Nakayama EC2035 User manual

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
ART NO:
FR
RO
el
SL
EN
IT
BG
042600 2.2
EC2035

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
2

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
3

SAFETY PRECAUTIONS
NOTE: These instrucons should always be enclosed with the tool in case it is borrowed, transferred or moved.
• Do not use the tool if it is not working properly. Take the tool to an authorised service centre, or other qualied personnel, to be checked and repaired.
• Do not use the tool in explosives hazardous areas, such as in the vicinity of ammable liquids, gases or dust.
• Make sure that the tool cannot be unintenonally started.
• Do not use the tool if it cannot be switched on and o with the power switch.
• Do not overload the tool. Do not use the tool for any other purpose than the one it is designed for.
• Always take basic safety precauons when using power tools. Always wear appropriate personal safety equipment.
• Never use power tools if you are red or under the inuence of alcohol, medicaon or other substances.
• The tool is not intended to be used by persons (children or adults) with any form of funconal disorders, or by persons who do not have sucient experience
or knowledge on how to use it, unless they have received instrucons concerning the use of the tool from someone who is responsible for their safety.
• Do not let children use the tool. Keep children under supervision to make sure they do not play with the tool.
• Store the tool out of the reach of children and unauthorised persons.
SYMBOLS
Warning!
Read the instrucons’
manual before use.
Wear safety glasses.
Wear ear protecon.
Wear safety gloves.
Wear safety shoes.
Keep dry.
Store in a dry place.
Switch o the tool, pull out the plug and wait unl
all moving parts have completely stopped before
cleaning, maintenance, storage and/or transport.
Switch o the tool immediately and pull out the
plug if the power cord gets damaged.
Maintain a safe distance.
Hold the tool rmly with both hands. Never
aempt to use the tool with only one hand.
Make sure that the tip of the guide bar does
not come into contact with solid objects.
Risk of kickback. If the chain on the tip of the
guide bar comes into contact with an object, the
guide bar can be thrown up/back – risk of fatal or
serious personal injury.
Sound power level.
Safety class II.
Approved as per applicable
direcves.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulaons.
IMPORTANT: Risk of personal injury as a result of vibraon!
Vibraons can cause personal injury. Stop working immediately and seek medical aenon if you experience numbness, itching, ngling or pain, or if your skin
changes colour.
Vibraon levels can deviate from the declared value, depending on how the machine is used. The following factors can inuence the level of vibraons:
• Incorrect use.
• Unsuitable accessories.
• Machining of unsuitable materials.
• Inadequate maintenance.
The following measures will reduce the risk of personal injury:
• Use the machine in accordance with the instrucons.
• Avoid working at low temperatures.
• Keep your body and especially your hands warm.
• Take regular pauses and move your hands to smulate circulaon.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
4

Electrical safety
• The plug must be plugged into a correctly installed and grounded outlet.
• The machine must be connected to the mains supply with a residual current device (RCD) with a maximum tripping current of 30 mA.
• Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate.
• Do not touch the plug or power cord with wet hands or other wet parts of your body.
• Do not pull the power cord to remove the plug from the outlet.
• Keep the power cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Avoid bending, clenching, dragging or driving over the power cord.
• Do not carry or pull the tool by the power cord.
• Always check the power cord and plug before using the tool.
• Pull out the plug immediately if the power cord or plug get damaged during your work. Do not use the tool if the power cord or plug are damaged.
• Unplug the tool when it is not in use.
• Check that the power switch is in the OFF posion before plugging in.
• Switch o the machine and pull out the plug before moving it.
Maintenance
• Switch o the machine, pull out the plug and wait unl all moving parts have completely stopped before cleaning and/or servicing the tool.
• Do not carry out any maintenance or adjustments other than those described in this manual. Any other repairs must be carried out by an authorised service
centre or other qualied personnel.
• Only use spare parts recommended by the manufacturer. The use of other parts can result in personal injury, material damage, and/or damage to the
environment. This will also render the guarantee null and void.
Chain saw safety instrucons
• Never allow children, persons with funconal disorders or persons who are unfamiliar with the machine and these instrucons, to use it.
• Do not use the machine if it is not fully assembled and complies with all the requirements.
•Check that the machine is working properly, that the guide bar is correctly and firmly fitted, that the chain is correctly tensioned and that the chain brake is
working.
• Check that all screw unions are properly ghtened at regular intervals.
• Check that the work area is free from obstrucons and foreign objects. Pay aenon to your surroundings.
• Keep other people, especially children, and pets at a safe distance of at least 15 metres from the work area.
• Do not use the machine in bad weather condions or in the dark.
• Only use the machine to saw wood. Do not use the machine for any other purpose than the one it is designed for.
• Keep the handles clean, dry and free from oil and grease. Dirty handles make it dicult to hold the machine – risk of personal injury and/or material damage.
• Do not saw bushes – thin branches can get caught in the chain and get thrown out.
• Always maintain a rm foong and good balance. Avoid unbalanced and uncomfortable posions when working. Be careful when working on slopes.
• Hold the machine rmly with both hands. Hold the back handle in your right hand and the front handle in your le hand, even if you are le-handed. Keep
a rm grip on both handles.
• Keep your hands and the rest of your body away from the chain when the machine is running. Check that the chain is not touching the ground or an object
when starng the machine.
• Do not overreach. Never saw above shoulder height. Do not lean forwards or backwards when sawing.
• Never use the appliance from a ladder, tree or other unstable place. This could cause you to lose your balance or lose control of the machine.
• Be careful to avoid slipping or falling, especially when walking backwards.
• Always work with the chain at top speed.
• Do not saw wood pieces under tension.
• Do not work alone. Always make sure there is another person nearby who can provide help if necessary.
• Switch off the machine and apply the chain brake before moving away. Carry the machine with the guide bar pointing behind you and the guard in place.
• Do not expose the machine to rain or moisture. Store in a dry place.
• Keep the power cord away from the immediate work area. Always keep the power cord behind you.
• Pull out the plug from the power source immediately if the power cord gets damaged.
• If the machine is used outdoors, only use an extension cord approved for outdoor use. If an extension cord is used, the cross-seconal area of the wires must
be dimensioned for the power supply to the machine.
• Do not remove or cover the symbols and markings on the machine. Replace any sckers that have become illegible or lost.
• Use the following safety equipment:
– Helmet with visor.
– Approved ear protecon.
– Safety glasses or visor.
– Non-slip safety shoes with protecon for the lower part of the leg.
– Heavy-duty safety gloves.
– Overalls and jacket with saw protecon.
• Do not wear loose-ng clothing as these can get caught in moving parts. Do not wear jewellery, a watch, etc.
• Keep your hair above shoulder length. Wear a hair net if you have long hair.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
5

Residual risks
• Risk of personal injury from contact with the chain.
• Risk of personal injury from ejected parts of the chain or guide bar.
• Risk of personal injury from ejected pieces of the workpiece.
• Risk of hearing impairment if ear protecon is not used.
• Risk of personal injury as a result of inhaling parcles of the sawn wood.
• Risk of personal injury from contact with oil.
To reduce these risks, always use the recommended personal safety equipment.
Reducon of noise and vibraon
To reduce noise and vibraons when using the machine, limit the me the machine is in use, use low-power vibraon and noise modes and suitable safety
equipment. Plan the work so that exposure to heavy vibraons is spread over a longer period.
Take the following precauons to minimise the risks of exposure to vibraons and/or noise:
• Only use the tool in accordance with these instrucons.
• Check that the tool is in good condion.
• Use accessories that are in good condion and are suitable for the specic purpose of use.
• Keep a rm grip on the handles/ grips.
• Maintain and lubricate the tool in accordance with the instrucons.
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes
signicantly aect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also
concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement work, including maintenance and
special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with non-provided equipment may cause malfuncons or even serious injury
or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulng from the use of non-conforming equipment.
Technical Data
Model EC2035
Voltage 220 V
Power 1800 W
No load speed 7500 rpm
Guide bar length 350 mm
Cung speed 14 m/s
Oil tank capacity 120 ml
Cable length 0.25 m
Weight 4.4 kg
SPECIFICATIONS
Main Parts (Img. 1)
1. Front handle
2. Kickback guard
3. Chain
4. Guide bar
5. Sprocket nose
6. Lock nut
7. Casing
8. Bumper spike
9. Clamping screw
10. Screw
11. Oil hole
12. Chain drive sprocket
13. Power switch
14. Lock buon
15. Back handle
16. Power cord
17. Cable strain relief clamp
18. Hand guard
19. Venlaon openings
20. Oil level inspecon gauge
21. Filler cap for chain oil
22. Guide bar guard
23. Spanner
WARNING! The actual vibraon level when using power tools may dier from the specied maximum value, depending on how the tool is used. It
is therefore necessary to determine which safety precauons are required to protect the user, based on an esmate of exposure in actual operang
condions (taking into account all stages of the work cycle, e.g. the me when the tool is switched o and when it is idling, in addion to the start-
up me).
INTENDED USE
The electric chain saw must only be used to saw wood, with a chain of the recommended type. Do not use the saw for any other purpose.
Never modify the saw in any way and do not use parts that are not approved by the manufacturer. This can result in damage or injury.
The electric chain saw must only be used for its intended purpose and in accordance with these instructions. Any other use is considered to be unsuitable.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
6

ASSEMBLY
Fitting the guide bar and chain
1. Undo the nut on the cover and remove the cover.
2. Turn the chain tensioning screw forwards.
3. Place the guide bar with the slot over the guide.
4. Put the chain round the sprocket. Check the direcon of rotaon.
5. Put the chain round the guide bar.
6. Fit the cover.
7. Tighten the nut loosely.
NOTE: Note the posioning of the guide when ng the chain.
Checking the chain tension (Img. 2)
Check the chain tension before using for the first time, after the first cut, and then about every 10 minutes. The links hanging underneath the guide bar
should be in full contact with the guide bar. Tension the chain if it is too loose. Wear safety gloves.
Chain lubrication
There is no oil in the chain saw on delivery. Fill with oil before using the chainsaw.
Incorrect assembly of the parts for the electric chain saw can result in the risk of serious and/or fatal personal injury. Do not use the chain saw if
it has not been completely assembled and all parts have been correctly ed and ghtened.
OPERATION
Safety devices
The electric chain saw has several safety devices to reduce the risk of personal injury when in use.
• Chain catcher
The chain catcher catches the chain if it comes off or jumps out from the slot on the guide bar. Correct maintenance of the guide bar and correct and regular
tensioning of the chain will prevent such problems.
• Chain brake handle
To reduce the risk of personal injury in the event of kickback the saw has a chain brake, which triggers on contact and stops the chain immediately.
• Hand guard
The hand guard protects the hand from branches and from the chain if it comes o or loose.
• Cable strain relief clamp (Img. 3)
The cable strain relief clamp protects the power cord from unnecessary strain.
Before operaon
Do not use the chain saw if it is damaged or not working properly, or if the power cord or plug are damaged. Damaged parts must be repaired or
replaced before using the chain saw.
• Check that the chain brake is working properly.
• Check that the hand guard is undamaged.
• Check that the power switch and its lock buon are working properly.
• Check that the handles are clean, dry and free from oil and grease.
• Check that all parts are correctly ed and undamaged.
• Check that the chain catcher is in good condion and undamaged.
• Check the chain tension.
• Put the power cord through the cable strain relief clamp as shown in the diagram.
Checking the chain brake (Img. 4 - 5)
The chain brake stops the chain immediately in the event of kickback. Always check before use that the chain brake is working properly.
1. Put the chain saw on the ground.
2. Start the chain saw.
3. Push the chain brake handle forwards.
The chain should stop immediately.
Do not use the chain saw if the chain brake is not working properly. Take the chain saw to an authorised service centre to be checked and
repaired.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
7

Starng the tool (Img. 6)
1. The chain brake handle must be in its pulled back posion.
2. Hold the saw rmly with both hands.
3. Press in the switch lock buon (1).
4. Press in the power switch (2).
5. The chain saw starts.
6. The lock buon can be released when the chain saw starts.
SAWING
Correct working posture (Img. 7)
• Always maintain a rm foong and good balance.
• Never saw above shoulder height. Do not overreach.
• Never use the chain saw from a ladder, tree or other unstable place.
• Do not use the chain saw in bad weather condions or in the dark.
• Stand with both feet rmly on the ground.
• Pay aenon to any obstrucons in your work area.
• Hold the chain saw rmly with both hands when working.
Kickback (Img. 8 - 9)
Kickback can occur if the tip or topside of the guide bar comes into contact with wood or other solid objects. The chainsaw then “kicks back”,
which can cause serious and/or fatal personal injury.
• Always check before use that the chain brake is working properly.
• Do not allow the tip of the guide bar to make contact with wood or other solid objects.
• The chain brake may not be applied automacally in the event of minor kickback. For this reason, always hold the chain saw rmly with both hands.
The correct and careful way of working is the only reliable method of reducing the risk of kickback.
Overcutting (Img. 10)
With this technique sawing takes place with the underside of the guide bar, in a downwards motion, so that the chain pulls the saw forward, away from the
user. This allows the front of the saw to provide support and absorb the force from the wood being sawn.
Undercutting (Img. 11)
With this technique sawing takes place with the topside of the guide bar, in an upwards motion, so that the chain pushes the saw backwards towards the
user. If the guide bar twists, the chainsaw can bounce back towards the user with great force.
If the user does not withstand the pushing force of the chainsaw there is a risk of the tip of the guide bar coming into contact with the
wood, which can cause kickback.
Tree felling
Cauon! Risk of personal injury!
• Felling and limbing should only be carried out by qualied personnel – risk of fatal and/or serious personal injury.
• Always stand to the side of the tree being felled – risk of fatal and/or serious personal injury.
Check the following points before felling trees:
• Check that there are no people or animals in the work area.
• Check that everyone involved in the work has a clear retreat from the felling area. The retreat should run at an angle from the direcon of fall. (Img. 12)
• Check that the area around the tree is free from obstrucons that can be tripped over.
• Check that the nearest workplace is at least 2.5 mes the tree height away. Check the direcon in which the tree is going to fall and make sure there are no
people, animals or obstacles within at least 2.5 mes the tree height.
Tree felling takes place in two steps (Img. 13).
2. Saw the felling cut (A) from the other side of the tree, 3–5 cm above the boom of the notch cut. Always leave holding wood (C), which acts as a hinge.
Never saw all the way through the trunk.
Study the technique of working with chainsaws. It is recommended that users have received appropriate training before using the chainsaw. The information
on cutting techniques contained in this manual is only intended as a supplement.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
8

Sawing the trunk
Cross-cung is sawing a felled tree into lengths. Make sure you always have a rm foong and good balance, with your feet apart when sawing. If possible
support the trunk and hold it up from the ground with branches, logs or wedges. Follow the instrucons:
1. If the trunk is supported along its length it can be sawn from above (overcut).
2. If the trunk is supported in one end, it should be sawn in two steps. First cut one third of the diameter of the trunk from underneath (undercut) to prevent
splitting. Then saw from above (overcut) to meet the first cut and avoid the guide bar being clamped.
3. If the trunk is supported in both ends, it should be sawn in two steps. First cut one third of the diameter of the trunk from above (overcut) to prevent spling.
Then saw from underneath (undercut) to meet the first cut and avoid the guide bar getting stuck.
4. Always stand uphill of the tree when cung on slopes. (Img. 14)
5. Reduce the pressure on the guide bar towards the end of the cut, but keep a firm grip on the handles. This will give you better control over the sawing
when you break through.
6. Do not allow the chain to come into contact with the ground. Wait unl the chain has stopped before moving to the next cut.
7. Release the power switch and allow the chain to stop before moving to the next tree.
• Be careful not to let the guide bar and the chain come into contact with the ground.
• Do not saw wood under tension. If the wood splits or if the guide bar is twisted there is risk of fatal and/or serious personal injury.
Limbing (Img. 15)
• Always stand on the opposite side of the trunk from the branch to be cut.
• Start from the root end, and work up.
• Always saw from underneath and up.
When limbing lying logs, cut the branches scking up rst. Branches bearing the weight of the trunk are cut aer sawing up the log into pieces.
High branches or branches under tension can cause the chain to pinch.
MAINTENANCE
Switch o the chain saw, pull out the plug and wait unl all moving parts have completely stopped and the saw has cooled before cleaning and/or performing
any maintenance tasks.
Do not carry out any other maintenance or adjustments than those described in these instrucons. Maintenance and repairs not described in these instrucons
should be carried out by an authorised service centre or other qualied personnel. Incorrect maintenance can result in the risk of personal injury and/or
material damage.
Cleaning the chain saw
1. Remove any debris.
2. Wipe the machine with a damp cloth.
Cleaning the guide bar lubrication slot
1. Remove the guide bar.
2. Clear the lubrication slot in the guide bar with a suitable tool.
3. Reinstall the guide bar.
Only clean the guide bar with plastic tools. Never use metal tools.
Checking chain lubricaon
Do not use the chain saw without adequate lubricaon of the chain, this will wear out the chain quicker.
1. Check the oil level in the tank.
2. Start the chain saw.
3. Run the chain when holding the guide bar about 15 cm over a suitable surface for 15 seconds. If the chain lubrication is working properly there should be
splashing of oil on the surface.
Sprocket lubricaon
Switch off the saw, pull out the plug and wait until all moving parts have completely stopped before lubricating it.
The guide bar sprocket should be lubricated at intervals of 25 working hours, or once a week during intensive use.
1. Clean the sprocket.
2. Press grease from the nozzle of the grease gun into the lubrication hole until it comes out by the edge of the guide bar. A grease gun with a slim nozzle
simplifies effective lubrication.
3. Pull the chain around the sprocket by hand. Repeat unl the enre sprocket is lubricated.
Wear heavy-duty safety gloves when handling the guide bar and chain.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
9

Chain oil
NOTE: Preferably use biodegradable chain oil to minimise the environmental impact.
1. Place the chain saw on a stable surface with the ller cap facing up.
2. Clean the cap and the area around it, if necessary.
3. Open the ller cap slowly and take it o.
4. Carefully ll with chain oil. Avoid spilling.
5. Check the oil level in the sight glass. The oil level should be between the MAX and MIN markings.
6. Tighten the ller cap by hand.
7. Wipe up any spilled oil.
Sharpening the chain (Img. 16)
A worn or incorrectly filed chain can cause kickback, which can result in fatal and/or serious personal injury.
Wear heavy-duty safety gloves when handling the guide bar and chain.
• The ling should be done with a special tool to ensure that the chain has the right angles and height.
• All the drive links should have the same height. Dierent heights of the drive links will cause the chain to run out of balance and damage it.
• The minimum size of drive links is 4 mm. Discard the chain if they are less. The angles of the cung edges must be maintained. File with 2 or 3 strokes from
inside and out.
• File the chain with a round le. Always le the cung edges from inside and out. Pay aenon to the values given in the diagrams. Aer ling all the drive
links should have the same width and height.
• The height of the rakers should be checked aer 3 – 4 lings. If necessary, le down the rakers with a le template and at le, and round o the front edge.
Guide bar
• Turn the guide bar round every 8 working hours to ensure that it wears uniformly.
• Use a cleaning tool to keep the slot and lubricaon holes clean.
• Check the guide bar at regular intervals for wear and damage, and replace if necessary.
• Clean the oil channels on the guide bar to ensure proper lubrication of the guide bar and chain.
Never t a new chain on a worn sprocket or worn guide ring.
Chain tension
A new chain must be tensioned after no more than 5 cuts. Once the chain has been run in it does not need to be tensioned as often.
The chain is correctly tensioned when it rests against the underside of the guide bar, but can still be easily pulled along by hand.
Adjust the tension of the chain when necessary:
1. Unscrew the nuts about 1 turn.
2.
Lift the tip of the guide bar a little.
3. Tension the chain with the screw until the chain is flush with the underside of the guide bar.
4. Tighten the nut.
Do not tension the chain too tightly, this will result in abnormal wear and reduce the life span of the chain and of the guide bar.
STORAGE AND TRANSPORT
Long-term storage
• Store the chain saw out of reach of unauthorised persons.
• Allow the chain saw to cool before pung away.
• Store the chain saw horizontally.
• Remove the chain if the saw is not going to be used for a long me.
• Store the chain saw in a dry place.
Transport
Follow the instrucons below when transporng in a vehicle:
• Make sure the guard is fitted over the guide bar.
• Secure the chain saw so that it cannot move.
• If possible, transport the chain saw in its original packaging.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
10

TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
The chain saw will not start. The lock buon on the power switch has not been
pressed in.
Press the lock buon on the power switch.
The kickback guard has released (handle in front
posion).
Reset the kickback guard.
The fuse has tripped. Replace the fuse.
The residual current device has tripped. Check and reset the residual current device.
The power cord is not properly plugged in. Check the power cord and power point.
The chain does not stop within 2 seconds
aer releasing the power switch.
The chain is too slack. Check and tension the chain.
The chain and/or guide bar get hot and
produce smoke.
The oil tank is empty. Top up with oil.
The oil hole in the guide bar is blocked. Clear the oil hole and chain slot.
The chain is too ght. Check and slacken the chain.
The sprocket on the guide bar needs lubricating. Lubricate the sprocket on the guide bar.
The chainsaw does not saw well. The chain is ed backwards. Check the chain and t in the correct direcon
of rotaon.
The chain is worn. File or replace the chain.
The chain oil is not consumed. Impuries in the oil tank. Empty the oil tank and ll with new oil.
The venlaon hole in oil ller cap is clogged. Clear the venlaon hole.
Impurities on the guide bar. Clear and clean the guide bar.
The oil outlet is blocked. Clear.
ENVIRONMENTAL DISPOSAL
In order to avoid damages on transportaon, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of
recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plascs components are marked according to their material, which makes it possible to remove
environmental friendly and dierenated because of available collecon facilies.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of European Direcve 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementaon in accordance with
naonal law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compable
recycling facility.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
11

Attention !
Lisez le manuel
d'instructions avant de
l'utiliser.
Porter des lunettes de
sécurité.
Porter des protections
auditives.
Porter des gants de
sécurité.
Porter des chaussures de
sécurité.
Garder au sec.
Conserver dans un
endroit sec.
Éteindre l'outil, débrancher la prise et attendre
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant
de procéder au nettoyage, à l'entretien, au
stockage et/ou au transport.
Éteignez immédiatement l'outil et débranchez la
fiche si le cordon d'alimentation est endommagé.
Maintenez une distance de sécurité.
Tenez l'outil fermement des deux mains.
N'essayez jamais d'utiliser l'outil d'une seule main.
mortelles.
Niveau de puissance
sonore.
Classe de sécurité II.
Approuvé conformément
aux directives applicables.
Recycler le produit mis au
rebut conformément aux
réglementations locales.
SYMBOLES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
REMARQUE : Ces instructions doivent toujours être jointes à l'outil en cas d'emprunt, de transfert ou de déplacement.
• N'utilisez pas l'outil s'il ne fonctionne pas correctement. Confiez l'outil à un centre de service agréé ou à une personne qualifiée pour le faire vérifier et réparer.
• N'utilisez pas l'outil dans des zones à risque d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
• Veillez à ce que l'outil ne puisse pas être mis en marche de manière involontaire.
• N'utilisez pas l'outil s'il est impossible de le mettre en marche et de l'arrêter à l'aide de l'interrupteur d'alimentation.
• Ne pas surcharger l'outil. Ne pas utiliser l'outil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Prenez toujours des mesures de sécurité de base lorsque vous utilisez des outils électriques. Portez toujours un équipement de sécurité personnel approprié.
• N'utilisez jamais d'outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou d'autres substances.
•L'outil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants ou adultes) souffrant de troubles fonctionnels, quels qu'ils soient, ou par des personnes
n'ayant pas l'expérience ou les connaissances suffisantes pour l'utiliser, à moins qu'elles n'aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'outil de la
part d'une personne responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants utiliser l'outil. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'outil.
• Rangez l'outil hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
IMPORTANT : Risque de blessures corporelles dues aux vibrations !
Les vibrations peuvent provoquer des blessures. Cessez immédiatement de travailler et consultez un médecin si vous ressentez des engourdissements, des
démangeaisons, des picotements ou des douleurs, ou si votre peau change de couleur.
Les niveaux de vibration peuvent s'écarter de la valeur déclarée, en fonction de l'utilisation de la machine. Les facteurs suivants peuvent influencer le niveau des
vibrations :
• Utilisation incorrecte.
• Accessoires inadaptés.
• Usinage de matériaux inadaptés.
• Entretien inadéquat.
Les mesures suivantes réduiront les risques de blessures :
• Utilisez la machine conformément aux instructions.
• Évitez de travailler à basse température.
• Gardez votre corps et surtout vos mains au chaud.
• Faites des pauses régulières et bougez vos mains pour stimuler la circulation.
FR
Risque de rebond. Si la chaîne située à l'extrémité
du guide-chaîne entre en contact avec un objet,
le guide-chaîne peut être projeté vers le haut/
vers l'arrière - risque de blessures graves ou
mortelles.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
12

• La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
•La machine doit être raccordée au réseau électrique avec un un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant un courant de déclenchement maximal
de 30 mA.
• Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.
• Ne touchez pas la fiche ou le cordon d'alimentation avec des mains ou des parties du corps mouillées.
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche de la prise.
• Gardez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Évitez de plier, de serrer, de traîner ou de rouler
sur le cordon d'alimentation.
• Ne pas porter ou tirer l'outil par le cordon d'alimentation.
• Vérifiez toujours le cordon d'alimentation et la fiche avant d'utiliser l'outil.
• Débranchez immédiatement la fiche si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés pendant votre travail. N'utilisez pas l'outil si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés.
• Débranchez l'outil lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en position OFF avant de brancher l'appareil.
• Éteignez la machine et débranchez-la avant de la déplacer.
Entretien
• Éteignez la machine, débranchez-la et attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées avant de procéder au nettoyage et/ou à l'entretien
de l'outil.
•N'effectuez aucun entretien ou réglage autre que ceux décrits dans ce manuel. Toute autre réparation doit être effectuée par un centre de service agréé ou par
du personnel qualifié.
•N'utilisez que les pièces de rechange recommandées par le fabricant. L'utilisation d'autres pièces peut entraîner des blessures, des dégâts matériels et/ou des
dommages à l'environnement. Cela rendrait également la garantie nulle et non avenue.
Instructions de sécurité pour les tronçonneuses
• Ne laissez jamais des enfants, des personnes souffrant de troubles fonctionnels ou des personnes qui ne connaissent pas l'appareil et ces instructions l'utiliser.
• N'utilisez pas la machine si elle n'est pas entièrement assemblée et si elle n'est pas conforme à toutes les exigences.
• Vérifiez que la machine fonctionne correctement, que le guide-chaîne est correctement et fermement fixé, que la chaîne est correctement tendue et que le
frein de chaîne fonctionne.
• Vérifier que tous les raccords à vis sont correctement serrés à intervalles réguliers.
• Vérifiez que la zone de travail est exempte d'obstacles et de corps étrangers. Faites attention à votre environnement.
• Maintenez les autres personnes, en particulier les enfants, et les animaux domestiques à une distance de sécurité d'au moins 15 mètres de la zone de travail.
• N'utilisez pas la machine par mauvais temps ou dans l'obscurité.
• N'utilisez la machine que pour scier du bois. N'utilisez pas la machine à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue.
• Gardez les poignées propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées sales rendent la prise en main de la machine difficile - risque de blessures et/ou
de dommages matériels.
• Ne sciez pas de buissons - les branches fines peuvent se prendre dans la chaîne et être éjectées.
• Maintenez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Évitez les positions déséquilibrées et inconfortables pendant le travail. Soyez prudent lorsque vous
travaillez sur des pentes.
•Tenez fermement la machine des deux mains. Tenez la poignée arrière de la main droite et la poignée avant de la main gauche, même si vous êtes gaucher.
Tenez fermement les deux poignées.
•Gardez vos mains et le reste de votre corps à l'écart de la chaîne lorsque la machine est en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou un objet lors
du démarrage de la machine.
• Ne tendez pas trop les bras lorsque vous utilisez l'outil. Ne sciez jamais au-dessus de la hauteur des épaules. Ne vous penchez pas en avant ou en arrière
lorsque vous sciez.
• N'utilisez jamais l'appareil à partir d'une échelle, d'un arbre ou de tout autre endroit instable. Vous risqueriez de perdre l'équilibre ou de perdre le contrôle de
l'appareil.
• Faites attention à ne pas glisser ou tomber, en particulier lorsque vous marchez à reculons.
• Travaillez toujours avec la chaîne à sa vitesse maximale.
• Ne pas scier les pièces de bois sous tension.
• Ne travaillez pas seul. Assurez-vous toujours qu'il y a une autre personne à proximité qui peut vous aider si nécessaire.
• Arrêtez la machine et serrez le frein de chaîne avant de vous éloigner. Transportez la machine avec le guide-chaîne orienté vers l'arrière et la protection en
place.
• Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Conservez-la dans un endroit sec.
• Éloignez le cordon d'alimentation de la zone de travail immédiate. Gardez toujours le cordon d'alimentation derrière vous.
• Débranchez immédiatement la fiche de la source d'alimentation si le cordon d'alimentation est endommagé.
•Si l'appareil est utilisé à l'extérieur, n'utilisez qu'une rallonge approuvée pour une utilisation à l'extérieur. Si une rallonge est utilisée, la section des fils doit être
dimensionnée pour l'alimentation de la machine.
• N'enlevez pas et ne recouvrez pas les symboles et les marquages de la machine. Remplacer les autocollants devenus illisibles ou perdus.
• Utilisez les équipements de sécurité suivants :
– Casque avec visière.
– Protection auditive approuvée.
– Lunettes de sécurité ou visière.
– Chaussures de sécurité antidérapantes avec protection de la partie inférieure de la jambe.
FR
Sécurité électrique
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
13

Risques résiduels
• Risque de blessure par contact avec la chaîne.
• Risque de blessures dues à l'éjection de parties de la chaîne ou du guide-chaîne.
• Risque de blessures corporelles dues à l'éjection de morceaux de la pièce à usiner.
• Risque de troubles auditifs en l'absence de protection auditive.
• Risque de blessure en cas d'inhalation de particules de bois scié.
• Risque de blessure par contact avec l'huile.
Pour réduire ces risques, utilisez toujours les équipements de sécurité personnelle recommandés.
Réduction du bruit et des vibrations
Pour réduire le bruit et les vibrations lors de l'utilisation de la machine, limitez la durée d'utilisation de la machine, utilisez des modes de vibration et de bruit de
faible puissance et des équipements de sécurité appropriés. Planifiez le travail de manière à ce que l'exposition aux fortes vibrations soit répartie sur une période
plus longue.
Prenez les précautions suivantes pour minimiser les risques d'exposition aux vibrations et/ou au bruit :
• N'utilisez l'outil que conformément à ces instructions.
• Vérifier que l'outil est en bon état.
• Utilisez des accessoires en bon état et adaptés à l'usage spécifique qui en est fait.
• Tenez fermement les poignées.
• Entretenir et lubrifier l'outil conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT ! Le niveau réel de vibration lors de l'utilisation d'outils électriques peut différer de la valeur maximale spécifiée, en fonction de la
manière dont l'outil est utilisé. Il est donc nécessaire de déterminer les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur, sur la base d'une
estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les étapes du cycle de travail, par exemple le temps où
l'outil est éteint et le temps où il tourne au ralenti, en plus du temps de démarrage).
UTILISATION PRÉVUE
La tronçonneuse électrique ne doit être utilisée que pour scier du bois, avec une chaîne du type recommandé. Ne pas utiliser la tronçonneuse à d'autres fins.
Ne modifiez jamais la scie de quelque manière que ce soit et n'utilisez pas de pièces non approuvées par le fabricant. Cela pourrait entraîner des dommages ou
des blessures.
La tronçonneuse électrique ne doit être utilisée que pour l'usage auquel elle est destinée et conformément aux présentes instructions. Toute autre utilisation est
considérée comme inappropriée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pièces principales (Img. 1)
1. Poignée avant
2. Protection antirebond
3. Chaîne
4. Guide
5. Nez de pignon
6. Contre-écrou
7. Enveloppe
8. Pointes de parechocs
9. Vis de serrage
10. Vis
11. Trou d'huile
12. Pignon d'entraînement de la chaîne
13. Interrupteur d'alimentation
14. Bouton de verrouillage
15. Poignée arrière
16. Cordon d'alimentation
17. Pince de décharge de traction
pour câble
18. Protège-mains
19. Ouvertures d'aération
20. Jauge d'inspection du niveau
d'huile
21. Bouchon de remplissage de l'huile
de chaîne
22. Protection de la guide
23. Clé de serrage
* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des produits sans préavis, à moins que
ces modifications n'affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que
vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant ayant des caractéristiques similaires et
peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir.
* Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de réparation, d'inspection, de réparation ou de remplacement, y
compris l'entretien et les réglages spéciaux, doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements, voire des
blessures graves ou la mort. Le fabricant et l'importateur ne sont pas responsables des blessures et des dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non
conforme.
Données techniques
Modèle EC2035
Tension 220 V
Puissance 1800 W
Vitesse à vide 7500 tr/min
Longueur du guide 350 mm
Vitesse de coupe 14 m/s
Capacité du réservoir d'huile 120 ml
Longueur du câble 0.25 m
Poids 4,4 kg
• Ne portez pas de vêtements amples car ils peuvent se coincer dans les pièces en mouvement. Ne pas porter de bijoux, de montre, etc.
• Gardez vos cheveux au-dessus de la longueur des épaules. Portez un filet à cheveux si vous avez les cheveux longs.
– Gants de sécurité résistants.
– Salopette et veste avec protection contre les scies.
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
14

ASSEMBLAGE
Un assemblage incorrect des pièces de la tronçonneuse électrique peut entraîner des risques de blessures graves et/ou mortelles. N'utilisez
pas la tronçonneuse si il n'a pas été complètement assemblé et toutes les pièces ont été correctement montées et serrées.
Montage du guide-chaîne et de la chaîne
1. Dévisser l'écrou du couvercle et retirer le couvercle.
2. Tourner la vis de tension de la chaîne vers l'avant.
3. Placer le guide avec la fente sur le guide.
4. Mettre la chaîne autour du pignon. Vérifier le sens de rotation.
5. Placez la chaîne autour du guide-chaîne.
6. Mettre en place la couverture.
7. Serrer l'écrou sans forcer.
REMARQUE : Notez le positionnement du guide lors de la mise en place de la chaîne.
Vérification de la tension de la chaîne (image 2)
Vérifiez la tension de la chaîne avant la première utilisation, après la première coupe, puis toutes les 10 minutes environ. Les maillons suspendus sous le
guide-chaîne doivent être en contact total avec celui-ci. Tendez la chaîne si elle est trop lâche. Portez des gants de sécurité.
Lubrification de la chaîne
La tronçonneuse ne contient pas d'huile à la livraison. Faites le plein d'huile avant d'utiliser la tronçonneuse.
FONCTIONNEMENT
Dispositifs de sécurité
La tronçonneuse électrique est équipée de plusieurs dispositifs de sécurité destinés à réduire les risques de blessures lors de son utilisation.
• Attrape-chaîne
Le bac à chaîne retient la chaîne si elle se détache ou saute de la fente du guide-chaîne. Un entretien correct du guide-chaîne et une tension correcte et
régulière de la chaîne permettent d'éviter ces problèmes.
• Poignée de frein de chaîne
Pour réduire le risque de blessure en cas de rebond, la scie est équipée d'un frein de chaîne qui se déclenche au contact et arrête immédiatement la chaîne.
• Protège-mains
Le protège-main protège la main des branches et de la chaîne si elle se détache ou se libère.
• Pince de décharge de traction du câble (Img. 3)
La pince de décharge de traction protège le cordon d'alimentation contre les tensions inutiles.
Avant l'opération
Ne pas utiliser la tronçonneuse si elle est endommagée ou ne fonctionne pas correctement, ou si le cordon d'alimentation ou la fiche sont
endommagés. Les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées avant d'utiliser la tronçonneuse.
• Vérifier que le frein de chaîne fonctionne correctement.
• Vérifier que le protège-main n'est pas endommagé.
• Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation et son bouton de verrouillage fonctionnent correctement.
• Vérifiez que les poignées sont propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse.
• Vérifiez que toutes les pièces sont correctement montées et qu'elles ne sont pas endommagées.
• Vérifiez que le bac à chaîne est en bon état et qu'il n'est pas endommagé.
• Vérifier la tension de la chaîne.
• Faites passer le cordon d'alimentation dans le collier de serrage comme indiqué sur le schéma.
Contrôle du frein de chaîne (images 4 et 5)
Le frein de chaîne arrête immédiatement la chaîne en cas de rebond. Avant toute utilisation, vérifiez toujours que le frein de chaîne fonctionne correctement.
1. Posez la tronçonneuse sur le sol.
2. Démarrer la tronçonneuse.
3. Poussez la poignée du frein de chaîne vers l'avant.
La chaîne doit s'arrêter immédiatement.
N'utilisez pas la tronçonneuse si le frein de chaîne ne fonctionne pas correctement. Apportez la tronçonneuse à un centre de service agréé pour
la faire contrôler et réparer.
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
15

Démarrage de l'outil (image 6)
1. La poignée du frein de chaîne doit être tirée vers l'arrière.
2. Tenir fermement la scie à deux mains.
3. Appuyer sur le bouton de verrouillage de l'interrupteur (1).
4. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation (2).
5. La tronçonneuse démarre.
6. Le bouton de verrouillage peut être relâché lorsque la tronçonneuse démarre.
SCIAGE
Étudier la technique de travail avec les tronçonneuses. Il est recommandé que les utilisateurs aient reçu une formation appropriée avant d'utiliser la
tronçonneuse. Les informations sur les techniques de coupe contenues dans ce manuel ne sont qu'un complément.
Posture de travail correcte (Img. 7)
• Il faut toujours garder une bonne assise et un bon équilibre.
• Ne sciez jamais au-dessus de la hauteur des épaules. Ne tendez pas trop les bras lorsque vous utilisez l'outil.
• N'utilisez jamais la tronçonneuse à partir d'une échelle, d'un arbre ou de tout autre endroit instable.
• N'utilisez pas la tronçonneuse par mauvais temps ou dans l'obscurité.
• Tenez-vous debout, les deux pieds fermement posés sur le sol.
• Faites attention à tout obstacle dans votre zone de travail.
• Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains pendant le travail.
Rebond (images 8 et 9)
Le rebond peut se produire si la pointe ou le dessus du guide-chaîne entre en contact avec du bois ou d'autres objets solides. La tronçonneuse
"recule" alors, ce qui peut provoquer des blessures graves et/ou mortelles.
• Avant toute utilisation, vérifiez toujours que le frein de chaîne fonctionne correctement.
• Ne laissez pas la pointe du guide-chaîne entrer en contact avec du bois ou d'autres objets solides.
• Le frein de chaîne peut ne pas être appliqué automatiquement en cas de léger rebond. C'est pourquoi il faut toujours tenir fermement la tronçonneuse à deux
mains. Une méthode de travail correcte et prudente est la seule méthode fiable pour réduire le risque de rebond.
Coupe de haut en bas (image 10)
Avec cette technique, le sciage s'effectue avec le dessous du guide-chaîne, dans un mouvement vers le bas, de sorte que la chaîne tire la scie vers l'avant, loin de
l'utilisateur. Cela permet à l'avant de la scie de fournir un support et d'absorber la force du bois scié.
Coupe de bas en haut (image 11)
Avec cette technique, le sciage s'effectue avec le dessus du guide-chaîne, dans un mouvement vers le haut, de sorte que la chaîne pousse la tronçonneuse vers
l'arrière, en direction de l'utilisateur. Si le guide-chaîne se tord, la tronçonneuse peut rebondir vers l'utilisateur avec une grande force.
Si l'utilisateur ne résiste pas à la force de poussée de la tronçonneuse, la pointe du guide-chaîne risque d'entrer en contact avec le bois,
ce qui peut provoquer un rebond.
Abattage d'arbres
Attention ! Risque de blessures !
• L'abattage et l'ébranchage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié - risque de blessures graves et/ou mortelles.
• Se tenir toujours sur le côté de l'arbre à abattre - risque de blessures graves et/ou mortelles.
Vérifiez les points suivants avant d'abattre des arbres :
• Vérifier qu'il n'y a pas de personnes ou d'animaux dans la zone de travail.
• Vérifiez que toutes les personnes impliquées dans les travaux disposent d'une voie de repli dégagée depuis la zone d'abattage. La retraite doit être inclinée par
par rapport à la direction de la chute. (Img. 12)
• Vérifiez que la zone autour de l'arbre n'est pas encombrée d'obstacles sur lesquels on pourrait trébucher.
•Vérifiez que le lieu de travail le plus proche est éloigné d'au moins 2,5 fois la hauteur de l'arbre. Vérifiez la direction dans laquelle l'arbre va tomber et assurez-
vous qu'il n'y a pas de personnes, d'animaux ou d'obstacles dans un rayon d'au moins 2,5 fois la hauteur de l'arbre.
L'abattage des arbres se fait en deux étapes (Img. 13).
1. Faire une entaille (B) d'environ 1/3 du diamètre du tronc, du côté où l'arbre doit tomber.
2. Sciez le trait d'abattage (A) depuis l'autre côté de l'arbre, 3 à 5 cm au-dessus du bas de l'entaille. Laissez toujours le bois de maintien (C), qui sert de charnière.
Il n'est jamais allé jusqu'au bout du tronc.
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
16

Sciage du tronc
Le tronçonnage consiste à scier un arbre abattu en plusieurs longueurs. Veillez à toujours avoir une bonne assise et un bon équilibre, en écartant les pieds
lorsque vous sciez. Si possible, soutenez le tronc et maintenez-le au-dessus du sol à l'aide de branches, de rondins ou de cales. Suivez les instructions :
1. Si le tronc est soutenu sur toute sa longueur, il peut être scié par le haut.
2. Si le tronc est soutenu à une extrémité, il doit être scié en deux étapes. Il faut d'abord couper un tiers du diamètre du tronc par le dessous
pour éviter qu'il ne se fende. Ensuite, il faut scier par le haut pour rejoindre la première coupe et éviter que le guide-chaîne ne soit coincé.
3. Si le tronc est soutenu aux deux extrémités, il doit être scié en deux étapes. Coupez d'abord un tiers du diamètre du tronc par le haut pour éviter qu'il ne se
fende. Ensuite, il faut scier par le dessous pour rejoindre la première coupe et éviter que le guide-chaîne ne se coince.
4. Il faut toujours se tenir en amont de l'arbre lorsqu'on coupe sur une pente. (Img. 14)
5. Réduisez la pression sur le guide-chaîne vers la fin de la coupe, mais tenez fermement les poignées. Cela vous permettra de mieux contrôler le sciage lorsque
vous avez franchi le seuil de la frontière.
6. Ne pas laisser la chaîne entrer en contact avec le sol. Attendez que la chaîne se soit arrêtée avant de passer à la coupe suivante.
7. Relâchez l'interrupteur et laissez la chaîne s'arrêter avant de passer à l'arbre suivant.
• Veillez à ce que le guide-chaîne et la chaîne n'entrent pas en contact avec le sol.
• Ne sciez pas de bois sous tension. Si le bois se fend ou si le guide-chaîne est tordu, il y a risque de blessures graves et/ou mortelles.
Ébranchage (Img. 15)
• Il faut toujours se placer du côté du tronc opposé à la branche à couper.
• Commencez par la racine, puis remontez.
• Il faut toujours voir les choses de haut en bas et de bas en haut.
Lors de l'ébranchage de troncs couchés, il faut d'abord couper les branches qui dépassent. Les branches qui supportent le poids du tronc sont coupées après
avoir scié la grume en morceaux.
Les branches hautes ou sous tension peuvent provoquer un pincement de la chaîne.
ENTRETIEN
Éteignez la tronçonneuse, débranchez-la et attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées et que la tronçonneuse ait refroidi avant
de la nettoyer et/ou d'effectuer toute tâche d'entretien.
N'effectuez aucun autre entretien ou réglage que ceux décrits dans ces instructions. L'entretien et les réparations qui ne sont pas décrits dans ces
instructions doivent être effectués par un centre de service agréé ou par un autre personnel qualifié. Un entretien incorrect peut entraîner des risques de
blessures et/ou de dommages matériels.
Nettoyage de la tronçonneuse
1. Enlever les débris éventuels.
2. Essuyez l'appareil avec un chiffon humide.
Nettoyage de la fente de lubrification du guide-chaîne
1. Retirer le guide.
2. Dégager la fente de lubrification du guide à l'aide d'un outil approprié.
3. Réinstaller le guide.
1. Vérifier le niveau d'huile dans le réservoir.
2. Démarrer la tronçonneuse.
3. Faites fonctionner la chaîne en tenant le guide-chaîne à environ 15 cm au-dessus d'une surface appropriée pendant 15 secondes. Si la lubrification de la
chaîne fonctionne correctement, il doit y avoir des éclaboussures d'huile à la surface.
Lubrification des pignons
Portez des gants de sécurité résistants pour manipuler le guide-chaîne et la chaîne.
Éteignez la scie, débranchez la prise et attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées avant de la lubrifier.
Le pignon du guide-chaîne doit être lubrifié toutes les 25 heures de travail, ou une fois par semaine en cas d'utilisation intensive.
1. Nettoyer le pignon.
2. Pressez la graisse de la buse du pistolet à graisse dans le trou de lubrification jusqu'à ce qu'elle ressorte par le bord du guide. Une pompe à graisse avec
une buse fine simplifie la lubrification efficace.
3. Tirez la chaîne autour du pignon à la main. Répétez l'opération jusqu'à ce que tout le pignon soit lubrifié.
FR
Nettoyez le guide-chaîne uniquement avec des outils en plastique. N'utilisez jamais d'outils en métal.
Vérification de la lubrification de la chaîne
N'utilisez pas la tronçonneuse sans lubrifier correctement la chaîne, car elle s'usera plus rapidement.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
17

Huile de chaîne
REMARQUE : Utilisez de préférence de l'huile de chaîne biodégradable pour minimiser l'impact sur l'environnement.
1. Placez la tronçonneuse sur une surface stable, le bouchon de remplissage orienté vers le haut.
2. Nettoyer le bouchon et la zone autour de celui-ci, si nécessaire.
3. Ouvrez lentement le bouchon du réservoir et retirez-le.
4. Remplir avec précaution d'huile de chaîne. Éviter les débordements.
5. Vérifiez le niveau d'huile dans le voyant. Le niveau d'huile doit se situer entre les repères MAX et MIN.
6. Serrer le bouchon de remplissage à la main.
7. Essuyez toute trace d'huile répandue.
Affûtage de la chaîne (Img. 16)
Une chaîne usée ou mal limée peut provoquer un rebond, ce qui peut entraîner des blessures graves et/ou mortelles.
Portez des gants de sécurité résistants pour manipuler le guide-chaîne et la chaîne.
• Le limage doit être effectué à l'aide d'un outil spécial afin que la chaîne ait les bons angles et la bonne hauteur.
• Tous les maillons d'entraînement doivent avoir la même hauteur. Des hauteurs différentes des maillons d'entraînement entraîneront un déséquilibre de la
chaîne et l'endommageront.
•La taille minimale des maillons d'entraînement est de 4 mm. Si elles sont inférieures, la chaîne doit être mise au rebut. Les angles des arêtes de coupe doivent
être maintenus. Limez en 2 ou 3 coups de l'intérieur et de l'extérieur.
•Limez la chaîne avec une lime ronde. Limez toujours les arêtes de coupe de l'intérieur vers l'extérieur. Respectez les valeurs indiquées dans les diagrammes.
Après le limage, tous les maillons d'entraînement doivent avoir la même largeur et la même hauteur.
• La hauteur des râteaux doit être vérifiée après 3 ou 4 limages. Si nécessaire, limer les lamelles à l'aide d'un gabarit de limage et d'une lime plate, et arrondir le
bord avant.
Guide
• Retourner le guide-chaîne toutes les 8 heures de travail pour assurer une usure uniforme.
• Utilisez un outil de nettoyage pour maintenir la fente et les trous de lubrification propres.
• Vérifier à intervalles réguliers que le guide-chaîne n'est pas usé ou endommagé, et le remplacer si nécessaire.
• Nettoyer les canaux d'huile sur le guide-chaîne pour assurer une bonne lubrification du guide-chaîne et de la chaîne.
Ne jamais monter une chaîne neuve sur un pignon usé ou une bague de guidage usée.
Tension de la chaîne
Une chaîne neuve doit être tendue après 5 coupes au maximum. Une fois la chaîne rodée, il n'est plus nécessaire de la tendre aussi souvent. La chaîne est
correctement tendue lorsqu'elle repose sur la face inférieure du guide-chaîne, mais qu'elle peut encore être facilement tirée à la main.
Ajustez la tension de la chaîne si nécessaire :
1. Dévisser les écrous d'un tour environ.
2. Soulever légèrement la pointe du guide.
3. Tendez la chaîne à l'aide de la vis jusqu'à ce que la chaîne affleure la face inférieure du guide-chaîne.
4. Serrer l'écrou.
Ne pas trop tendre la chaîne, cela entraînerait une usure anormale et réduirait la durée de vie de la chaîne et du guide-chaîne.
STOCKAGE ET TRANSPORT
Stockage à long terme
• Ranger la tronçonneuse hors de portée des personnes non autorisées.
• Laissez la tronçonneuse refroidir avant de la ranger.
• Ranger la tronçonneuse à l'horizontale.
• Retirez la chaîne si vous n'utilisez pas la scie pendant une longue période.
• Ranger la tronçonneuse dans un endroit sec.
Transport
Suivez les instructions ci-dessous pour le transport dans un véhicule :
• Veillez à ce que la protection soit montée sur le guide.
• Fixez la tronçonneuse de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger.
• Si possible, transportez la tronçonneuse dans son emballage d'origine.
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
18

DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution
Le bouton de verrouillage de l'interrupteur n'a pas
été enfoncé.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
l'interrupteur.
La protection anti-rebond s'est libérée (poignée en
position avant).
Réinitialiser la protection anti-rebond.
Le fusible s'est déclenché.
Remplacer le fusible.
Le dispositif à courant différentiel résiduel (DDR)
s'est déclenché.
Vérifier et réinitialiser le dispositif à courant
différentiel résiduel.
La tronçonneuse ne démarre pas.
Le cordon d'alimentation n'est pas correctement
branché.
Vérifier le cordon d'alimentation et la prise de
courant.
La chaîne ne s'arrête pas dans les 2
secondes qui suivent le relâchement de
l'interrupteur d'alimentation.
La chaîne est trop lâche.
Vérifier et tendre la chaîne.
Le réservoir d'huile est vide.
Compléter avec de l'huile.
Le trou d'huile du guide-chaîne est obstrué.
Dégager le trou d'huile et la fente de la chaîne.
La chaîne est trop serrée.
Vérifier et détendre la chaîne.
La chaîne et/ou le guide-chaîne
s'échauffent et produisent de la fumée.
Le pignon du guide doit être lubrifié. Lubrifiez le pignon du guide.
La chaîne est montée à l'envers.
Vérifier la chaîne et l'ajuster dans le bon sens
de rotation.
La tronçonneuse ne scie pas bien.
La chaîne est usée.
Limez ou remplacez la chaîne.
Impuretés dans le réservoir d'huile.
Vider le réservoir d'huile et le remplir avec de
l'huile neuve.
L'orifice de ventilation du bouchon de remplissage
d'huile est obstrué.
Dégager l'orifice de ventilation.
Impuretés sur le guide. Dégagez et nettoyez le guide.
L'huile de chaîne n'est pas consommée.
La sortie d'huile est bloquée.
Éliminer le blocage.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS DANS L'ENVIRONNEMENT
Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, l'outil doit être livré dans un emballage solide. L'emballage ainsi que l'appareil et les accessoires sont
fabriqués à partir de matériaux recyclables et peuvent être éliminés en conséquence. Les composants en plastique de l'appareil sont marqués en fonction de
leur matériau, ce qui permet de les éliminer de manière écologique et différenciée grâce aux installations de collecte disponibles.
Uniquement pour les pays de l'UE
Ne pas jeter les outils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa mise en
œuvre conformément à la législation nationale, les outils électriques en fin de vie doivent être collectés séparément et renvoyés à un
centre de recyclage respectueux de l'environnement.
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
19

Attenzione!
Prima dell'uso, leggere le
istruzioni per l'uso.
Indossare occhiali di
sicurezza.
Indossare protezioni per
le orecchie.
Indossare guanti di
sicurezza.
Indossare scarpe di
sicurezza.
Conservare all'asciutto.
Conservare in un luogo
asciutto.
Spegnere l'utensile, estrarre la spina e attendere
che tutte le parti in movimento si siano
completamente fermate prima di procedere alla
pulizia, alla manutenzione, allo stoccaggio e/o al
trasporto.
Spegnere immediatamente l'utensile ed estrarre la
spina se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Mantenere una distanza di sicurezza.
Impugnare saldamente l'utensile con entrambe le
mani. Non tentare mai di utilizzare l'utensile con
una sola mano.
Assicurarsi che la punta della barra di guida non
entri in contatto con oggetti solidi.
verso l'alto/indietro - rischio di morte o di gravi
lesioni personali.
Livello di potenza sonora.
Classe di sicurezza II.
Approvato secondo le
direttive vigenti.
Riciclare il prodotto
scartato in conformità alle
normative locali.
SIMBOLI
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NOTA: Queste istruzioni devono essere sempre allegate all'utensile in caso di prestito, trasferimento o spostamento.
• Non utilizzare l'utensile se non funziona correttamente. Portare l'utensile presso un centro di assistenza autorizzato o altro personale qualificato per farlo
controllare e riparare.
• Non utilizzare l'utensile in aree a rischio di esplosione, ad esempio in prossimità di liquidi, gas o polveri infiammabili.
• Assicurarsi che l'utensile non possa essere avviato involontariamente.
• Non utilizzare l'utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo con l'interruttore di alimentazione.
• Non sovraccaricare l'utensile. Non utilizzare l'utensile per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato.
• Adottare sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si utilizzano utensili elettrici. Indossare sempre un equipaggiamento di sicurezza personale
adeguato.
• Non utilizzare mai gli utensili elettrici se si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, farmaci o altre sostanze.
• L'utensile non deve essere utilizzato da persone (bambini o adulti) con disturbi funzionali di qualsiasi tipo o da persone che non hanno sufficiente
esperienza o conoscenza dell'uso, a meno che non abbiano ricevuto istruzioni sull'uso dell'utensile da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Non lasciare che i bambini utilizzino l'utensile. Tenere i bambini sotto controllo per assicurarsi che non giochino con l'attrezzo.
• Conservare l'utensile fuori dalla portata dei bambini e delle persone non autorizzate.
IMPORTANTE: rischio di lesioni personali a causa delle vibrazioni!
Le vibrazioni possono causare lesioni personali. Interrompere immediatamente il lavoro e rivolgersi a un medico se si avverte intorpidimento, prurito,
formicolio, dolore o se la pelle cambia colore.
I livelli di vibrazione possono discostarsi dal valore dichiarato, a seconda delle modalità di utilizzo della macchina. I seguenti fattori possono influenzare il
livello di vibrazioni:
• Uso non corretto.
• Accessori non adatti.
• Lavorazione di materiali non idonei.
• Manutenzione inadeguata.
Le seguenti misure ridurranno il rischio di lesioni personali:
• Utilizzare la macchina secondo le istruzioni.
• Evitare di lavorare a basse temperature.
• Tenete il corpo e soprattutto le mani al caldo.
• Fate pause regolari e muovete le mani per stimolare la circolazione.
IT
Rischio di contraccolpo. Se la catena sulla punta
della barra di guida entra in contatto con un
oggetto, la barra di guida può essere scagliata
verso l'alto/indietro - rischio di morte o di gravi
lesioni personali.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Nakayama Chainsaw manuals

Nakayama
Nakayama PC4600 User manual

Nakayama
Nakayama EC2050 User manual

Nakayama
Nakayama PRO PC3600 User manual

Nakayama
Nakayama PRO EC3000 User manual

Nakayama
Nakayama EC1600 User manual

Nakayama
Nakayama EC2040 User manual

Nakayama
Nakayama PRO PC3700 User manual

Nakayama
Nakayama PC3100 User manual

Nakayama
Nakayama PRO EC1500 User manual

Nakayama
Nakayama EC2345 User manual