Narex ASV 7 E User manual

Návod k používání
Návod k používaniu
Instructions for use
ASV 7 E

2
Symboly použité v návodu a na stroji
Symboly použité v návode a na stroji
Symbols used in the manual and on the machine
Pozor! Pro snížení rizika úrazu čtěte návod!
Pozor! Pre zníženie rizika úrazu si prečítajte návod!
Caution! Read this manual to reduce the injury hazard!
Dvojitá izolace
Dvojitá izolácia
Double insulation
Nepatří do komunálního odpadu!
Nepatrí do komunálneho odpadu!
Not to be included in municipal refuse!
Stejnosměrný proud
Stejnosmerný prúd
Courant continu
Přístroj je vybaven bezpečnostním ochranným transformátorem
Prístroj je vybavený bezpečnostným ochranným transformátorom
The device is provided with a safety transformer
Používejte jen ve vnitřních prostorách
Používajte len vo vnútri
To be used inside only
Česky..........................4 > 5
Slovensky..................6 > 7
English....................... 8 > 9

3
1
3
2 3
4
5
6
7
89

Česky
4
Technická data
Akumulátorový vrtací šroubovák:
Typ ASV 7 E
Napětí 7,2 V
Typ akumulátorových článků Li-Ion
Kapacita akumulátorů 1,3 Ah
Otáčky naprázdno 0 – 400 min-1
Maximální kroutící moment 12 Nm
Šroubování vrutů max ø 4,5 mm
Upínání na vřetenu ¼“ šestihran
Hmotnost přístroje bez nástavců 0,8 kg
Nabíječka:
Napětí vstupní 230 – 240 V
Kmitočet 50 Hz
Příkon 5 W
Napětí výstupní 7,2 V
Proud nabíjecí 500 mA
Doba nabíjení cca. 2,5 hod
Hmotnost 0,28 kg
Třída ochrany II /
Popis přístroje:
1 ...........Objímka upínání
2 ...........Stavěcí kroužek pro nastavení utahovacího momentu
3 ...........Osvětlení LED diodou
4 ...........Přepínač směru otáčení
5 ...........Tlačítko spínače s regulací otáček
6 ...........Kontrolka nabíjení baterie
7 ...........Zdířka
8 ...........Kabel nabíječky
9 ...........Nabíječka
Informace o hlučnosti a vibracích
Vážená hladina akustického tlaku LPA je 66,3 dB(A).
Vážená hladina akustického výkonu LWA je 77,3 dB(A).
Vážená hladina vibrací působící na paže je menší než 2,5 m/s2.
Použití:
Akumulátorové vrtací šroubováky jsou určeny pro vrtání do kovů,
dřeva a plastických hmot a pro šroubování.
Pokyny k nabíjení
1. Zapojte kabel nabíječky (8) do zdířky (7) na spodní straně ruko-
jeti nářadí.
2. Zkontrolujte, že napětí v síti je stejné, jaké je uvedeno na štítku
nabíječky. Vložte nabíječku (9) do zásuvky.
3. Po vložení nabíječky do zásuvky se rozsvítí kontrolka nabíjení
(6). Ta označuje probíhající proces nabíjení.
4. Ve většině případů postačuje nabíjení po dobu cca 2,5 hodiny.
Jakmile je baterie nářadí nabitá, kontrolka nabíjení (6) zhasne.
Vytáhněte nabíječku (9) ze zásuvky a pak odpojte její kabel (8)
z nářadí.
Pozor:
Během nabíjení nářadí NEPOUŽÍVEJTE.
Poznámka:
· Z výroby se baterie dodává vybitá. Vyžaduje proto 5 až 10 cyklů
vybití a nabití před tím, než dosáhne své plné kapacity.
· Nabíječka funguje nejlépe při pokojové teplotě.
· Během nabíjení se nabíječka a nářadí mohou zahřívat. To je
normální projev procesu nabíjení a neznamená to žádný pro-
blém.
Důležitá upozornění pro nabíjení:
· Nářadí nenabíjejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
· Maximální životnosti baterie a nejlepší výkonnosti lze dosáh-
nout nabíjením baterie při okolní teplotě mezi 18°C až 24°C.
· Baterii nenabíjejte při teplotách pod 4,5°C nebo nad 40,5°C.
Zamezíte tím vážnému poškození baterie.
· Během nabíjení se může baterie a nabíječka zahřívat.To je nor-
mální projev a neznamená to žádný problém.
· Abyste předešli možnému přehřátí, nabíječku během nabíjení
nezakrývejte, nenabíjejte baterie na přímém slunci ani v blíz-
kosti tepelných zdrojů.
Pokud se baterie řádně nenabije:
a/ Umístěte nabíječku a baterii do prostředí s teplotou v rozmezí
mezi 18°C až 24°C.
b/ Pokud potíže s nabíjením přetrvávají, předejte stroj a nabíječ-
ku nejbližšímu oprávněnému servisnímu středisku.
· Baterii nabíjejte, pokud již není schopná dodávat dostatečnou
energii pro výkony, kterých předtím snadno dosahovala. Jak-
mile je baterie vybitá, již ji před opětovným nabitím nepouží-
vejte. Postupujte podle pokynů pro nabíjení.
· Zabraňujte vniknutí elektricky vodivých nečistot ke kontaktům
nabíječky.
· Kdykoliv nářadí nenabíjíte, odpojte nabíječku ze sítě.
· Než budete nabíječku čistit, odpojte ji ze sítě.
· Nabíječku nevystavujte mrazu, neponořujte do vody ani jiné
kapaliny.
VAROVÁNÍ!!
Zabraňte vniknutí kapalin do nabíječky. To by mohlo vést k úrazu
elektrickým proudem. Aby baterie po použití mohla vychladnout,
nenechávejte stroj v horkém prostředí.
Uvedení do provozu
Zapnutí
Stisknutím tlačítka spínače (5) a jeho postupným stlačováním lze
plynule regulovat otáčky.
Vypnutí
Uvolněním tlačítka spínače (5). Doběh vřetene se sklíčidlem je pro-
střednictvím brzdy po vypnutí zkrácen.

Česky
5
Nižší rychlost je vhodná pro navedení vrutu/šroubu do materiálu.
Vyšší rychlost je vhodná pro zatažení vrutu/šroubu do materiálu.
Pozor:
Dlouhodobé používání proměnlivé rychlosti otáčení se nedoporu-
čuje. Může vést k poškození spínače.
Změna smyslu otáčení
Přepínačem směru otáčení (4) se mění smysl otáčení:
· Zatlačením zprava doleva - pravý běh.
· Zatlačením zleva doprava - levý běh.
· Tlačítko v mezipoloze - jištění proti zapnutí.
Pozor:
Přejete-li si změnit polohu řadícího tlačítka, zkontrolujte nejprve,
že je tlačítko spínače uvolněné.
Poznámka:
Při prvním použití nářadí po změně směru otáčení může být zpo-
čátku slyšet hlasité cvaknutí. To je normální projev a neznamená
to žádný problém.
Nastavení kroutícího momentu
Otáčením stavěcího kroužku (2) na příslušný symbol lze nastavit
požadovaný kroutící moment.
Šroubování
Symbol 1= nejnižší kroutící moment
Symbol 11 = nejvyšší kroutící moment pro šroubování
Vrtání
Symbol = max. kroutící moment
Upínání nástrojů
Při nasazování vrtáků/nástavců vždy postupujte následovně:
1. Vytáhněte objímku (1) kupředu a držte.
2. Do otvoru vložte požadovaný vrták/nástavec.
3. Po uvolnění objímky se objímka vrátí do své normální polohy.
Vyjmutí nástrojů
Při vyjímání/výměně vrtáků/nástavců vždy postupujte následov-
ně:
1. Vytáhněte objímku kupředu a držte.
2. Z otvoru vyjměte vrták/nástavec.
3. Po uvolnění objímky se objímka vrátí do své normální polohy.
Údržba
Pokyny k čištění stroje
Vyfoukejte se spuštěným motorem z větracích otvorů nářadí
nečistoty a prach. K této činnosti používejte ochranné brýle. Vnější
plastové části lze čistit pomocí vlhkého hadříku a slabého čisticího
prostředku. Přestože jsou tyto části vyrobené z materiálů odolných
rozpouštědlům, rozpouštědla NIKDY nepoužívejte.
Pokyny k čištění nabíječky
Z vnějších povrchů pouzdra nabíječky je možné nečistoty a prach
odstranit pomocí hadříku nebo nekovového kartáče. Nepoužívejte
vodu ani čisticí roztoky.
VAROVÁNÍ!!
Před čištěním nabíječku odpojte od napájecí sítě.
Příslušenství
Příslušenství doporučované k použití s tímto nářadím je běžně
dostupné spotřební příslušenství za úhradu dostupné v prodej-
nách s ručním elektronářadím.
Skladování
Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu bez vytápění, kde
teplota neklesne pod –5°C.
Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu, kde teplota
neklesne pod +5°C a kde bude zabráněno náhlým změnám tep-
loty.
Ochrana životního prostředí
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětov-
nému zhodnocení nepoškozující životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elek-
tronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí
být neupotřebitelné rozebrané elektronářadí shromážděno k opě-
tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Záruka
Pro naše stroje poskytujeme záruku na materiální nebo výrobní
vady podle zákonných ustanovení dané země, minimálně však
12 měsíců. Ve státech Evropské unie je záruční doba 24 měsíců při
výhradně soukromém používání (prokázáno fakturou nebo doda-
cím listem).
Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování, nespráv-
ného zacházení, resp. škody zaviněné uživatelem nebo způsobené
použitím v rozporu s návodem k obsluze, nebo škody, které byly při
nákupu známy, jsou ze záruky vyloučeny.
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj
v nerozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizova-
nému servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod
k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad
o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
Prohlášení o shodě
Bezpečnost:
ČSN EN 60745-1; ČSN EN 60745-2-1; ČSN EN 60335-1;
ČSN EN 60335-2-29
Směrnice 98/37/ES; NV 24/2003 Sb.
Směrnice 2000/95/EC; NV 17/2003 Sb.
Elektromagnetická kompatibilita:
ČSN EN 55014-1; ČSN EN 55014-2; ČSN EN 61000-3-2;
ČSN EN 61000-3-3
Směrnice 2004/108/EC; NV 616/206 Sb.
2007
Narex s.r.o.
Chelčického 1932 Antonín Pomeisl
470 01 Česká Lípa Jednatel společnosti
Změny vyhrazeny

Slovensky
6
Technické údaje
Akumulátorový vŕtací skrutkovač:
Typ ASV 7 E
Napätie 7,2 V
Typ akumulátorových článkov Li-Ion
Kapacita akumulátorov 1,3 Ah
Otáčky naprázdno 0 – 400 min-1
Maximálny krútiaci moment 12 Nm
Skrutkovanie vrutou max ø 4,5 mm
Upínanie na vretene ¼“ šesťhran
Hmotnosť prístroja bez nástavcov 0,8 kg
Nabíjačka:
Napätie vstupné 230 – 240 V
Kmitočet 50 Hz
Príkon 5 W
Napätie výstupné 7,2 V
Nabíjací prúd 500 mA
Doba nabíjania cca. 2,5 hod
Hmotnosť 0,28 kg
Trieda ochrany II /
Popis prístroja:
1 ...........Objímka upínania
2 ...........Stavací krúžok pre nastavenie uťahovacieho momentu
3 ...........Osvetlenie LED diódou
4 ...........Prepínač smeru otáčania
5 ...........Tlačidlo spínača s reguláciou otáčok
6 ...........Kontrolka nabíjania batérie
7 ...........Dierka
8 ...........Kábel nabíjačky
9 ...........Nabíjačka
Informácie o hlučnosti a vibráciách
Vážená hladina akustického tlaku LPA je 66,3 dB(A).
Vážená hladina akustického výkonu LWA je 77,3 dB(A).
Vážená hladina vibrácií pôsobiacich na paži je menšia ako 2,5 m/s2.
Použitie:
Akumulátorové vŕtacie skrutkovače sú určené pre vŕtanie do kovov,
dreva a plastických hmôt a pre skrutkovanie.
Pokyny pre nabíjanie
1. Zapojte kábel nabíjačky (8) do dierky (7) na spodnej strane ru-
koväti náradia.
2. Prekontrolujte, že napätie v sieti je rovnaké, ako je uvedené na
štítku nabíjačky. Vložte nabíjačku (9) do zásuvky.
3. Po vložení nabíjačky do zásuvky sa rozsvieti kontrolka nabíja-
nia (6). Ta označuje prebiehajúci proces nabíjania.
4. Vo väčšine prípadov je dostatočné nabíjanie po dobu cca 2,5
hodiny. Ako náhle je batéria náradia nabitá, kontrolka nabí-
jania (6) zhasne. Vytiahnite nabíjačku (9) zo zásuvky a potom
odpojte jej kábel (8) z náradia.
Pozor!
Behom nabíjania náradie NEPOUŽÍVAJTE!
Poznámka:
· Z výroby sa batéria dodáva vybitá. Pred tým ako dosiahne
batéria svojej plnej kapacity, vyžaduje 5 až 10 cyklov vybitia
a nabitia.
· Nabíjačka funguje najlepšie pri izbovej teplote.
· V priebehu nabíjania sa nabíjačka a náradie môžu zahrievať.To
je normálny prejav procesu nabíjania a neznamená to žiadny
problém.
Dôležité upozornenia pre nabíjanie:
· Náradie nenabíjajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
· Maximálnej životnosti batérie a najlepšej výkonnosti je možné
dosiahnuť nabíjaním batérie pri okolitej teplote medzi 18°C až
24°C.
· Batériu nenabíjajte pri teplotách pod 4,5°C alebo nad 40,5°C.
Zamedzíte tým vážnemu poškodeniu batérie.
· V priebehu nabíjania sa môže batéria i nabíjačka zahrievať. To
je normálny prejav a neznamená to žiadny problém.
· Aby ste predišli možnému prehriatiu, nabíjačku v priebehu
nabíjania nezakrývajte, batériu nenabíjajte na priamom slnku,
ani v blízkosti tepelných zdrojov.
Pokiaľ sa batéria riadne nenabije:
a/ Umiestnite nabíjačku a batériu do prostredia s teplotou v roz-
medzí medzi 18°C až 24°C
b/ Pokiaľ problémy s nabíjaním pretrvávajú, odovzdajte stroj
i nabíjačku najbližšiemu oprávnenému servisnému stredisku.
· Batériu nabíjajte, ak už nie je schopná dodávať dostatočnú
energiu pre výkony, ktorých predtým ľahko dosahovala. Ako
náhle je batéria vybitá, už ju pred opätovným nabitím nepou-
žívajte. Postupujte podľa pokynov pre nabíjanie.
· Zabraňujte vniknutiu elektricky vodivých nečistôt ku kontak-
tom nabíjačky.
· Kedykoľvek keď náradie nenabíjate, odpojte nabíjačku zo sie-
te.
· Predtým ako budete nabíjačku čistiť, odpojte ju zo siete.
· Nabíjačku nevystavujte mrazu, neponárajte ju do vody ani do
inej kvapaliny.
VAROVANIE!!
Zabráňte vniknutiu kvapalín do nabíjačky. To by mohlo viesť k úra-
zu elektrickým prúdom. Aby batéria po použití mohla vychladnúť,
nenechávajte stroj v horúcom prostredí.
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie
Stlačením tlačidla spínača (5) a jeho postupným stlačovaním je
možné plynule regulovať otáčky.

Slovensky
7
Vypnutie
Uvoľnením tlačidla spínača (5). Dobehnutie vretena so skľučovad-
lom je prostredníctvom brzdy po vypnutí skrátené.
Nižšia rýchlosť je vhodná pre navedenie vrutu/skrutky do mate-
riálu. Vyššia rýchlosť je vhodná pre zaťaženie vrutu/skrutky do
materiálu.
Pozor!
Dlhodobé používanie premenlivej rýchlosti otáčania sa neodporú-
ča. Môže spôsobiť poškodenie spínača.
Zmena spôsobu otáčania
Prepínačom smeru otáčania (4) sa mení spôsob otáčania:
· Zatlačením sprava doľava - pravý beh.
· Zatlačením zľava doprava - ľavý beh.
· Tlačidlo v medzipolohe - zaistenie proti zapnutiu.
Pozor!
Ak si želáte zmeniť polohu tlačidla na radenie otáčok, prekontroluj-
te najprv, že je tlačidlo spínača uvoľnené.
Poznámka:
Pri prvom použití náradia po zmene smeru otáčania môže byť zo
začiatku počuť hlasité cvaknutie. To je normálny prejav a nezname-
ná to žiadny problém.
Nastavenie krútiaceho momentu
Otáčaním stavacieho krúžku (2) na príslušný symbol je možné na-
staviť požadovaný krútiaci moment.
Skrutkovanie
Symbol 1= najnižší krútiaci moment
Symbol 11 = najvyšší krútiaci moment pre skrutkovanie
Vŕtanie
Symbol = max. krútiaci moment
Upínanie nástrojov
Pri nasádzaní vrtákov/nástavcov postupujte vždy nasledovne:
1. Vytiahnite objímku (1) dopredu a držte.
2. Do otvoru vložte požadovaný vrták/nástavec.
3. Po uvoľnení objímky sa objímka vráti do svojej normálnej po-
lohy.
Vyberanie nástrojov
Pri vyberaní/výmene vrtákov/nástavcov postupujte vždy nasle-
dovne:
1. Vytiahnite objímku dopredu a držte.
2. Z otvoru vyberte vrták/nástavec.
3. Po uvoľnení objímky sa objímka vráti do svojej normálnej po-
lohy.
Údržba
Pokyny pre čistenie stroja
Z vetracích otvorov náradia vyfúkajte so spusteným motorom
nečistoty a prach. K tejto činnosti používajte ochranné okuliare.
Vonkajšie plastové časti je možné čistiť za pomoci vlhkej handrič-
ky a slabého čistiaceho prostriedku. Aj keď sú tieto časti vyrobené
z materiálov odolných rozpúšťadlám, rozpúšťadlá NIKDY nepouží-
vajte.
Pokyny pre čistenie nabíjačky
Nečistoty a prach z vonkajších povrchov puzdra nabíjačky je možné
odstrániť za pomoci handričky alebo nekovovej kefy. Nepoužívajte
vodu ani čistiace roztoky.
VAROVANIE!!
Pred čistením nabíjačku odpojte od napájacej siete.
Príslušenstvo
Príslušenstvo odporúčané pre použitie s týmto náradím je bežne
dostupné, spotrebné príslušenstvo je dostupné za úhradu v pre-
dajniach s ručným elektronáradím.
Skladovanie
Zabalený stroj je možné skladovať v suchom sklade bez vytápania,
kde teplota neklesne pod –5°C.
Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade, kde teplota ne-
klesne pod +5°C a kde bude zabránené náhlym zmenám teploty.
Ochrana životného prostredia
Elektronáradie, príslušenstvo a obaly by mali byť dodané k opätov-
nému zhodnoteniu nepoškodzujúce životné prostredie.
Iba pre krajiny EU:
Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu!
Podľa európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických a elek-
tronických zariadeniach a jej presadení v národných zákonoch musí
byť neupotrebiteľné rozobraté elektronáradie zhromaždené k opä-
tovnému zhodnoteniu, ktoré nepoškodzuje životné prostredie.
Záruka
Pre naše stroje poskytujeme záruku na materiálne alebo výrobné
vady podľa zákonných ustanovení príslušnej krajiny, minimálne
však 12 mesiacov. V štátoch Európskej únie je záručná doba 24 me-
siacov pri výhradne súkromnom používaní (preukázané faktúrou
alebo dodacím listom).
Škody vyplývajúce z prirodzeného opotrebenia, preťažovania,
nesprávneho zachádzania, resp. škody zavinené užívateľom alebo
spôsobené použitím v rozpore s návodom na obsluhu alebo škody,
ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené.
Reklamácia môže byť priznaná iba vtedy, ak bude stroj v nerozobra-
nom stave zaslaný naspäť dodávateľovi alebo autorizovanému ser-
visnému stredisku NAREX. Dobre si uschovajte návod na obsluhu,
bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielov a doklad o kúpe.
Inak platia vždy príslušné aktuálne záručné podmienky výrobcu.
Vyhlásenie o zhode
Bezpečnost:
EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60335-1; EN 60335-2-29
Smernica 98/37/ES; 2000/95/EC
Elektromagnetická kompatibilita:
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Smernica 2004/108/EC
2007
Narex s.r.o.
Chelčického 1932 Antonín Pomeisl
470 01 Česká Lípa Jednateľ spoločnosti
Zmeny vyhradené

English
8
Technical Specication
Cordless drill screwdriver:
Model ASV 7 E
Voltage 7,2 V
Accumulator cell type Li-Ion
Accumulator capacity 1,3 Ah
Idle speed 0 – 400 min-1
Max. torque 12 Nm
Screwing wood screws max ø 4,5 mm
Clamping on the spindle ¼“ hexagon
Weight of the device without extensions 0,8 kg
Charger:
Input voltage 230 – 240 V
Frequency 50 Hz
Power input 5 W
Output voltage 7,2 V
Charging current 500 mA
Charge time ca 2,5 hours
Weight 0,28 kg
Class of protection II /
Description:
1 ...........Clamp sleeve
2 ...........Adjusting ring for torque setting
3 ...........LED lighting
4 ...........Reversing switch
5 ...........Switching-in push button with speed control
6 ...........Accumulator charge pilot lamp
7 ...........Jack
8 ...........Charger cable
9 ...........Charger
Informationaboutnoiselevelandvibrations
Weighed sound pressure level LPA is 66.3 dB(A).
Weighed sound power level LWA is 77.3 dB(A).
Weighed level of arm affecting vibrations is less than 2.5 m/s2.
Scope of use:
The cordless drill screwdrivers are specified for drilling into metals,
woods and plastics and for screwing.
Instructions for charging
1. Connect the charger cable (8) to the jack (7) on the bottom
screwdriver handle side.
2. Check that the mains voltage conforms to the voltage shown
on the charger rating plate. Connect the charger (9) to the
socket.
3. After the charger is connected to the socket, the charge pilot
lamp (6) will go on. The pilot lamp indicates the running
process of charging.
4. In most cases charging for ca 2.5 hours is quite enough. As
soon as the accumulator is charged, the charging pilot lamp
(6) will go off. Put the charger (9) out of the socket and then
disconnect its cable (8) from the device.
Attention!
DO NOT USE the device during charging.
Note:
· The accumulator is supplied unloaded by the manufacturer.
Therefore 5 to 10 cycles of charging and discharging are
needed to reach its full capacity.
· The charger works best at the room temperature.
· During charging both the charger and the screwdriver can
warm up. This is a normal phenomenon during the process of
charging and cannot be understood a problem.
Important instructions for charging:
· Do not charge the device in a humid or wet environment.
· The max. service life of the accumulator and the best
performance can be reached by charging the accumulator at
the ambient temperature range of 18°C to 24°C.
· Do not charge the accumulator battery at the temperatures
below 4.5°C or above 40.5°C to avoid serious accumulator
damage.
· During charging both the accumulator and the charger can
warm up. This is a normal phenomenon during the process of
charging and cannot be understood a problem.
· To avoid possible overheating do not cover the charger during
charging, do not charge the accumulator in direct sunlight or
close to heat sources.
If the accumulator is not charged dully:
a/ Place the charger and the accumulator to the environment
with the temperature ranging from 18°C to 24°C
b/ If the problems with charging persist, hand the device and the
charger over to the nearest authorized service centre.
· Charge the accumulator when it is no more able to reach the
original performance. If the accumulator is discharged, do not
use it before recharging. Follow the instructions for charging.
· Prevent penetration of el. conductive impurities to charger
contacts.
· When the charger is not operated, disconnect it from the
power supply.
· Before cleaning the charger, disconnect it from the power
supply.
· Do not expose the charger to frost, do not dip it into water or
another liquid.
WARNING!!
Prevent penetration of liquids into the charger as it could result in
electric shock. Do not let the machine in a hot environment so that
the accumulator may cool after use.

English
9
Putting into operation
Switching-on
By depressing the operating push button (5) and by its holding you
can control speed smoothly.
Switching-off
By releasing the operating push button (5). Runout of the spindle
with the chuck is reduced by the activated brake.
Lower speed is suitable for guiding the bolt/screw to the material.
Higher speed is suitable for screwing the bolt/screw into the
material.
Attention!
Long-time use of variable rotating speed is not recommended as
its can result in operating push button damage.
Changed direction of rotation
Direction of rotation is changed by the change over switch of the
sense of rotation (4):
· By pushing from the right to the left - right run.
· By pushing from the left to the right - left run.
· Pushbuttoninthe interposition-protectionfromunintentional
switching.
Attention!
If you wish to change position of the change over switch, check at
first that the operating push button is released.
Note:
During first use of the device and during the first change of
the sense of rotation a loud click can be heard. It is a normal
phenomenon which cannot be considered any problem.
Torque setting
The necessary torque can be set by swiveling the adjusting ring (2)
towards the relevant symbol.
Screwing
Symbol 1 = max. torque
Symbol 11 = min. torque for screwing
Drilling
Symbol = max. torque
Tool clamping
When putting drills/extensions on, always proceed as follows:
1. Move the sleeve (1) onward and hold.
2. Put the requested drill/extension into the hole.
3. Release the sleeve; it will return to its normal position.
Tool removal
When removing/replacing the drills/extensions, always proceed as
follows:
1. Move the sleeve onward and hold.
2. Take the drill/extension out of the hole.
3. Release the sleeve; it will return to its normal position.
Maintenance
Instructions for tool cleaning
Start the motor and blow impurities and dust out of the vent holes
of the device. Use protective goggles for this operation. Clean the
external plastic parts by a wet rag and mild detergent. Though
these parts are made of the materials resistant to solvents, NEVER
use any solvent.
Instructions for cleaning the charger
Impurities and dust can be removed from external charger surfaces
by a rag or a non-metal brush. Use neither water nor detergents.
WARNING!!
Prior to start cleaning, disconnect the charger from the power
supply.
Accessories
The accessories recommended for use with the device are available
commercially in the shops with hand el. tools.
Storage
Store the packed device in a dry unheated store room where the
temperature dies not drop below –5°C.
Store the unpacked device in a dry store room where the
temperature does not drop below +5°C and where abrupt
temperature changes are prevented.
Environmental protection
El. tools, accessories and packaging should be collected for
subsequent recovery, recycling and environmentally sound
disposal.
For EU countries only:
Do not dispose the el. tools as the home waste!
In conformity with the European Directive 2002/96/ES on waste
electrical and electronic equipment and its implementation in
national legislations the unusable dismantled el. tools should be
collected for subsequent recovery, recycling and environmentally
sound disposal.
Warranty
We grant warranty for material or workmanship defects of our
devices in conformity with mandatory provisions of the relevant
country, but 12 months as a minimum. The warranty period of 24
months is valid in the EU countries in case of the exclusively private
scope of use (proved by invoice or delivery note).
The damages following from natural wear, overloading, incorrect
handling and/or the damages caused by the user or by using the
device contrary to the operating manual or the damages known
upon purchase are excluded from the warranty.
The complaints can be admitted only if the device is sent back to
the supplier or to the authorized service centre NAREX in the non-
dismantled state. Keep the operating manual, safety instructions,
list of spare parts and proofs of purchase safely.
Otherwise the current warranty conditions and terms of the
manufacturer are always valid.
Deklaration of conformity
Safety:
EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60335-1; EN 60335-2-29
Directive 98/37/EC; 2000/95/EC
Electromagnetic compatibility:
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Directive 2004/108/EC
2007
Narex s.r.o.
Chelčického 1932 Antonín Pomeisl
470 01 Česká Lípa Managing director
Subject to change

10

11

www.narex.cz
Narex s.r.o.
Chelčického 1932
CZ - 470 01 Česká Lípa
Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval
Dne Razítko a podpis
ZÁRUČNÍ OPRAVY
Datum
Převzetí Předání
Razítko a podpis
Prodáno
spotřebiteli
ZÁRUČNÍ LIST
00 648 682
Table of contents
Languages:
Other Narex Power Screwdriver manuals