Natec OCTOPUS User manual

EN
FR
ES
PT
DE
SE
IT
PL
CZ
SK
RO
BG
HU
RS
RU
GR
OCTOPUS
User Manual

SAFETY INFORMATION
• Use as directed.
• Non-authorized repairs or taking the device to pieces make
the warranty void and may cause the product damage.
• Avoid to hit or friction with a hard object, otherwise it will lead
to grind surface or other hardware damage.
• Do not use the product in low and high temperatures, in
strong magnetic fields and in the damp or dusty atmosphere.
• Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can
break it.
• Slots and openings in the case are provided for ventilation
and should not be obscure. Blocking the vents can cause
overheating of the device.
GENERAL
• The safe product, conforming to the EU requirements.
• The product is made in accordance with RoHS
European standard.
• The WEEE symbol (the crossed-out wheeled bin) using
indicates that this product in not home waste. Appropriate
waste management aids in avoiding consequences which are
harmful for people and environment and result from
dangerous materials used in the device, as well as improper
storage and processing. Segregated household waste
collection aids recycle materials and components of which
the device was made. In order to get detailed information
about recycling this product please contact your retailer or
a local authority.
• Hereby, IMPAKT S.A. declares that that the radio equipment
type NZB-1686 is in compliance with Directives 2014/53/EU,
2011/65/EU and 2015/863/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available via the product tab at
www.impakt.com.pl.
FEATURES
• Slim keyboard profile with flat and soft keys
• Triple mode communication
• Multimedia function keys
• Precise optical sensor
PAIRING A NEW DEVICE WITH KEYBOARD IN
BLUETOOTH MODE
• Move the ON/OFF switch located at the bottom of the
keyboard to ON position
• Turn ON Bluetooth in device which you want to pair
with the keyboard
• Use the button for changing the channel to select the
channel BT1 or BT2 and then hold down the same button for
about 5 seconds to enter into pairing mode. The LED diode
will start flashing rapidly
• Then go to the Bluetooth settings on your device and select
from the list BT5.0 KB or BT3.0 Keyboard.
• After successful pairing, the LED on the keyboard will
stop flashing
• The keyboard is ready for use
PAIRING A NEW DEVICE WITH MOUSE IN
BLUETOOTH MODE
• Move the ON/OFF switch located at the bottom of the mouse
to ON position
• Turn ON Bluetooth in device which you want to pair
with the mouse
• Use the button for changing the channel located on the
bottom of the mouse, select the channel BT 5.0 (blue) or
BT 3.0 (green) and then hold down the same button for
about 5 seconds to enter into pairing mode. The LED diode
will start flashing rapidly
• Then go to the Bluetooth settings on your device and select
from the list of mouse BT5.0 Mouse or BT3.0 Mouse
• After successful pairing, the LED on the mouse will
stop flashing
• The mouse is ready for use
CONNECTING THE KEYBOARD AND MOUSE WITH
THE PREVIOUSLY PAIRED DEVICE
• Turn ON Bluetooth on your device that you have previously
paired with the keyboard and mouse
• Turn ON or wake up the keyboard and
mouse from hibernation
• The keyboard and mouse will automatically connect with
the device
CONNECTION OF KEYBOARD AND MOUSE VIA
USB RECEIVER
• Turn ON your computer or other compatible device
• Make sure the ON/OFF switch located at the bottom of the
keyboard and mouse is in the ON position
• Use the button for changing the channel located on the
keyboard and mouse and select 2.4G channel
• Connect receiver to a free USB port on your computer
• The operating system will automatically install the
required drivers
• The keyboard and mouse are ready for use
SPECIFICATION
• Communication
• Working range
• Power supply
Frequency band: 2403 MHz – 2480 MHz
Maximum radio-frequency power: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 m
2x AAA + 1x AA
WARRANTY
• 2 years limited manufacturer warranty
REQUIREMENTS
• PC or compatible device with a USB port
• Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
EN
Note:
• The device is equipped with intelligent technology for energy
management. When the keyboard or mouse enter into
hibernation (sleep) mode, press any button for its revival.
• The keyboard and mouse are equipped with an ON/OFF
switch to save the battery power when not in use for
longer period.
INSTALATION INSERTING / REMOVING BATTERY
SELECTING THE OPERATING SYSTEM MODE
The keyboard allows to adjust the functions of the keys for
individual operating systems. Press Fn + iOS | Mac | Win to select
the appropriate operating system mode.
FUNCTIONAL AND MULTIMEDIA KEYS
Press FN + ESC keys for
permanently switch the mode of
functional and multimedia keys.
One-time mode switching of the
functional and multimedia keys
can be done by pressing
FN + F1-F12.
+ / /
+
+ ~

SÉCURITÉ
• Utiliser comme prévu, une mauvaise utilisation peut
endommager l'appareil.
• Une réparation ou un démontage non autorisés annulera la
garantie et peut endommager le produit.
• Faire tomber ou heurter l'appareil peut l'endommager, le
rayer ou entraîner un dysfonctionnement de celui-ci.
• N'utilisez pas l'appareil à des températures basses et
élevées, dans un champ magnétique puissant ou dans un
environnement humide ou poussiéreux.
GÉNÉRALITÉS
• Produit sûr, conforme aux exigences de l'UE.
• Produit fabriqué conformément à la norme
européenne RoHS.
• Le symbole DEEE (poubelle barrée d'une croix) signifie que ce
produit ne peut pas être traité comme déchet ménager.
L'élimination correcte des déchets d'équipements permet
d'éviter les risques pour la santé humaine et l'environnement,
résultant de la présence éventuelle de substances, mélanges
et composants dangereux dans l'équipement, ainsi que d'un
stockage et d'un traitement inappropriés de ces équipements.
La collecte sélective permet également de récupérer les
matériaux et composants à partir desquels l'appareil a été
fabriqué. Pour plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter le revendeur où vous l'avez acheté ou votre
autorité locale.
• Par la présente, IMPAKT SA déclare que l'appareil NZB-1686
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes des directives 2014/53/EU,
2011/65/EU et 2015/863/EU. La déclaration de conformité
CE complète est disponible sur www.impakt.com.pl dans
l'onglet du produit.
CARACTÉRISTIQUES
• Clavier à un profil élancé avec des touches plates
et silencieuses
• Trois modes de communication
• Touches de fonction multimédia
• Capteur optique de précision
APPAIRAGE D'UN NOUVEL APPAREIL AVEC LE
CLAVIER EN MODE BLUETOOTH
• Faites glisser l'interrupteur ON/OFF au bas du clavier en
position ON.
• Activez Bluetooth sur l'appareil que vous souhaitez coupler
avec le clavier
• Utilisez le bouton de changement du canal pour sélectionner
le canal BT1 ou BT2. puis maintenez le même bouton
enfoncé pendant environ 5 secondes pour entrer dans le
mode d'appairage, la LED clignotera très rapidement
• Ensuite, allez dans les paramètres Bluetooth de votre appareil
et sélectionnez BT5.0 KB ou BT3.0 Keyboard dans la liste
• Une fois l'appairage réussi, le voyant LED du clavier cessera
de clignoter.
• Le clavier est maintenant prêt à l'emploi
APPAIRAGE D'UN NOUVEL APPAREIL AVEC LE
SOURIS EN MODE BLUETOOTH
• Faites glisser l'interrupteur ON/OFF au bas de la souris en
position ON.
• Activez Bluetooth sur l'appareil que vous souhaitez coupler
avec le souris
• Utilisez le bouton de changement du canal situé en bas de la
souris pour sélectionner le canal BT 5.0 (bleu) ou BT 3.0
(vert), puis maintenez le même bouton enfoncé pendant
environ 5 secondes pour entrer dans le mode d'appairage, la
LED clignotera très rapidement
• Ensuite, allez dans les paramètres Bluetooth de votre appareil et
sélectionnez souris BT5.0 Mouse ou BT3.0 Mouse dans la liste
• Une fois l'appairage réussi, le voyant LED de la souris
cessera de clignoter.
• La souris est maintenant prête à l'emploi
CONNEXION DU CLAVIER ET DE LA SOURIS À UN
APPAREIL PRÉCÉDEMMENT APPARIÉ
• Activez Bluetooth sur l'appareil qui a déjà été appairé
avec le clavier et la souris
• Activez le clavier et la souris ou réveillez-les du mode
de mise en veille prolongée
• Le clavier et la souris se connecteront automatiqu-
ement à l'appareil
CONNEXION DU CLAVIER ET DE LA SOURIS VIA
UN RÉCEPTEUR USB
• Allumez l'ordinateur ou un autre appareil compatible
• Assurez-vous que le commutateur ON/OFF situé en bas du
clavier et de la souris est en position ON
• Utilisez le bouton de changement de canal chaîne pour
sélectionner la canal marqué 2.4G
• Connectez le récepteur à un port USB libre de votre ordinateur
• Le système d'exploitation installera automatiquement les
pilotes requis
• Le clavier et la souris sont prêts à l'emploi
DONNÉES TECHNIQUES
• Communication
• Portée
• Alimentation
Bande de fréquences: 2403 MHz – 2480 MHz
Puissance de radiofréquence maximale transmise: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 m
2x AAA + 1x AA
GARANTIE
• Garantie constructeur de 2 ans
EXIGENCES REQUISES
• PC ou périphérique compatible avec un port USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
FR
Note:
• L'appareil est équipé de technologies de gestion intelligente
de l'énergie. Lorsque le clavier ou la souris passe en mode
hibernation (veille), appuyez sur n'importe quelle touche ou
n'importe quel bouton pour les réveiller.
• Le clavier et la souris sont équipés d'un interrupteur
Marche/Arrêt pour économiser la pile lorsqu'ils ne sont pas
utilisés pendant une longue période.
INSTALLATION INSTALLATION DE LA PILE RETRAIT DE LA PILE
SÉLECTION DU MODE DU SYSTÈME D'EXPLOITATION
Le clavier vous permet de personnaliser les fonctions des
touches pour chaque système d'exploitation. Appuyez sur les
touches FN + iOS | Mac | Win pour sélectionner le mode de
système d'exploitation approprié.
TOUCHES DE FONCTION ET MULTIMÉDIA
Appuyez sur FN + Échap pour
basculer de façon permanente entre
le mode de touches de fonction et le
mode de touches multimédia.
La commutation unique entre les
touches de fonction et multimédia
peut être effectuée en appuyant sur
FN + F1-F12.
+
+ ~
+ / /

SEGURIDAD
• Utilizar de acuerdo con el uso previsto
• Cualquier intento no autorizado de desmontar el dispositivo
puede dañar el producto y anular la garantía
• Los golpes y caídas pueden causar daños en el dispositivo,
arañazos en la carcasa u otros fallos del producto
• No utilice el producto en un entorno demasiado caliente, frío,
polvoriento o húmedo
• El uso inadecuado puede resultar en daños al dispositivo
• Las ranuras y aberturas de la carcasa son aberturas de
ventilación y no deben taparse. El bloqueo de las
aberturas de ventilación puede causar el sobrecalenta-
miento del dispositivo
GENERALIDADES
• Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE
• Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS
• El símbolo WEEE (cubo de basura tachado) indica que el
presente producto no se puede tratar como basura
doméstica. La eliminación adecuada de los residuos de
aparatos evita los riesgos para la salud humana y el medio
ambiente derivados de la posible presencia de sustancias,
mezclas y componentes peligrosos en los aparatos, así como
del almacenamiento y procesamiento inadecuados de dichos
aparatos. La recogida selectiva permite recuperar los
materiales y componentes utilizados para fabricar el
dispositivo. Para más detalles sobre el reciclaje del presente
dispositivo, póngase en contacto con el distribuidor o con las
autoridades locales competentes
• Por la presente, IMPAKT S.A. declara que el dispositivo
NZB-1686 con los requisitos esenciales y otras
disposiciones aplicables de las directivas 2014/53/EU,
2011/65/EU, 2015/863/EU. El texto completo de la
declaración de conformidad CE está disponible en la
dirección: www.impakt.com.pl, en la pestaña del producto.
CARACTERÍSTICAS
• Perfil delgado con teclas silenciosas
• Comunicación de triple modo
• Teclas de función multimedia
• Sensor óptico preciso
EMPAREJAR UN NUEVO DISPOSITIVO CON
EL RATÓN EN MODO BLUETOOTH
• Deslizar el interruptor ON/OFF en la parte inferior del ratón
a la posición ON
• Activar Bluetooth en el dispositivo que desea emparejar
con el ratón
• Usar el botón de cambio de canal en la parte inferior del
ratón para seleccionar el canal BT 5.0 (azul) o BT 3.0 (verde)
y luego mantener presionado el mismo botón durante unos
5 segundos para entrar en modo de emparejamiento, el
diodo LED parpadeará muy rápidamente
• Luego, ir a los ajustes de Bluetooth en el dispositivo
y seleccionar el ratón BT5.0 Mouse or BT3.0 Mouse de la lista
• Después de emparejar con exitoso, el diodo LED del ratón
parpadeará lentamente
• El ratón está listo para usar
CONECTAR EL TECLADO Y RATÓN A UN
DISPOSITIVO PREVIAMENTE EMPAREJADO
• Activar Bluetooth en el dispositivo que se emparejó
previamente con el teclado y ratón
• Encender o activar el teclado y ratón en modo de suspensión
• El teclado y ratón se conectará automáticamente con el dispositivo
ESPECIFICACIÓN
• Comunicación
• Rango
• Fuente de alimentación
Rango de frecuencia: 2403 MHz – 2480 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia emitida: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 m
2x AAA + 1x AA
GARANTÍA
• 2 años de garantía del fabricante
REQUISITOS
• PC u otro dispositivo compatible con un puerto USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
ES
CONECTAR EL TECLADO Y RATÓN A TRAVÉS
DEL RECEPTOR USB
• Encender el ordenador u otro dispositivo compatible
• Asegurarse de que el interruptor ON/OFF situado en la parte
inferior del teclado y ratón esté en la posición ON
• Usar el botón de cambio de canal para seleccionar el canal
marcado en 2.4G
• Conectar el receptor a un puerto USB libre en el ordenador
• El sistema operativo instalará automáticamente los
controladores necesarios
• El teclado y ratón está listo para usar
Nota:
• El dispositivo está equipado con tecnología inteligente de
gestión de energía. Cuando el teclado y ratón entra en
modo de hibernación (suspensión), presionar cualquier
botón para activarlo.
• El teclado y ratón tiene el interruptor ON/OFF para ahorrar
batería cuando no se usa durante mucho tiempo.
EMPAREJAR UN NUEVO DISPOSITIVO CON
EL TECLADO EN MODO BLUETOOTH
• Deslizar el interruptor ON/OFF en la parte inferior del teclado
a la posición ON
• Activar Bluetooth en el dispositivo que desea emparejar con
el teclado
• Usar el botón de cambio de canal en la parte inferior del
teclado para seleccionar el canal BT1 o BT2 y luego
mantener presionado el mismo botón durante unos
5 segundos para entrar en modo de emparejamiento,
el diodo LED parpadeará muy rápidamente
• Luego, ir a los ajustes de Bluetooth en el dispositivo
y seleccionar el BT5.0 KB or BT3.0 Keyboard de la lista
• Después de emparejar con exitoso, el diodo LED del teclado
parpadeará lentamente
• El teclado está listo para usar
INSTALACIÓN INSERCIÓN / EXTRACCIÓN DE PILA
SELECCIÓN DEL MODO DEL SISTEMA OPERATIVO
El teclado permite adaptar la función de las teclas a los
diferentes sistemas operativos. Presiona las teclas FN + iOS
|Mac|Win para seleccionar el modo adecuado de
sistema operativo.
TECLAS DE FUNCIÓN Y MULTIMEDIA
Presiona FN + ESC para cambiar
de forma permanente el modo de
teclas de función y multimedia.
El cambio una sola vez del modo
de teclas de función y multimedia
puede realizarse presionando
FN + F1-F12.
+
+ ~
+ / /

SEGURANÇA
• Utilizar conforme sua destinação, utilização inadequada
pode danificar o dispositivo.
• Reparos ou desmontagens não autorizadas anulam
a garantia e podem danificar o produto.
• Quedas ou golpes no dispositivo podem danificá-lo,
arranhá-lo ou, de outra forma, resultar em mau
funcionamento.
• Não utilizar o dispositivo em temperaturas demasiado
baixas ou altas, em local sujeito a forte campo magnético
ou em ambiente húmido ou empoeirado.
GERAL
• Produto seguro, em conformidade com os requisitos UE.
• Produto produzido em conformidade com a norma
europeia RoHS.
• A utilização do símbolo WEEE (caixote do lixo riscado)
significa que o presente produto não pode ser tratado como
lixo doméstico. O processamento adequado do equipamento
usado permite evitar riscos para a saúde humana e para
o meio ambiente resultantes da possível presença de
substâncias, misturas ou peças perigosas, bem como
o armazenamento e processamento impróprio deste
equipamento. A recolha seletiva permite também recuperar
os materiais e componentes com que o dispositivo foi
produzido. Para obter informações detalhadas sobre
a reciclagem do presente produto deve contactar o ponto de
venda a retalho onde foi efetuada a compra ou uma
autoridade local.
• Pelo presente a IMPAKT S.A. declara que o dispositivo
NZB-1686 está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições da diretiva 2014/53/EU,
2011/65/EU e 2015/863/EU. A declaração de conformidade
CE completa encontra-se na página www.impakt.com.pl no
separador do produto.
CARACTERÍSTICAS
• Perfil do teclado fino com teclas planas e silenciosas
• Modo de comunicação triplo
• Tecla de função multimédia
• Sensor ótico exato
EMPARELHAR UM NOVO DISPOSITIVO COM RATO
NO MODO BLUETOOTH
• Deslize o interruptor ON/OFF que se encontra na base do
rato para a posição ON.
• Ligue o Bluetooth no dispositivo que quer emparelhar com o rato
• Com a ajuda do botão de mudança de canal que se encontra na
base do rato, selecione o canal BT 5.0 (azul) ou BT 3.0 (verde) e
em seguida mantenha o mesmo botão durante cerca de 5
segundos para entrar no modo de emparelhamento. A luz LED
começará a piscar muito depressa
• Depois entre nas definições do Bluetooth no dispositivo
e selecione da lista o rato BT5.0 Mouse ou BT3.0 Mouse
• Quando tiver emparelhado com sucesso, a luz LED do
teclado deixará de piscar.
• O rato está pronto para ser usado
LIGAÇÃO DE UM TECLADO E RATO PREVIAMENTE
LIGADOS AO DISPOSITIVO
• Ligue o Bluetooth no dispositivo previamente emparelhado com
o teclado e o rato
• Ligue ou acorde o teclado e o rato da hibernação
• O teclado e o rato ligar-se-ão automaticamente ao dispositivo
ESPECIFICAÇÕES
• Comunicação
• Alcance
• Alimentação
Alcance da frequência: 2403 MHz – 2480 MHz
Potência máxima da frequência de rádio transmitida: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 m
2x AAA + 1x AA
GARANTIA
• 2 anos de garantia do produtor
REQUISITOS
• PC ou dispositivo compatível com porta USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
PT
LIGAÇÃO DE UM TECLADO E RATO COM
O RECETOR USB
• Ligue o computador ou outro dispositivo compatível
• Certifique-se de que o interruptor ON/OFF situado na base
do teclado e do rato está na posição ON
• Com o botão de mudança de canal selecione o canal
identificado com 2.4G
• Ligue o recetor a uma porta USB livre do computador
• O sistema operativo instalará automaticamente os drivers
necessários
• O teclado e o rato estão prontos a ser usados
Nota:
• O dispositivo está equipado com uma tecnologia
inteligente de gestão de energia. Quando o teclado ou rato
entrar no modo de hibernação (suspender), é necesário
carregar em qualquer botão para o acordar.
• O teclado e o rato estão equipados com um interruptor
ON/OFF para poupar energia da bateria quando não são
usados durante muito tempo.
EMPARELHAMENTO DE UM NOVO DISPOSITIVO COM
O TECLADO NO MODO BLUETOOTH
• Deslize o interruptor ON/OFF que se encontra na base do
teclado para a posição ON.
• Ligue o Bluetooth no dispositivo que quer emparelhar com
o teclado
• Com a ajuda do botão de mudança de canal, selecione o canal
BT1 ou BT2 e em seguida mantenha o mesmo botão durante
cerca de 5 segundos para entrar no modo de emparelhamento.
A luz LED começará a piscar muito depressa
• Depois entre nas definições do Bluetooth no dispositivo
e selecione da lista BT5.0 KB ou BT3.0 Keyboard
• Quando tiver emparelhado com sucesso, a luz LED do
teclado deixará de piscar.
• O teclado está pronto para ser usado
INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DA BATERIA / REMOÇÃO DA BATERIA
SELEÇÃO DE MODO DE SISTEMA OPERACIONAL
O teclado permite personalizar as funções principais de cada
sistema operacional. Pressione as teclas FN + iOS | Mac | Win
para selecionar o modo de sistema operacional apropriado.
TECLAS DE FUNCIÓN Y MULTIMEDIA
Pressione FN + ESC para alternar
permanentemente a função
e o modo de tecla multimídia.
A alteração única entre as teclas
de função e multimídia pode ser
feita pressionando FN + F1-F12.
+
+ ~
+ / /

SICHERHEITSINFORMATION
• Gebrauchsanweisung verwenden.
• Nicht autorisierte Reparaturen oder nehmen Sie das Gerät in
Stücke machen die Garantie nichtig und kann das Produkt
beschädigt werden.
• Vermeiden Sie, um mit einem harten Gegenstand getroffen
oder Reibung, sonst wird es führen zu Oberflächen oder
andere Hardware-Schäden zu mahlen.
• Das Produkt in niedrige und hohe Temperaturen, darf nicht
in starken Magnetfeldern und in der feuchten oder
staubigen Atmosphäre.
• Lassen Sie nicht fallen, klopfen oder eine Erschütterung des
Gerätes. Eine grobe Behandlung kann es zu brechen.
ALLGEMEINE
• Diese Produkt ist auf Übereinstimmung mit den
Anforderungen einer EU-Richtlinie.
• Diese Produkt wird in Übereinstimmung mit der RoHS
Direktive hergestellt.
• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt
werden darf. Die ordnungsgemäße Behandlung von Elektro-
und Elektronik-Altgaräten trägt dazu bei, dass die für Mensch
und Umwelt gefährliche Substanzen, sowie durch nicht
ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung der
Altgeräte entstehen, vermieden werden. Selektive Sammlung
beiträgt dazu, das die Materialien und Komponenten, aus
denen das Gerät hergestellt wurde, recycelt werden können. .
Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte
verhindert, dass darin enthaltene Stoel die Gesundheit des
Menschen und die Umwelt gefährden.
• IMPAKT S.A. erklärt hiermit, dass das Gerät NZB-1686 den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU,
2011/65/EU, 2015/863/EU entspricht. Die vollständige
CE-Konformitätserklärung finden Sie unter www.impakt.-
com.pl in der Registerkarte Produkte.
HAUPTMERKMALE
• Flaches Profil der Tastatur mit niedrigem und
Leise Tasten
• Dreifache Kommunikationsmodi
• Multimediale Funktionstasten
• Präziser optischer Sensor
KOPPELN EINES NEUEN GERÄTS MIT DER MAUS
IM BLUETOOTH-MODUS
• Schieben Sie den ON / OFF-Schalter an der Unterseite der Maus
in die ON-Position.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Gerätes, welches Sie
mit der Maus koppeln möchten.
• Wählen Sie mit der Kanalwechseltaste unten auf der Maus den
Kanal BT 5.0 (blau) oder BT 3.0 (grün) aus und halten Sie
dieselbe Taste etwa 5 Sekunden lang gedrückt, um in den
Pairing-Modus zu wechseln. Die LED blinkt sehr schnell.
• Gehen Sie dann zu den Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät und
wählen Sie die BT5.0 Mouse or BT3.0 Mouse aus der Liste aus.
• Nach erfolgreichem Koppeln die LED an der Maus hört auf blinken.
• Die Maus ist betriebsbereit.
ANSCHLIEßEN DER TASTATUR UND MAUS AN EIN
ZUVOR GEKOPPELTES GERÄT
• Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Gerät, das zuvor mit der
Tastatur und Maus gekoppelt wurde.
• Schalten Sie die Tastatur und Maus ein oder deaktivieren Sie
den Ruhezustand.
• Die Tastatur und Maus stellt automatisch eine Verbindung
zum Gerät her.
ANSCHLIEßEN DER TASTATUR UND MAUS ÜBER
EINEN USB-EMPFÄNGER
• Schalten Sie Ihren Computer oder ein anderes kompatibles
Gerät ein
• Stellen Sie sicher, dass der ON/OFF-Schalter an der
Unterseite der Tastatur und Maus auf ON steht
• Verwenden Sie die Kanalwechseltaste, um den mit dem 2.4G
markiert Kanal auszuwählen
• Schließen Sie den Empfänger an einen freien USB-Anschluss
Ihres Computers an
• Das Betriebssystem installiert automatisch die
erforderlichen Treiber
• Die Tastatur und Maus ist einsatzbereit
BESCHREIBUNG
• Kommunikation
• Angebot
• Energieversorgung
Frequenzbereich: 2403 MHz – 2480 MHz
Maximale abgegebene Funkfrequenzleistung: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 m
2x AAA + 1x AA
GARANTIE
• 2 Jahre begrenzte Hersteller
ANFORDERUNGEN
• PC oder PC-kompatibles Gerät mit einem USB-Anschluss
• Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
DE
Hinweis:
• Das Gerät ist mit intelligenten Energiemanagementtechnolo-
gien ausgestattet. Wenn die Tastatur und Maus in den
Ruhezustand wechselt, drücken Sie eine beliebige taste, um
sie zu aktivieren. Die Tastatur und Maus ist mit einem ON /
OFF-Schalter ausgestattet, um Batteriestrom zu sparen, wenn
sie längere Zeit nicht verwendet wird.
KOPPELN EINES NEUEN GERÄTS MIT DER TASTATUR
IM BLUETOOTH-MODUS
• Schieben Sie den ON / OFF-Schalter an der Unterseite der
Tastatur in die ON-Position.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Gerätes, welches
Sie mit der Tastatur koppeln möchten.
• Wählen Sie mit der Kanalwechseltaste den Kanal BT1 oder
BT2 aus und halten Sie dieselbe Taste etwa 5 Sekunden lang
gedrückt, um in den Pairing-Modus zu wechseln. Die LED
blinkt sehr schnell.
• Gehen Sie dann zu den Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem
Gerät und wählen Sie die BT5.0 KB or BT3.0 Keyboard aus
der Liste aus.
• Nach erfolgreichem Koppeln die LED an der Tastatur
hört auf blinken.
• Die Tastatur ist betriebsbereit.
INSTALLATION EINLEGEN / ENTFERNEN DER BATTERIE
AUSWAHL EINES BETRIEBSSYSTEMMODUS
Die Tastatur ermöglicht es Ihnen, die Tastenfunktionen für
verschiedene Betriebssysteme anzupassen. Drücken Sie FN + iOS
| Mac | Win, um den entsprechenden Betriebssystemmodus
zu wählen.
FUNKTIONS- UND MULTIMEDIATASTEN
Drücken Sie FN + ESC, um den
Modus der Funktions- und
Multimediatasten dauerhaft
umzuschalten.
Drücken Sie FN + F1-F12, um die
Funktions- und Multimediatasten
einmalig umzuschalten.
+ / /
+
+ ~

SÄKERHET
• Använd endast för avsett ändamål, felaktig användning kan
skada enheten.
• Obehörig reparation eller demontering upphäver garantin och
kan skada produkten.
• Att tappa eller slå enheten kan skada, repa den eller på annat
sätt få den att inte fungera korrekt.
• Använd inte enheten vid låga och höga temperaturer, starkt
magnetfält och i en fuktig eller dammig miljö.
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
• Säker produkt som uppfyller EU: s krav.
• Produkten är tillverkad i enlighet med den europeiska
RoHS-standarden.
• WEEE-symbolen (överkorsad papperskorg) innebär att denna
produkt inte får behandlas som hushållsavfall. Korrekt
avfallshantering av utrustningen gör det möjligt att undvika
risker för människors hälsa och miljön, orsakad av eventuell
förekomst av farliga ämnen, blandningar och komponenter i
utrustningen, samt olämplig lagring och bearbetning av sådan
utrustning. Korrekt avfallshantering möjliggör även
återvinning av material och komponenter inuti enheten. För
detaljerad information om återvinning av denna produkt,
kontakta återförsäljaren eller din lokala myndighet.
• Härmed förklarar IMPAKT S.A. att NZB-1686-enheten uppfyller
de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i
direktiven 2014/53/EU, 2011/65/EU och 2015/863/EU. Den
fullständiga CE-försäkran om överensstämmelse finns på
www.impakt.com.pl på produktfliken.
EGENSKAPER
• Smalt tangentbord med platta och tysta tangenter
• Tre kommunikationslägen
• Multimedia-funktionstangenter
• Noggrann optisk sensor
ATT PARA IHOP NY ENHET MED TANGENTBORDET
VIA BLUETOOTH
• Flytta ON/OFF-omkopplaren på tangentbordets undersida till
läget ON.
• Aktivera Bluetooth i enheten du vill para ihop med
tangentbordet
• Använd kanalbytesknappen för att välja kanalen BT1 eller BT2
och håll sedan ned knappen i ca. 5 sekunder för att gå över till
parningsläge, lysdioden kommer att blinka väldigt snabbt.
• Gå sedan över till Bluetoothinställningarna i enheten och välj
BT5.0 KB eller BT3.0 Keyboard
• Om parningen är lyckad, slutar lysdioden på tangentbordet
att blinka.
• Tangentbordet är redo att användas
ATT PARA IHOP NY ENHET MED MUSEN VIA
BLUETOOTH
• Flytta ON/OFF-omkopplaren på musens undersida till läget ON.
• Aktivera Bluetooth i enheten du vill para ihop med musen
• Använd kanalbytesknappen på musens undersida för att
välja kanalen BT 5.0 (blå) eller BT 3.0 (grön) och håll sedan
ned knappen i ca. 5 sekunder för att gå över till parningsläge,
lysdioden kommer att blinka väldigt snabbt.
• Gå sedan över till Bluetoothinställningarna i enheten och välj
musen BT5.0 Mouse eller BT3.0 Mouse
• Om parningen är lyckad, slutar lysdioden på musen att blinka.
• Musen är redo att användas
ATT KOPPLA TANGENTBORDET OCH MUSEN MED EN
TIDIGARE IHOPPARAD ENHET
• Slå på Bluetooth i en enhet som tidigare parats ihop med
tangentbordet och musen
• Slå på eller väck tangentbordet och musen
• Tangentbordet och musen kommer att ansluta till enheten
automatiskt
ATT PARA IHOP TANGENTBORDET OCH MUSEN
VIA USB-MOTTAGARE
• Slå på en dator eller en annan kompatibel enhet
• Kontrollera att ON/OFF-omkopplaren på tangentbordets
undersida är i läge ON
• Använd kanalbytesknappen för att välja kanalen 2.4G
• Koppla mottagaren till en ledig USB-port i datorn
• Operativsystemet kommer att installera nödvändiga
drivenheter automatiskt
• Tangentbordet och musen är redo att användas
SPECIFICATION
• Kommunikation
• Räckvidd
• Strömförsörjning
Frekvensområde: 2403 MHz – 2480 MHz
Maximal radioeffekt som överförs: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 m
2x AAA + 1x AA
GARANTI
• 2 års tillverkargaranti
KRAV
• PC eller USB-kompatibel enhet
• Windows® XP / Vista / 7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
SE
Obs:
• Enheten är utrustad med teknologi för smart energihante-
ring. När tangentbordet eller musen gått över till viloläge,
behöver du trycka på en valfri knapp för att väcka den.
• Tangentbordet och musen är utrustade med en
ON/OFF-omkopplare för att spara på batteriet när den inte
använts på länge.
INSTALLATION INSTALLATION AV BATTERI / URTAGNING AV BATTERI
VAL AV LÄGE AV OPERATIVSYSTEMET
Med tangentbordet kan du anpassa tangenternas funktioner för
varje operativsystem. Tryck på FN + iOS | Mac | Win-tangenterna
för att välja lämpligt operativsystemsläge.
FUNKTION OCH MULTIMEDIA-TANGENTER
Tryck på FN + ESC för att permanent
ändra länge på funktion- och
multimedia-tangenterna.
Engångsväxling mellan funktion och
multimedia-tangenter kan göras
genom att trycka på FN + F1-F12.
+ / /
+
+ ~

SICUREZZA
• Utilizzare secondo la destinazione d'uso prevista, l'uso
improprio può danneggiare il dispositivo.
• Riparazioni o smontaggi non autorizzati invalidano la
garanzia e possono danneggiare il prodotto.
• La cadute o gli urti del dispositivo potrebbero provocare
danneggiamenti, graffi o malfunzionamenti.
• Non utilizzare il dispositivo a basse e alte temperature, in
presenza di forti campi magnetici e in un ambiente umido o
polveroso.
INFORMAZIONI GENERALI
• Prodotto sicuro, conforme ai requisiti UE.
• Il prodotto è fabbricato in conformità con la norma
europea RoHS.
• L'uso del simbolo WEEE (bidone della spazzatura sbarrato)
significa che questo prodotto non può essere trattato come
rifiuto domestico. Il corretto smaltimento delle apparecchia-
ture di scarto consente di evitare rischi per la salute umana e
l'ambiente, derivanti dalla possibile presenza di sostanze,
miscele e componenti pericolosi nell'apparecchiatura, nonché
da stoccaggio e trattamento inappropriati di tali apparecchia-
ture. La raccolta selettiva consente inoltre il recupero dei
materiali e dei componenti da cui è stato prodotto il
dispositivo. Per informazioni dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare il rivenditore presso il quale è
stato acquistato o l'autorità locale.
• Con la presente, IMPAKT S.A. dichiara che il dispositivo
NZB-1686 è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni pertinenti delle Direttive 2014/53/EU,
2011/65/EU e 2015/863/EU. La dichiarazione di conformità
CE completa è disponibile su www.impakt.com.pl nella
scheda del prodotto.
CARATTERISTICHE
• Profilo sottile della tastiera con tasti piatti e silenziosi
• Tripla modalità di comunicazione
• Tasti funzione multimediali
• Sensore ottico preciso
ACCOPPIAMENTO DI UN NUOVO DISPOSITIVO ALLA
TASTIERA IN MODALITÀ BLUETOOTH
• Fai scorrere l'interruttore ON/OFF nella parte inferiore della
tastiera in posizione ON.
• Attiva il Bluetooth sul dispositivo che desideri accoppiare
alla tastiera
• Utilizzando il pulsante per cambiare canale, seleziona il
canale BT1 o BT2 e poi tieni premuto lo stesso pulsante per
circa 5 secondi per entrare in modalità accoppiamento, il
LED lampeggerà molto velocemente
• Quindi vai alle impostazioni Bluetooth sul tuo dispositivo
e seleziona BT5.0 KB o BT3.0 Keyboard dall'elenco
• Dopo l'accoppiamento con successo, il LED sulla tastiera
smetterà di lampeggiare.
• La tastiera è pronta per l'uso
ACCOPPIAMENTO DI UN NUOVO DISPOSITIVO CON IL
MOUSE IN MODALITÀ BLUETOOTH
• Fai scorrere l'interruttore ON/OFF nella parte inferiore del
mouse in posizione ON.
• Attiva il Bluetooth sul dispositivo che desideri accoppiare al
mouse
• Utilizzando il pulsante per cambiare canale nella parte
inferiore del mouse, seleziona il canale BT 5.0 (blu) o BT 3.0
(verde) e quindi tieni premuto lo stesso pulsante per circa
5 secondi per entrare in modalità di associazione, il LED
lampeggerà molto rapidamente
• Quindi vai alle impostazioni Bluetooth sul tuo dispositivo
e seleziona BT5.0 Mouse o BT3.0 Mouse dall'elenco
• Dopo aver effettuato l'associazione con successo, il LED sul
mouse smetterà di lampeggiare.
• Il mouse è pronto per l'uso
COLLEGAMENTO DELLA TASTIERA E MOUSE CON UN
DISPOSITIVO PRECEDENTEMENTE ACCOPPIATO
• Attiva il Bluetooth sul dispositivo che è stato
precedentemente accoppiato a tastiera e mouse
• Abilita o riattiva la tastiera e il mouse dall'ibernazione
• La tastiera e il mouse si collegheranno automaticamente
al dispositivo
COLLEGAMENTO DELLA TASTIERA E DEL MOUSE
TRAMITE UN RICEVITORE USB
• Accendi il computer o altro dispositivo compatibile
• Assicurati che l'interruttore ON/OFF nella parte inferiore della
tastiera e del mouse sia in posizione ON
• Utilizzando il pulsante per cambiare canale, seleziona il
canale contrassegnato 2.4G
• Collega il ricevitore a una porta USB libera del tuo computer
• Il sistema operativo installerà automaticamente i driver richiesti
• La tastiera e il mouse sono pronti per l'uso
SPECIFICHE TECNICHE
• Comunicazione
• Portata
• Alimentazione
Intervallo di frequenza: 2403 MHz – 2480 MHz
Potenza massima in radiofrequenza trasmessa: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 m
2x AAA + 1x AA
GARANZIA
• 2 anni di garanzia del produttore
REQUISITI
• Dispositivo compatibile con PC o USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
IT
Nota:
• Il dispositivo è dotato di tecnologie intelligenti di gestione
dell'energia. Quando la tastiera o il mouse entrano in modalità
di ibernazione (sospensione), premi un pulsante qualsiasi
per riattivarlo.
• La tastiera e il mouse sono dotati di un interruttore ON/OFF
per conservare la carica della batteria quando non vengono
utilizzati per lunghi periodi.
INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE BATTERIA
RIMOZIONE BATTERIA
SELEZIONE MODALITÀ SISTEMA OPERATIVO
La tastiera permette di personalizzare le funzioni dei tasti per
ogni sistema operativo. Premi i tasti FN + iOS|Mac|Win per
selezionare la modalità del sistema operativo appropriata.
TASTI FUNZIONE E MULTIMEDIALI
Premi FN + ESC per cambiare in
modo permanente la modalità dei
tasti della funzione e multimediali.
Il cambio della modalità dei tasti
della funzione e multimediali solo
per una volta può essere effettuato
premendo FN + F1-F12.
+ / /
+
+ ~

BEZPIECZEŃSTWO
• Używać zgodnie z przeznaczeniem.
• Nieautoryzowane próby rozkręcania urządzenia powodują
utratę gwarancji oraz mogą spowodować
uszkodzenie produktu.
• Upuszczenie, bądź uderzenie urządzenia może spowodować
uszkodzenie urządzenia, podrapanie obudowy, bądź inna
usterkę produktu.
• Nie używaj produktu w gorącym, zimnym, zakurzonym bądź
zawilgoconym otoczeniu.
• Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może je zniszczyć.
• Szczeliny i otwory w obudowie są otworami wentylacyjnymi
i nie należy ich zasłaniać. Zablokowanie otworów
wentylacyjnych może spowodować przegrzanie urządzenia.
OGÓLNE
• Produkt bezpieczny, zgodny z wymaganiami UE.
• Produkt wyprodukowany zgodnie z europejska norma RoHS.
• Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, ze
niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad
domowy. Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu pozwala
uniknąć zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego,
wynikających z możliwej obecności w sprzęcie niebezpiecz-
nych substancji, mieszanin oraz części składowych, a także
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Zbiórka selektywna pozwala także na odzyskiwanie
materiałów i komponentów, z których wyprodukowane było
urządzenie. W celu uzyskania szczegółowych informacji
dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy
skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym
dokonano zakupu, lub organem władzy lokalnej.
• Niniejszym IMPAKT S.A. oświadcza, że urządzenie NZB-1686
jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE,
2011/65/UE i 2015/863/UE. Pełna deklaracja zgodności CE
znajduje się na stronie www.impakt.com.pl w zakładce produktu.
CECHY
• Smukły profil klawiatury z płaskimi i cichymi
klawiszami
• Potrójny tryb komunikacji
• Multimedialne klawisza funkcyjne
• Precyzyjny sensor optyczny
PAROWANIE NOWEGO URZĄDZENIA Z MYSZKĄ
W TRYBIE BLUETOOTH
• Przesuń przełącznik ON/OFF znajdujący się na spodzie
myszy do pozycji ON.
• Włącz Bluetooth w urządzeniu, które chcesz sparować z myszką
• Za pomocą przycisku do zmiany kanału znajdującego się na
spodzie myszy, wybierz kanał BT 5.0 (niebieski) lub BT 3.0
(zielony) i następnie przytrzymaj ten sam przycisk przez
około 5 sekund, by wejść w tryb parowania, dioda LED
zacznie bardzo szybko migać
• Następnie przejdź do ustawień Bluetooth w urządzeniu
i wybierz z listy mysz BT5.0 Mouse or BT3.0 Mouse
• Po pomyślnym sparowaniu, dioda LED na myszy
przestanie migać.
• Mysz jest gotowa do użytkowania
PODŁĄCZENIE KLAWIATURY I MYSZY Z UPRZEDNIO
POWIĄZANYM URZĄDZENIEM
• Włącz Bluetooth w urządzeniu, które zostało wcześniej
sparowane z klawiaturą i myszką
• Włącz lub obudź klawiaturę i mysz ze stanu hibernacji
• Klawiatura i mysz się automatycznie połączy z urządzeniem
SPECYFIKACJA
• Komunikacja
• Zasięg
• Zasilanie
Zakres częstotliwości: 2403 MHz – 2480 MHz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 m
2x AAA + 1x AA
GWARANCJA
• 2 lata gwarancji producenta
WYMAGANIA
• PC lub urządzenie kompatybilne z portem USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
PL
PODŁĄCZENIE KLAWIATURY I MYSZY ZA
POMOCĄ ODBIORNIKA USB
• Włącz komputer, lub inne kompatybilne urządzenie
• Upewnij się, że przełącznik ON/OFF umieszczony na
spodzie klawiatury i myszy jest w pozycji ON
• Za pomocą przycisku do zmiany kanału wybierz kanał
oznaczony 2.4G
• Podłącz odbiornik do wolnego portu USB w komputerze
• System operacyjny automatycznie zainstaluje
wymagane sterowniki
• Klawiatura i mysz są gotowe do użycia
Notatka:
• Urządzenie wyposażone jest w inteligentną technologie
zarządzania energią. Kiedy klawiatura, lub mysz przejdzie
w tryb hibernacji (uśpienia), należy nacisnąć dowolny przycisk
na jej wybudzenie.
• Klawiatura i mysz jest wyposażona w przełącznik ON/OFF,
aby oszczędzać energię baterii gdy nie jest używana przez
dłuższy czas.
PAROWANIE NOWEGO URZĄDZENIA Z KLAWIATURĄ
W TRYBIE BLUETOOTH
• Przesuń przełącznik ON/OFF znajdujący się na spodzie
klawiatury do pozycji ON.
• Włącz Bluetooth w urządzeniu, które chcesz sparować
z klawiaturą
• Za pomocą przycisku do zmiany kanału, wybierz kanał BT1
lub BT2 i następnie przytrzymaj ten sam przycisk przez około
5 sekund, by wejść w tryb parowania, dioda LED zacznie
bardzo szybko migać
• Następnie przejdź do ustawień Bluetooth w urządzeniu
i wybierz z listy BT5.0 KB or BT3.0 Keyboard
• Po pomyślnym sparowaniu, dioda LED na klawiaturze
przestanie migać.
• Klawiatura jest gotowa do użytkowania
INSTALACJA INSTALACJA / WYJĘCIE BATERII
WYBÓR TRYBU SYSTEMU OPERACYJNEGO
Klawiatura umożliwia dostosowanie funkcji klawiszy dla
poszczególnych systemów operacyjnych. Naciśnij
klawisze FN + iOS|Mac|Win by wybrać odpowiedni tryb
systemu operacyjnego.
KLAWISZE FUNKCYJNE I MULTIMEDIALNE
Naciśnij FN + ESC by na stałe
przełączyć tryb klawiszy
funkcyjnych i multimedialnych.
Jednorazowe przełączenie trybu
klawiszy funkcyjnych
i multimedialnych można
wykonać naciskając FN + F1-F12.
+
+ ~
+ / /

BEZPEČNOST
• Používejte podle návodu.
• Neautorizované pokusy otevření zařízení vedou ke ztrátě
záruky, nebo poškození výrobku.
• Pád, nebo úder muže způsobit poškození a poškrábání
zařízení, nebo jinou závadu výrobku.
• Nepoužívejte zařízení v horkém, studeném, prašném, nebo
vlhkém prostředí.
• Nesprávné používání tohoto zařízení je muže zničit.
• Spáry a otvory v pouzdru slouží k chlazení a neměli by
být zakryté.
• Zablokování větracích otvorů muže způsobit přehřátí zařízení.
OBECNÉ
• Bezpečný výrobek splňující požadavky EU.
• Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS.
• Použití symbolu WEEE (škrtnutý koš) znamená, že s těmto
výrobkem nelze nakládat jak s domácím odpadem. Správnou
likvidaci výrobku pomáháte předcházet škodlivým
následkům, které mohou mít nebezpečný vliv na lidi a životní
prostředí, z možné přítomnosti nebezpečných látek, směsí,
nebo komponentů, jakož i nesprávné skladování a zpracování
takového výrobku. Tříděný sběr odpadu pomáhá recyklovat
materiály a součásti, ze kterých bylo zařízení vyrobeno.
Podrobné informace o recyklaci tohoto výrobku Vám
poskytne prodejce, nebo místní orgány státní správy.
• Impakt S.A. tímto prohlašuje, že zařízení NZB-1686 je v souladu
se směrnicemi: 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2015/863/EU. Plné
znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na internetové
stránce www.impakt.com.pl v záložce při produktu.
VLASTNOSTI
• Plochý profil klávesnice s nízko profilovými
a tichými klávesy
• Trojitý režim komunikace
• Multimediální tlačítka
• Precizní optický snímač
PÁROVÁNÍ NOVÉHO ZAŘÍZENÍ S MYŠÍ
V REŽIMU BLUETOOTH
• Přesuňte spínač ON/OFF umístěný na spodní straně myši do
polohy ON
• Zapněte rozhraní Bluetooth v zařízení, které chcete spárovat
s myší
• Pomocí tlačítka pro změnu kanálu umístěného na spodní
straně myši, vyberte kanál BT 5.0 (modrý), nebo BT 3.0
(zelený) a potom přidržte stejné tlačítko po dobu asi 5
sekund pro vstup do režimu párování. Dioda LED začne
rychle blikat.
• Následně přejděte do Bluetooth nastavení vašeho zařízení a
vyberte ze seznamu myš BT5.0 Mouse or BT3.0 Mouse
• Po úspěšném spárování, dioda LED přestane blikat.
• Myš je připravena k použití
PŘIPOJENÍ KLÁVESNICE A MYŠI S DŘÍVE
SPÁROVANÝM ZAŘÍZENÍM
• Zapněte rozhraní Bluetooth v zařízení, které jste dříve
spárovali s klávesnici a myši
• Zapněte, nebo probuďte myš z hibernace
• Klávesnice a myš se automaticky připojí k zařízení
PŘIPOJENÍ KLÁVESNICE A MYŠI
POMOCÍ USB PŘIJÍMAČE
• Zapněte počítač, nebo jiné kompatibilní zařízení
• Ujistěte se, že spínač ON/OFF umístěný na spodní straně
klávesnice a myši je v pozici ON
• Pomocí tlačítka pro změnu kanálu, vyberte kanál označený 2.4G
• Připojte přijímač do volného USB portu v počítači
• Operační systém automaticky nainstaluje potřebné ovladače
• Klávesnice a myš jsou připravena k použití
SPECIFIKACE
• Komunikace
• Dosah
• Napájení
Frekvenční rozsah: 2403 MHz – 2480 MHz
Maximální radiofrekvenční výkon: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 m
2x AAA + 1x AA
ZÁRUČNÍ DOBA
• 2 roky limitovaná záruka producenta
POŽADAVKY
• Počítač, nebo jiné zařízení s portem USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
CZ
Poznámka:
• Zařízení je vybaveno inteligentní technologií pro spravování
energie. Když se klávesnice a myš přepne do režimu spánku
(spánku), stiskněte libovolné tlačítko pro její probuzení.
• Klávesnice a myš je vybavena spínačem ON/OFF pro úsporu
energie baterie, pokud není používána po delší dobu.
PÁROVÁNÍ NOVÉHO ZAŘÍZENÍ S KLÁVESNICI
V REŽIMU BLUETOOTH
• Přesuňte spínač ON/OFF umístěný na spodní straně
klávesnice do polohy ON
• Zapněte rozhraní Bluetooth v zařízení, které chcete
spárovat s klávesnici
• Pomocí tlačítka pro změnu kanálu, vyberte kanál BT1 nebo
BT2 a potom přidržte stejné tlačítko po dobu asi 5 sekund
pro vstup do režimu párování. Dioda LED začne rychle blikat.
• Následně přejděte do Bluetooth nastavení vašeho zařízení
a vyberte ze seznamu BT5.0 KB or BT3.0 Keyboard
• Po úspěšném spárování, dioda LED přestane blikat.
• Klávesnice je připravena k použití
INSTALACE INSTALACE / WYJMUTÍ BATERIE
VÝBĚR REŽIMU OPERAČNÍHO SYSTÉMU
Klávesnice umožňuje upravit funkce tlačítek pro jednotlivé
operační systémy. Stiskněte klávesy FN + iOS | Mac | Win pro
výběr příslušného režimu operačního systému.
FUNKČNÍ A MULTIMEDIÁLNÍ KLÁVESY
Stiskněte klávesy FN + ESC pro
trvalé přepnutí režimu funkčních a
multimediálních kláves.
Jednorázové přepnutí režimu
funkčních a multimediálních kláves
provedete stisknutím FN + F1-F12.
+
+ ~
+ / /

BEZPEČNOSŤ
• Používajte podľa návodu.
• Neautorizované pokusy otvorenia zariadenia vedú ku strate
záruky, alebo poškodeniu výrobku.
• Pád, alebo úder môže spôsobiť poškodenie a poškrabanie
zariadenia, alebo inú závadu výrobku.
• Nepoužívajte zariadenie v horúcom, studenom, prašnom,
alebo vlhkom prostredí.
• Nesprávne používanie tohto zariadenia je môže zničiť.
• Škáry a otvory v puzdre slúžia na chladenie a nemali by
byt zakryté.
• Zablokovanie vetracích otvorov môže spôsobiť
prehriatie zariadenia.
VŠEOBECNÉ
• Bezpečný výrobok splňujúci požiadavky EÚ.
• Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS.
• Použitie symbolu WEEE (škrtnutý kôš) znamená, že s týmto
výrobkom nemožno nakladať ako s domácim odpadom.
Správnou likvidáciou výrobku pomáhate predchádzať
škodlivým následkom, ktoré môžu mať nebezpečný vplyv na
ľudí a životné prostredie, z možnej prítomnosti nebezpečných
látok, zmesí, alebo komponentov, ako aj nesprávne
skladovanie a spracovanie takéhoto výrobku. Triedený zber
odpadu pomáha recyklovať materiály a komponenty,
z ktorých boli tieto zariadenia vyrobené. Podrobné informácie
o recyklácii tohto výrobku Vám poskytne predajca, alebo
miestne orgány štátnej správy.
• IMPAKT S.A. týmto prehlasuje, že zariadenie NZB-1686 je v súlade
so smernicami: 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2015/863/EU. Plné
znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na internetovej
stránke www.impakt.com.pl v záložke pri produkte.
VLASTNOSTI
• Plochý profil klávesnice s nízkoprofilovými
a tichými klávesmi
• Trojitý režim komunikácie
• Multimediálne klávesy
• Precízny optický snímač
PÁROVANIE NOVÉHO ZARIADENIA S MYŠOU
V REŽIME BLUETOOTH
• Presuňte spínač ON/OFF umiestnený na spodnej strany myši
do polohy ON.
• Zapnite rozhranie Bluetooth v zariadení, ktoré chcete
spárovať s myšou
• Pomocou tlačidla pre zmenu kanálu umiestneného na
spodnej strane myši, vyberte kanál BT 5.0 (modrý), alebo BT
3.0 (zelený), a potom podržte rovnaké tlačidlo po dobu asi
5 sekúnd pre vstup do režimu párovania. Dióda LED začne
rýchlo blikať.
• Následne prejdite do Bluetooth nastavení vášho zariadenia
a vyberte zo zoznamu myš BT5.0 Mouse or BT3.0 Mouse
• Po úspešnom spárovaní, dióda LED na myši prestane blikať.
• Myš je pripravená na použitie
PRIPOJENIE KLÁVESNICE A MYŠI S PREDTÝM
SPÁROVANÝM ZARIADENÍM
• Zapnite rozhranie Bluetooth v zariadení, ktoré ste predtým
spárovali s klávesnicou a myšou
• Zapnite, alebo prebuďte klávesnicu a myš z hibernácie
• Klávesnica a myš sa automaticky pripojí k zariadeniu
PRIPOJENIE KLÁVESNICE A MYŠI
POMOCOU USB PRIJÍMAČA
• Zapnite počítač, alebo iné kompatibilné zariadenie
• Uistite sa, že spínač ON/OFF umiestnený na spodnej strane
klávesnice a myši je v pozícii ON
• Pomocou tlačidla pre zmenu kanálu, vyberte kanál označený
2.4G
• Pripojte prijímač do voľného USB portu vo vašom počítači
• Operačný systém automaticky nainštaluje potrebné ovládače
• Klávesnica a myš sú pripravené na použitie
ŠPECIFIKÁCIA
• komunikácia
• Dosah
• Napájanie
Frekvenčný rozsah: 2403 MHz – 2480 MHz
Maximálny rádiofrekvenčný výkon: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 m
2x AAA + 1x AA
ZÁRUČNÁ DOBA
• 2 roky limitovaná záruka producenta
POŽIADAVKY
• Počítač, alebo iné zariadenie s portom USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
SK
Poznámka:
• Zariadenie je vybavené inteligentnou technológiou pre
spravovanie energie. Keď sa klávesnica a myš prepne do
režimu hibernácie (spánku), stlačte ľubovoľné tlačidlo
pre jej prebudenie.
• Klávesnica a myš je vybavená spínačom ON/OFF pre úsporu
energie batérie, ak nie je používaná po dlhšiu dobu.
PÁROVANIE NOVÉHO ZARIADENIA S KLÁVESNICOU
V REŽIME BLUETOOTH
• Presuňte spínač ON/OFF umiestnený na spodnej strany
klávesnice do polohy ON.
• Zapnite rozhranie Bluetooth v zariadení, ktoré chcete
spárovať s klávesnicou
• Pomocou tlačidla pre zmenu kanálu, vyberte kanál BT1,
alebo BT2, a potom podržte rovnaké tlačidlo po dobu asi
5 sekúnd pre vstup do režimu párovania. Dióda LED začne
rýchlo blikať.
• Následne prejdite do Bluetooth nastavení vášho zariadenia
a vyberte zo zoznamu BT5.0 KB or BT3.0 Keyboard
• Po úspešnom spárovaní, dióda LED na klávesnici
prestane blikať.
• Klávesnica je pripravená na použitie
INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA / VYBRATIE BATÉRIE
VÝBER REŽIMU OPERAČNÉHO SYSTÉMU
Klávesnica umožňuje nastaviť funkcie tlačidiel pre jednotlivé
operačné systémy. Stlačte klávesy FN + iOS | Mac | Win pre
výber príslušného režimu operačného systému.
FUNKČNÉ A MULTIMEDIÁLNE KLÁVESY
Stlačte klávesy FN + ESC pre trvalé
prepnutie režimu funkčných
a multimediálnych kláves.
Jednorazové prepnutie režimu
funkčných a multimediálnych kláves
vykonáte stlačením FN + F1-F12.
+
+ ~
+ / /

SIGURANTA IN UTILIZARE
• Pastrati echipamentul uscat. Precipitatiile, umiditatea si
toate tipurile de lichide sau condensul pot contine minerale
ce corodeaza circuitele electronice.
• Nu folositi si nu depozitati echipamentul in zone prafuite sau
murdare. Nu depozitati echipamentul in conditii de
temperaturi inalte (acestea il pot deteriora).
• Nu depozitati echipamentul in conditii de temperaturi
scazute (cand acesta revine la temperatura normala, in
interiorul lui se poate forma condens care poate duce la
deteriorarea echipamentului).
• Nu scapati, loviti sau scuturati echipamenul (utilizarea
brutala poate duce la spargerea sa).
GENERALE
• Produsul este unul sigur, conform cu cerintele UE.
• Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul
european RoHS.
• Utilizarea simbolului WEEE (pubela taiata cu un X) indica
faptul ca acest produs nu este deseu menajer. Cand reciclati
deseurile in mod corespunzator protejati mediul inconjurator.
Colectarea separata a echipamentului folosit ajuta la
eliminarea efectelor daunatoare pentru sanatatea umana,
cauzate de depozitarea si prelucrarea necorespunzatoare a
acestor echipamente. Colectarea separata ajuta de
asemenea, la recuperarea materialelor si componentelor
scoase din uz pentru productia dispozitivului in cauza. Pentru
informatii detaliate privind reciclarea acestui produs va
rugam sa contactati vanzatorul sau autoritatile locale.
• Prin prezenta, IMPAKT S.A. declara ca echipamentul radio de
tip NZB-1686 este in conformitate cu Directivele: 2014/53/EU,
2011/65/EU, 2015/863/EU. Textul complet al declaratiei de
conformitate UE este disponibil la adresa de internet
www.impakt.com.pl, in pagina produsului.
INFORMATI
• Profil plat al tastaturii cu taste silenţioase și cu
profil scund
• Comunicare prin moduri triple
• Taste funcţionale multimedia
• Senzor optic precis
ASOCIEREA UNUI DISPOZITIV NOU
CU MOUSE-UL ÎN MODUL BLUETOOTH
• Mutați comutatorul ON/OFF aflat pe partea posterioară
a mouse-ului în poziția ON.
• Porniți Bluetooth pe dispozitivul pe care doriţi să-l
asociaţi cu mouse-ul
• Folosind butonul de schimbare a canalului aflat în partea
posterioară a mouse-ului, selectați canalul BT 5.0 (albastru)
sau BT 3.0 (verde) și apoi tineți același buton apăsat timp de
aproximativ 5 secunde, pentru a intra în modul de asociere,
indicatorul LED va clipi foarte repede
• Apoi accesați setările Bluetooth de pe dispozitiv și selecta_i
din listă mouse-ul BT5.0 Mouse or BT3.0 Mouse
• După o asociere reușită indicatorul LED de pe mouse va
înceta să clipească.
• Mouse-ul este gata de utilizare
CONECTAREA TASTATURA ȘI MOUSE-UL LA
UN DISPOZITIV ASOCIAT ANTERIOR
• Porniți Bluetooth pe dispozitivul care fost asociat anterior cu
tastatura și mouse-ul
• Porniți sau scoateți tastatura și mouse-ul din hibernare
• Tastatura și mouse-ul se va conecta automat la dispozitiv
CONECTAREA TASTATURA ȘI MOUSE-UL
PRINTR-UN RECEPTOR USB
• Porniți computerul sau un alt dispozitiv compatibil
• Asigurați-vă că comutatorul ON/OFF de pe partea
posterioară a tastatura și mouse-ul este în poziţia ON
• Utilizaţi butonul de schimbare a canalului din partea
posterioară a tastatura și mouse-ul pentru a selecta canalul
marcat cu roșu
• Conectați receptorul la un port USB liber de pe computer
• Sistemul de operare va instala automat driverele necesare
• Tastatura și mouse-ul este gata de utilizare
SPECIFICATII
• Comunicare
• Gama
• Putere sursa
Interval de frecventa: 2403 MHz – 2480 MHz
Putere maxima radio-frecventa transmisa: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 m
2x AAA + 1x AA
GARANTIE
• 2 ani cu raspundere limitata
CERINTE DE SISTEM
• PC sau echipament compatibil PC cu un port USB liber
• Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
RO
Notă:
• Dispozitivul este echipat cu o tehnologie inteligentă de
gestionare a energiei. Când tastatura și mouse-ul trece în
modul hibernare (somn), apăsaţi orice buton al tastatura și
mouse-ul pentru a-l trezi. Tastatura și mouse-ul este echipat
cu un comutator ON/OFF pentru a economisi energia bateriei
atunci când nu este utilizat pentru o lungă perioadă de timp.
ASOCIEREA UNUI DISPOZITIV NOU
CU TASTATURA ÎN MODUL BLUETOOTH
• Mutați comutatorul ON/OFF aflat pe partea posterioară
a tastura în poziția ON.
• Porniți Bluetooth pe dispozitivul pe care doriţi să-l
asociaţi cu tastatura
• Folosind butonul de schimbare a canalului, selectați canalul
BT1 sau BT2 și apoi tineți același buton apăsat timp de
aproximativ 5 secunde, pentru a intra în modul de asociere,
indicatorul LED va clipi foarte repede
• Apoi accesați setările Bluetooth de pe dispozitiv și selectaţi din
listă BT5.0 KB or BT3.0 Keyboard
• După o asociere reușită indicatorul LED de pe tastatura va
înceta să clipească.
• Tastatura este gata de utilizare
INSTALARE INSERTAREA / ÎNLOCAREA BATERIEI
ALEGEREA MODULUI SISTEMULUI DE OPERARE
Tastatura permite adaptarea funcțiilor tastelor pentru sisteme
de operare specifice. Apăsați tastele FN + iOS|Mac|Win pentru
a alege modul sistemului de operare specific.
BUTOANELE DE FUNCȚIE ȘI MULTIMEDIA
Apăsați FN + ESC pentru a comuta
modul butoanelor de funcție și
multimedia.
Comutarea simplă a modului
butoanelor de funcție și multimedia
poate fi efectuată prin apăsarea
FN + F1-F12.
+
+ ~
+ / /

ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Използвайте по предназначение.
• Неправомерни ремонти или вземане на отделни части
от устройството прави гаранцията невалидна и може да
причини повреда на продукта.
• Избягвайте да удряте или търкате с твърд предмет,
в противен случай това ще доведе до изтъркване на
повърхността или други хардуерни повреди.
• Не използвайте продукта при ниски и високи
температури, в силни магнитни полета и във влажна
или прашна среда.
• Не изпускайте, не чукайте и не разклащайте
устройството. Груба работа може да го повреди.
• Прорезите и отворите в корпуса са предвидени за
вентилация и не трябва да бъдат запушвани.
Блокирането на отворите може да причини прегряване
на устройството.
ОБЩИ УСЛОВИЯ
• Безопасен продукт, съобразен с изискванията на ЕС
• Продуктът е произведен в съответствие със
Европейския RoHS стандарт
• Символът на WEEE (зачертана с кръст кофа за боклук),
показва, че този продукт не е домашен отпадък.
С подходящи средства за управление на отпадъците се
избягват на последиците, които са вредни за хората
и околната среда и са резултат от опасни материали,
използвани в устройството, както и неправилно
съхранение и обработка. Защитете околната среда, като
рециклирате опасни отпадъци подходящо. За да получите
подробна информация за рециклиране на този продукт,
моля, свържете се с вашия търговец или местна власт.
• С настоящото IMPAKT S.A. декларира, че
радиоапаратурата тип NZB-1686 е в съответствие
с Директиви 2014/53/EU, 2011/65/EU и 2015/863/EU.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие
е достъпен на раздела за продукти на адрес
www.impakt.com.pl.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Тънък профил на клавиатурата с плоски
и тихи клавиши
• Троен режим на комуникация
• Мултимедийни функционални клавиши
• Прецизен оптичен сензор
СДВОЯВАНЕ НА НОВО УСТРОЙСТВО
С МИШКАТА В РЕЖИМ BLUETOOTH
• Преместете превключвателя ON/OFF, намиращ се
в долната част на мишката, в позиция ON
• Включете Bluetooth на устройството, което искате да
сдвоите с мишката
• С помощта на бутона за смяна на канала, намиращ се в
долната част на мишката, изберете канал BT 5.0 (в синьо)
или BT 3.0 (зелено), след което задръжте натиснат същия
бутон за около 5 секунди, за да влезете в режим на
сдвояване. Светодиодът ще започне да мига бързо
• След това преминете към настройките за Bluetooth на
устройството и изберете от списъка мишката BT5.0 Mouse
or BT3.0 Mouse
• След успешно сдвояване светодиодът на мишката ще
започне да мига бавно
• Мишката е готова за работа
СВЪРЗВАНЕ НА КЛАВИАТУРА И МИШКА
С ПРЕДВАРИТЕЛНО СДВОЕНО УСТРОЙСТВО
• Включете Bluetooth на устройството, което по-рано
е било сдвоено с клавиатура и мишка
• Включете клавиатура и мишка или я събудете от режим
на хибернация
• клавиатура и мишка автоматично ще се свърже
с устройството
СВЪРЗВАНЕ НА КЛАВИАТУРА И МИШКА
С ПОМОЩТА НА USB ПРИЕМНИК
• Включете компютъра или друго съвместимо устройство
• Уверете се, че превключвателят ON/OFF, който се
намира в долната част на клавиатура и мишка,
е в позиция ON
• Посредством бутона за смяна на канала, изберете
канала, маркирани 2.4G
• Включете приемника в свободен USB порт на компютъра
• Операционната система автоматично ще инсталира
необходимите драйвери
• Клавиатура и мишка е готова за работа
СПЕЦИФИКАЦИЯ
• Комуникация
• Диапазон
• Захранване
Честотен диапазон: 2403 MHz – 2480 MHz
Макс. предавана радиочестотна мощност: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 m
2x AAA + 1x AA
ГАРАНЦИЯ
• 2 г. гаранция от производителя
ИЗИСКВАНИЯ
• PC или устройство съвместимо с USB порт
• Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
BG
Забележка:
• Устройството е снабдено с интелигентна технология за
управление на енергията. Когато клавиатура и мишка
премине в режим на хибернация (заспиване), трябва да
натиснете произволен бутон, за да я събудите.
• Клавиатура и мишка има превключвател ON/OFF, за да
пести енергията на батерията, когато не се използва
дълго време.
СДВОЯВАНЕ НА НОВО УСТРОЙСТВО
С КЛАВИАТУРА В РЕЖИМ BLUETOOTH
• Преместете превключвателя ON/OFF, намиращ се
в долната част на клавиатура, в позиция ON
• Включете Bluetooth на устройството, което искате да
сдвоите с клавиатура
• С помощта на бутона за смяна на канала, изберете
канал BT1 или BT2 след което задръжте натиснат същия
бутон за около 5 секунди, за да влезете в режим на
сдвояване. Светодиодът ще започне да мига бързо
• След това преминете към настройките за Bluetooth на
устройството и изберете от списъка BT5.0 KB or
BT3.0 Keyboard
• След успешно сдвояване светодиодът на клавиатура
ще започне да мига бавно
• Клавиатура е готова за работа
МОНТАЖ ПОСТАВЯНЕ / ПРЕМАХВАНЕ НА БАТЕРИЯТА
ИЗБОР НА РЕЖИМ НА ОПЕРАТИВНА СИСТЕМА
Клавиатурата ви позволява да персонализирате функциите
на клавишите за всяка операционна система. Натиснете
клавишите FN + iOS|Mac|Win, за да изберете съответния
режим на операционната система.
ФУНКЦИОНАЛНИ И МУЛТИМЕДИЙНИ КЛАВИШИ
Натиснете FN + ESC, за да
превключите за постоянно режима
на функционалните и
мултимедийните клавиши.
Еднократното превключване на
режима на функционалните и
мултимедийните клавиши може да
се извърши чрез натискане на
FN + F1-F12.
+ / /
+
+ ~

BIZTONSÁG
• Rendeltetésszerűen kell használni
• Az eszköz engedély nélküli szétszedési kísérlete a garancia
elvesztéséhez vezet, és a kárt tehet a termékben
• Az eszköz leesése vagy ütődése kárt tehet az eszközben,
megkarcolhatja a burkolatot, vagy a termék
meghibásodását eredményezheti
• A terméket nem szabad a terméket forró, hideg, poros vagy
nedves környezetben használni.
• A nem megfelelő használat árthat a készüléknek
• A burkolaton lévő rések és nyílások szellőzőnyílások,
szabadon kell őket tartani. A szellőzőnyílások elzárása
a készülék túlmelegedését okozhatja.
ÁLTALÁNOS
• A termék biztonságos, megfelel az európai
uniós követelményeknek.
• A termék megfelel az RoHS szabványnak
• A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az
adott termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Az
elavult eszköz megfelelő ártalmatlanítása által elkerülhető az
emberi egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése,
amit a készülékben előforduló veszélyes anyagok, keverékek
vagy alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a készülék
nem megfelelő tárolását és kezelését. A szelektív gyűjtés
lehetővé teszi azoknak az anyagoknak és alkatrészeknek
a visszanyerését, amelyekből a készülék készült. A termék
újrahasznosításával kapcsolatos részletes tájékoztatásért
keresd fel a kiskereskedelmi értékesítési pontot, ahol
a terméket vetted, vagy a helyi hatóságot!
• Az IMPAKT S.A. kijelenti, hogy az NZB-1686 készülék
megfelel a 2014/53/EU, 2011/65/EU és 2015/863/EU
irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek. A teljes CE megfelelőségi nyilatkozat
a www.impakt.com.pl oldalon a termék fül alatt található.
FŐBB JELLEMZŐK
• Vékony billentyuzetprofil lapos és csendes gombokkal
• Hármas módú kommunikáció
• Multimédiás funkciógombok
• Pontos optikai érzékelő
AZ ÚJ BERENDEZÉS PÁROSÍTÁSA
AZ EGÉRREL BLUETOOTH ÜZEMMÓDBAN
• Állítsa az egér alján lévő ON/OFF (BE/KI) kapcsolót ON
(BE) állásba.
• Kapcsolja be a Bluetooth-t azon a berendezésen, amelyet
párosítani akar az egérrel
• Az egér alján lévő csatornaváltó gombbal válassza ki a BT
5.0 (kék) vagy BT 3.0 (zöld) csatornát, majd a párosítás
módba történő belépéshez tartsa benyomva ugyanezt
a gombot kb. 5 másodpercig. Ekkor a LED dióda elkezd
nagyon gyorsan villogni
• Ezután a berendezésen lépjen át a Bluetooth beállításokba, és
válassza ki a listából a BT5.0 Mouse or BT3.0 Mouse egeret
• Sikeres párosítás után a LED dióda elkezd lassan villogni.
• Az egér használatra kész
AZ BILLENTYŰZET ÉS EGÉR ÖSSZEKAPCSOLÁSA
ELŐZŐLEG MÁR ÖSSZEKÖTÖTT BERENDEZÉSSEL
• Kapcsolja be a Bluetooth-t azon a berendezésen amely
előzőleg párosítva volt az billentyűzet és egér
• Kapcsolja be vagy ébressze fel az billentyűzet és egér
alvó állapotból
• Az billentyűzet és egér automatikusan rákapcsolódik
a berendezésre
AZ BILLENTYŰZET ÉS EGÉR CSATLAKOZTATÁSA
USB VEVŐ SEGÍTSÉGÉVEL
• Kapcsolja be a számítógépet vagy egyéb
kompatibilis berendezést
• Győződjön meg arról, hogy az billentyűzet és egér alján lévő
ON/OFF kapcsoló ON állásban van-e
• Az billentyűzet és egér csatornaváltó nyomógombbal
válassza ki az 2.4G jelölve
• Csatlakoztassa a vevőt a szabad USB porthoz a számítógépen
• Az operációs rendszer automatikusan telepíti a kívánt vezérlőket
• Ekkor az billentyűzet és egér használatra kész
SPECIFIKÁCIÓ
• Kommunikáció
• Hatótávolság
• Tápegység
Frekvenciatartomány: 2403 MHz – 2480 MHz
Maximálisan kibocsátott rádiófrekvenciás teljesítmény: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 m
2x AAA + 1x AA
GARANCIA
• 2 év gyártói garancia
KÖVETELMÉNYEK
• Csatlakoztassa az eszközt az USB-porthoz
• Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
HU
Megjegyzés:
• A berendezés intelligens energiakezelési technológiával van
ellátva. Az alvó üzemmódban lévő billentyűzet és egér
felébresztéséhez elegendő annak valamelyik gombját
megnyomni. Ha az billentyűzet és egér hosszabb ideig
használaton kívül van, a rajta lévő ON/OFF kapcsoló lehetővé
teszi az akkumulátor energiájával való takarékoskodást.
AZ ÚJ BERENDEZÉS PÁROSÍTÁSA
AZ BILLENTYŰZET BLUETOOTH ÜZEMMÓDBAN
• Állítsa az billentyűzet alján lévő ON/OFF (BE/KI) kapcsolót
ON (BE) állásba.
• Kapcsolja be a Bluetooth-t azon a berendezésen, amelyet
párosítani akar az billentyűzet
• Az billentyűzet csatornaváltó gombbal válassza ki a BT1 vagy
BT2 csatornát, majd a párosítás módba történő belépéshez
tartsa benyomva ugyanezt a gombot kb. 5 másodpercig. Ekkor
a LED dióda elkezd nagyon gyorsan villogni
• Ezután a berendezésen lépjen át a Bluetooth beállításokba,
és válassza ki a listából a BT5.0 KB or BT3.0 Keyboard
• Sikeres párosítás után a LED dióda elkezd lassan villogni.
• Az billentyűzet használatra kész
TELEPÍTÉS AKKUMULÁTOR / AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
SELECTING THE OPERATING SYSTEM MODE
The keyboard allows to adjust the functions of the keys for
individual operating systems. Press Fn + iOS | Mac | Win to select
the appropriate operating system mode.
FUNCTIONAL AND MULTIMEDIA KEYS
Press FN + ESC keys for
permanently switch the mode of
functional and multimedia keys.
One-time mode switching of the
functional and multimedia keys
can be done by pressing
FN + F1-F12.
+ / /
+
+ ~

БЕЗБЕДНОСТ
• Користите према намени, неправилна употреба може
оштетити уређај.
• Неовлашћена поправка или демонтажа поништава
гаранцију и може оштетити производ.
• Испуштање или ударање уређаја може га оштетити,
огребати или на други начин узроковати квар.
• Не користите уређај на ниским и високим
температурама, јаком магнетном пољу и у влажном или
прашњавом окружењу.
ОПШТЕ
• Безбедни производ, у склону са захтевима ЕУ.
• Произвођен у склону са европским стандардом ROHS.
• Употреба симбола WEEE (прецртана канта) означује да
према овом производу неможе се опходити као према
кућним отпадима. Исправна утилизација искоришћеног
уређаја умогућава избегавање опасности за здравље
људи и животне средине, који могу се објавити због
могуће присутности опасних супстанција, мешавина или
дела уређаја, чак и неисправног складовања
и рециклирања таквих уређаја.Селективно складовање
умогућава чак и рециклирање материјала и дела од којих
је био направљен уређај. За детаљне информације
у оквиру рецклирања овог производа мора да се
контактира малопродају у којој купили сте производ, или
са органом локалној власти.
• ИМПАКТ С.А. изјављује да уређај NZB-1686 је у складу са
основним захтевима и другим прикладним одлуцима
директиве 2014/53/ЕУ, 2011/65/ЕУ и 2015/863/ЕУ. Читава
декларација усаглашеношћу CE налази се на
вебстраници www.impakt.com.pl у секцији производа.
ОСОБИНЕ
• Узак профил тастатуре са равним
и тихим тастерима
• Троструки начин комуникације
• Мултимедијални функцијски тастери
• Прецизан оптички сензор
УПАРИВАЊЕ НОВОГ УРЕЂАЈА СА ТАСТАТУРОМ
У РЕЖИМУ РАДА БЛУТУТ
• Pомерите прекидач ON/OFF који се налази на дну
тастатуре на положај ON.
• Укључите Блутут у уређају, који желите да упарите са
тастатуром
• Помоћу тастера за промену канала, изаберите канал BT1
или BT2 те задржите исти тастер око 5 секудни, да би
ушли у режим упаривања, ЛЕД диода почне да брзо
трепери
• Након тога пређите да подешавања Блутут у уређају
и одаберите са списка BT5.0 KB или BT3.0 Keyboard
• Након успешног упаривања, ЛЕД диода на тастатури
престане да трепери
• Тастатура је спремна за употребу
УПАРИВАЊЕ НОВОГ УРЕЂАЈА СА МИШОМ
У РЕЖИМУ РАДА БЛУТУТ
• Померите прекидач ON/OFF који се налази на дну миша
на положај ON.
• Укључите Блутут у уређају, које желите да упарите са
мишом
• Помоћу тастера за промену канала, који се налази на
дну миша, одабери канал BT 5.0 (плави) или BT 3.0
(зелени) и након тога задржиj исти тастер те задржи га
на 5 секунди, да би ушли у режим рада упаривање, ЛЕД
диода почне да брзо трепери.
• Након тога оређи на поставке Блутут у уређају и изабери
са списка миш BT5.0 Mouse или BT3.0 Mouse
• Након успешног упаривања, ЛЕД диода на мишу
престане да трепери
• Миш је спреман за рад
СПОЈ ТАСТАТУРЕ И МИША СА ПРЕТХОДНО
УПАРЕНИМ УРЕЂАЈЕМ
• Укључите Блутут у уређају, који је претходно упарен са
тастатуром и мишом
• Искључи или активирај тастатуру са стања успавања
(хибернације)
• Тастатура и миш се аутоматски споје са уређајем
СПАЈАЊЕ ТАСТАТУРЕ И МИША ПОМОЋУ
ПРИЈЕМНИКА УСБ
• Укључите рачунар или други компатибилан уређај
• Проверите да ли је прекидач ON/OFF на дну тастатуре
и миша је на положају ON
• Помоћу тастера за промену канала, одаберите канал
означен 2.4G
• Спојите пријемник на довољан УСБ порт у рачунару
• Оперативни систем ће аутоматски да инсталира
потребне драјвере
• Тастатура и миш се спремни за употребу
СОЕЦИФИКАЦИЈА
• Комуникација
• Домет
• Напајање
Фреквенцијски опсег: 2403 MHz – 2480 MHz
Максимална емитована РФ снага: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 Гхз
10 м
2x AAA + 1x AA
ГАРАНЦИЈА
• 2 године гаранције произвођача
ЗАХТЕВЕ
• PC или уређај компатибилни са портом USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
RS
Забелешка:
• Уређај је опремљњен паметном технологијом
управљања енергијом. Када тастатура или миш пређу
у режим успавања (хибернације), треба притиснути
довољан тастер да би их активирали.
• Тастстура и миш су опремњени прекидачем ON/OFF , да
би уштедили енергију батерија када се не користе
дуже време.
ИНСТАЛАЦИЈА ИНСТАЛАЦИЈА УКЛАЊАЊЕ БАТЕРИЈА
ИЗБОР РЕЖИМА ОПЕРАТИВНОГ СИСТЕМА
Тастатура вам омогућава да прилагодите функције тастера
за сваки оперативни систем. Притисните тастере ФН + иОС |
Мац | Вин да бисте изабрали одговарајући режим
оперативног система.
ФУНКЦИОНАЛНИ И МУЛТИМЕДИЈАЛНИ ТАСТЕРИ
Притисните ФН + ЕСЦ да бисте
трајно пребацили режим
функционалних и
мултимедијалних тастера.
Једнократно пребацивање
режима функционалног и
мултимедијалног тастера може
се извршити притиском на ФН +
Ф1-Ф12.
+ / /
+
+ ~

БЕЗОПАСНОСТЬ
• Используйте устройство только по назначению.
• Неавторизированные попытки разборки устройства
могут привести к аннулированию гарантии, а так же
повреждению продукта.
• Выпадение или удар может привести к поломке,
царапинам, или же иным повреждениям продукта.
• Не используйте продукт в горячей, холодной,
запылённой или влажной среде.
• Разъёмы и отверстия в корпусе устройства
предназначены для вентиляции и не должны быть
закрыты. Блокировка вентиляционных отверстий
может привести к перегреву устройства
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Продукт безопасен, соответствует требованиям ЕС и ТС.
• Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs.
• Использование символа WEEE (перечёркнутый
мусорный бак) обозначает то, что продукт не может
рассматриваться в качестве бытовых отходов. Для
получения более подробной информации относительно
переработки продукта, обратитесь в розничный пункт
продажи, в котором вы купили данный продукт или же
с локальным органом власти
• Таким образом, IMPAKT S.A. заявляет, что устройство
NZB-1686 соответствует директиве 2014/53/EU,
2011/65/EU и 2015/863/EU. Полный текст декларации
соответсвия CE доступна во вкладке продукта на сайте
www.impakt.com.pl.
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Плоский профиль клавиатуры
с низкопрофильные и тихие клавиши
• Тройной режимы связи
• Мультимедийные функциональные клавиши
• Точный оптический датчик
СОПРЯЖЕНИЕ НОВОГО УСТРОЙСТВА
С КЛАВИАТУРЫ В РЕЖИМЕ BLUETOOTH
• Переместите переключатель ON/OFF на нижней стороне
клавиатуры в положение ON
• Включите Bluetooth на устройстве, которое вы хотите
подключить к клавиатуры
• С помощью кнопки для изменения канала, выберите канал
BT1 или BT2 и удерживайте эту же кнопку около 5 секунд,
чтобы войти в режим сопряжения, светодиод начнет
мигать очень быстро
• Затем перейдите в настройки Bluetooth на устройстве
и выберите из списка BT5.0 KB or BT3.0 Keyboard
• После успешного сопряжения светодиод на клавиатуры
перестанет мигать
• Клавиатура готова к использованию
СОПРЯЖЕНИЕ НОВОГО УСТРОЙСТВА
С МЫШЬЮ В РЕЖИМЕ BLUETOOTH
• Переместите переключатель ON/OFF на нижней стороне
мыши в положение ON
• Включите Bluetooth на устройстве, которое вы хотите
подключить к мыши
• С помощью кнопки для изменения канала,
расположенного в нижней части мыши, выберите канал
BT 5.0 (синий) или BT 3.0 (зеленый) и удерживайте эту
же кнопку около 5 секунд, чтобы войти в режим
сопряжения, светодиод начнет мигать очень быстро
• Затем перейдите в настройки Bluetooth на устройстве
и выберите из списка мышь BT5.0 Mouse or BT3.0 Mouse
• После успешного сопряжения светодиод на мышь
перестанет мигать
• Мышь готова к использованию
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КЛАВИАТУРЫ И МЫШИ К РАНЕЕ
СОПРЯЖЕННОМУ УСТРОЙСТВУ
• Включите Bluetooth на устройстве, которое ранее было
сопряжено с клавиатуры и мыши
• Включите или выведите клавиатуры и мышь из
спящего режима
• Клавиатура и мыши автоматически подключится
к устройству
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КЛАВИАТУРЫ И МЫШИ
С ПОМОЩЬЮ USB-ПРИЕМНИКА
• Включите компьютер или другое совместимое устройство
• Убедитесь, что переключатель ON/OFF, расположенный
в нижней части клавиатуры и мыши, находится в
положении ON
• С помощью кнопки для изменения канала, выберите
канал, отмеченные 2.4G
• Подключите приемник к свободному USB-порту на компьютере
• Операционная система автоматически установит
необходимые драйверы
• Клавиатура и мыши готова к использованию
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Связи
• Ассортимент
• Источник питания
Диапазон частот: 2403 MHz – 2480 MHz
Максимальная мощность излучаемая
радиопередатчиком: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 м
2x AAA + 1x AA
ГАРАНТИЯ
• 2 года ограниченной гарантии изводителя
СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
• ПК или устройство с портом USB
• Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
RU
Примечание:
• Устройство оснащено интеллектуальной технологией
управления питанием. Когда клавиатуры и мыши
переходит в спящий режим, нажмите любую кнопку
клавиатуры и мыши, чтобы разбудить ее. Клавиатура
и мыши оснащена переключателем ON/OFF для
экономии заряда батареи, когда она не используется
в течение длительного времени.
УСТАНОВКА УСТАНОВКА / ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ
ВЫБОР РЕЖИМА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ
Клавиатура позволяет настраивать функции клавиш для
каждой операционной системы. Нажмите клавиши FN+
iOS|Mac|Win, чтобы выбрать соответствующий режим
операционной системы.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ И МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ КЛАВИШИ
Нажмите FN + ESC, чтобы на
постоянной основе переключить
режим функциональных
и мультимедийных клавиш.
Одноразовое переключение
режима функциональных
и мультимедийных клавиш
можно выполнить нажатием
FN + F1-F12.
+ / /
+
+ ~

ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• Να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον προβλεπόμενο σκοπό,
η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη
συσκευή.
• Oι μη εξουσιοδοτημένες επισκευές ή η αποσυναρμολόγηση
ακυρώνουν την εγγύηση και μπορούν να προκαλέσουν
ζημιά στο προϊόν.
• Η πτώση ή το χτύπημα της συσκευής ενδέχεται να
προκαλέσει ζημιά, γρατζουνιά ή βλάβη με άλλο τρόπο.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χαμηλές ή
υψηλές θερμοκρασίες, ισχυρό μαγνητικό πεδίο καθώς και
σε υγρό ή σκονισμένο περιβάλλον.
ΓΕΝΙΚΑ
• Η χρήση του συμβόλου WEEE (διαγραμμένος κάδος
απορριμμάτων) δηλώνει ότι δεν μπορείτε να
αντιμετωπίζετε αυτό το προϊόν ως οικιακό απόβλητο.
Η σωστή απόρριψη του παλιού εξοπλισμού συμβάλει στην
αποτροπή πιθανώς αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον
και τη δημόσια υγεία, που προκύπτουν από την πιθανή
παρουσία επικίνδυνων ουσιών, μειγμάτων και εξαρτημάτων,
καθώς και την ακατάλληλη αποθήκευση και επεξεργασία
αυτού του εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή επιτρέπει επίσης
την ανάκτηση υλικών και εξαρτημάτων από τα οποία
κατασκευάστηκε η συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικού εμπορίου από
όπου αγοράσατε το προϊόν ή τις τοπικές αρχές.
• Με την παρούσα, η εταιρεία IMPAKT S.A. δηλώνει ότι
η συσκευή NZB-1686 συμμορφώνεται με τις βασικές
απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των οδηγιών
2014/53/ΕΕ, 2011/65/ΕΕ και 2015/863/EE. Η πλήρης
δήλωση συμμόρφωσης CE διατίθεται στη διεύθυνση
www.impakt.com.pl στην καρτέλα προϊόντος.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
• Λεπτό προφίλ πληκτρολογίου με επίπεδα και
αθόρυβα πλήκτρα
• Τριπλός τρόπος επικοινωνίας
• Πλήκτρα λειτουργίας πολυμέσων
• Οπτικός αισθητήρας ακριβείας
ΣΥΖΕΥΞΗ ΝΕΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟ
ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ BLUETOOTH
• Σύρε τον διακόπτη ON / OFF που βρίσκεται στο κάτω μέρος
του πληκτρολογίου στη θέση ON.
• Ενεργοποίησε το Bluetooth στη συσκευή που θέλεις να
συζεύξεις με το πληκτρολόγιο
• Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο για την αλλαγή του καναλιού,
επέλεξε το κανάλι BT1 ή BT2 και στη συνέχεια κράτησε
πατημένο το ίδιο πλήκτρο για περίπου 5 δευτερόλεπτα για
να εισέλθει στη λειτουργία σύζευξης. Η δίοδος LED θα
αρχίσει να αναβοσβήνει πολύ γρήγορα
• Στη συνέχεια, πέρασε στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής
και επέλεξε από τη λίστα το BT5.0 KB ή BT3.0
• Μετά την επιτυχή σύζευξη, η δίοδος LED στο πληκτρολόγιο
θα σταματήσει να αναβοσβήνει.
• Το πληκτρολόγιο είναι έτοιμο για χρήση
ΣΥΖΕΥΞΗ ΝΕΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΤΟ ΠΟΝΤΙΚΙ ΣΤΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ BLUETOOTH
• Σύρε τον διακόπτη ON / OFF που βρίσκεται στο κάτω μέρος
του πληκτρολογίου στη θέση ON.
• Ενεργοποίησε το Bluetooth στη συσκευή που θέλεις να
συζεύξεις με το ποντίκι
• Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο για την αλλαγή του καναλιού
που βρίσκεται στο κάτω μέρος του ποντικιού, επέλεξε το
κανάλι BT 5.0 (μπλε) ή BT 3.0 (πράσινο) και στη συνέχεια
κράτησε πατημένο το ίδιο πλήκτρο για περίπου
5 δευτερόλεπτα για να εισέλθει στη λειτουργία σύζευξης.
Η δίοδος LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει πολύ γρήγορα
• Στη συνέχεια, πέρασε στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής
σας και επέλεξε από τη λίστα το BT5.0 Mouse ή BT3.0 Mouse
• Μετά την επιτυχή σύζευξη, η δίοδος LED στο ποντίκι θα
σταματήσει να αναβοσβήνει.
• Το ποντίκι είναι έτοιμο για χρήση
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟΥ ΚΑΙ ΠΟΝΤΙΚΙΟΥ ΜΕ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΣ ΣΥΖΕΥΧΘΕΙ
• Ενεργοποίησε το Bluetooth στη συσκευή που έχει
προηγουμένως συζευχθεί με το πληκτρολόγιο και το ποντίκι
• Ενεργοποίησε ή αφύπνισε το πληκτρολόγιο και το ποντίκι
από την κατάσταση λήθαργου
• Το πληκτρολόγιο και το ποντίκι θα συνδεθούν αυτόματα με
τη συσκευή
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟΥ ΚΑΙ ΠΟΝΤΙΚΙΟΥ
ΜΕΣΩ ∆ΕΚΤΗ USB
• Ενεργοποίησε τον υπολογιστή ή άλλη συμβατή συσκευή
• Βεβαιώσου ότι ο διακόπτης ON / OFF που βρίσκεται στο
κάτω μέρος του πληκτρολογίου και του ποντικιού είναι στη
θέση ON
• Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο για την αλλαγή του καναλιού,
επέλεξε το κανάλι 2.4G
• •Σύνδεσε το δέκτη σε μια ελεύθερη θύρα USB του υπολογιστή
• Το λειτουργικό σύστημα θα εγκαταστήσει αυτόματα τα
απαιτούμενα προγράμματα οδήγησης
• Το πληκτρολόγιο και το ποντίκι είναι έτοιμα για χρήση
ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
• Επικοινωνία
• Εμβέλεια
• Τροφοδοσία
Εύρος συχνοτήτων: 2403 MHz – 2480 MHz
Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων: -1,0 dBm
BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz
10 μ
2x AAA + 1x AA
ΕΓΓΥΗΣΗ
• 2ετή εγγύηση κατασκευαστή
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
• Προσωπικός υπολογιστής ή συσκευή συμβατή με θύρα USB
• Windows® XP / Vista / 7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac
GR
Σημείωση:
• Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με έξυπνη τεχνολογία
διαχείρισης ενέργειας. Όταν το πληκτρολόγιο ή το ποντίκι
εισέλθει σε κατάσταση λήθαργου(νάρκης), θα πρέπει να
πατήσεις οποιοδήποτε πλήκτρο για την αφύπνιση.
• Το πληκτρολόγιο και το ποντίκι είναι εξοπλισμένα με
διακόπτη ON / OFF για εξοικονόμηση ισχύος μπαταρίας
όταν δεν χρησιμοποιούνται για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
Το πληκτρολόγιο σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τις λειτουργίες
των πλήκτρων για τα επιμέρους λειτουργικά συστήματα.
Πατήστε τα πλήκτρα FN + iOS | Mac | Win για να επιλέξετε την
κατάλληλη λειτουργία του λειτουργικού συστήματος.
ΠΛΗΚΤΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΥΜΕΣΩΝ
Πατήστε FN + ESC για μια μόνιμη
εναλλαγή της λειτουργίας των
πλήκτρων λειτουργιών και
πολυμέσων.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε
μια μεμονωμένη εναλλαγή μεταξύ
των πλήκτρων λειτουργιών και
πολυμέσων πατώντας FN + F1-F12.
+ / /
+
+ ~
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ И МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ КЛАВИШИ

Visit our
website
WWW.NATEC-ZONE.COM
Other manuals for OCTOPUS
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Natec Computer Accessories manuals