
15. Mise au rebut du produit
Afin d'éviter tout risque pour la santé des opérateurs en charge de la mise au rebut
d'équipements médicaux ainsi que tout risque de contamination environnementale qui
pourrait en résulter, le chirurgien ou le dentiste doit obligatoirement confirmer que
l'équipement est stérile. Demandez à des entreprises spécialisées agréées pour la mise au
rebut de déchets industriels sous contrôle spécifique de se charger de la mise au rebut du
produit.
14. Liste des pièces de remplacement
10. Spécifications
11. Symbole
12. Garantie
Les produits NSK sont garantis contre les défauts de fabrication et de matériel. NSK se
réserve le droit d'analyser et de déterminer la cause de tout problème. La garantie est
annulée si l'instrument n'a pas été utilisé correctement ou à d'autres fins que celles stipulées
ou qu'il a été modifié par du personnel non qualifié ou que des pièces non NSK ont été
installées. Des pièces de rechange sont disponibles pendant sept ans après l'arrêt de
production du modèle.
13. Liste des pièces en option
9. Contrôles d'entretien périodique
Procédez aux contrôles d'entretien périodiques tous les trois mois, en se basant sur la fiche
ci-dessous. Si des anomalies sont identifiées, contactez votre revendeur NSK agréé.
ATTENTION
· Utilisez un autoclave approuve par la FDA pour proceder a la sterilisation.
· Suivez les regles, reglements et recommandations locaux concernant le retraitement
des appareils.
· Ne touchez pas au produit immediatement apres son passage en autoclave, puisqu’il
peut etre extremement chaud et qu’il doit demeurer sterile.
· Ne sterilisez pas le produit en autoclave avec d’autres instruments, meme s’il se trouve
dans un sachet. Ceci permet d’eviter toute decoloration et dommage au produit
provenant de residus chimiques d’autres instruments.
· Nettoyez et lubrifiez la piece a main avant la sterilisation. S’il reste du sang a l’interieur
ou a l’exterieur, il peut coaguler et causer une defaillance du produit.
· Ne jamais chauffer ou refroidir le produit trop rapidement. Une fluctuation rapide de
temperature pourrait endommager le produit.
· Assurez-vous d’utiliser un sterilisateur pouvant effectuer la sterilisation a une
temperature maximale de 135 °C. Dans certains sterilisateurs, la temperature de la
chambre peut depasser 135 °C. N’utilisez pas un sterilisateur de ce type, car il pourrait
causer une defaillance de la piece a main. Contactez le fabricant du sterilisateur pour
obtenir des informations detaillees sur les temperatures du cycle.
· La sterilisation en autoclave est recommandee pour ce produit. La validite d’autres
methodes de sterilisation (comme la sterilisation au plasma ou a l’oxyde d’ethylene)
n’est pas confirmee.
ATTENTION
· Une fois les cycles de sterilisation et de sechage completes, retirez immediatement la
piece a main du sterilisateur pour la stocker.
· Stockez le produit dans un lieu bien aere, a l’abri des rayons directs du soleil et dans la
plage de temperature, d’humidite et de pression indiquee a la section
« 10. Caracteristiques ».
· La sterilisation n’est plus garantie apres l’ecoulement de sa duree de conservation, telle
qu’indiquee par le fabricant et le vendeur du sachet de sterilisation. Si la duree de
conservation est ecoulee, effectuez de nouveau la sterilisation avec un nouveau sachet
de sterilisation.
Points à vérifier Détails
Rotation
Faites pivoter la pièce à main et vérifiez l'absence d'anoma-
lies, notamment rotation, vibration, bruit et surchauffe
atypiques.
Modèle iProphy Air
Type de connexion de tuyau ISO9168 Type 2
Vitesse de rotation max. 2,000 - 3,000min-1 (0.25MPa)
Pression d'air 0.20 - 0.25MPa (2.0 - 2.5kgf/cm2)
Consommation d'air max. <66NL/min (0.25MPa)
10 à 35 °C
30 - 75%
700 - 1,060hPa
-10 - 50 °C
10 - 85%
500 - 1,060hPa
Environne-
ment
d'utilisation
Température
Humidité
Pression atmosphérique
Stockage et
transport
Environnement
Température
Humidité
Atmospheric Pressure
Stérilisez en autoclave jusqu'à 135˚C. max
Fabricant
Attention: U.S. La loi fédérale limite ce dispositif à la vente par ou
sur l'ordre d'un médecin autorisé
Modèle Référence
MG-4H Multi Gauge Z109400
Ensemble anneau de couleur
Embout depulvérisation de type E
Y1002594
Z019090
iPA-HP M1020005
iPA M1020006
Modèle Référence
iPA-HP iPA Anneau de couleur
5-1 Connexion
1) Insérez la turbine dans le connecteur du
cordon et serrez l'embout du cordon. (Fig. 2)
2) Assurez-vous que la turbine est fermement
connectée au raccord.
5-2 Déconnexion
Desserrez l'embout du cordon et enlevez-le du cordon. (Fig. 2)Fig. 2
5. Connexion & déconnexion de la turbine
ATTENTION
N'utilisez pas d'air contaminé par de la poussière, de l'humidité ou de l'huile.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la pression optimale spécifiée
dans le tableau des spécifications.
Mesurez la pression d'alimentation à l'endroit de
connexion de la turbine / du cordon et réglez la
pression à la valeur spécifiée dans le tableau de
spécification. (Fig. 1)
4. Réglage de la pression d'alimentation en air
Lisez soigneusement ces préautions et n'utilisez l'appareil qu'aux fins indiquées et
uniquement selon les instructions données.
Les instructions de sécurité ont pour but d’écarter tout danger potentiel pouvant
déboucher sur des blessures corporelles ou endommager l’appareil. Les instructions de
sécurité sont classées comme suit, selon la gravité du risque.
2. Précautions à prendre lors de la manutention et du fonctionnement
1. Utilisateur et finalité d'utilisation
Utilisateur : Professionnels qualifiés
Finalité d'utilisation : Le Nakanishi iProphy Mobile est une piece a main pour prophylaxie
destinee a une utilisation avec des instruments de prophylaxie jetables dans des interventions
d'hygiene aux fins des procedures de nettoyage et de polissage des dents.
ATTENTION
· Lisez ce mode d'emploi avant utilisation pour bien comprendre les fonctions du produit.
· Lorsque vous utilisez la turbine, veillez à toujours vous assurer de la sécurité du patient.
· Les utilisateurs sont responsables des vérifications opérationnelles, de l'entretien et de
l'inspection permanente de cet appareil.
· N'essayez pas de démonter la turbine ou de modifier son mécanisme, sauf si NSK vous le
recommande dans ce mode d'emploi.
· Veillez à ce que la turbine ne soit soumise à aucun impact. Ne faites pas tomber la turbine.
· Si la turbine ne fonctionne pas correctement, arrêtez immédiatement de l'utiliser et
contactez votre distributeur NSK agréé.
· N'essuyez pas, ne nettoyez pas ou n'immergez pas la turbine dans de l'eau fortement
acide ou des solutions de stérilisation.
· Les produits sont livrés non stériles et doivent être stérilisés en autoclave avant de les
utiliser.
· Réalisez régulièrement des contrôles d'entretien et fonctionnels.
· Si le produit n'a pas utilisé pendant une période prolongée, vérifiez son bon fonctionnement
avant de l'utiliser sur un patient.
· Pour éviter les périodes d'indisponibilité, il est recommandé de conserver un appareil de
réserve en cas de panne durant une opération chirurgicale.
· U.S. La loi fédérale limite ce dispositif à la vente par ou sur l'ordre d'un médecin autorisé.
AVERTISSEMENT
· Nettoyez et lubricate la pièce à main immédiatement (dans un délai de 1 heure) après
chaque traitement pour retirer les résidus. Un entretien incorrect de la pièce à main peut
causer une infection, une défaillance du produit ou une surchauffe provoquant des brûlures.
(Reportez-vous à la section « 8 Entretien aprè l’utilisation »)
Pièce à main
Embout du tuyau
Serrer
Desserrer
REMARQUE
Informations générales relatives aux caractéristiques du produit causant
ainsi un dysfonctionnement ou une diminution des performances.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions de sécurité risque de provoquer
des blessures graves ou d'endommager l'appareil.
ATTENTION
Le non-respect des instructions de sécurité risque de provoquer
des blessures légères ou d'endommager l'appareil.
Classification
Niveau de risque
3. Liste des accessoires
N°
1
Quantité
1
Nom de la piéce
Embout de pulvérisation de type E
6-2 Démontage
Pour démonter, tenez la têteà prophylaxie jetable et la pièce àmain et séparez-les à l'horizontale.
Fig. 3
6. Montage et démontage de la tête à prophylaxie jetable
6-1 Montage
Pour assembler la pièce à main et la tête à prophylaxie jetable, alignez les marques de
positionnement de la pièce à main et de la tête à prophylaxie jetable et insérez
fermement les deux éléments.
ATTENTION
Ne montez ou ne démontez pas la tête à prophylaxie jetable tant que le moteur n'est
pas complètement arrêté.
ATTENTION
Une fois que la tête à prophylaxie jetable est
montée, vérifiez si les marques de positionnement
de la tête à prophylaxie jetable et de la pièce à
main sont bien assemblées.
Marque de
positionnement
Marque de
positionnement
Pièce à maintête à prophylaxie jetable
ATTENTION
Ne nettoyez pas la turbine au moyen de solvants comme du benzène ou un diluant.
8. Entretien apres l'utilisation
8-1 Préparation
1)Retirez l'angle prophy jetable de la pièce à
main.
2)Essuyez l'extérieur de la pièce à main à l'aide
d'un tissu imbibé de désinfectant.
3) Retirez l'insert de pièce à main (iPA-HP) du moteur (iPA). (Fig. 4)
4) Retirez le moteur (iPA) du tuyau flexible.
8-2 Nettoyage
1)Nettoyez les surfaces externes de la pièce à main (iPA-HP / iPA) à l'aide d'une brosse
à poils souples et à l'eau courante.
2)Épongez à l'aide d'un tissu sec jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'humidité à l'extérieur.
3) Essuyez l'extérieur de la pièce à main (iPA-HP / iPA) à l'aide d'un tissu imbibé de
désinfectant.
7. Vérification avant utilisation
Effectuez les vérifications suivantes avant l'utilisation. En cas d'anomalie, arrêtez
immédiatement d'utiliser la pièce à main et contactez le revendeur NSK.
1)Montez la tête à prophylaxie jetable (ne dépassez pas la vitesse de rotation maximale pour
chaque pièce)
2)Vérifiez l'absence de rotation, vibration, bruit et surchauffe atypiques.
3)En l'absence d'anomalies apparentes, faites tourner la pièce à main pendant +/- 1 minute.
Vérifiez ensuite s'il n'y a pas de surchauffe anormale sur la surface externe.
4)Utilisez l'appareil si aucune des anomalies ci-dessus n'est constatée.
REMARQUE
La marque de positionnement de la tête Prophy jetable peut différer selon le fabricant.
Sa position peut différer de celle illustrée à la Fig. 3.
Fig. 4
iPA-HP iPA
8-4 Stérilisation
Stérilisez le produit par stérilisation en autoclave.
1)Inserez la piece a main dans un sachet de sterilisation approuve par la FDA et
conforme a la norme ISO 11607-1, puis fermez le sachet.
2)Effectuez la stérilisation en autoclave en respectant les conditions suivantes.
8-5 Stockage
Stockez le produit dans un endroit sec et propre.
ATTENTION
· Lors de la lubrification, veillez à tenir fermement l'instrument pour éviter qu'il vous
échappe des mains sous la pression de pulvérisation.
· Tenez la bombe d'aérosol à la verticale.
Entrée d'air
Pièce d'air
d'échappement
Midwest 4 trous
8-3 Lubrication
Appliquez PANA SPRAY Plus après chaque utilisation et/ou avant l'autoclave.
1)Montez l'embout de pulvérisation à tête biseautée dans l'orifice de pulvérisation de la
bombe d'aérosol. (Fig.5)
2)Insérez l'embout de pulvérisation à tête biseautée dans l'orifice d'entraînement
pneumatique du moteur (iPA). Tenez le moteur et pulvérisez pendant environ
2-3 secondes. Vaporisez du lubrifiant jusqu'à ce qu'il en ressorte de la pièce d'air
d'échappement pendant au moins 2 secondes. (Fig.6)
3) Positionnez l'embout de pulvérisation sur l'embout de l'orifice de pulvérisation sur la
bombe d'aérosol. (Fig. 7)
4) Insérez l'embout de pulvérisation à l'arrière de l'insert de pièce à main (iPA-HP). Tenez
l'insert de pièce à main et pulvérisez 2-3 fois pendant environ 2-3 secondes à chaque
fois. Vaporisez du lubrifiant jusqu'à ce qu'il en ressorte de la tête de l'insert de pièce à
main pendant au moins 2 secondes. (Fig. 7)
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 6
Type
Température
Durée d’exposition
Durée de séchage
Déplacement par gravité
132°C (270°F)
15 min
30 min
Pré-vide (retrait dynamique de l’air)
132°C (270°F)
4 min
30 min
Embout de pulvérisation
à tête biseautée
PANA SPRAY Plus
iPA
Embout de pulvérisation
de type E
iPA-HP
Français
Pièce à main pneumatique pour tête à prophylaxie jetable
i Prophy Air
Manuel d'instructions
Fig. 1
Pression d'air
Pièce à main
Tuyau
flexible