nozzle into the Spray Port nozzle on the can. (Fig. 7)
4) Insert the Spray Nozzle into the rear of the hanpeace tip (iPA-HP). Hold the handpiece
tip and spray 2-3 times for approximately 2-3 seconds each time. Apply lubricant until
it expels from the handpiece tip head for at least 2 seconds. (Fig. 7)
Fig. 6
Drive Air
Port
Exhaust
Air Port
Midwest 4-hole
8-4 Sterilization
Sterilize the product by autoclave sterilization.
1)Insert the handpiece into an FDA-approved sterilization pouch that conforms to ISO
11607-1, and seal the pouch.
2)Perform steam sterilization with the following conditions.
8-5 Storage
Store the product in a dry, clean location.
CAUTION
· Use an FDA-approved steam sterilizer to perform sterilization.
· Follow local rules, regulations, and guidelines regarding the reprocessing of devices.
· Do not touch the product immediately after steam sterilization as it will be very hot and
must remain in a sterile condition.
· Do not perform steam sterilization on the product with other instruments even when it
is in a pouch. This is to prevent possible discoloration and damage to the product from
chemical residue on other instruments.
· Clean and lubricate the handpiece prior to sterilization. If blood remains on the internal
surface it can become clotted and cause product failure.
· Do not heat or cool the product too quickly. Rapid change in temperature could cause
damage to the product.
· Be sure to use sterilizers that can perform sterilization up to 135°C. In some sterilizers,
the chamber temperature may exceed 135°C. Do not use these sterilizers as failure of
the handpiece could occur. Contact the sterilizer manufacturer for detailed information
about cycle temperatures.
· Steam sterilization is recommended for the product. The validity of other sterilization
methods (such as plasma sterilization or EOG sterilization) is not confirmed.
Type
Temperature
Exposure Time
Drying Time
Gravity Displacement
132°C (270°F)
15min
30min
Pre-Vacuum (Dynamic Air Removal)
132°C (270°F)
4min
30min
Tip Nozzle
PANA SPRAY Plus
iPA
E-Type Spray Nozzle
iPA-HP
· Firmly hold the handpiece to prevent it slipping when spray pressure is applied.
· Hold the spray can upright.
15. Disposing product
To avoid health risks and environmental contamination from the disposal of medical
equipment a licensed physician must verify equipment is sterile prior to disposal. Seek the
assistance of specialist firms who are licensed to dispose of specially controlled industrial
wastes to dispose the product for you.
14. Spare Parts List
10. Specifications
11. Symbols
12. Warranty
NSK products are warranted against manufacturing errors and defects in materials. NSK
reserves the right to analyze and determine the cause of any problem. Warranty is voided
should the handpiece be used incorrectly or for anything other than the intended purpose,
has been tampered with by unqualified personnel or has had non NSK parts installed.
Replacement parts are available for seven years after discontinuation of the model.
13. Option Parts List
Model iProphy Air
Hose Connection Type ISO9168 Type 2
Max Rotation Speed 2,000 - 3,000min-1 (0.25MPa)
Drive Air Pressure 0.20 - 0.25MPa (2.0 - 2.5kgf/cm2)
Max Air Consumption <66NL/min (0.25MPa)
10 - 35 °C
30 - 75%
700 - 1,060hPa
-10 - 50 °C
10 - 85%
500 - 1,060hPa
Use
Environment
Temperature
Humidity
Atmospheric Pressure
Transportation
and Store
Environment
Temperature
Humidity
Atmospheric Pressure
Model Order Code
MG-4H Multi Gauge Z109400
iPA-HP iPA iProphy Air Color Ring
iProphy Air Color Ring Set
E-Type Spray Nozzle
Y1002594
Z019090
iPA-HP M1020005
iPA M1020006
Model Order Code
This product is Autoclavable up to Max.135°C.
Manufacturer
Caution: US Federal law restricts the sale of this device to or by
order of a licensed physician.
CAUTION
· After the sterization and drying cycles are complete, remove the handpiece
immediately from the sterilizer to store it.
· Store the product in a well ventilated place out of direct sunlight and within the range of
temperature, humidity and pressure specified in “10. Specifications”.
· Sterilization is not guaranteed after the sterilization retention period specified by the
manufacturer and seller of the sterilization pouch has elapsed.
If the sterilization retention period has elapsed, perform sterilization again with a new
sterilization pouch.
2020.03.11 05 ヤ
Air Motor Handpiece for Disposable Prophy Angle
iProphy Air
001
OM-M0129E

15. Mise au rebut du produit
Afin d'éviter tout risque pour la santé des opérateurs en charge de la mise au rebut
d'équipements médicaux ainsi que tout risque de contamination environnementale qui
pourrait en résulter, le chirurgien ou le dentiste doit obligatoirement confirmer que
l'équipement est stérile. Demandez à des entreprises spécialisées agréées pour la mise au
rebut de déchets industriels sous contrôle spécifique de se charger de la mise au rebut du
produit.
14. Liste des pièces de remplacement
10. Spécifications
11. Symbole
12. Garantie
Les produits NSK sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériel. NSK se
réserve le droit d'analyser et de déterminer la cause de tout problème. La garantie est
annulée si l'instrument n'a pas été utilisé correctement ou à d'autres fins que celles stipulées
ou qu'il a été modifié par du personnel non qualifié ou que des pièces non NSK ont été
installées. Des pièces de rechange sont disponibles pendant sept ans après l'arrêt de
production du modèle.
13. Liste des pièces en option
9. Contrôles d'entretien périodique
Procédez aux contrôles d'entretien périodiques tous les trois mois, en se basant sur la fiche
ci-dessous. Si des anomalies sont identifiées, contactez votre revendeur NSK agréé.
ATTENTION
· Utilisez un autoclave approuve par la FDA pour proceder a la sterilisation.
· Suivez les regles, reglements et recommandations locaux concernant le retraitement
des appareils.
· Ne touchez pas au produit immediatement apres son passage en autoclave, puisqu’il
peut etre extremement chaud et qu’il doit demeurer sterile.
· Ne sterilisez pas le produit en autoclave avec d’autres instruments, meme s’il se trouve
dans un sachet. Ceci permet d’eviter toute decoloration et dommage au produit
provenant de residus chimiques d’autres instruments.
· Nettoyez et lubrifiez la piece a main avant la sterilisation. S’il reste du sang a l’interieur
ou a l’exterieur, il peut coaguler et causer une defaillance du produit.
· Ne jamais chauffer ou refroidir le produit trop rapidement. Une fluctuation rapide de
temperature pourrait endommager le produit.
· Assurez-vous d’utiliser un sterilisateur pouvant effectuer la sterilisation a une
temperature maximale de 135 °C. Dans certains sterilisateurs, la temperature de la
chambre peut depasser 135 °C. N’utilisez pas un sterilisateur de ce type, car il pourrait
causer une defaillance de la piece a main. Contactez le fabricant du sterilisateur pour
obtenir des informations detaillees sur les temperatures du cycle.
· La sterilisation en autoclave est recommandee pour ce produit. La validite d’autres
methodes de sterilisation (comme la sterilisation au plasma ou a l’oxyde d’ethylene)
n’est pas confirmee.
ATTENTION
· Une fois les cycles de sterilisation et de sechage completes, retirez immediatement la
piece a main du sterilisateur pour la stocker.
· Stockez le produit dans un lieu bien aere, a l’abri des rayons directs du soleil et dans la
plage de temperature, d’humidite et de pression indiquee a la section
« 10. Caracteristiques ».
· La sterilisation n’est plus garantie apres l’ecoulement de sa duree de conservation, telle
qu’indiquee par le fabricant et le vendeur du sachet de sterilisation. Si la duree de
conservation est ecoulee, effectuez de nouveau la sterilisation avec un nouveau sachet
de sterilisation.
Points à vérifier Détails
Rotation
Faites pivoter la pièce à main et vérifiez l'absence d'anoma-
lies, notamment rotation, vibration, bruit et surchauffe
atypiques.
Modèle iProphy Air
Type de connexion de tuyau ISO9168 Type 2
Vitesse de rotation max. 2,000 - 3,000min-1 (0.25MPa)
Pression d'air 0.20 - 0.25MPa (2.0 - 2.5kgf/cm2)
Consommation d'air max. <66NL/min (0.25MPa)
10 à 35 °C
30 - 75%
700 - 1,060hPa
-10 - 50 °C
10 - 85%
500 - 1,060hPa
Environne-
ment
d'utilisation
Température
Humidité
Pression atmosphérique
Stockage et
transport
Environnement
Température
Humidité
Atmospheric Pressure
Stérilisez en autoclave jusqu'à 135˚C. max
Fabricant
Attention: U.S. La loi fédérale limite ce dispositif à la vente par ou
sur l'ordre d'un médecin autorisé
Modèle Référence
MG-4H Multi Gauge Z109400
Ensemble anneau de couleur
Embout depulvérisation de type E
Y1002594
Z019090
iPA-HP M1020005
iPA M1020006
Modèle Référence
iPA-HP iPA Anneau de couleur
5-1 Connexion
1) Insérez la turbine dans le connecteur du
cordon et serrez l'embout du cordon. (Fig. 2)
2) Assurez-vous que la turbine est fermement
connectée au raccord.
5-2 Déconnexion
Desserrez l'embout du cordon et enlevez-le du cordon. (Fig. 2)Fig. 2
5. Connexion & déconnexion de la turbine
ATTENTION
N'utilisez pas d'air contaminé par de la poussière, de l'humidité ou de l'huile.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la pression optimale spécifiée
dans le tableau des spécifications.
Mesurez la pression d'alimentation à l'endroit de
connexion de la turbine / du cordon et réglez la
pression à la valeur spécifiée dans le tableau de
spécification. (Fig. 1)
4. Réglage de la pression d'alimentation en air
Lisez soigneusement ces préautions et n'utilisez l'appareil qu'aux fins indiquées et
uniquement selon les instructions données.
Les instructions de sécurité ont pour but d’écarter tout danger potentiel pouvant
déboucher sur des blessures corporelles ou endommager l’appareil. Les instructions de
sécurité sont classées comme suit, selon la gravité du risque.
2. Précautions à prendre lors de la manutention et du fonctionnement
1. Utilisateur et finalité d'utilisation
Utilisateur : Professionnels qualifiés
Finalité d'utilisation : Le Nakanishi iProphy Mobile est une piece a main pour prophylaxie
destinee a une utilisation avec des instruments de prophylaxie jetables dans des interventions
d'hygiene aux fins des procedures de nettoyage et de polissage des dents.
ATTENTION
· Lisez ce mode d'emploi avant utilisation pour bien comprendre les fonctions du produit.
· Lorsque vous utilisez la turbine, veillez à toujours vous assurer de la sécurité du patient.
· Les utilisateurs sont responsables des vérifications opérationnelles, de l'entretien et de
l'inspection permanente de cet appareil.
· N'essayez pas de démonter la turbine ou de modifier son mécanisme, sauf si NSK vous le
recommande dans ce mode d'emploi.
· Veillez à ce que la turbine ne soit soumise à aucun impact. Ne faites pas tomber la turbine.
· Si la turbine ne fonctionne pas correctement, arrêtez immédiatement de l'utiliser et
contactez votre distributeur NSK agréé.
· N'essuyez pas, ne nettoyez pas ou n'immergez pas la turbine dans de l'eau fortement
acide ou des solutions de stérilisation.
· Les produits sont livrés non stériles et doivent être stérilisés en autoclave avant de les
utiliser.
· Réalisez régulièrement des contrôles d'entretien et fonctionnels.
· Si le produit n'a pas utilisé pendant une période prolongée, vérifiez son bon fonctionnement
avant de l'utiliser sur un patient.
· Pour éviter les périodes d'indisponibilité, il est recommandé de conserver un appareil de
réserve en cas de panne durant une opération chirurgicale.
· U.S. La loi fédérale limite ce dispositif à la vente par ou sur l'ordre d'un médecin autorisé.
AVERTISSEMENT
· Nettoyez et lubricate la pièce à main immédiatement (dans un délai de 1 heure) après
chaque traitement pour retirer les résidus. Un entretien incorrect de la pièce à main peut
causer une infection, une défaillance du produit ou une surchauffe provoquant des brûlures.
(Reportez-vous à la section « 8 Entretien aprè l’utilisation »)
Pièce à main
Embout du tuyau
Serrer
Desserrer
REMARQUE
Informations générales relatives aux caractéristiques du produit causant
ainsi un dysfonctionnement ou une diminution des performances.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions de sécurité risque de provoquer
des blessures graves ou d'endommager l'appareil.
ATTENTION
Le non-respect des instructions de sécurité risque de provoquer
des blessures légères ou d'endommager l'appareil.
Classification
Niveau de risque
3. Liste des accessoires
N°
1
Quantité
1
Nom de la piéce
Embout de pulvérisation de type E
6-2 Démontage
Pour démonter, tenez la têteà prophylaxie jetable et la pièce àmain et séparez-les à l'horizontale.
Fig. 3
6. Montage et démontage de la tête à prophylaxie jetable
6-1 Montage
Pour assembler la pièce à main et la tête à prophylaxie jetable, alignez les marques de
positionnement de la pièce à main et de la tête à prophylaxie jetable et insérez
fermement les deux éléments.
ATTENTION
Ne montez ou ne démontez pas la tête à prophylaxie jetable tant que le moteur n'est
pas complètement arrêté.
ATTENTION
Une fois que la tête à prophylaxie jetable est
montée, vérifiez si les marques de positionnement
de la tête à prophylaxie jetable et de la pièce à
main sont bien assemblées.
Marque de
positionnement
Marque de
positionnement
Pièce à maintête à prophylaxie jetable
ATTENTION
Ne nettoyez pas la turbine au moyen de solvants comme du benzène ou un diluant.
8. Entretien apres l'utilisation
8-1 Préparation
1)Retirez l'angle prophy jetable de la pièce à
main.
2)Essuyez l'extérieur de la pièce à main à l'aide
d'un tissu imbibé de désinfectant.
3) Retirez l'insert de pièce à main (iPA-HP) du moteur (iPA). (Fig. 4)
4) Retirez le moteur (iPA) du tuyau flexible.
8-2 Nettoyage
1)Nettoyez les surfaces externes de la pièce à main (iPA-HP / iPA) à l'aide d'une brosse
à poils souples et à l'eau courante.
2)Épongez à l'aide d'un tissu sec jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'humidité à l'extérieur.
3) Essuyez l'extérieur de la pièce à main (iPA-HP / iPA) à l'aide d'un tissu imbibé de
désinfectant.
7. Vérification avant utilisation
Effectuez les vérifications suivantes avant l'utilisation. En cas d'anomalie, arrêtez
immédiatement d'utiliser la pièce à main et contactez le revendeur NSK.
1)Montez la tête à prophylaxie jetable (ne dépassez pas la vitesse de rotation maximale pour
chaque pièce)
2)Vérifiez l'absence de rotation, vibration, bruit et surchauffe atypiques.
3)En l'absence d'anomalies apparentes, faites tourner la pièce à main pendant +/- 1 minute.
Vérifiez ensuite s'il n'y a pas de surchauffe anormale sur la surface externe.
4)Utilisez l'appareil si aucune des anomalies ci-dessus n'est constatée.
REMARQUE
La marque de positionnement de la tête Prophy jetable peut différer selon le fabricant.
Sa position peut différer de celle illustrée à la Fig. 3.
Fig. 4
iPA-HP iPA
8-4 Stérilisation
Stérilisez le produit par stérilisation en autoclave.
1)Inserez la piece a main dans un sachet de sterilisation approuve par la FDA et
conforme a la norme ISO 11607-1, puis fermez le sachet.
2)Effectuez la stérilisation en autoclave en respectant les conditions suivantes.
8-5 Stockage
Stockez le produit dans un endroit sec et propre.
ATTENTION
· Lors de la lubrification, veillez à tenir fermement l'instrument pour éviter qu'il vous
échappe des mains sous la pression de pulvérisation.
· Tenez la bombe d'aérosol à la verticale.
Entrée d'air
Pièce d'air
d'échappement
Midwest 4 trous
8-3 Lubrication
Appliquez PANA SPRAY Plus après chaque utilisation et/ou avant l'autoclave.
1)Montez l'embout de pulvérisation à tête biseautée dans l'orifice de pulvérisation de la
bombe d'aérosol. (Fig.5)
2)Insérez l'embout de pulvérisation à tête biseautée dans l'orifice d'entraînement
pneumatique du moteur (iPA). Tenez le moteur et pulvérisez pendant environ
2-3 secondes. Vaporisez du lubrifiant jusqu'à ce qu'il en ressorte de la pièce d'air
d'échappement pendant au moins 2 secondes. (Fig.6)
3) Positionnez l'embout de pulvérisation sur l'embout de l'orifice de pulvérisation sur la
bombe d'aérosol. (Fig. 7)
4) Insérez l'embout de pulvérisation à l'arrière de l'insert de pièce à main (iPA-HP). Tenez
l'insert de pièce à main et pulvérisez 2-3 fois pendant environ 2-3 secondes à chaque
fois. Vaporisez du lubrifiant jusqu'à ce qu'il en ressorte de la tête de l'insert de pièce à
main pendant au moins 2 secondes. (Fig. 7)
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 6
Type
Température
Durée d’exposition
Durée de séchage
Déplacement par gravité
132°C (270°F)
15 min
30 min
Pré-vide (retrait dynamique de l’air)
132°C (270°F)
4 min
30 min
Embout de pulvérisation
à tête biseautée
PANA SPRAY Plus
iPA
Embout de pulvérisation
de type E
iPA-HP
Français
Pièce à main pneumatique pour tête à prophylaxie jetable
i Prophy Air
Manuel d'instructions
Fig. 1
Pression d'air
Pièce à main
Tuyau
flexible
Other manuals for NSK iProphy Air
1
Table of contents
Languages:
Other Nakanishi Dental Equipment manuals

Nakanishi
Nakanishi NSK iProphy Air User manual

Nakanishi
Nakanishi NSK Ti-Max X User manual

Nakanishi
Nakanishi NSK Ti-Max Z User manual

Nakanishi
Nakanishi NSK FX65 User manual

Nakanishi
Nakanishi NSK V10 User manual

Nakanishi
Nakanishi Espert 500 User manual

Nakanishi
Nakanishi NSK Ti-Max X-SG25L User manual

Nakanishi
Nakanishi NSK NLZ Endo User manual
Popular Dental Equipment manuals by other brands

Pioon
Pioon H1 user manual

Rem
Rem M-Vac Series installation guide

DKL CHAIRS
DKL CHAIRS D2-AVEO operating instructions

Durr Dental
Durr Dental VistaScan Combi View Quick start instructions

Durr Dental
Durr Dental Hygosonic Installation and operating instructions

Dentmate
Dentmate Ledex WL-090+ Instructions for use