Natec OCTOPUS 2 User manual

OCTOPUS 2
User Manual

SAFETY INFORMATION
• Use as intended, improper usage may break the device.
• Non-authorized repairs or disassembly voids the warranty
and may damage the product.
• Dropping or hitting the device may lead to device being
damaged, scratched or flawed in other way.
• Do not use the product in low and high temperatures, strong
magnetic fields and damp or dusty surroundings.
GENERAL
• The safe product, conforming to the EU requirements.
• The safe product, conforming to the UKCA requirements.
• The product is made in accordance with RoHS
European standard.
• The WEEE symbol (the crossed-out wheeled bin) using
indicates that this product in not home waste. Appropriate
waste management aids in avoiding consequences which
are harmful for people and environment and result from
dangerous materials used in the device, as well as improper
storage and processing. Segregated household waste
collection aids recycle materials and components of which
the device was made. In order to get detailed information
about recycling this product please contact your retailer or
a local authority.
• Hereby, IMPAKT S.A. declares that that the radio equipment
type NKL-1998 is in compliance with Directives 2014/53/EU,
2011/65/EU and 2015/863/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available via the product tab at
www.natec-zone.com.
PAIRING A NEW DEVICE WITH KEYBOARD IN
BLUETOOTH MODE
• Move the ON/OFF switch located at the bottom of the
keyboard to ON position
• Turn ON Bluetooth in device which you want to pair with the
keyboard
• Use the button for changing the channel to select the
channel BT1 or BT2 and then hold down the same button for
about 5 seconds to enter into pairing mode. The. LED diode
will start flashing rapidly.
• Then go to the Bluetooth settings on your device and select
from the list Octopus KB.
• After successful pairing, the LED on the keyboard will stop
flashing.
• The keyboard is ready for use.
PAIRING A NEW DEVICE WITH MOUSE IN BLUETOOTH
MODE
• Move the ON/OFF switch located at the bottom
of the mouse to ON position.
• Turn ON Bluetooth in device which you want to
pair with the mouse.
• Use the button for changing the channel located
on the bottom of the mouse, select the channel
BT1 or BT2 and then hold down the same
button for about 5 seconds to enter into pairing
mode. The LED diode will start flashing rapidly.
• Then go to the Bluetooth settings on your
device and select from the list mouse Octopus
MS.
• After successful pairing, the LED on the mouse
will stop flashing
• The mouse is ready for use
CONNECTING THE KEYBOARD AND MOUSE WITH THE
PREVIOUSLY PAIRED DEVICE
• Turn ON Bluetooth on your device that you have previously
paired with the keyboard and mouse
• Turn ON or wake up the keyboard and mouse from hibernation
• The keyboard and mouse will automatically connect
with the device
CONNECTION OF KEYBOARD AND MOUSE VIA
USB RECEIVER
• Turn ON your computer or other compatible device
• Make sure the ON/OFF switch located at the bottom of the
keyboard and mouse is in the ON position
• Use the button for changing the channel located on the
keyboard and mouse and select 2.4G channel
• Connect receiver to a free USB port on your computer
• The operating system will automatically install the
required drivers
• The keyboard and mouse are ready for use
WARRANTY
• 2 years limited manufacturer warranty
REQUIREMENTS
• PC or compatible device with a USB port
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
INSTALATION
INSERTING / REMOVING BATTERY
SELECTING THE OPERATING SYSTEM MODE
The keyboard allows to adjust the functions of the keys for
individual operating systems. Press Fn + iOS | Mac | Win to
select the appropriate operating system mode.
FUNCTIONAL AND MULTIMEDIA KEYS
Press FN + ESC keys for
permanently switch the mode of
functional and multimedia keys.
One-time mode switching of the
functional and multimedia keys
can be done by pressing
FN + F1-F12.
+//
+
+
~
Frequency band: 2402 MHz - 2480 MHz
Maximum radio-frequency power: 4.315 dBm
DPI CHANGE
To change DPI resolution press and hold
the right button + scroll wheel at same
time for about 5 seconds. The mouse will
switch to the next DPI level. Available are
3 levels of DPI settings (800 – 1200 –
1600) which can be switched in loop.
Troubleshooting
If you have problems connecting the set to the USB receiver,
follow the pairing procedure.
Keyboard:
• Insert the batteries.
• Simultaneously press the "ESC" and "+" keys for about 5-8 seconds.
• Within 20 seconds, insert the USB receiver into the USB port in
your computer.
• The device is ready for use.
Mouse:
• Insert the batteries.
• Simultaneously press the left mouse button, scroll and right
mouse button for about 5-8 seconds.
• Within 20 seconds, insert the USB receiver into the USB port in
your computer.
• The device is ready for use.
Note:
The device is equipped with intelligent technology for energy
management. When the keyboard or mouse enter into hibernation
(sleep) mode, press any button for its revival.
The keyboard and mouse are equipped with an ON/OFF switch to
save the battery power when not in use for longer period.
EN
USER MANUAL

SÉCURITÉ
• Utiliser comme prévu, une mauvaise utilisation peut
endommager l'appareil.
• Une réparation ou un démontage non autorisés annulera la
garantie et peut endommager le produit.
• Faire tomber ou heurter l'appareil peut l'endommager, le
rayer ou entraîner un dysfonctionnement de celui-ci.
• N'utilisez pas l'appareil à des températures basses et
élevées, dans un champ magnétique puissant ou dans un
environnement humide ou poussiéreux.
GÉNÉRALITÉS
• Produit sûr, conforme aux exigences de l'UE.
• Produit fabriqué conformément à la norme
européenne RoHS.
• Le symbole DEEE (poubelle barrée d'une croix) signifie que ce
produit ne peut pas être traité comme déchet ménager.
L'élimination correcte des déchets d'équipements permet
d'éviter les risques pour la santé humaine et l'environnement,
résultant de la présence éventuelle de substances, mélanges
et composants dangereux dans l'équipement, ainsi que d'un
stockage et d'un traitement inappropriés de ces
équipements. La collecte sélective permet également de
récupérer les matériaux et composants à partir desquels
l'appareil a été fabriqué. Pour plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez contacter le revendeur où vous l'avez
acheté ou votre autorité locale.
• Par la présente, IMPAKT SA déclare que l'appareil NKL-1998
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes des directives 2014/53/EU,
2011/65/EU et 2015/863/EU. La déclaration de conformité
CE complète est disponible sur www.natec-zone.com dans
l'onglet du produit.
APPAIRAGE D'UN NOUVEL APPAREIL AVEC LE
CLAVIER EN MODE BLUETOOTH
• Faites glisser l'interrupteur ON/OFF au bas du clavier en
position ON.
• Activez Bluetooth sur l'appareil que vous souhaitez coupler
avec le clavier.
• Utilisez le bouton de changement du canal pour sélectionner
le canal BT1 ou BT2. puis maintenez le même bouton
enfoncé pendant environ 5 secondes pour entrer dans le
mode d'appairage, la LED clignotera très rapidement.
• Ensuite, allez dans les paramètres Bluetooth de votre appareil
et sélectionnez Octopus KB dans la liste.
• Une fois l'appairage réussi, le voyant LED du clavier cessera
de clignoter.
• Le clavier est maintenant prêt à l'emploi.
APPAIRAGE D'UN NOUVEL APPAREIL AVEC LE
SOURIS EN MODE BLUETOOTH
• Faites glisser l'interrupteur ON/OFF au bas de la
souris en position ON.
• Activez Bluetooth sur l'appareil que vous
souhaitez coupler avec le souris
• Utilisez le bouton de changement de canal situé
en bas de la souris pour sélectionner le canal
BT1 ou BT2, puis maintenez le même bouton
enfoncé pendant environ 5 secondes pour
entrer dans le mode d'appairage, la LED
clignotera très rapidement
• Ensuite, allez dans les paramètres Bluetooth de
votre appareil et sélectionnez la souris Octopus
MS dans la liste.
• Une fois l'appairage réussi, le voyant LED de la
souris cessera de clignoter.
• La souris est maintenant prête à l'emploi.
CONNEXION DU CLAVIER ET DE LA SOURIS À UN
APPAREIL PRÉCÉDEMMENT APPARIÉ
• Activez Bluetooth sur l'appareil qui a déjà été appairé
avec le clavier et la souris
• Activez le clavier et la souris ou réveillez-les du mode
de mise en veille prolongée
• Le clavier et la souris se connecteront automatiqu-
ement à l'appareil
CONNEXION DU CLAVIER ET DE LA SOURIS VIA
UN RÉCEPTEUR USB
• Allumez l'ordinateur ou un autre appareil compatible
• Assurez-vous que le commutateur ON/OFF situé en bas du
clavier et de la souris est en position ON
• Utilisez le bouton de changement de canal chaîne pour
sélectionner la canal marqué 2.4G
• Connectez le récepteur à un port USB libre de votre ordinateur
• Le système d'exploitation installera automatiquement les
pilotes requis
• Le clavier et la souris sont prêts à l'emploi
GARANTIE
• Garantie constructeur de 2 ans
EXIGENCES REQUISES
• PC ou périphérique compatible avec un port USB
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PILE RETRAIT
DE LA PILE
SÉLECTION DU MODE DU SYSTÈME D'EXPLOITATION
Le clavier vous permet de personnaliser les fonctions des
touches pour chaque système d'exploitation. Appuyez sur les
touches FN + iOS | Mac | Win pour sélectionner le mode de
système d'exploitation approprié.
TOUCHES DE FONCTION ET MULTIMÉDIA
Appuyez sur FN + Échap pour
basculer de façon permanente entre
le mode de touches de fonction et le
mode de touches multimédia.
La commutation unique entre les
touches de fonction et multimédia
peut être effectuée en appuyant sur
FN + F1-F12.
+//
+
+
~
Bande de fréquences: 2402 MHz - 2480 MHz
Puissance de radiofréquence maximale transmise: 4.315 dBm
CHANGEMENT DE DPI
Pour modifier la résolution DPI, appuyez
simultanément sur le bouton droit et la
molette de défilement et maintenez-les
enfoncés pendant environ 5 secondes. La
souris passe au niveau DPI suivant. Il y a 3
niveaux de réglage DPI (800 - 1200 -
1600), qui peuvent être changés en boucle.
Dépannage
Si vous avez des problèmes pour connecter le poste au récepteur
USB, suivez la procédure d'appairage.
Clavier:
• Insérez les piles.
• Appuyez simultanément sur les touches "ESC" et "+" pendant
environ 5 à 8 secondes.
• Dans les 20 secondes qui suivent, insérez le récepteur USB dans
le port USB de votre ordinateur.
• L'appareil est prêt à être utilisé.
Souris:
• Insérez les piles.
• Appuyez simultanément sur le bouton gauche de la souris, le
bouton de défilement et le bouton droit de la souris pendant
environ 5 à 8 secondes.
• Dans les 20 secondes qui suivent, insérez le récepteur USB dans
le port USB de votre ordinateur.
• L'appareil est prêt à être utilisé.
Note:
L'appareil est équipé de technologies de gestion intelligente de
l'énergie. Lorsque le clavier ou la souris passe en mode
hibernation (veille), appuyez sur n'importe quelle touche ou
n'importe quel bouton pour les réveiller.
Le clavier et la souris sont équipés d'un interrupteur Marche/Arrêt
pour économiser la pile lorsqu'ils ne sont pas utilisés pendant une
longue période.
FR
MANUEL DE L’UTILISATEUR

SEGURIDAD
• Utilizar conforme a su destino, un uso inadecuado puede
ocasionar daños al dispositivo.
• Las reparaciones no autorizadas o el desmontaje anulan la
garantía y pueden provocar un daño del producto.
• Dejar caer o golpear el dispositivo puede provocar daños del
mismo, arañazos o causar una avería de otra forma.
• No se debe utilizar el dispositivo a temperaturas bajas ni
altas, en un campo magnético intenso o en un entorno
húmedo o con mucho polvo.
GENERALIDADES
• Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE
• Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS
• El símbolo WEEE (cubo de basura tachado) indica que el
presente producto no se puede tratar como basura
doméstica. La eliminación adecuada de los residuos de
aparatos evita los riesgos para la salud humana y el medio
ambiente derivados de la posible presencia de sustancias,
mezclas y componentes peligrosos en los aparatos, así
como del almacenamiento y procesamiento inadecuados de
dichos aparatos. La recogida selectiva permite recuperar los
materiales y componentes utilizados para fabricar el
dispositivo. Para más detalles sobre el reciclaje del presente
dispositivo, póngase en contacto con el distribuidor o con las
autoridades locales competentes
• Por la presente, IMPAKT S.A. declara que el dispositivo
NKL-1998 con los requisitos esenciales y otras
disposiciones aplicables de las directivas 2014/53/EU,
2011/65/EU, 2015/863/EU. El texto completo de la
declaración de conformidad CE está disponible en la
dirección: www.natec-zone.com, en la pestaña del
producto.
EMPAREJAR UN NUEVO DISPOSITIVO CON
EL RATÓN EN MODO BLUETOOTH
• Deslizar el interruptor ON/OFF en la parte inferior
del ratón a la posición ON.
• Activar Bluetooth en el dispositivo que desea
emparejar con el ratón.
• Usar el botón de cambio de canal en la parte •
inferior del ratón para seleccionar el canal BT1 o
BT2 y luego mantener presionado el mismo
botón durante unos 5 segundos para entrar en
modo de emparejamiento, el diodo LED
parpadeará muy rápidamente.
• Luego, ir a los ajustes de Bluetooth en el
dispositivo y seleccionar el ratón Octopus MS de
la lista.
• Después de emparejar con exitoso, el diodo LED
del ratón dejará de parpadear.
• El ratón está listo para usar.
CONECTAR EL TECLADO Y RATÓN A UN DISPOSITIVO
PREVIAMENTE EMPAREJADO
• Activar Bluetooth en el dispositivo que se emparejó
previamente con el teclado y ratón
• Encender o activar el teclado y ratón en modo de
suspensión
• El teclado y ratón se conectará automáticamente con el
dispositivo
GARANTÍA
• 2 años de garantía del fabricante
REQUISITOS
• PC u otro dispositivo compatible con un puerto USB
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
CONECTAR EL TECLADO Y RATÓN A TRAVÉS
DEL RECEPTOR USB
• Encender el ordenador u otro dispositivo compatible
• Asegurarse de que el interruptor ON/OFF situado en la parte
inferior del teclado y ratón esté en la posición ON
• Usar el botón de cambio de canal para seleccionar el canal
marcado en 2.4G
• Conectar el receptor a un puerto USB libre en el ordenador
• El sistema operativo instalará automáticamente los
controladores necesarios
• El teclado y ratón está listo para usar
EMPAREJAR UN NUEVO DISPOSITIVO CON
EL TECLADO EN MODO BLUETOOTH
• Deslizar el interruptor ON/OFF en la parte inferior del
teclado a la posición ON.
• Activar Bluetooth en el dispositivo que desea emparejar con
el teclado.
• Usar el botón de cambio de canal en la parte inferior del
teclado para seleccionar el canal BT1 o BT2 y luego
mantener presionado el mismo botón durante unos 5
segundos para entrar en modo de emparejamiento, el diodo
LED parpadeará muy rápidamente.
• Luego, ir a los ajustes de Bluetooth en el dispositivo y
seleccionar el Octopus KB de la lista.
• Después de emparejar con exitoso, el diodo LED del teclado
parpadeará lentamente.
• El teclado está listo para usar.
INSTALACIÓN
INSERCIÓN / EXTRACCIÓN DE PILA
SELECCIÓN DEL MODO DEL SISTEMA OPERATIVO
El teclado permite adaptar la función de las teclas a los
diferentes sistemas operativos. Presiona las teclas FN + iOS
|Mac|Win para seleccionar el modo adecuado de
sistema operativo.
TECLAS DE FUNCIÓN Y MULTIMEDIA
Presiona FN + ESC para cambiar
de forma permanente el modo de
teclas de función y multimedia.
El cambio una sola vez del modo
de teclas de función y
multimedia puede realizarse
presionando FN + F1-F12.
+//
+
+
~
Rango de frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia emitida: 4.315 dBm
CAMBIO DE DPI
Para cambiar la resolución DPI mantenga
presionado el botón derecho + rueda de
desplazamiento al mismo tiempo durante
unos 5 segundos. El ratón cambiará a la
siguiente nivel DPI. Disponibles son 3 niveles
de con guración de DPI (800 - 1200 - 1600)
que se puede cambiar en bucle.
Solución de problemas
Si tiene problemas para conectar el aparato al receptor USB, siga
el procedimiento de emparejamiento.
Teclado:
• Inserte las pilas.
• Pulse simultáneamente las teclas "ESC" y "+" durante unos 5-8
segundos.
• Antes de 20 segundos, inserte el receptor USB en el puerto USB
de su ordenador.
• El dispositivo está listo para su uso.
Ratón:
• Inserte las pilas.
• Pulse simultáneamente el botón izquierdo del ratón, el botón de
desplazamiento y el botón derecho del ratón durante unos 5-8
segundos.
• Antes de que transcurran 20 segundos, inserte el receptor USB
en el puerto USB de su ordenador.
• El dispositivo está listo para su uso.
Nota:
El dispositivo está equipado con tecnología inteligente de gestión
de energía. Cuando el teclado y ratón entra en modo de
hibernación (suspensión), presionar cualquier botón para
activarlo.
El teclado y ratón tiene el interruptor ON/OFF para ahorrar batería
cuando no se usa durante mucho tiempo.
ES
MANUAL DE USUARIO

SEGURANÇA
• Utilizar conforme sua destinação, utilização inadequada
pode danificar o dispositivo.
• Reparos ou desmontagens não autorizadas anulam a
garantia e podem danificar o produto.
• Quedas ou golpes no dispositivo podem danificá-lo,
arranhá-lo ou, de outra forma, resultar em mau
funcionamento.
• Não utilizar o dispositivo em temperaturas demasiado
baixas ou altas, em local sujeito a forte campo magnético
ou em ambiente húmido ou empoeirado.
GERAL
• Produto seguro, em conformidade com os requisitos UE.
• Produto produzido em conformidade com a norma
europeia RoHS.
• A utilização do símbolo WEEE (caixote do lixo riscado)
significa que o presente produto não pode ser tratado como
lixo doméstico. O processamento adequado do equipamento
usado permite evitar riscos para a saúde humana e para
o meio ambiente resultantes da possível presença de
substâncias, misturas ou peças perigosas, bem como
o armazenamento e processamento impróprio deste
equipamento. A recolha seletiva permite também recuperar
os materiais e componentes com que o dispositivo foi
produzido. Para obter informações detalhadas sobre
a reciclagem do presente produto deve contactar o ponto de
venda a retalho onde foi efetuada a compra ou uma
autoridade local.
• Pelo presente a IMPAKT S.A. declara que o dispositivo
NKL-1998 está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições da diretiva 2014/53/EU,
2011/65/EU e 2015/863/EU. A declaração de conformidade
CE completa encontra-se na página www.natec-zone.com
no separador do produto.
EMPARELHAR UM NOVO DISPOSITIVO COM RATO NO
MODO BLUETOOTH
• Mova o interruptor ON/OFF na parte inferior do rato
para a posição ON.
• Ligue o Bluetooth no dispositivo que deseja
emparelhar com o rato.
• Use o botão de mudança de canal na parte inferior do
rato para selecionar o canal BT1 ou BT2 e, em
seguida, mantenha pressionado o mesmo botão por
cerca de 5 segundos para entrar no modo de
emparelhamento, o LED piscará muito rapidamente.
• Em seguida, aceda às definições Bluetooth do seu
dispositivo e selecione o rato Octopus MS na lista.
• Após o emparelhamento bem-sucedido, o LED no
rato deixará de piscar.
• O rato está pronto para uso.
LIGAÇÃO DE UM TECLADO E RATO PREVIAMENTE
LIGADOS AO DISPOSITIVO
• Ligue o Bluetooth no dispositivo previamente emparelhado com
o teclado e o rato
• Ligue ou acorde o teclado e o rato da hibernação
• O teclado e o rato ligar-se-ão automaticamente ao dispositivo
GARANTIA
• 2 anos de garantia do produtor
REQUISITOS
• PC ou dispositivo compatível com porta USB
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
LIGAÇÃO DE UM TECLADO E RATO COM
O RECETOR USB
• Ligue o computador ou outro dispositivo compatível
• Certifique-se de que o interruptor ON/OFF situado na base
do teclado e do rato está na posição ON
• Com o botão de mudança de canal selecione o canal
identificado com 2.4G
• Ligue o recetor a uma porta USB livre do computador
• O sistema operativo instalará automaticamente os drivers
necessários
• O teclado e o rato estão prontos a ser usados
EMPARELHAMENTO DE UM NOVO DISPOSITIVO COM
O TECLADO NO MODO BLUETOOTH
• Deslize o interruptor ON/OFF que se encontra na base do
teclado para a posição ON.
• Ligue o Bluetooth no dispositivo que quer emparelhar com o
teclado.
• Com a ajuda do botão de mudança de canal, selecione o
canal BT1 ou BT2 e em seguida mantenha o mesmo botão
durante cerca de 5 segundos para entrar no modo de
emparelhamento. A luz LED começará a piscar muito
depressa.
• Depois entre nas definições do Bluetooth no dispositivo e
selecione da lista Octopus KB.
• Quando tiver emparelhado com sucesso, a luz LED do
teclado deixará de piscar.
• O teclado está pronto para ser usado.
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO DA BATERIA /
REMOÇÃO DA BATERIA
SELEÇÃO DE MODO DE SISTEMA OPERACIONAL
O teclado permite personalizar as funções principais de cada
sistema operacional. Pressione as teclas FN + iOS | Mac | Win
para selecionar o modo de sistema operacional apropriado.
TECLAS DE FUNCIÓN Y MULTIMEDIA
Pressione FN + ESC para alternar
permanentemente a função
e o modo de tecla multimídia.
A alteração única entre as teclas
de função e multimídia pode ser
feita pressionando FN + F1-F12.
+//
+
+
~
Alcance da frequência: 2402 MHz - 2480 MHz
Potência máxima da frequência de rádio transmitida: 4.315 dBm
TROCA DPI
Para alterar a resolução do DPI pressione
e mantenha pressionado o botão direito +
roda de rolagem ao mesmo tempo durante
cerca de 5 segundos. O rato muda para o
nível seguinte de DPI. Há 3 níveis de de
nição de DPI disponíveis (800 - 1200 -
1600) que podem ser alternados em ciclo.
Resolução de problemas
Se tiver problemas na ligação do conjunto ao receptor USB, siga o
procedimento de emparelhamento.
Teclado:
• Insira as pilhas.
• Pressionar simultaneamente as teclas "ESC" e "+" durante cerca
de 5-8 segundos.
• Dentro de 20 segundos, insira o receptor USB na porta USB do
seu computador.
• O dispositivo está pronto a ser utilizado.
Rato:
• Inserir as pilhas.
• Premir simultaneamente o botão esquerdo do rato, rolar e o
botão direito do rato durante cerca de 5-8 segundos.
• Dentro de 20 segundos, insira o receptor USB na porta USB do
seu computador.
• O dispositivo está pronto a ser utilizado.
Nota:
O dispositivo está equipado com uma tecnologia inteligente de
gestão de energia. Quando o teclado ou rato entrar no modo de
hibernação (suspender), é necesário carregar em qualquer botão
para o acordar.
O teclado e o rato estão equipados com um interruptor ON/OFF
para poupar energia da bateria quando não são usados durante
muito tempo.
PT
MANUAL DO USUÁRIO

SICHERHEITSINFORMATION
• Bestimmungsgemäß verwenden, unsachgemäßer Gebrauch
kann zu Schäden am Gerät führen.
• Unerlaubte Reparaturen oder Demontagen führen zum
Erlöschen der Garantie und können das Produkt
beschädigen.
• Wenn Sie das Gerät fallen lassen oder anstoßen, kann es
beschädigt werden, Kratzer bekommen oder eine
Fehlfunktion verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei niedrigen oder hohen
Temperaturen, in starken Magnetfeldern oder in feuchter
oder staubiger Umgebung.
ALLGEMEINE
• Diese Produkt ist auf Übereinstimmung mit den Anforderun-
gen einer EU-Richtlinie.
• Diese Produkt wird in Übereinstimmung mit der RoHS
Direktive hergestellt.
• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt
werden darf. Die ordnungsgemäße Behandlung von Elektro-
und Elektronik-Altgaräten trägt dazu bei, dass die für Mensch
und Umwelt gefährliche Substanzen, sowie durch nicht
ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung der
Altgeräte entstehen, vermieden werden. Selektive Sammlung
beiträgt dazu, das die Materialien und Komponenten, aus
denen das Gerät hergestellt wurde, recycelt werden können. .
Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte
verhindert, dass darin enthaltene Stoel die Gesundheit des
Menschen und die Umwelt gefährden.
• IMPAKT S.A. erklärt hiermit, dass das Gerät NKL-1998 den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU,
2011/65/EU, 2015/863/EU entspricht. Die vollständige
CE-Konformitätserklärung finden Sie unter www.natec-zo-
ne.com in der Registerkarte Produkte.
KOPPELN EINES NEUEN GERÄTS MIT DER MAUS
IM BLUETOOTH-MODUS
• Schieben Sie den ON / OFF-Schalter an der
Unterseite der Maus in die ON-Position.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Gerätes,
welches Sie mit der Maus koppeln möchten.
• Wählen Sie mit der Kanalwechseltaste unten auf
der Maus den Kanal BT1 oder BT2 aus und halten
Sie dieselbe Taste etwa 5 Sekunden lang gedrückt,
um in den Pairing-Modus zu wechseln. Die LED
blinkt sehr schnell
• Gehen Sie dann zu den Bluetooth-Einstellungen
auf Ihrem Gerät und wählen Sie die Siskin 2-Maus
aus der Liste aus.
• Nach erfolgreicher Kopplung hört die LED an der
Maus auf zu blinken
• Die Maus ist betriebsbereit.
ANSCHLIEßEN DER TASTATUR UND MAUS AN EIN
ZUVOR GEKOPPELTES GERÄT
• Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Gerät, das zuvor mit der
Tastatur und Maus gekoppelt wurde.
• Schalten Sie die Tastatur und Maus ein oder deaktivieren
Sie den Ruhezustand.
• Die Tastatur und Maus stellt automatisch eine Verbindung
zum Gerät her.
ANSCHLIEßEN DER TASTATUR UND MAUS ÜBER
EINEN USB-EMPFÄNGER
• Schalten Sie Ihren Computer oder ein anderes kompatibles Gerät ein
• Stellen Sie sicher, dass der ON/OFF-Schalter an der Unterseite der
Tastatur und Maus auf ON steht
• Verwenden Sie die Kanalwechseltaste, um den mit dem 2.4G
markiert Kanal auszuwählen
• Schließen Sie den Empfänger an einen freien USB-Anschluss Ihres
Computers an
• Das Betriebssystem installiert automatisch die erforderlichen Treiber
• Die Tastatur und Maus ist einsatzbereit
GARANTIE
• 2 Jahre begrenzte Hersteller
ANFORDERUNGEN
• PC oder PC-kompatibles Gerät mit einem USB-Anschluss
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
KOPPELN EINES NEUEN GERÄTS MIT DER TASTATUR
IM BLUETOOTH-MODUS
• Schieben Sie den ON / OFF-Schalter an der Unterseite der
Tastatur in die ON-Position.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Gerätes, welches
Sie mit der Tastatur koppeln möchten.
• Wählen Sie mit der Kanalwechseltaste den Kanal BT1 oder
BT2 aus und halten Sie dieselbe Taste etwa 5 Sekunden
lang gedrückt, um in den Pairing-Modus zu wechseln. Die
LED blinkt sehr schnell.
• Gehen Sie dann zu den Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem
Gerät und wählen Sie die Octopus KB aus der Liste aus.
• Nach erfolgreichem Koppeln die LED an der Tastatur hört
auf blinken.
• Die Tastatur ist betriebsbereit.
INSTALLATION
EINLEGEN / ENTFERNEN DER BATTERIE
AUSWAHL EINES BETRIEBSSYSTEMMODUS
Die Tastatur ermöglicht es Ihnen, die Tastenfunktionen für
verschiedene Betriebssysteme anzupassen. Drücken Sie FN + iOS
| Mac | Win, um den entsprechenden Betriebssystemmodus
zu wählen.
FUNKTIONS- UND MULTIMEDIATASTEN
Drücken Sie FN + ESC, um den
Modus der Funktions- und
Multimediatasten dauerhaft
umzuschalten.
Drücken Sie FN + F1-F12, um die
Funktions- und Multimediatasten
einmalig umzuschalten.
+//
+
+
~
Frequenzbereich: 2402 MHz - 2480 MHz
Maximale abgegebene Funkfrequenzleistung: 4.315 dBm
DPI ANPASSUNG
Um die DPI-Auflösung zu ändern, halten
Sie die rechte Taste und das Scrollrad
gleichzeitig für etwa 5 Sekunden gedrückt.
Die Maus wird auf die nächste DPI Ebene
wechseln. Zur Verfügung stehen 3 Ebenen
der DPI-Einstellungen (800 -1200-1600),
die in Schleife geschaltet werden kann.
Fehlersuche
Wenn Sie Probleme haben, das Gerät mit dem USB-Empfänger zu
verbinden, befolgen Sie das Kopplungsverfahren.
Tastatur:
• Legen Sie die Batterien ein.
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten "ESC" und "+" für etwa 5-8
Sekunden.
• Stecken Sie innerhalb von 20 Sekunden den USB-Empfänger in
den USB-Anschluss Ihres Computers.
• Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Maus:
• Legen Sie die Batterien ein.
• Drücken Sie gleichzeitig die linke Maustaste, die Scrolltaste und
die rechte Maustaste für ca. 5-8 Sekunden.
• Stecken Sie innerhalb von 20 Sekunden den USB-Empfänger in
den USB-Anschluss Ihres Computers.
• Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Hinweis:
Das Gerät ist mit intelligenten Energiemanagementtechnologien
ausgestattet. Wenn die Tastatur und Maus in den Ruhezustand
wechselt, drücken Sie eine beliebige taste, um sie zu aktivieren.
Die Tastatur und Maus ist mit einem ON / OFF-Schalter
ausgestattet, um Batteriestrom zu sparen, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet wird.
DE
BENUTZERHANDBUCH

SÄKERHET
• Använd endast för avsett ändamål, felaktig användning kan
skada enheten.
• Obehörig reparation eller demontering upphäver garantin
och kan skada produkten.
• Att tappa eller slå enheten kan skada, repa den eller på
annat sätt få den att inte fungera korrekt.
• Använd inte enheten vid låga och höga temperaturer, starkt
magnetfält och i en fuktig eller dammig miljö.
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
• Säker produkt som uppfyller EU: s krav.
• Produkten är tillverkad i enlighet med den europeiska
RoHS-standarden.
• WEEE-symbolen (överkorsad papperskorg) innebär att denna
produkt inte får behandlas som hushållsavfall. Korrekt
avfallshantering av utrustningen gör det möjligt att undvika
risker för människors hälsa och miljön, orsakad av eventuell
förekomst av farliga ämnen, blandningar och komponenter i
utrustningen, samt olämplig lagring och bearbetning av
sådan utrustning. Korrekt avfallshantering möjliggör även
återvinning av material och komponenter inuti enheten. För
detaljerad information om återvinning av denna produkt,
kontakta återförsäljaren eller din lokala myndighet.
• Härmed förklarar IMPAKT S.A. att NKL-1998-enheten uppfyller
de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i
direktiven 2014/53/EU, 2011/65/EU och 2015/863/EU. Den
fullständiga CE-försäkran om överensstämmelse finns på
www.natec-zone.com på produktfliken.
ATT PARA IHOP NY ENHET MED TANGENTBORDET
VIA BLUETOOTH
• Flytta ON/OFF-omkopplaren på tangentbordets undersida
till läget ON.
• Aktivera Bluetooth i enheten du vill para ihop med
tangentbordet.
• Använd kanalbytesknappen för att välja kanalen BT1 eller
BT2 och håll sedan ned knappen i ca. 5 sekunder för att gå
över till parningsläge, lysdioden kommer att blinka väldigt
snabbt.
• Gå sedan över till Bluetoothinställningarna i enheten och
välj Octopus KB.
• Om parningen är lyckad, slutar lysdioden på tangentbordet
att blinka.
ATT PARA IHOP NY ENHET MED MUSEN VIA
BLUETOOTH
• Ändra läge på ON/OFF-switch knappen längst
ner på musen till ON-läget.
• Slå på Bluetooth på enheten du vill para ihop
med musen
• Använd knappen för att byta kanal längst ner på
musen, välj kanal BT1 eller BT2 och håll sedan in
samma knapp i cirka 5 sekunder för att gå in i
parningsläget, lysdioden blinkar mycket snabbt
• Gå sedan till Bluetooth-inställningarna på din
enhet och välj Octopus MS-musen från listan.
• När du har lyckats koppla ihop musen slutar
lysdioden på musen att blinka.
• Musen är klar att användas.
ATT KOPPLA TANGENTBORDET OCH MUSEN MED EN
TIDIGARE IHOPPARAD ENHET
• Slå på Bluetooth i en enhet som tidigare parats ihop med
tangentbordet och musen
• Slå på eller väck tangentbordet och musen
• Tangentbordet och musen kommer att ansluta till enheten
automatiskt
ATT PARA IHOP TANGENTBORDET OCH MUSEN
VIA USB-MOTTAGARE
• Slå på en dator eller en annan kompatibel enhet
• Kontrollera att ON/OFF-omkopplaren på tangentbordets
undersida är i läge ON
• Använd kanalbytesknappen för att välja kanalen 2.4G
• Koppla mottagaren till en ledig USB-port i datorn
• Operativsystemet kommer att installera nödvändiga
drivenheter automatiskt
• Tangentbordet och musen är redo att användas
GARANTI
• 2 års tillverkargaranti
KRAV
• PC eller USB-kompatibel enhet
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
INSTALLATION
INSTALLATION AV BATTERI
/ URTAGNING AV BATTERI
VAL AV LÄGE AV OPERATIVSYSTEMET
Med tangentbordet kan du anpassa tangenternas funktioner för
varje operativsystem. Tryck på FN + iOS | Mac | Win-tangenterna
för att välja lämpligt operativsystemsläge.
FUNKTION OCH MULTIMEDIA-TANGENTER
Tryck på FN + ESC för att
permanent ändra länge på funktion-
och multimedia-tangenterna.
Engångsväxling mellan funktion och
multimedia-tangenter kan göras
genom att trycka på FN + F1-F12.
+//
+
+
~
Frekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz
Maximal radioeffekt som överförs: 4.315 dBm
JUSTERING AV DPI
Om du vill ändra DPI-upplösningen
trycker du på och håller in högerknappen
+ scrollhjulet samtidigt i cirka 5 sekunder.
Musen övergår till nästa DPI-nivå. Det
nns 3 inställningsnivåer för DPI (800 -
1200 - 1600) som växlas i en loop.
Felsökning
Om du har problem med att ansluta apparaten till USB-mottaga-
ren följer du parningsproceduren.
Tangentbord:
• Sätt i batterierna.
• Tryck samtidigt på tangenterna "ESC" och "+" i cirka 5-8
sekunder.
• Inom 20 sekunder sätter du in USB-mottagaren i USB-porten i
datorn.
• Enheten är klar för användning.
Mus:
• Sätt i batterierna.
• Tryck samtidigt på vänster musknapp, scroll och höger
musknapp i cirka 5-8 sekunder.
• Sätt in USB-mottagaren i USB-porten i datorn inom 20
sekunder.
• Enheten är klar för användning.
Obs:
Enheten är utrustad med teknologi för smart energihantering. När
tangentbordet eller musen gått över till viloläge, behöver du trycka
på en valfri knapp för att väcka den.
Tangentbordet och musen är utrustade med en ON/OFF-omkop-
plare för att spara på batteriet när den inte använts på länge.
SE
ANVÄNDARMANUAL

SICUREZZA
• Utilizzare secondo la destinazione d'uso prevista, l'uso
improprio può danneggiare il dispositivo.
• Riparazioni o smontaggi non autorizzati invalidano la
garanzia e possono danneggiare il prodotto.
• La cadute o gli urti del dispositivo potrebbero provocare
danneggiamenti, graffi o malfunzionamenti.
• Non utilizzare il dispositivo a basse e alte temperature, in
presenza di forti campi magnetici e in un ambiente umido o
polveroso.
INFORMAZIONI GENERALI
• Prodotto sicuro, conforme ai requisiti UE.
• Il prodotto è fabbricato in conformità con la norma
europea RoHS.
• L'uso del simbolo WEEE (bidone della spazzatura sbarrato)
significa che questo prodotto non può essere trattato come
rifiuto domestico. Il corretto smaltimento delle apparecchia-
ture di scarto consente di evitare rischi per la salute umana e
l'ambiente, derivanti dalla possibile presenza di sostanze,
miscele e componenti pericolosi nell'apparecchiatura,
nonché da stoccaggio e trattamento inappropriati di tali
apparecchiature. La raccolta selettiva consente inoltre il
recupero dei materiali e dei componenti da cui è stato
prodotto il dispositivo. Per informazioni dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare il rivenditore presso
il quale è stato acquistato o l'autorità locale.
• Con la presente, IMPAKT S.A. dichiara che il dispositivo
NKL-1998 è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni pertinenti delle Direttive 2014/53/EU,
2011/65/EU e 2015/863/EU. La dichiarazione di conformità
CE completa è disponibile su www.natec-zone.com nella
scheda del prodotto.
ACCOPPIAMENTO DI UN NUOVO DISPOSITIVO ALLA
TASTIERA IN MODALITÀ BLUETOOTH
• Fai scorrere l'interruttore ON/OFF nella parte inferiore della
tastiera in posizione ON.
• Attiva il Bluetooth sul dispositivo che desideri accoppiare
alla tastiera
• Utilizzando il pulsante per cambiare canale, seleziona il
canale BT1 o BT2 e poi tieni premuto lo stesso pulsante per
circa 5 secondi per entrare in modalità accoppiamento, il
LED lampeggerà molto velocemente
• Quindi vai alle impostazioni Bluetooth sul tuo dispositivo e
seleziona Octopus KB dall'elenco.
• Dopo l'accoppiamento con successo, il LED sulla tastiera
smetterà di lampeggiare.
• La tastiera è pronta per l'uso
ACCOPPIAMENTO DI UN NUOVO DISPOSITIVO CON IL
MOUSE IN MODALITÀ BLUETOOTH
• Porta l'interruttore ON/OFF nella parte inferiore del
mouse in posizione ON.
• Attiva il Bluetooth sul dispositivo che vuoi
associare al mouse.
• Utilizzando il pulsante per cambiare canale nella
parte inferiore del mouse, seleziona il canale BT1 o
BT2 e quindi tieni premuto lo stesso pulsante per
circa 5 secondi per entrare in modalità di
abbinamento, il LED lampeggerà molto
velocemente.
• Quindi vai alle impostazioni Bluetooth sul tuo
dispositivo e seleziona il mouse Octopus MS
dall'elenco.
• Dopo l'accoppiamento riuscito, il LED sul mouse
smetterà di lampeggiare.
• Il mouse è pronto per l'uso.
COLLEGAMENTO DELLA TASTIERA E MOUSE CON UN
DISPOSITIVO PRECEDENTEMENTE ACCOPPIATO
• Attiva il Bluetooth sul dispositivo che è stato precedentemente
accoppiato a tastiera e mouse
• Abilita o riattiva la tastiera e il mouse dall'ibernazione
• La tastiera e il mouse si collegheranno automaticamente
al dispositivo
COLLEGAMENTO DELLA TASTIERA E DEL MOUSE
TRAMITE UN RICEVITORE USB
• Accendi il computer o altro dispositivo compatibile
• Assicurati che l'interruttore ON/OFF nella parte inferiore
della tastiera e del mouse sia in posizione ON
• Utilizzando il pulsante per cambiare canale, seleziona il
canale contrassegnato 2.4G
• Collega il ricevitore a una porta USB libera del tuo computer
• Il sistema operativo installerà automaticamente i driver
richiesti
• La tastiera e il mouse sono pronti per l'uso
GARANZIA
• 2 anni di garanzia del produttore
REQUISITI
• Dispositivo compatibile con PC o USB
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE BATTERIA
RIMOZIONE BATTERIA
SELEZIONE MODALITÀ SISTEMA OPERATIVO
La tastiera permette di personalizzare le funzioni dei tasti per
ogni sistema operativo. Premi i tasti FN + iOS|Mac|Win per
selezionare la modalità del sistema operativo appropriata.
TASTI FUNZIONE E MULTIMEDIALI
Premi FN + ESC per cambiare in
modo permanente la modalità dei
tasti della funzione e multimediali.
Il cambio della modalità dei tasti
della funzione e multimediali solo
per una volta può essere effettuato
premendo FN + F1-F12.
+//
+
+
~
Intervallo di frequenza: 2402 MHz - 2480 MHz
Potenza massima in radiofrequenza trasmessa: 4.315 dBm
MODIFICA DPI
Per modificare la risoluzione DPI, tieni
premuti contemporaneamente il pulsante
destro + la rotellina di scorrimento per
circa 5 secondi. Il mouse passerà al
livello DPI successivo. Ci sono 3 livelli di
impostazione DPI (800 - 1200 - 1600) che
possono essere commutati in loop.
Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano problemi nel collegare l'apparecchio al ricevitore
USB, seguire la procedura di accoppiamento.
Tastiera:
• Inserire le batterie.
• Premere contemporaneamente i tasti "ESC" e "+" per circa 5-8
secondi.
• Entro 20 secondi, inserire il ricevitore USB nella porta USB del
computer.
• Il dispositivo è pronto per l'uso.
Mouse:
• Inserire le batterie.
• Premere contemporaneamente il tasto sinistro del mouse, il
tasto di scorrimento e il tasto destro del mouse per circa 5-8
secondi.
• Entro 20 secondi, inserire il ricevitore USB nella porta USB del
computer.
• Il dispositivo è pronto per l'uso.
Nota:
Il dispositivo è dotato di tecnologie intelligenti di gestione
dell'energia. Quando la tastiera o il mouse entrano in modalità di
ibernazione (sospensione), premi un pulsante qualsiasi per
riattivarlo.
La tastiera e il mouse sono dotati di un interruttore ON/OFF per
conservare la carica della batteria quando non vengono utilizzati
per lunghi periodi.
IT
MANUALE D’USO

BEZPIECZEŃSTWO
• Używać zgodnie z przeznaczeniem, niewłaściwe
użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
• Nieautoryzowane naprawy lub demontaż unieważniają
gwarancję i mogą spowodować uszkodzenie produktu.
• Upuszczenie lub uderzenie urządzenia może doprowadzić
do jego uszkodzenia, zarysowania lub spowodowania
usterki w inny sposób.
• Nie należy używać urządzenia w niskich i wysokich
temperaturach, silnym polu magnetycznym oraz w
otoczeniu wilgotnym lub zapylonym.
OGÓLNE
• Produkt bezpieczny, zgodny z wymaganiami UE.
• Produkt wyprodukowany zgodnie z europejska norma RoHS.
• Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, ze
niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad
domowy. Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu pozwala
uniknąć zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego,
wynikających z możliwej obecności w sprzęcie niebezpiecz-
nych substancji, mieszanin oraz części składowych, a także
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Zbiórka selektywna pozwala także na odzyskiwanie
materiałów i komponentów, z których wyprodukowane było
urządzenie. W celu uzyskania szczegółowych informacji
dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy
skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym
dokonano zakupu, lub organem władzy lokalnej.
• Niniejszym IMPAKT S.A. oświadcza, że urządzenie NKL-1998
jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE,
2011/65/UE i 2015/863/UE. Pełna deklaracja zgodności CE
znajduje się na stronie www.natec-zone.com
w zakładce produktu.
PAROWANIE NOWEGO URZĄDZENIA Z MYSZKĄ
W TRYBIE BLUETOOTH
• Przesuń przełącznik ON/OFF znajdujący się na
spodzie myszy do pozycji ON.
• Włącz Bluetooth w urządzeniu, które chcesz
sparować z myszką
• Za pomocą przycisku do zmiany kanału
(MODE) znajdującego się na spodzie myszy,
wybierz kanał BT1 lub BT2 i następnie
przytrzymaj ten sam przycisk przez około 5
sekund, by wejść w tryb parowania, dioda LED
zacznie bardzo szybko migać.
• Następnie przejdź do ustawień Bluetooth w
urządzeniu i wybierz z listy mysz Octopus MS.
• Po pomyślnym sparowaniu, dioda LED na
myszy przestanie migać.
• Mysz jest gotowa do użytkowania
PODŁĄCZENIE KLAWIATURY I MYSZY Z UPRZEDNIO
POWIĄZANYM URZĄDZENIEM
• Włącz Bluetooth w urządzeniu, które zostało wcześniej
sparowane z klawiaturą i myszką
• Włącz lub obudź klawiaturę i mysz ze stanu hibernacji
• Klawiatura i mysz się automatycznie połączy z urządzeniem
GWARANCJA
• 2 lata gwarancji producenta
WYMAGANIA
• PC lub urządzenie kompatybilne z portem USB
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
PODŁĄCZENIE KLAWIATURY I MYSZY ZA POMOCĄ
ODBIORNIKA USB
• Włącz komputer, lub inne kompatybilne urządzenie
• Upewnij się, że przełącznik ON/OFF umieszczony na spodzie
klawiatury i myszy jest w pozycji ON
• Za pomocą przycisku do zmiany kanału wybierz kanał
oznaczony 2.4G
• Podłącz odbiornik do wolnego portu USB w komputerze
• System operacyjny automatycznie zainstaluje
wymagane sterowniki
• Klawiatura i mysz są gotowe do użycia
Rozwiązywanie problemów
W razie problemów z połączeniem zestawu z odbiornikiem USB,
należy przeprowadzić procedurę parowania.
Klawiatura:
• Włóż baterie.
• Równocześnie wciśnij klawisze ESC oraz + przez około 5-8
sekund.
• W ciągu 20 sekund włóż odbiornik USB do portu w komputerze.
• Urządzenie jest gotowe do pracy.
Mysz:
• Włóż baterie.
• Równocześnie wciśnij lewy przycisk myszy, scroll oraz prawy
przycisk myszy przez około 5-8 sekund.
• W ciągu 20 sekund włóż odbiornik USB do portu w komputerze.
• Urządzenie jest gotowe do pracy.
Uwaga:
• Urządzenie wyposażone jest w inteligentną technologie
zarządzania energią. Kiedy klawiatura, lub mysz przejdzie w tryb
hibernacji (uśpienia), należy nacisnąć dowolny przycisk na jej
wybudzenie.
• Klawiatura i mysz jest wyposażona w przełącznik ON/OFF, aby
oszczędzać energię baterii gdy nie jest używana przez dłuższy
czas.
PAROWANIE NOWEGO URZĄDZENIA Z KLAWIATURĄ
W TRYBIE BLUETOOTH
• Przesuń przełącznik ON/OFF znajdujący się na boku
klawiatury do pozycji ON.
• Włącz Bluetooth w urządzeniu, które chcesz sparować z
klawiaturą.
• Za pomocą przycisku do zmiany kanału, wybierz kanał BT1
lub BT2 i następnie przytrzymaj ten sam przycisk przez
około 5 sekund, by wejść w tryb parowania, dioda LED
zacznie bardzo szybko migać.
• Następnie przejdź do ustawień Bluetooth w urządzeniu i
wybierz z listy Octopus KB.
• Po pomyślnym sparowaniu, dioda LED na klawiaturze
przestanie migać.
• Klawiatura jest gotowa do użytkowania.
INSTALACJA
INSTALACJA / WYJĘCIE BATERII
WYBÓR TRYBU SYSTEMU OPERACYJNEGO
Klawiatura umożliwia dostosowanie funkcji klawiszy dla
poszczególnych systemów operacyjnych. Naciśnij
klawisze FN + iOS|Mac|Win by wybrać odpowiedni tryb
systemu operacyjnego.
ZMIANA DPI
Aby zmienić rozdzielczość DPI naciśnij i
przytrzymaj jednocześnie prawy przycisk
+ kółko przewijania przez około 5 sekund.
Mysz przełączy się na następny poziom
DPI. Dostępne są 3 poziomy ustawienia
DPI (800 – 1200 – 1600), które można
przełączać w pętli. KLAWISZE FUNKCYJNE I MULTIMEDIALNE
Naciśnij FN + ESC by na stałe
przełączyć tryb klawiszy
funkcyjnych i multimedialnych.
Jednorazowe przełączenie trybu
klawiszy funkcyjnych
i multimedialnych można
wykonać naciskając FN + F1-F12.
+//
+
+
~
Zakres częstotliwości: 2402 MHz - 2480 MHz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej: 4.315 dBm
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI

BEZPEČNOST
• Používejte podle určení, nesprávné používání muže vést
k poškození zařízení.
• Neautorizované opravy, nebo demontáž vedou ke ztrátě
záruky a mohou způsobit poškození výrobku.
• Pád, nebo úder muže způsobit poškození a poškrábání
zařízení, nebo jinou závadu výrobku.
• Nepoužívejte zařízení v nízkých, nebo vysokých teplotách,
silném magnetickém poli a ve vlhkém nebo prašném
prostředí.
OBECNÉ
• Bezpečný výrobek splňující požadavky EU.
• Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS.
• Použití symbolu WEEE (škrtnutý koš) znamená, že s těmto
výrobkem nelze nakládat jak s domácím odpadem. Správnou
likvidaci výrobku pomáháte předcházet škodlivým
následkům, které mohou mít nebezpečný vliv na lidi a životní
prostředí, z možné přítomnosti nebezpečných látek, směsí,
nebo komponentů, jakož i nesprávné skladování a
zpracování takového výrobku. Tříděný sběr odpadu pomáhá
recyklovat materiály a součásti, ze kterých bylo zařízení
vyrobeno. Podrobné informace o recyklaci tohoto výrobku
Vám poskytne prodejce, nebo místní orgány státní správy.
• Impakt S.A. tímto prohlašuje, že zařízení NKL-1998 je v
souladu se směrnicemi: 2014/53/EU, 2011/65/EU a
2015/863/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici
na internetové stránce www.natec-zone.com v záložce při
produktu.
PÁROVÁNÍ NOVÉHO ZAŘÍZENÍ S MYŠÍ
V REŽIMU BLUETOOTH
• Přesuňte spínač ON/OFF umístěný na spodní
straně myši do polohy ON.
• Zapněte rozhraní Bluetooth v zařízení, které
chcete spárovat smyší.
• Pomocí tlačítka pro změnu kanálu umístěného
na spodní straně myši, vyberte kanál BT1 nebo
BT2 a potom přidržte stejné tlačítko po dobu asi
5 sekund pro vstup do režimu párování. Dioda
LED začne rychle blikat.
• Následně přejděte do Bluetooth nastavení
vašeho zařízení a vyberte ze seznamu myš
Octopus MS.
• Po úspěšném spárování, dioda LED přestane
blikat.
• Myš je připravena kpoužití.
PŘIPOJENÍ KLÁVESNICE A MYŠI S DŘÍVE
SPÁROVANÝM ZAŘÍZENÍM
• Zapněte rozhraní Bluetooth v zařízení, které jste dříve
spárovali s klávesnici a myši
• Zapněte, nebo probuďte myš z hibernace
• Klávesnice a myš se automaticky připojí k zařízení
PŘIPOJENÍ KLÁVESNICE A MYŠI
POMOCÍ USB PŘIJÍMAČE
• Zapněte počítač, nebo jiné kompatibilní zařízení
• Ujistěte se, že spínač ON/OFF umístěný na spodní straně
klávesnice a myši je v pozici ON
• Pomocí tlačítka pro změnu kanálu, vyberte kanál označený 2.4G
• Připojte přijímač do volného USB portu v počítači
• Operační systém automaticky nainstaluje potřebné
ovladače
• Klávesnice a myš jsou připravena k použití
ZÁRUČNÍ DOBA
• 2 roky limitovaná záruka producenta
POŽADAVKY
• Počítač, nebo jiné zařízení s portem USB
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
PÁROVÁNÍ NOVÉHO ZAŘÍZENÍ S KLÁVESNICI
V REŽIMU BLUETOOTH
• Přesuňte spínač ON/OFF umístěný na spodní straně
klávesnice do polohy ON.
• Zapněte rozhraní Bluetooth v zařízení, které chcete
spárovat sklávesnici.
• Pomocí tlačítka pro změnu kanálu, vyberte kanál BT1
nebo BT2 a potom přidržte stejné tlačítko po dobu asi 5
sekund pro vstup do režimu párování. Dioda LED začne
rychle blikat.
• Následně přejděte do Bluetooth nastavení vašeho zařízení
a vyberte ze seznamu Octopus KB.
• Po úspěšném spárování, dioda LED přestane blikat.
• Klávesnice je připravena kpoužití.
INSTALACE
INSTALACE / WYJMUTÍ BATERIE
VÝBĚR REŽIMU OPERAČNÍHO SYSTÉMU
Klávesnice umožňuje upravit funkce tlačítek pro jednotlivé
operační systémy. Stiskněte klávesy FN + iOS | Mac | Win pro
výběr příslušného režimu operačního systému.
FUNKČNÍ A MULTIMEDIÁLNÍ KLÁVESY
Stiskněte klávesy FN + ESC pro
trvalé přepnutí režimu funkčních a
multimediálních kláves.
Jednorázové přepnutí režimu
funkčních a multimediálních kláves
provedete stisknutím FN + F1-F12.
+//
+
+
~
Frekvenční rozsah: 2402 MHz - 2480 MHz
Maximální radiofrekvenční výkon: 4.315 dBm
ZMĚNA DPI
Chcete-li zmenit DPI rozlišení stisknete a
pridržte pravé tlacítko + rolovací kolecko
najednou po dobu asi 5 sekund. Myš se
prepne na další úroven DPI. K dispozici
jsou 3 úrovne nastavení DPI (800 - 1200 -
1600), které mohou být prepínané ve
smycce.
Řešení problémů
Pokud máte problémy s připojením soupravy k přijímači USB,
postupujte podle postupu párování.
Klávesnice:
• Vložte baterie.
• Současně stiskněte klávesy "ESC" a "+" po dobu přibližně 5-8
sekund.
• Během 20 sekund vložte přijímač USB do portu USB v počítači.
• Zařízení je připraveno k použití.
Myš:
• Vložte baterie.
• Současně stiskněte levé tlačítko myši, rolovací tlačítko a pravé
tlačítko myši po dobu asi 5-8 sekund.
• Do 20 sekund vložte přijímač USB do portu USB v počítači.
• Zařízení je připraveno k použití.
Poznámka:
Zařízení je vybaveno inteligentní technologií pro spravování
energie. Když se klávesnice a myš přepne do režimu spánku
(spánku), stiskněte libovolné tlačítko pro její probuzení.
Klávesnice a myš je vybavena spínačem ON/OFF pro úsporu
energie baterie, pokud není používána po delší dobu.
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ

BEZPEČNOSŤ
• Používajte podľa určenia, nesprávne používanie môže viesť
k poškodeniu zariadenia.
• Neautorizované opravy alebo demontáž vedú k strate záruky
a môžu spôsobiť poškodenie výrobku.
• Pád, alebo úder môže spôsobiť poškodenie a poškrabanie
zariadenia, alebo inú závadu výrobku.
• Nepoužívajte zariadenie v nízkych alebo vysokých teplotách,
silnom magnetickom poli a vo vlhkom alebo prašnom
prostredí.
VŠEOBECNÉ
• Bezpečný výrobok splňujúci požiadavky EÚ.
• Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS.
• Použitie symbolu WEEE (škrtnutý kôš) znamená, že s týmto
výrobkom nemožno nakladať ako s domácim odpadom.
Správnou likvidáciou výrobku pomáhate predchádzať
škodlivým následkom, ktoré môžu mať nebezpečný vplyv na
ľudí a životné prostredie, z možnej prítomnosti
nebezpečných látok, zmesí, alebo komponentov, ako aj
nesprávne skladovanie a spracovanie takéhoto výrobku.
Triedený zber odpadu pomáha recyklovať materiály a
komponenty, z ktorých boli tieto zariadenia vyrobené.
Podrobné informácie o recyklácii tohto výrobku Vám
poskytne predajca, alebo miestne orgány štátnej správy.
• IMPAKT S.A. týmto prehlasuje, že zariadenie NKL-1998 je v
súlade so smernicami: 2014/53/EU, 2011/65/EU a
2015/863/EU. Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii
na internetovej stránke www.natec-zone.com v záložke pri
produkte.
PÁROVANIE NOVÉHO ZARIADENIA S MYŠOU
V REŽIME BLUETOOTH
• Přesuňte spínač ON/OFF umístěný na spodní
straně myši do polohy ON.
• Zapněte rozhraní Bluetooth v zařízení, které
chcete spárovat smyší.
• Pomocí tlačítka pro změnu kanálu umístěného na
spodní straně myši, vyberte kanál BT1 nebo BT2 a
potom přidržte stejné tlačítko po dobu asi 5
sekund pro vstup do režimu párování. Dioda LED
začne rychle blikat.
• Následně přejděte do Bluetooth nastavení vašeho
zařízení a vyberte ze seznamu myš Octopus MS.
• Po úspěšném spárování, dioda LED přestane
blikat.
• Myš je připravena kpoužití.
PRIPOJENIE KLÁVESNICE A MYŠI S PREDTÝM
SPÁROVANÝM ZARIADENÍM
• Zapnite rozhranie Bluetooth v zariadení, ktoré ste predtým
spárovali s klávesnicou a myšou
• Zapnite, alebo prebuďte klávesnicu a myš z hibernácie
• Klávesnica a myš sa automaticky pripojí k zariadeniu
PRIPOJENIE KLÁVESNICE A MYŠI
POMOCOU USB PRIJÍMAČA
• Zapnite počítač, alebo iné kompatibilné zariadenie
• Uistite sa, že spínač ON/OFF umiestnený na spodnej strane
klávesnice a myši je v pozícii ON
• Pomocou tlačidla pre zmenu kanálu, vyberte kanál označený
2.4G
• Pripojte prijímač do voľného USB portu vo vašom počítači
• Operačný systém automaticky nainštaluje potrebné
ovládače
• Klávesnica a myš sú pripravené na použitie
ZÁRUČNÁ DOBA
• 2 roky limitovaná záruka producenta
POŽIADAVKY
• Počítač, alebo iné zariadenie s portom USB
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
PÁROVANIE NOVÉHO ZARIADENIA S KLÁVESNICOU V
REŽIME BLUETOOTH
• Presuňte spínač ON/OFF umiestnený na spodnej strany
klávesnice do polohy ON.
• Zapnite rozhranie Bluetooth v zariadení, ktoré chcete
spárovať sklávesnicou.
• Pomocou tlačidla pre zmenu kanálu, vyberte kanál BT1,
alebo BT2, apotom podržte rovnaké tlačidlo po dobu asi 5
sekúnd pre vstup do režimu párovania. Dióda LED začne
rýchlo blikať.
• Následne prejdite do Bluetooth nastavení vášho zariadenia
a vyberte zo zoznamu Octopus KB.
• Po úspešnom spárovaní, dióda LED na klávesnici prestane
blikať.
• Klávesnica je pripravená na použitie.
INŠTALÁCIA
INŠTALÁCIA / VYBRATIE BATÉRIE
VÝBER REŽIMU OPERAČNÉHO SYSTÉMU
Klávesnica umožňuje nastaviť funkcie tlačidiel pre jednotlivé
operačné systémy. Stlačte klávesy FN + iOS | Mac | Win pre
výber príslušného režimu operačného systému.
FUNKČNÉ A MULTIMEDIÁLNE KLÁVESY
Stlačte klávesy FN + ESC pre trvalé
prepnutie režimu funkčných
a multimediálnych kláves.
Jednorazové prepnutie režimu
funkčných a multimediálnych kláves
vykonáte stlačením FN + F1-F12.
+//
+
+
~
Frekvenčný rozsah: 2402 MHz - 2480 MHz
Maximálny rádiofrekvenčný výkon: 4.315 dBm
ZMENA DPI
Ak chcete zmenit DPI rozlíšenie stlacte a
držte pravé tlacidlo + rolovacie koliesko v
rovnakom case po dobu asi 5 sekúnd.
Myš sa prepne na dalšiu úroven DPI. K
dispozícii sú 3 úrovne nastavenia DPI
(800 - 1200 - 1600), ktoré môžu byt
prepínane v slucke.
Riešenie problémov
Ak máte problémy s pripojením súpravy k prijímaču USB,
postupujte podľa postupu párovania.
Klávesnica:
• Vložte batérie.
• Súčasne stlačte tlačidlá "ESC" a "+" na približne 5-8 sekúnd.
• Do 20 sekúnd vložte prijímač USB do portu USB v počítači.
• Zariadenie je pripravené na používanie.
Myš:
• Vložte batérie.
• Súčasne stlačte ľavé tlačidlo myši, rolovacie tlačidlo a pravé tlačidlo
myši na približne 5-8 sekúnd.
• Do 20 sekúnd vložte prijímač USB do portu USB v počítači.
• Zariadenie je pripravené na používanie.
Poznámka:
Zariadenie je vybavené inteligentnou technológiou pre
spravovanie energie. Keď sa klávesnica a myš prepne do režimu
hibernácie (spánku), stlačte ľubovoľné tlačidlo pre jej prebudenie.
Klávesnica a myš je vybavená spínačom ON/OFF pre úsporu
energie batérie, ak nie je používaná po dlhšiu dobu.
SK
NÁVOD NA POUŽITIE

SIGURANTA IN UTILIZARE
• Folosi�i produsul în conformitate cu destina�ia acestuia,
utilizarea necorespunzătoare poate duce la deteriorarea
dispozitivului.
• Repararea sau dezasamblarea neautorizată va anula
garan�ia și poate deteriora produsul.
• Dacă scăpa�i sau lovi�i dispozitivul, acesta poate fi
deteriorat, zgâriat sau poate cauza o func�ionare
defectuoasă.
• Nu utiliza�i dispozitivul la temperaturi scăzute sau ridicate,
în câmpuri magnetice puternice sau în medii umede sau
prăfuite.
GENERALE
• Produsul este unul sigur, conform cu cerintele UE.
• Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul
european RoHS.
• Utilizarea simbolului WEEE (pubela taiata cu un X) indica
faptul ca acest produs nu este deseu menajer. Cand reciclati
deseurile in mod corespunzator protejati mediul
inconjurator. Colectarea separata a echipamentului folosit
ajuta la eliminarea efectelor daunatoare pentru sanatatea
umana, cauzate de depozitarea si prelucrarea necorespun-
zatoare a acestor echipamente. Colectarea separata ajuta de
asemenea, la recuperarea materialelor si componentelor
scoase din uz pentru productia dispozitivului in cauza.
Pentru informatii detaliate privind reciclarea acestui produs
va rugam sa contactati vanzatorul sau autoritatile locale.
• Prin prezenta, IMPAKT S.A. declara ca echipamentul radio de
tip NKL-1998 este in conformitate cu Directivele:
2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU. Textul complet al
declaratiei de conformitate UE este disponibil la adresa de
internet www.natec-zone.com, in pagina produsului.
ASOCIEREA UNUI DISPOZITIV NOU
CU MOUSE-UL ÎN MODUL BLUETOOTH
• Mutați comutatorul ON/OFF aflat pe partea
posterioară a mouse-ului în poziția ON.
• Porniți Bluetooth pe dispozitivul pe care doriţi să-l
asociaţi cu mouse-ul.
• Folosind butonul de schimbare a canalului aflat în
partea posterioară a mouse-ului, selectați canalul
BT1 sau BT2 și apoi tineți același buton apăsat
timp de aproximativ 5 secunde, pentru a intra în
modul de asociere, indicatorul LED va clipi foarte
repede.
• Apoi accesați setările Bluetooth de pe dispozitiv și
selecta_i din listă mouse-ul Octopus MS.
• După o asociere reușită indicatorul LED de pe
mouse va înceta să clipească.
• Mouse-ul este gata de utilizare.
CONECTAREA TASTATURA ȘI MOUSE-UL LA
UN DISPOZITIV ASOCIAT ANTERIOR
• Porni�i Bluetooth pe dispozitivul care fost asociat anterior cu
tastatura și mouse-ul
• Porni�i sau scoate�i tastatura și mouse-ul din hibernare
• Tastatura și mouse-ul se va conecta automat la dispozitiv
CONECTAREA TASTATURA ȘI MOUSE-UL
PRINTR-UN RECEPTOR USB
• Porni�i computerul sau un alt dispozitiv compatibil
• Asigura�i-vă că comutatorul ON/OFF de pe partea
posterioară a tastatura și mouse-ul este în poziţia ON
• Utilizaţi butonul de schimbare a canalului din partea
posterioară a tastatura și mouse-ul pentru a selecta canalul
marcat cu roșu
• Conecta�i receptorul la un port USB liber de pe computer
• Sistemul de operare va instala automat driverele necesare
• Tastatura și mouse-ul este gata de utilizare
GARANTIE
• 2 ani cu raspundere limitata
CERINTE DE SISTEM
• PC sau echipament compatibil PC cu un port USB liber
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
ASOCIEREA UNUI DISPOZITIV NOU
CU TASTATURA ÎN MODUL BLUETOOTH
• Mutați comutatorul ON/OFF aflat pe partea posterioară a
tastura în poziția ON.
• Porniți Bluetooth pe dispozitivul pe care doriţi să-l asociaţi
cu tastatura.
• Folosind butonul de schimbare a canalului, selectați canalul
BT1 sau BT2 și apoi tineți același buton apăsat timp de
aproximativ 5 secunde, pentru a intra în modul de asociere,
indicatorul LED va clipi foarte repede.
• Apoi accesați setările Bluetooth de pe dispozitiv și selectaţi
din listă Octopus KB.
• După o asociere reușită indicatorul LED de pe tastatura va
înceta să clipească.
• Tastatura este gata de utilizare.
INSTALARE
INSERTAREA / ÎNLOCAREA BATERIEI
ALEGEREA MODULUI SISTEMULUI DE OPERARE
Tastatura permite adaptarea func�iilor tastelor pentru sisteme
de operare specifice. Apăsa�i tastele FN + iOS|Mac|Win pentru
a alege modul sistemului de operare specific.
BUTOANELE DE FUNC�IE ȘI MULTIMEDIA
Apăsa�i FN + ESC pentru a comuta
modul butoanelor de func�ie și
multimedia.
Comutarea simplă a modului
butoanelor de func�ie și multimedia
poate fi efectuată prin apăsarea
FN + F1-F12.
+//
+
+
~
Interval de frecventa: 2402 MHz - 2480 MHz
Putere maxima radio-frecventa transmisa: 4.315 dBm
SCHIMBAREA DPI
Pentru a schimba rezoluția DPI țineți
apasat butonul din dreapta + rotița de
defilare în același timp, timp de
aproximativ 5 secunde. Mouse-ul va trece
la urmatorul nivel DPI. Sunt disponibile 3
niveluri de setari DPI (800 - 1200 - 1600),
care pot fi activate in bucla.
Depanare
Dacă întâmpinați probleme la conectarea setului la receptorul
USB, urmați procedura de împerechere.
Tastatură:
• Introduceți bateriile.
• Apăsați simultan tastele "ESC" și "+" timp de aproximativ 5-8
secunde.
• În decurs de 20 de secunde, introduceți receptorul USB în portul USB
al computerului dumneavoastră.
• Dispozitivul este gata de utilizare.
Mouse:
• Introduceți bateriile.
• Apăsați simultan butonul stâng al mouse-ului, butonul de defilare și
butonul drept al mouse-ului timp de aproximativ 5-8 secunde.
• În decurs de 20 de secunde, introduceți receptorul USB în portul USB
al computerului dumneavoastră.
• Dispozitivul este gata de utilizare.
Notă:
Dispozitivul este echipat cu o tehnologie inteligentă de gestionare
a energiei. Când tastatura și mouse-ul trece în modul hibernare
(somn), apăsaţi orice buton al tastatura și mouse-ul pentru a-l
trezi.
Tastatura și mouse-ul este echipat cu un comutator ON/OFF
pentru a economisi energia bateriei atunci când nu este utilizat
pentru o lungă perioadă de timp.
RO
MANUAL DE UTILIZARE

ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Да се използва съгласно с предназначението, неправилната
употреба може да доведе до увреждане на устройството.
• Не оторизираните ремонти или разглобяване анулират
гаранцията и могат да доведат до повреда на продукта.
• Изпускане или удряне на устройството може да доведе до
повреда, надраскване или причиняване на повреда по друг
начин.
• Устройството не трябва да се използва при ниски и високи
температури, силно магнитно поле и във влажна или
запрашена среда.
ОБЩИ УСЛОВИЯ
• Безопасен продукт, съобразен с изискванията на ЕС
• Продуктът е произведен в съответствие със
Европейския RoHS стандарт
• Символът на WEEE (зачертана с кръст кофа за боклук),
показва, че този продукт не е домашен отпадък.
С подходящи средства за управление на отпадъците се
избягват на последиците, които са вредни за хората
и околната среда и са резултат от опасни материали,
използвани в устройството, както и неправилно
съхранение и обработка. Защитете околната среда, като
рециклирате опасни отпадъци подходящо. За да
получите подробна информация за рециклиране на този
продукт, моля, свържете се с вашия търговец или местна
власт.
• С настоящото IMPAKT S.A. декларира, че
радиоапаратурата тип NKL-1998 е в съответствие
с Директиви 2014/53/EU, 2011/65/EU и 2015/863/EU.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие
е достъпен на раздела за продукти на адрес
www.natec-zone.com.
СДВОЯВАНЕ НА НОВО УСТРОЙСТВО
С МИШКАТА В РЕЖИМ BLUETOOTH
• Преместете превключвателя ON/OFF, намиращ
се в долната част на мишката, в позиция ON.
• Включете Bluetooth на устройството, което
искате да сдвоите с мишката.
• С помощта на бутона за смяна на канала,
намиращ се в долната част на мишката,
изберете канал BT1 или BT2, след което
задръжте натиснат същия бутон за около 5
секунди, за да влезете в режим на сдвояване.
Светодиодът ще започне да мига бързо.
• След това преминете към настройките за
Bluetooth на устройството и изберете от
списъка мишката Octopus MS.
• След успешно сдвояване светодиодът на
мишката ще започне да мига бавно.
• Мишката е готова за работа.
СВЪРЗВАНЕ НА КЛАВИАТУРА И МИШКА
С ПРЕДВАРИТЕЛНО СДВОЕНО УСТРОЙСТВО
• Включете Bluetooth на устройството, което по-рано е било
сдвоено с клавиатура и мишка
• Включете клавиатура и мишка или я събудете от режим на
хибернация
• клавиатура и мишка автоматично ще се свърже с устройството
СВЪРЗВАНЕ НА КЛАВИАТУРА И МИШКА
С ПОМОЩТА НА USB ПРИЕМНИК
• Включете компютъра или друго съвместимо устройство
• Уверете се, че превключвателят ON/OFF, който се
намира в долната част на клавиатура и мишка,
е в позиция ON
• Посредством бутона за смяна на канала, изберете
канала, маркирани 2.4G
• Включете приемника в свободен USB порт на компютъра
• Операционната система автоматично ще инсталира
необходимите драйвери
• Клавиатура и мишка е готова за работа
ГАРАНЦИЯ
• 2 г. гаранция от производителя
ИЗИСКВАНИЯ
• PC или устройство съвместимо с USB порт
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
СДВОЯВАНЕ НА НОВО УСТРОЙСТВО
С КЛАВИАТУРА В РЕЖИМ BLUETOOTH
• Преместете превключвателя ON/OFF, намиращ се в
долната част на клавиатура, в позиция ON.
• Включете Bluetooth на устройството, което искате да
сдвоите с клавиатура.
• С помощта на бутона за смяна на канала, изберете
канал BT1 или BT2 след което задръжте натиснат
същия бутон за около 5 секунди, за да влезете в режим
на сдвояване. Светодиодът ще започне да мига бързо.
• След това преминете към настройките за Bluetooth на
устройството и изберете от списъка Octopus KB.
• След успешно сдвояване светодиодът на клавиатура
ще започне да мига бавно
• Клавиатура е готова за работа
МОНТАЖ
ПОСТАВЯНЕ / ПРЕМАХВАНЕ НА БАТЕРИЯТА
ИЗБОР НА РЕЖИМ НА ОПЕРАТИВНА СИСТЕМА
Клавиатурата ви позволява да персонализирате функциите
на клавишите за всяка операционна система. Натиснете
клавишите FN + iOS|Mac|Win, за да изберете съответния
режим на операционната система.
ФУНКЦИОНАЛНИ И МУЛТИМЕДИЙНИ КЛАВИШИ
Натиснете FN + ESC, за да
превключите за постоянно режима
на функционалните и
мултимедийните клавиши.
Еднократното превключване на
режима на функционалните и
мултимедийните клавиши може да
се извърши чрез натискане на
FN + F1-F12.
+//
+
+
~
Честотен диапазон: 2402 MHz - 2480 MHz
Макс. предавана радиочестотна мощност: 4.315 dBm
DPI ПРОМЯНА
За да промените DPI резолюция натиснете
и задръжте десния бутон + колелцето в
същото време в продължение на около 5
секунди. Мишката ще премине към
следващото ниво DPI. Налични са 3 нива
на настройките DPI (800 - 1200 - 1600),
които могат да се включват в линия.
Отстраняване на неизправности
Ако имате проблеми при свързването на комплекта с USB
приемника, следвайте процедурата за сдвояване.
Клавиатура:
• Поставете батериите.
• Едновременно натиснете клавишите "ESC" и "+" за около 5-8
секунди.
• В рамките на 20 секунди поставете USB приемника в USB порта
на компютъра.
• Устройството е готово за използване.
Мишка:
• Поставете батериите.
• Едновременно натиснете левия бутон на мишката, бутона за
превъртане и десния бутон на мишката за около 5-8 секунди.
• В рамките на 20 секунди поставете USB приемника в USB порта
на компютъра си.
• Устройството е готово за използване.
Забележка:
Устройството е снабдено с интелигентна технология за
управление на енергията. Когато клавиатура и мишка
премине в режим на хибернация (заспиване), трябва да
натиснете произволен бутон, за да я събудите.
Клавиатура и мишка има превключвател ON/OFF, за да пести
енергията на батерията, когато не се използва дълго време.
BG
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА

BIZTONSÁG
• Rendeltetésszerűen használandó, a nem megfelelő
használata károsíthatja a készüléket.
• Az illetéktelen javítás vagy szétszerelés a jótállást
érvényteleníti, és károsíthatja a terméket.
• A készülék leejtése vagy ütése károsodásához,
megkarcolásához vagy más módon meghibásodásához
vezethet.
• A készüléket nem szabad használni az alacsony és a magas
hőmérsékleten, az erős mágneses térben, valamint a nedves
vagy a poros környezetben.
ÁLTALÁNOS
• A termék biztonságos, megfelel az európai
uniós követelményeknek.
• A termék megfelel az RoHS szabványnak
• A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az
adott termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Az
elavult eszköz megfelelő ártalmatlanítása által elkerülhető
az emberi egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése,
amit a készülékben előforduló veszélyes anyagok, keverékek
vagy alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a
készülék nem megfelelő tárolását és kezelését. A szelektív
gyűjtés lehetővé teszi azoknak az anyagoknak és
alkatrészeknek a visszanyerését, amelyekből a készülék
készült. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes
tájékoztatásért keresd fel a kiskereskedelmi értékesítési
pontot, ahol a terméket vetted, vagy a helyi hatóságot!
• Az IMPAKT S.A. kijelenti, hogy az NKL-1998 készülék
megfelel a 2014/53/EU, 2011/65/EU és 2015/863/EU
irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek. A teljes CE megfelelőségi nyilatkozat a
www.natec-zone.com oldalon a termék fül alatt található.
AZ ÚJ BERENDEZÉS PÁROSÍTÁSA
AZ EGÉRREL BLUETOOTH ÜZEMMÓDBAN
• Állítsa az egér alján lévő ON/OFF (BE/KI)
kapcsolót ON (BE) állásba.
• Kapcsolja be a Bluetooth-t azon a berendezésen,
amelyet párosítani akar az egérrel.
• Az egér alján lévő csatornaváltó gombbal válassza
ki a BT1 vagy BT2 csatornát, majd a párosítás
módba történő belépéshez tartsa benyomva
ugyanezt a gombot kb. 5 másodpercig. Ekkor a
LED dióda elkezd nagyon gyorsan villogni.
• Ezután a berendezésen lépjen át a Bluetooth
beállításokba, és válassza ki a listából a Octopus
MS egeret.
• Sikeres párosítás után a LED dióda elkezd lassan
villogni.
• Az egér használatra kész.
AZ BILLENTYŰZET ÉS EGÉR ÖSSZEKAPCSOLÁSA
ELŐZŐLEG MÁR ÖSSZEKÖTÖTT BERENDEZÉSSEL
• Kapcsolja be a Bluetooth-t azon a berendezésen amely
előzőleg párosítva volt az billentyűzet és egér
• Kapcsolja be vagy ébressze fel az billentyűzet és egér
alvó állapotból
• Az billentyűzet és egér automatikusan rákapcsolódik
a berendezésre
AZ BILLENTYŰZET ÉS EGÉR CSATLAKOZTATÁSA
USB VEVŐ SEGÍTSÉGÉVEL
• Kapcsolja be a számítógépet vagy egyéb
kompatibilis berendezést
• Győződjön meg arról, hogy az billentyűzet és egér alján lévő
ON/OFF kapcsoló ON állásban van-e
• Az billentyűzet és egér csatornaváltó nyomógombbal
válassza ki az 2.4G jelölve
• Csatlakoztassa a vevőt a szabad USB porthoz a számítógépen
• Az operációs rendszer automatikusan telepíti a kívánt vezérlőket
• Ekkor az billentyűzet és egér használatra kész
GARANCIA
• 2 év gyártói garancia
KÖVETELMÉNYEK
• Csatlakoztassa az eszközt az USB-porthoz
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
AZ ÚJ BERENDEZÉS PÁROSÍTÁSA
AZ BILLENTYŰZET BLUETOOTH ÜZEMMÓDBAN
• Állítsa az billentyűzet alján lévő ON/OFF (BE/KI) kapcsolót
ON (BE) állásba.
• Kapcsolja be a Bluetooth-t azon a berendezésen, amelyet
párosítani akar az billentyűzet
• Az billentyűzet csatornaváltó gombbal válassza ki a BT1
vagy BT2 csatornát, majd a párosítás módba történő
belépéshez tartsa benyomva ugyanezt a gombot kb. 5
másodpercig. Ekkor a LED dióda elkezd nagyon gyorsan
villogni
• Ezután a berendezésen lépjen át a Bluetooth beállításokba,
és válassza ki a listából a Octopus KB.
• Sikeres párosítás után a LED dióda elkezd lassan villogni.
• Az billentyűzet használatra kész
TELEPÍTÉS
AKKUMULÁTOR / AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
SELECTING THE OPERATING SYSTEM MODE
The keyboard allows to adjust the functions of the keys for
individual operating systems. Press Fn + iOS | Mac | Win to
select the appropriate operating system mode.
FUNCTIONAL AND MULTIMEDIA KEYS
Press FN + ESC keys for
permanently switch the mode of
functional and multimedia keys.
One-time mode switching of the
functional and multimedia keys
can be done by pressing
FN + F1-F12.
+//
+
+
~
Frekvenciatartomány: 2402 MHz - 2480 MHz
Maximálisan kibocsátott rádiófrekvenciás teljesítmény: 4.315 dBm
DPI VÁLTOZÁS
Ha módosítani DPI felbontású nyomjuk
meg és tartsuk lenyomva a jobb gomb +
görgetőkerék egyszerre körülbelül 5
másodpercig. Az egér átvált a következő
DPI szintre. Elérhető 3 szintje DPI
beállításokat (800 – 1200 -1600), amely
lehet kapcsolni a hurok.
Hibaelhárítás
Ha problémái vannak a készülék USB-vevőhöz való
csatlakoztatásával, kövesse a párosítási eljárást.
Billentyűzet:
• Helyezze be az elemeket.
• Nyomja meg egyszerre az "ESC" és a "+" billentyűket körülbelül 5-8
másodpercig.
• 20 másodpercen belül dugja be az USB-vevőt a számítógép
USB-portjába.
• A készülék készen áll a használatra.
Egér:
• Helyezze be az elemeket.
• Egyszerre nyomja meg a bal egérgombot, a görgető és a jobb
egérgombot körülbelül 5-8 másodpercig.
• 20 másodpercen belül helyezze be az USB-vevőt a számítógép •
USB-portjába.
• Az eszköz készen áll a használatra.
Megjegyzés:
A berendezés intelligens energiakezelési technológiával van
ellátva. Az alvó üzemmódban lévő billentyűzet és egér
felébresztéséhez elegendő annak valamelyik gombját
megnyomni.
Ha az billentyűzet és egér hosszabb ideig használaton kívül van,
a rajta lévő ON/OFF kapcsoló lehetővé teszi az akkumulátor
energiájával való takarékoskodást.
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

БЕЗБЕДНОСТ
• Користите према намени, неправилна употреба може
оштетити уређај.
• Неовлашћена поправка или демонтажа поништава
гаранцију и може оштетити производ.
• Испуштање или ударање уређаја може га оштетити,
огребати или на други начин узроковати квар.
• Не користите уређај на ниским и високим
температурама, јаком магнетном пољу и у влажном или
прашњавом окружењу.
ОПШТЕ
• Безбедни производ, у склону са захтевима ЕУ.
• Произвођен у склону са европским стандардом ROHS.
• Употреба симбола WEEE (прецртана канта) означује да
према овом производу неможе се опходити као према
кућним отпадима. Исправна утилизација искоришћеног
уређаја умогућава избегавање опасности за здравље
људи и животне средине, који могу се објавити због
могуће присутности опасних супстанција, мешавина или
дела уређаја, чак и неисправног складовања
и рециклирања таквих уређаја.Селективно складовање
умогућава чак и рециклирање материјала и дела од
којих је био направљен уређај. За детаљне информације
у оквиру рецклирања овог производа мора да се
контактира малопродају у којој купили сте производ, или
са органом локалној власти.
• ИМПАКТ С.А. изјављује да уређај NKL-1998 је у складу са
основним захтевима и другим прикладним одлуцима
директиве 2014/53/ЕУ, 2011/65/ЕУ и 2015/863/ЕУ. Читава
декларација усаглашеношћу CE налази се на
вебстраници www.natec-zone.com у секцији производа.
УПАРИВАЊЕ НОВОГ УРЕЂАЈА СА ТАСТАТУРОМ
У РЕЖИМУ РАДА БЛУТУТ
• Pомерите прекидач ON/OFF који се налази на дну
тастатуре на положај ON.
• Укључите Блутут у уређају, који желите да упарите са
тастатуром.
• Помоћу тастера за промену канала, изаберите канал
BT1 или BT2 те задржите исти тастер око 5 секудни, да
би ушли у режим упаривања, ЛЕД диода почне да брзо
трепери.
• Након тога пређите да подешавања Блутут у уређају и
одаберите са списка Octopus KB.
• Након успешног упаривања, ЛЕД диода на тастатури
престане да трепери.
• Тастатура је спремна за употребу.
УПАРИВАЊЕ НОВОГ УРЕЂАЈА СА МИШОМ
У РЕЖИМУ РАДА БЛУТУТ
• Померите прекидач Укључено/Искључено
(ON/OFF) на дну миша у положај ОН-
Укључено.
• Укључите Блутут на уређају који желите да
упарите са мишем.
• Користећи тастер, промените канал на дну
миша, изаберите канал BT1 или BT2, а затим
држите исто дугме око 5 секунди да бисте
ушли у режим упаривања, ЛЕД ће врло брзо
трептати.
• Затим идите на Блуетоотх подешавања на
свом уређају и изаберите Octopus MS миш са
листе.
• Након успешног упаривања, ЛЕД на мишу ће
полако трептати.
• Миш је спреман за употребу.
СПОЈ ТАСТАТУРЕ И МИША СА ПРЕТХОДНО
УПАРЕНИМ УРЕЂАЈЕМ
• Укључите Блутут у уређају, који је претходно упарен са
тастатуром и мишом
• Искључи или активирај тастатуру са стања успавања
(хибернације)
• Тастатура и миш се аутоматски споје са уређајем
СПАЈАЊЕ ТАСТАТУРЕ И МИША ПОМОЋУ
ПРИЈЕМНИКА УСБ
• Укључите рачунар или други компатибилан уређај
• Проверите да ли је прекидач ON/OFF на дну тастатуре
и миша је на положају ON
• Помоћу тастера за промену канала, одаберите канал
означен 2.4G
• Спојите пријемник на довољан УСБ порт у рачунару
• Оперативни систем ће аутоматски да инсталира
потребне драјвере
• Тастатура и миш се спремни за употребу
ГАРАНЦИЈА
• 2 године гаранције произвођача
ЗАХТЕВЕ
• PC или уређај компатибилни са портом USB
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
ИНСТАЛАЦИЈА
ИНСТАЛАЦИЈА УКЛАЊАЊЕ БАТЕРИЈА
ИЗБОР РЕЖИМА ОПЕРАТИВНОГ СИСТЕМА
Тастатура вам омогућава да прилагодите функције тастера
за сваки оперативни систем. Притисните тастере ФН + иОС |
Мац | Вин да бисте изабрали одговарајући режим
оперативног система.
ФУНКЦИОНАЛНИ И МУЛТИМЕДИЈАЛНИ ТАСТЕРИ
Притисните ФН + ЕСЦ да бисте
трајно пребацили режим
функционалних и
мултимедијалних тастера.
Једнократно пребацивање
режима функционалног и
мултимедијалног тастера може
се извршити притиском на ФН +
Ф1-Ф12.
+//
+
+
~
Фреквенцијски опсег: 2402 MHz - 2480 MHz
Максимална емитована РФ снага: 4.315 dBm
ПРОМЕНА DPI
Са би променили резолуцију ДПИ,
притисните десница тастер + тастер за
премотавање у исто време на око 5
секудни. Миш се пребаци на наредни
ниво ДПИ. Доступна су 3 нивоа
подешавања ДПИ (800 - 1200 - 1600),
које се могу пебацивати наизменично.
Hibaelhárítás
Ha problémái vannak a készülék USB-vevőhöz való
csatlakoztatásával, kövesse a párosítási eljárást.
Billentyűzet:
• Helyezze be az elemeket.
• Nyomja meg egyszerre az "ESC" és a "+" billentyűket körülbelül 5-8
másodpercig.
• 20 másodpercen belül dugja be az USB-vevőt a számítógép
USB-portjába.
• A készülék készen áll a használatra.
Egér:
• Helyezze be az elemeket.
• Egyszerre nyomja meg a bal egérgombot, a görgető és a jobb
egérgombot körülbelül 5-8 másodpercig.
• 20 másodpercen belül helyezze be az USB-vevőt a számítógép •
USB-portjába.
• Az eszköz készen áll a használatra.
Megjegyzés:
A berendezés intelligens energiakezelési technológiával van
ellátva. Az alvó üzemmódban lévő billentyűzet és egér
felébresztéséhez elegendő annak valamelyik gombját
megnyomni.
Ha az billentyűzet és egér hosszabb ideig használaton kívül van,
a rajta lévő ON/OFF kapcsoló lehetővé teszi az akkumulátor
energiájával való takarékoskodást.
Решавање проблема
Ако имате проблема са повезивањем уређаја са УСБ
пријемником, пратите процедуру упаривања.
Тастатура:
• Уметните батерије.
• Истовремено притисните тастере "ЕСЦ" и "+" око 5-8 секунди.
• У року од 20 секунди, уметните УСБ пријемник у УСБ порт на
рачунару.
• Уређај је спреман за употребу.
миш:
• Уметните батерије.
• Истовремено притисните леви тастер миша, скролујте и десни
тастер миша око 5-8 секунди.
• У року од 20 секунди, уметните УСБ пријемник у УСБ порт на
рачунару.
• Уређај је спреман за употребу.
Забелешка:
Уређај је опремљњен паметном технологијом управљања
енергијом. Када тастатура или миш пређу у режим успавања
(хибернације), треба притиснути довољан тастер да би их
активирали.
Тастстура и миш су опремњени прекидачем ON/OFF , да би
уштедили енергију батерија када се не користе дуже време.
RS
УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ

БЕЗОПАСНОСТЬ
• Использовать по назначению, неправильная
эксплуатация может привести к повреждению
устройства.
• Самовольный ремонт или демонтаж приводят к отмене
гарантии и могут вызвать повреждения продукта.
• Падение устройства или столкновение с ним может
привести к его повреждению, появлению царапин или
вызвать другие неисправности.
• Не используйте устройство при низких и высоких
температурах, сильном магнитном поле, а также во
влажной или пыльной среде.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Продукт безопасен, соответствует требованиям ЕС и ТС.
• Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs.
• Использование символа WEEE (перечёркнутый
мусорный бак) обозначает то, что продукт не может
рассматриваться в качестве бытовых отходов. Для
получения более подробной информации относительно
переработки продукта, обратитесь в розничный пункт
продажи, в котором вы купили данный продукт или же
с локальным органом власти
• Таким образом, IMPAKT S.A. заявляет, что устройство
NKL-1998 соответствует директиве 2014/53/EU,
2011/65/EU и 2015/863/EU. Полный текст декларации
соответсвия CE доступна во вкладке продукта на сайте
www.natec-zone.com.
СОПРЯЖЕНИЕ НОВОГО УСТРОЙСТВА
С КЛАВИАТУРЫ В РЕЖИМЕ BLUETOOTH
• Переместите переключатель ON/OFF на нижней стороне
клавиатуры в положение ON.
• Включите Bluetooth на устройстве, которое вы хотите
подключить к клавиатуры.
• С помощью кнопки для изменения канала, выберите
канал BT1 или BT2 и удерживайте эту же кнопку около 5
секунд, чтобы войти в режим сопряжения, светодиод
начнет мигать очень быстро.
• Затем перейдите в настройки Bluetooth на устройстве и
выберите из списка Octopus KB.
• После успешного сопряжения светодиод на клавиатуры
перестанет мигать.
• Клавиатура готова к использованию.
СОПРЯЖЕНИЕ НОВОГО УСТРОЙСТВА
С МЫШЬЮ В РЕЖИМЕ BLUETOOTH
• Переместите переключатель ON/OFF на
нижней стороне мыши в положение ON.
• Включите Bluetooth на устройстве, которое
вы хотите подключить к мыши.
• С помощью кнопки для изменения канала, •
расположенного в нижней части мыши,
выберите канал BT1 или BT2 и
удерживайте эту же кнопку около 5 секунд,
чтобы войти в режим сопряжения,
светодиод начнет мигать очень быстро.
• Затем перейдите в настройки Bluetooth на
устройстве и выберите из списка мышь
Octopus MS.
• После успешного сопряжения светодиод на
мышь перестанет мигать.
• Мышь готова к использованию.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КЛАВИАТУРЫ И МЫШИ К РАНЕЕ
СОПРЯЖЕННОМУ УСТРОЙСТВУ
• Включите Bluetooth на устройстве, которое ранее было
сопряжено с клавиатуры и мыши
• Включите или выведите клавиатуры и мышь из спящего режима
• Клавиатура и мыши автоматически подключится к устройству
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КЛАВИАТУРЫ И МЫШИ
С ПОМОЩЬЮ USB-ПРИЕМНИКА
• Включите компьютер или другое совместимое устройство
• Убедитесь, что переключатель ON/OFF, расположенный в
нижней части клавиатуры и мыши, находится в положении ON
• С помощью кнопки для изменения канала, выберите канал,
отмеченные 2.4G
• Подключите приемник к свободному USB-порту на
компьютере
• Операционная система автоматически установит
необходимые драйверы
• Клавиатура и мыши готова к использованию
ГАРАНТИЯ
• 2 года ограниченной гарантии изводителя
СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
• ПК или устройство с портом USB
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА / ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ
ВЫБОР РЕЖИМА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ
Клавиатура позволяет настраивать функции клавиш для
каждой операционной системы. Нажмите клавиши FN+
iOS|Mac|Win, чтобы выбрать соответствующий режим
операционной системы.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ И МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ КЛАВИШИ
Нажмите FN + ESC, чтобы на
постоянной основе переключить
режим функциональных
и мультимедийных клавиш.
Одноразовое переключение
режима функциональных
и мультимедийных клавиш
можно выполнить нажатием
FN + F1-F12.
+//
+
+
~
Диапазон частот: 2402 MHz - 2480 MHz
Максимальная мощность излучаемая
радиопередатчиком: 4.315 dBm
ИЗМЕНЕНИЕ DPI
Для того, чтобы изменить DPI разрешение
нажмите и удерживайте правую кнопку колесо
прокрутки + в то же время в течение примерно
5 секунд. Мышь будет переключаться на
следующий уровень DPI. Доступно 3 уровня
настройки DPI (800 - 1200 - 1600), которые
можно переключать в цикле.
Устранение неполадок
Если у вас возникли проблемы с подключением комплекта к
USB-приемнику, выполните процедуру сопряжения.
Клавиатура:
• Вставьте батарейки.
• Одновременно нажмите клавиши "ESC" и "+" примерно на 5-8
секунд.
• В течение 20 секунд вставьте USB-приемник в USB-порт
компьютера.
• Устройство готово к использованию.
Мышь:
• Вставьте батарейки.
• Одновременно нажмите левую кнопку мыши, прокрутку и
правую кнопку мыши примерно на 5-8 секунд.
• В течение 20 секунд вставьте USB-приемник в USB-порт
компьютера.
• Устройство готово к работе.
Примечание:
Устройство оснащено интеллектуальной технологией
управления питанием. Когда клавиатуры и мыши переходит
в спящий режим, нажмите любую кнопку клавиатуры и
мыши, чтобы разбудить ее.
Клавиатура и мыши оснащена переключателем ON/OFF для
экономии заряда батареи, когда она не используется в
течение длительного времени.
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• Να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον προβλεπόμενο σκοπό,
η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη
συσκευή.
• Oι μη εξουσιοδοτημένες επισκευές ή η αποσυναρμολόγηση
ακυρώνουν την εγγύηση και μπορούν να προκαλέσουν
ζημιά στο προϊόν.
• Η πτώση ή το χτύπημα της συσκευής ενδέχεται να
προκαλέσει ζημιά, γρατζουνιά ή βλάβη με άλλο τρόπο.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χαμηλές ή
υψηλές θερμοκρασίες, ισχυρό μαγνητικό πεδίο καθώς και
σε υγρό ή σκονισμένο περιβάλλον.
ΓΕΝΙΚΑ
• Η χρήση του συμβόλου WEEE (διαγραμμένος κάδος
απορριμμάτων) δηλώνει ότι δεν μπορείτε να
αντιμετωπίζετε αυτό το προϊόν ως οικιακό απόβλητο.
Η σωστή απόρριψη του παλιού εξοπλισμού συμβάλει στην
αποτροπή πιθανώς αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον
και τη δημόσια υγεία, που προκύπτουν από την πιθανή
παρουσία επικίνδυνων ουσιών, μειγμάτων και εξαρτημάτων,
καθώς και την ακατάλληλη αποθήκευση και επεξεργασία
αυτού του εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή επιτρέπει
επίσης την ανάκτηση υλικών και εξαρτημάτων από τα οποία
κατασκευάστηκε η συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικού εμπορίου από
όπου αγοράσατε το προϊόν ή τις τοπικές αρχές.
• Με την παρούσα, η εταιρεία IMPAKT S.A. δηλώνει ότι
η συσκευή NKL-1998 συμμορφώνεται με τις βασικές
απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των οδηγιών
2014/53/ΕΕ, 2011/65/ΕΕ και 2015/863/EE. Η πλήρης
δήλωση συμμόρφωσης CE διατίθεται στη διεύθυνση
www.natec-zone.com στην καρτέλα προϊόντος.
ΣΥΖΕΥΞΗ ΝΕΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟ
ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ BLUETOOTH
• Σύρε τον διακόπτη ON / OFF που βρίσκεται στο κάτω μέρος
του πληκτρολογίου στη θέση ON.
• Ενεργοποίησε το Bluetooth στη συσκευή που θέλεις να
συζεύξεις με το πληκτρολόγιο.
• Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο για την αλλαγή του καναλιού,
επέλεξε το κανάλι BT1 ή BT2 και στη συνέχεια κράτησε
πατημένο το ίδιο πλήκτρο για περίπου 5 δευτερόλεπτα για
να εισέλθει στη λειτουργία σύζευξης. Η δίοδος LED θα
αρχίσει να αναβοσβήνει πολύ γρήγορα .
• Στη συνέχεια, πέρασε στις ρυθμίσεις Bluetooth της
συσκευής και επέλεξε από τη λίστα το Octopus KB.
• Μετά την επιτυχή σύζευξη, η δίοδος LED στο πληκτρολόγιο
θα σταματήσει να αναβοσβήνει.
• Το πληκτρολόγιο είναι έτοιμο για χρήση.
ΣΥΖΕΥΞΗ ΝΕΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΤΟ ΠΟΝΤΙΚΙ ΣΤΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ BLUETOOTH
• Σύρε το διακόπτη ON/OFF που βρίσκεται στο
κάτω μέρος του ποντικιού στη θέση ON.
• Ενεργοποίησε το Bluetooth στη συσκευή που
θέλεις να συζεύξεις με το ποντίκι
• Χρησιμοποιώντας το κουμπί για την αλλαγή του
καναλιού στο κάτω μέρος του ποντικιού, επέλεξε
το κανάλι BT1 ή BT2 και μετά κράτησε πατημένο
το ίδιο κουμπί για περίπου 5 δευτερόλεπτα για να
εισέλθεις στη λειτουργία σύζευξης, η λυχνία LED
θα αρχίσει να αναβοσβήνει πολύ γρήγορα
• Στη συνέχεια, πέρασε στις ρυθμίσεις Bluetooth
στη συσκευή και επέλεξε από τη λίστα το ποντίκι
Octopus MS.
• Μετά την επιτυχή σύζευξη, η λυχνία LED στο
ποντίκι θα αρχίσει να αναβοσβήνει αργά.
• Το ποντίκι είναι έτοιμο για χρήση.
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟΥ ΚΑΙ ΠΟΝΤΙΚΙΟΥ ΜΕ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΣ ΣΥΖΕΥΧΘΕΙ
• Ενεργοποίησε το Bluetooth στη συσκευή που έχει προηγουμένως
συζευχθεί με το πληκ τρολόγιο και το ποντίκι
• Ενεργοποίησε ή αφύπνισε το πληκτρολόγιο και το ποντίκι από την
κατάσταση λήθαργου
• Το πληκτρολόγιο και το ποντίκι θα συνδεθούν αυτόματα με τη συσκευή
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟΥ ΚΑΙ ΠΟΝΤΙΚΙΟΥ
ΜΕΣΩ ∆ΕΚΤΗ USB
• Ενεργοποίησε τον υπολογιστή ή άλλη συμβατή συσκευή
• Βεβαιώσου ότι ο διακόπτης ON / OFF που βρίσκεται στο κάτω
μέρος του πληκτρολογίου και του ποντικιού είναι στη θέση ON
• Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο για την αλλαγή του καναλιού,
επέλεξε το κανάλι 2.4G
• •Σύνδεσε το δέκτη σε μια ελεύθερη θύρα USB του υπολογιστή
• Το λειτουργικό σύστημα θα εγκαταστήσει αυτόματα τα
απαιτούμενα προγράμματα οδήγησης
• Το πληκτρολόγιο και το ποντίκι είναι έτοιμα για χρήση
ΕΓΓΥΗΣΗ
• 2ετή εγγύηση κατασκευαστή
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
• Προσωπικός υπολογιστής ή συσκευή συμβατή με θύρα USB
• Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
Το πληκτρολόγιο σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τις λειτουργίες
των πλήκτρων για τα επιμέρους λειτουργικά συστήματα.
Πατήστε τα πλήκτρα FN + iOS | Mac | Win για να επιλέξετε την
κατάλληλη λειτουργία του λειτουργικού συστήματος.
ΠΛΗΚΤΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΥΜΕΣΩΝ
Πατήστε FN + ESC για μια μόνιμη
εναλλαγή της λειτουργίας των
πλήκτρων λειτουργιών και
πολυμέσων.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε μια
μεμονωμένη εναλλαγή μεταξύ των
πλήκτρων λειτουργιών και
πολυμέσων πατώντας FN + F1-F12.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ И МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ КЛАВИШИ
+//
+
+
~
Εύρος συχνοτήτων: 2402 MHz - 2480 MHz
Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων: 4.315 dBm
ΑΛΛΑΓΗ DPI
Για την αλλαγή της ανάλυσης DPI, πάτησε
παρατεταμένα το δεξί κουμπί + τον τροχό
κύλισης ταυτόχρονα για περίπου 5
δευτερόλεπτα. Το ποντίκι θα μεταβεί στο
επόμενο επίπεδο DPI. Υπάρχουν 3 επίπεδα
ρύθμισης DPI (800 - 1200 - 1600) που
μπορούν να εναλλαχθούν στο βρόχο.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αν έχετε προβλήματα με τη σύνδεση του σετ στο δέκτη USB,
ακολουθήστε τη διαδικασία αντιστοίχισης.
Πληκτρολόγιο:
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες.
• Πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα "ESC" και "+" για περίπου 5-8
δευτερόλεπτα.
• Εντός 20 δευτερολέπτων, τοποθετήστε το δέκτη USB στη θύρα
USB του υπολογιστή σας.
• Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση.
Ποντίκι:
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες.
• Πιέστε ταυτόχρονα το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού, το
πλήκτρο κύλισης και το δεξί πλήκτρο του ποντικιού για περίπου
5-8 δευτερόλεπτα.
• Εντός 20 δευτερολέπτων, τοποθετήστε το δέκτη USB στη θύρα
USB του υπολογιστή σας.
• Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση.
Σημείωση:
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με έξυπνη τεχνολογία
διαχείρισης ενέργειας. Όταν το πληκτρολόγιο ή το ποντίκι
εισέλθει σε κατάσταση λήθαργου(νάρκης), θα πρέπει να
πατήσεις οποιοδήποτε πλήκτρο για την αφύπνιση.
Το πληκτρολόγιο και το ποντίκι είναι εξοπλισμένα με διακόπτη
ON / OFF για εξοικονόμηση ισχύος μπαταρίας όταν δεν
χρησιμοποιούνται για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
GR
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ

Visit our
website
WWW.NATEC-ZONE.COM
Table of contents
Languages:
Other Natec Computer Accessories manuals
Popular Computer Accessories manuals by other brands

Conrad Electronic
Conrad Electronic 77 64 12 operating instructions

Fractal design
Fractal design DEFINE Mini user manual

Belkin
Belkin F5U143 - USB Media Reader/Writer Card Reader user manual

VisionAid
VisionAid Readit Air Hardware guide

ARM
ARM DSTREAM-ST Getting started guide

Panasonic
Panasonic CF-VCCP11U operating instructions