Nederman Fan Starter 18.5 User manual

144066(00)
2010-09-06
Fan Starter 11 / 18.5 / 22
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENHANDBUCH
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSMANUAL

Fan Starter 11/18.5/22
2
List of contents ENGLISH Page
Test report 3
CE, Declaration of conformity 4
Safety 4
Technical data 5
Accessories 5
Description 5
Installation 7
Spare partrs / Component list 36,37
Layout 38
Main circuits diagram 39
Control circuits diagram 40
Wiring diagrams 41,42,43
Inhalt DEUTSCH Seite
Test report 3
CE, Konformitätserklärung 8
Sicherheitshinweise 8
Technische Daten 9
Zubehör 9
Beschreibung 9
Installation 11
Ersatzteile / Teileliste 36,37
Layout 38
Hauptschaltplan 39,44
Steuerschaltplan 40,44
Anschlußdiagramme 41,42,43,44
Sommaire FRANÇAIS Page
Test report 3
CE, Déclaration de conformité 12
Sécurité 12
Caractéristiques techniques 13
Accessoires 13
Description 13
Montage 15
Pièces de rechange / Liste des composants 36,37
Disposition 38
Schéma des circuits principaux 39,45
Schéma des circuits de commande 40,45
Schéma des connexions 41,42,43,45
Índice ESPAÑOL Página
Test report 3
Declaración de conformidad CE 16
Seguridad 16
Datos técnicos 17
Accesorios 17
Descripción 17
Instalación 19
Repuestos / Lista de componentes 36,37
Disposición 38
Diagrama de circuitos principales 39,46
Diagrama de circuitos de control 40,46
Diagrama de interconexiones 41,42,43,46
Indice ITALIANO Pagina
Test report 3
CE, Dichiarazione di conformità 20
Sicurezza 20
Dati tecnici 21
Accessori 21
Descrizione 21
Installazione 23
Ricambi / Elenco dei componenti 36,37
Layout 38
Schema dei circuiti principali 39,47
Schema dei circuiti di comando 40,47
Schema elettrico 41,42,43,47
Inhoud NEDERLANDS Pagina
Test report 3
CE-merk, Conformiteitsverklaring 24
Veiligheid 24
Technische gegevens 25
Accessoires 25
Beschrijving 25
Installatie 27
Reserveonderdelen / Onderdelenlijst 36,37
Ontwerp 38
Schema hoofdstroomkringen 39,48
Schema controlekringen 40,48
Verbindingsschema 41,42,43,48
Sisältö SUOMI Sivu
Test report 3
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus 28
Turvallisuus 28
Tekniset tiedot 29
Lisävarusteet 29
Kuvaus 29
Asennus 31
Varaosat / Osaluettelo 36,37
Piirustus 38
Pääpiirikaavio 39,49
Ohjauspiirikaavio 40,49
Ulkoinen johdotuskaavio 41,42,43,49
Innehåll SVENSKA Sid.
Test report 3
CE, Försäkran om överensstämmelse 32
Säkerhet 32
Tekniska data 33
Tillbehör 33
Beskrivning 33
Installation 35
Reservdelar / Komponentlista 36,37
Layout 38
Kopplingsschema, Huvudkrets 39,50
Kopplingsschema, Manöverkrets 40,50
Kopplingsschema, yttre förb. 41,42,43,50

Fan Starter 11/18.5/22
3
Test report for Fan Starter
Fan Starter 11 Art. No 14514937
Fan Starter 18.5 Art. No 14515037
Fan Starter 22 Art. No 14515537
Ctrl. No. …………………..
A: Visual and Mechanical Inspection
1 Products mounted according to specification .........
2 Nameplates checked for proper location .........
3 Checked for broken/cracked parts .........
4 Ground connections done .........
B: Electrical Inspection and Test
1 Checked all electrical components for the correct voltage .........
2 Wiring correct .........
3 Contactor coil tested .........
4 Contactor auxiliary contacts tested .........
5 Insulation property tested, 1000V Main circuits .........
C: Final Inspection
1 Enclosure cleaned .........
2 Checked all products/wires are marked according to spec. .........
3 All screws are well tightened .........
4 Timers preset: K4T 0.25m .........
K5T 10m .........
5 Released for shipment .........
Comments: ................................................................................
Date …………………………………….……
Signature: ...........................................................
/ Claes Askman

Fan Starter 11 / 18.5 / 22
ENGLISH
4
SAFETY
Warning Only a competent electrician may install the Fan Starter.
Warning! If start signal is activated the fan will automatically start after a voltage
drop out.
Warning! At any work on the installation the main switch must be switched off and
locked.
Warning! A separate safety/maintenance switch shall be installed closeto the fan,
if the fan and the Fan Starter are mounted in different locations.
Warning! Even when the Fan Starter is powered down, there may be external
control voltage at terminal X1.
AB Ph. Nederman & Co.
P.O. Box 602
SE-251 06 Helsingborg
Sweden
Declaration of conformity
We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole
responsibility that the Nederman product:
- Fan Starter with accessories to which this declaration
relates, are in conformity with the following:
Directives
2006/95/EC, 2004/108/EC
Standards
EN 61000-6-4
The product manager, Per Larsson Ferm, is responsible for
the technical documentation.
Per Larsson Ferm , Product Manager

Fan Starter 11 / 18.5 / 22
ENGLISH
5
TECHNICAL DATA
Fan Starter 11 18.5 22
Art. No 14514937 14515037 14515537
Type Y/D start
Voltage 400 V 3~(+N) PE 50/60 Hz
Suitable Motor
D400/Y690 V
4 - 11 kW 15 - 18,5 kW 18,5 - 22 kW
Input fuse Max 35 A Max 50 A Max 63 A
Control voltage 24 V AC 50/60 Hz
Transformer 150 VA,
Supply to external
equipment
24 V AC, 75 VA
(100 VA available after start of motor.)
230 V AC max 6 A, only if Neutral (N) is
connected
24 V AC, 50 VA
230 V AC max 6 A,
only if Neutral (N) is
connected
Protection class IP 65
Weight 22 kg 23 kg
Dimension H x W x D 500 x 500 x 250
ACCESSORIES
Safety/Maintenance switch 6 pole
Max 15 kW (400V) 14371983
Max 18,5 kW (400V) 14372192
Running time meter (50 Hz) 14372081
DESCRIPTION
Fan Starter 11, 18.5 and 22 are Y/D starters for Nederman NCF Fans.
Y/D starting reduce the start current 3 times compared with a direct start.
The Fan Starter is fitted with a 4-pole main switch interlocked with the door so that
the door can not be opened if the switch is on.
Control voltage is 24 V AC supplied by an internal transformer.
The Fan Starter is prepared for connection with different components in an
extraction system. If Neutral is connected (N) a single-phase supply of 230 V is
available for external equipment, such as FilterMax, MAGNA-system or automatic
dampers. Supply with 24 V AC is also available for Fan Timer or other external 24
V AC equipment.
The 24 V AC can be connected continuously (terminal 3-4) or with S1 in pos.
"AUTO" (terminal 111-112, not available when connected to FilterMax).

Fan Starter 11 / 18.5 / 22
ENGLISH
6
The Fan Starter can be started and stopped with the switch on the door, by turning
it to position "1" it starts and by turning back to "0" it stops. Position "AUTO" is
used to start and stop the Fan Starter when connecting external start/stop signals.
Fan Timer or other maintained start/stop signal as well as remote impulse start and
stop can be connected.
When connected to FilterMax the AUTO-0-1 switch acts as a remote start switch
for the FilterMax. The FilterMax Fan start-output will then activate the contactors in
the Fan Starter. With FilterMax the remote impulse start and stop can not be
connected.
The white indication lamp indicates running fan. The yellow fault indication lamp
indicates basically tripped motor overload protector, with FilterMax it indicates the
ALARM signal (service or A-Alarm). Tripped motor overload protector will be
indicated on the FilterMax Control panel with a red lamp at the fan symbol.
The start of a NCF fan is a rather heavy start and repeated starts will trip the
motor overload protector. There is a timer installed for delayed fan stop when
repeated stop could be expected. Switch S1 shall be in position ”Auto” when start
signal is given from external contacts for example hood or automatic dampers.
External start signal must be a potential free contact and shall be connected to
terminal 115-116.
To start from extraction arms with light a voltage separation relay must be used,
see accessories.

Fan Starter 11 / 18.5 / 22
ENGLISH
7
INSTALLATION
Study these installation instructions carefully before pro ceeding.
Failure to observe the warnings and instructions given may cause a
malfunction or personal hazard.
Warning! Before you begin read "Safety" on page 4.
Dimension the cables and fuses in accordance with the motor current.
Always pay attention to local legislation when sizing the cables and fuses.
Small area in a 24 V system can cause a poor short circuit protection. For
terminals 3 -114 use minimum 1,5 mm2if cable is up to 10 m long and minimum
2,5 mm2if cable is up to 20 m long. Larger area if cable is longer.
The current value for the motor overload protector has to be set.
For the Y/D starter set the value to 0,58 x motor current at 400 V(D) (or the motor
current at 690 V (Y)). See the motor plate.
The time relay for the Y-D time (K4T) is pre-set to 15 s.
During the first start pay attention to how the fan speeds up, if possible measure
the motor current. The Y-D time shall be adjusted so the contactors switch over
just when the fan doesn't speed up any more and the current stop decreasing. The
Y-contactor is dimensioned for Y-D time = 20 s maximum.
The full scale for K4T is 1 min.
Connect the motor in accordance with the wiring diagram, general.
Check the fan direction, if it is necessary to change the direction it is important to
do it in accordance with the wiring diagram, general.
A separate safety/maintenance switch shall be installed close to the fan, if the fan
and the Fan Starter are mounted in different locations. The control contact in the
safety/maintenance switch shall be connected to the Fan Starter (terminal 109-
110).
To make the start of the fan easier the airflow could be restricted by a damper
during the start. FilterMax has a function to delay the opening of the down time
damper at fan start. If FilterMax and a down time damper is installed, set the “dA”
time according to the actual fan start time, for a Y/D start normally 15-20 s. See
FilterMax instruction manual. (Ver. 2.1 or later).

Fan Starter 11/18.5/22
DEUTSCH
8
Dieses Produkt wurde unter Berücksichtigung der in den EG-Richtlinien festgelegten
Anforderungen entwickelt. Um diesen Qualitätsanforderungen zu entsprechen, dürfen
Installationen, Reparatur- und Wartungsarbeiten nur von Fachleuten unter Anwendung von
Original-Ersatzteilen ausgeführt werden. Wenden Sie sich bei technischen Fragen oder beim
Bedarf von Ersatzteilen an den nächstgelegenen autorisierten Fachhändler oder an AB Ph.
Nederman & Co.
Konformitätserklärung
Wir, AB Ph Nederman & Co., erklären in alleiniger Verantwortung, daß
das Produkt:
- Fan Starter Art. Nr. 14514937, 14515037 und 14515537
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 50 081-1, EN 50 082-2, EN 60 439-1,
Gemäß den Bestimmungen der Richtlinie
89/336/EEC, 92/31/EEC, 73/23/EEC
AB Ph. Nederman & Co.
Sydhamnsgatan 2
SE-252 28 Helsingborg Sweden
2005-05-09
_____________________________
Rasmus Poulsen, Product Manager
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung! Die Installation des Ventilatorstarters darf ausschließlich durch
kompetente Elektriker erfolgen.
Achtung! Wenn das Startsignal aktiviert ist, läuft das Ventilator nach einer
Spannungsunterbrechung automatisch wieder an.
Achtung! Bei allen Arbeiten an der Installation muß der Hauptschalter
ausgeschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert sein.
Achtung! Wenn der Ventilator und der Ventilatorstarter räumlich voneinander
getrennt installiert sind, ist ein zusätzlicher Sicherheits-/Wartungsschalter
am Ventilator zu installieren.
Achtung! Auch bei abgeschalteter Spannungsversorgung des Ventilatorstarters
kann an der Anschlußklemme X1 weiterhin eine Steuerspannung
anliegen.

Fan Starter 11/18.5/22
DEUTSCH
9
TECHNISCHE DATEN
Ventilator Starter 11 18.5 22
Art. Nr. 14514937 14515037 14515537
Type Stern-Dreieck-Starter Y/D start
Schaltspannung 400 V 3~(+N) PE 50/60 Hz
Geeignete Motoren
D400/Y690 V
4 - 11 kW 15 - 18,5 kW 18,5 - 22 kW
Eingangssicherung Max 35 A Max 50 A Max 63 A
Steuerspannung 24 V AC 50/60 Hz
Transformator 150 VA,
Spannungsversorgung
für externe
Ausrüstungen
24 V AC, 75 VA
(nach Start des Ventilatormotors bis 100 VA)
230 V~, max. 6 A
bei angeschlossenem Nulleiter (N)
24 V AC, 50 VA
230 V AC max 6 A,
bei angeschlossenem
Nulleiter (N)
Schutzklasse IP 65
Gewicht 22 kg 23 kg
Abmessungen H x B x T 500 x 500 x 250
ZUBEHÖR
Sicherheits-/Wartungsschalter, sechspolig
Max 15 kW (400V) 14371983
Max 18,5 kW (400V) 14372192
Betriebsstundenzähler (50 Hz) 14372081
BESCHREIBUNG
Die Ventilatorstarter 11, 18.5 und 22 sind Stern-Dreieck-Starter für die Nederman-
Ventilator der Serie NCF. Beim Start über eine Stern-Dreieck-Schaltung ist der
Anlaufstrom nur 1/3 so groß wie bei einem direkten Motorstart.
Der Ventilatorstarter ist mit einem vierpoligen Hauptschalter ausgestattet, der mit
der Tür verriegelt ist und verhindert, daß die Tür bei eingeschaltetem Schalter
geöffnet werden kann.
Die Steuerspannung von 24 V~ wird von einem eingebauten Transformator erzeugt.
Der Ventilatorstarter ist für die Verbindung mit anderen Komponenten eines
Abzugssystems konstruiert. Bei Anschluß des Nulleiters (N) steht eine einphasige
Wechselspannung mit 230 V für externe Ausrüstungen wie beispielsweise
FilterMax, ein MAGNA-System oder automatische Drosselklappen zur Verfügung.
Der Starter stellt zusätzlich eine Spannung von 24 V~ für eine Zeitschaltuhr oder
andere externe Ausrüstungen für 24 V~ zur Verfügung.
Die 24 V~-Spannung kann kontinuierlich über die Anschlußklemmen 3-4 oder bei
Schalter S1 in Stellung „AUTO“ (Anschlußklemme 111-112, nicht verfügbar bei
Anschluß von FilterMax) abgegriffen werden.
Der Ventilatorstarter kann mit dem an der Tür angebrachten Schalter ein- und
ausgeschaltet werden. Zum Einschalten den Schalter in Stellung „1“ drehen und
zum Ausschalten in Stellung „0“. In der Schalterstellung „AUTO“ kann das

Fan Starter 11/18.5/22
DEUTSCH
10
angeschlossene Ventilator über externe Start- und Stop-Signale ein- und
ausgeschaltet werden. Als Signalgeber können eine Zeitschaltuhr oder andere
unterstützte Signalgeber sowie abgesetzte Start- und Stop-Impulsgeber
angeschlossen werden.
Bei Anschluß des FilterMax arbeitet der AUTO-0-1-Schalter als abgesetzter
Startschalter für den FilterMax. Das Ventilatorstart-Ausgangssignal des FilterMax
steuert in diesem Fall den Schalter des Ventilatorstarters. Bei Anschluß des
FilterMax können keine abgesetzten Start- und Stop-Impulsgeber angeschlossen
werden.
Die weiße Anzeigeleuchte zeigt ein laufendes Ventilator an. Die gelbe
Fehleranzeigeleuchte zeigt normalerweise die Auslösung des
Motorüberlastschutzes an, bei Anschluß des FilterMax zeigt die gelbe
Fehleranzeigeleuchte das Signal ALARM (Service oder A-Alarm) an. Eine
Auslösung des Motorüberlastschutzes wird in diesem Fall am FilterMax-Bedienpult
durch eine rote Anzeigeleuchte am Ventilatorsymbol angezeigt.
Der Start eines NCF-Ventilators bedeutet eine starke Belastung und wiederholte
Starts in kurzen Abständen können zum Auslösen des Motorüberlastschutzes
führen.Für den Fall wiederholter Stops des Ventilators ist eine
Ausschaltverzögerung vorgesehen,wenn Schalter S1 in Stellung AUTO ist und
Startsignale durch externe Kontakte wie
beispielsweise Abzugshauben oder automatische Drosselklappen ausgelöst
werden.
Als externe Startsignale müssen potentialfreie Kontakte verwendet werden.
Zum anschuss dieser Kontakte sind die Anschlußklemmen 115-116 vorgesehen.
Wenn Absaugsarme mit Beleuchtung als Startsignalgeber verwendet werden sollen,
ist ein Trennrelais zu verwenden, siehe Zubehörliste.

Fan Starter 11/18.5/22
DEUTSCH
11
INSTALLATION
Lesen Sie diese Anweisungen vor dem Beginn der Installationsarbeiten aufmerksam durch.
Eine Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu Fehlfunktionen
oder Unfällen mit Personenschäden führen.
Achtung! Vor dem Beginn der Installationsarbeiten unbedingt den Abschnitt
„Sicherheitshinweise“ auf Seite 8 durchlesen.
Alle Leitungen und Sicherungen sind ausreichend für die Stromstärke des Motors zu
dimensionieren. Bei der Dimensionierung von Leitungen und Sicherungen sind alle lokalen
gesetzlichen Regelungen zu berücksichtigen. Ein unzureichender Querschnitt kann in 24 V-
Systemen zu einem schlechten Kurzschlußschutz führen. An den Anschlußklemmen 3 -114
sind Leitungen mit einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm2bei einer Leitungslänge bis 10 m
und mit einem Mindestquerschnitt von 2,5 mm2bei einer Leitungslänge bis 20 m zu
verwenden. Bei längeren Leitungen ist ein stärkerer Querschnitt zu verwenden.
Die Auslöse-Stromstärke für den Motorüberlastschutz muß eingestellt werden.
Diese Auslöse-Stromstärke muß bei einem Stern-Dreieck-Starter auf einen Wert von 0,58 x
Motorstromstärke bei 400 V (Dreieck) (oder auf Motorstromstärke bei 690 V (Stern))
eingestellt werden, siehe Typenschild des Ventilatormotors.
Die Verzögerungsschaltung für die Stern-Dreieck-Umschaltung (K4T) ist ab Werk auf 15 s
eingestellt.
Beim ersten Start des Ventilatormotors das Anlaufverhalten des Motors überwachen und
falls möglich die Motorstromstärken messen. Die Verzögerungszeit für die Stern-Dreieck-
Umschaltung ist so einzustellen, daß die Umschaltung in dem Moment erfolgt, in dem die
Motordrehzahl nicht mehr weiter ansteigt und die Stromstärke nicht mehr weiter absinkt. Der
Sternschalter ist auf eine maximale Stern-Dreieck-Umschaltzeit von 20 s ausgelegt.
Der Höchstwert der K4T-Schaltung beträgt 1 min.
Den Ventilatormotor entsprechend dem Anschlußdiagramm, allgemein anschließen.
Die Drehrichtung des Ventilators prüfen. Zum Ändern der Drehrichtung den
Ventilatormotor gemäß Anschlußalternative auf dem Anschlußdiagramm, anschließen.
Wenn der Ventilator und der Ventilatorstarter räumlich voneinander getrennt installiert sind,
ist ein zusätzlicher Sicherheits-/Wartungsschalter am Ventilator zu installieren. Der
Steuerkontakt des Sicherheits-/Wartungsschalters ist in diesem Fall an den Ventilatorstarter
an Anschlußklemmen 109-110 anzuschließen. Um den Start des Ventilators zu erleichtern,
sollte der Luftstrom durch eine automatische Drosselklappe während des Starts begrenzt
werden. Der FilterMax besitzt eine Funktion, mit der das Öffnen der Klappe verzögert wird.
Falls ein FilterMax und eine entsprechende Klappe installiert sind, muß die
Verzögerungszeit gemäß der Umschaltzeit der Y/D Kombination – normalerweise ca. 15-20
Sek.- eingestellt werden. Siehe Bedienungsanleitung FilterMax. (Version 2.1 oder neuer)

Fan Starter 11/18.5/22
FRANÇAIS
12
Ce produit est conçu pour répondre aux normes des directives européennes. Pour maintenir celles-
ci, l’installation, la réparation et la maintenance ne doivent être effectuées que par un personnel
qualifié en n’utilisant que des pièces d’origine. Pour toute assistance technique et la fourniture de
pièces dé-tachées, veuillez vous adresser à votre revendeur le plus proche ou AB Ph. Nederman &
Co.
Déclaration de conformité
Nous, AB Ph. Nederman & Co., déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
- Fan Starter Réf. 14514937, 14515037 et 14515537
auquel se réfère cette déclaration est con-forme à la aux normes ou autres documents normatifs
EN 50081-1, EN 50082-2, EN 60439-1
conformément aux dispositions de Directive: 89/336/EEC,
92/31/EEC, 73/23/EEC
AB Ph. Nederman & Co.
Sydhamnsgatan 2
SE-252 28 Helsingborg Sweden
2005-05-09
Rasmus Poulsen, Product Manager
SÉCURITÉ
Avertissement !
Seul un électricien qualifié est autorisé à installer Fan Starter.
Avertissement !
Si le signal de démarrage est activé, le ventilateur démarre automatiquement après une
panne d’alimentation.
Avertissement !
Lors de tout travail sur l’installation, mettre l’interrupteur principal en position d’arrêt et le
verrouiller.
Avertissement !
Un interrupteur de sécurité/sectionneur de proximité séparé doit être monté à proximité du
ventilateur si ce dernier et Fan Starter ne sont pas installés au même autre endroit.
Avertissement !
La borne X1 risque de présenter de la tension de commande externe même lorsque Fan
Starter n’est pas sous tension.

Fan Starter 11/18.5/22
FRANÇAIS
13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fan Starter 11 18.5 22
Réf. 14514937 14515037 14515537
Type Démarrage Y/D
Tension 400 V 3~(+N) PE 50/60 Hz
Moteur approprié
D400/Y690 V
4 - 11 kW 15 - 18,5 kW 18,5 - 22 kW
Fusible d’entrée Max 35 A Max 50 A Max 63 A
Tension de commande 24 V CA 50/60 Hz
Transformateur 150 VA,
Alimentation vers un
équipement externe
24 V CA, 75 VA
(100 VA disponible après démarrage du
moteur.) 230 V CA max. 6 A,
seulement si la position neutre (N) est
connectée.
24 V CA, 50 VA
230 V CA max 6 A,
seulement si la position
neuter (N) est
connectée.
Classe de protection IP 65
Poids 22 kg 23 kg
Dimensions H x B x T 500 x 500 x 250
ACCESSOIRES
Interrupteur de sécurité/sectionneur de proximité à 6 pôles
Max. 15 kW (400V) 14371983
Max. 18,5 kW (400V) 14372192
Compteur de temps de fonctionnement (50 Hz) 14372081
DESCRIPTION
Le Fan Starter 11, 18.5 et 22 sont des démarreurs Y/D pour ventilateurs NCF de
Nederman.
Le démarrage Y/D réduit le courant de démarrage à 1/3 du courant nécessaire à
un démarrage direct.
Le Fan Starter est équipé d’un interrupteur principal à 4 pôles verrouillé avec la
porte afin qu’il soit impossible d’ouvrir la porte lorsque l’interrupteur est en position
de marche.
La tension de commande est de 24 V CA et est fournie par un transformateur
interne.
Le Fan Starter est préparé pour la connexion de différents composants dans un
système d’extraction. Si la position neutre (N) est connectée, une alimentation
monophasée de 230 V est disponible pour un équipement externe, par exemple

Fan Starter 11/18.5/22
FRANÇAIS
14
FilterMax, système MAGNA ou des clapets automatiques. Une alimentation en 24
V CA est également disponible pour la minuterie de ventilateur ou un autre
équipement externe de 24 V CA. L’alimentation en 24 V CA peut être connectée
en continu (borne 3-4) ou avec S1 en position « AUTO » (borne 111-112, non
disponible si l’équipement est connecté au FilterMax).
L’interrupteur situé sur la porte permet de démarrer et d’arrêter le Fan Starter. En
tournant l’interrupteur sur la position « 1 » le ventilateur démarre et en le remettant
en position « 0 » le ventilateur s’arrête. La position « AUTO » est utilisée pour
démarrer et arrêter le Fan Starter lors de la connexion de signaux marche/arrêt
extérieurs. Il est possible de connecter la minuterie de ventilateur ou un autre
signal marche/arrêt à fonction maintenue, ainsi qu’une fonction marche/arrêt à
impulsions à distance.
Lorsqu’il est connecté au FilterMax, l’interrupteur AUTO-0-1 sert d’interrupteur de
démarrage à distance pour le FilterMax. La sortie de démarrage du ventilateur de
FilterMax active alors les contacteurs du Fan Starter. Avec FilterMax, il est
impossible de connecter la fonction marche/arrêt à impulsions à distance.
Le voyant blanc indique que le ventilateur est en fonctionnement. Le voyant
d’erreur jaune indique que la protection contre les surcharges du moteur s’est
déclenchée ; avec FilterMax, il indique le signal ALARM (entretien ou alarme A).
Une protection contre les surcharges du moteur déclenchée est indiquée sur le
tableau de commande du FilterMax à l’aide d’un voyant rouge au niveau du
symbole du ventilateur.
Le démarrage d’un ventilateur NCF est assez lourd et des démarrages répétés
entraîneront le déclenchement de la protection contre les surcharges du moteur.
Une minuterie est installée au cas où des arrêts répétés sont à prévoir.
L’interrupteur S1 est en position « Auto » lorsqu’un signal de démarrage en
provenance de contacts externes pour hotte d’aspiration ou clapets automatiques
par exemple.
Le signal de démarrage externe doit être un contact sans potentiel. Utiliser un
relais séparateur de tension pour démarrer les bras d’extraction avec éclairage,
voir « Accessoires ».

Fan Starter 11/18.5/22
FRANÇAIS
15
MONTAGE
Étudier attentivement ces instructions avant d’effectuer le montage.
Le non-respect des avertissements et instructions indiqués risque d’entraîner
dysfonctionnements ou dangers pour les individus.
Avertissement ! Lire « Sécurité » à la page 12 avant de commencer le travail.
Dimensionner les câbles et les fusibles en conformité avec le courant du moteur.
Toujours veiller à respecter les réglementations locales lors du dimensionnement des
câbles et fusibles.
Une petite surface dans un système de 24 V risque de causer une médiocre protection
contre les courts-circuits. Pour les bornes 3 – 114, utiliser au minimum 1,5 mm2pour un
câblage de 10 m de long maximum et au minimum 2,5 mm2pour un câblage de 20 m de
long maximum. Utiliser une surface plus grande si le câblage est plus long.
La valeur du courant de la protection contre les surcharges du moteur doit être réglée.
Pour le démarreur Y/D, régler la valeur sur 0,58 x le courant du moteur à 400 V (D) (ou le
courant du moteur à 690 V (Y)). Voir la plaque signalétique du moteur.
Le relais temporisé pour la durée Y-D (K4T) est préréglé sur 15 s.
Lors du premier démarrage, observer la manière dont le ventilateur accélère ; si possible,
mesurer le courant du moteur. La durée Y-D doit être réglée de manière à ce que les
contacteurs commutent juste au moment où le ventilateur n’accélère plus et où le courant
arrête de diminuer. Le contacteur Y est dimensionné pour une durée Y-D de 20 s
maximum. L’échelle entière pour K4T est 1 min.
Connecter le moteur en conformité avec le schéma de circuit de puissance.
Contrôler le sens de rotation du ventilateur. Si le sens de rotation doit être modifié, il est
extrêmement important d’effectuer cette opération conformément au schéma de circuit de
puissance.
Un interrupteur de sécurité/sectionneur de proximité séparé doit être monté à proximité du
ventilateur si ce dernier et le Fan Starter ne sont pas installés au même endroit. Le contact
de commande de l’interrupteur de sécurité/du sectionneur de proximité doit être connecté
au Fan Starter (borne 109 – 110).
Pour faciliter le démarrage du ventilateur, le débit d’air peut être restreint par l’utilisation
d’un registre durant le démarrage.FILTERMAX possède une fonction pour retarder
l’ouverture du registre durant le démarrage .Si FILTERMAX et un registre motorisé sont
installés, régler le temps”dA”sur une valeur correspondante au temps de démarrage
normal d’un étoile-triangle, soit approximativement 15-20 sec.Consultez le manuel
d’instruction FILTERMAX (Ver. 2.1 ou postérieure).

Fan Starter 11/18.5/22
ESPAÑOL
16
Este producto está diseñado y construido para satisfacer los requerimientos de las directivas de la
Comunidad Europea que lo abarcan. Para mantener este estado, es necesario que la instalación,
reparación y mantenimiento sólo sean efectuados por personal cualificado y utilizando recambios
originales. Para asesoría técnica o adquisición de recambios, tengan la amabilidad de ponerse en
contacto con el distribuidor más cercano o AB Ph. Nederman & Co.
Declaración de Conformidad
AB Ph. Nederman & Co. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del
producto
- Fan Starter Art. No 14514937, 14515037 y 14515537
al que se refiere esta declaración, con las normas u otros documentos normativos: EN 50081-1, EN
50082-2, EN 60439-1
de acuerdo con las disposiciones de Directiva 89/336/EEC,
92/31/EEC, 73/23/EEC.
AB Ph. Nederman & Co.
Sydhamnsgatan 2
SE-252 28 Helsingborg Sweden
2005-05-09
Rasmus Poulsen, Product Manager
SEGURIDAD
¡Atención! La instalación del Arrancador del Aspirador debe ser realizada
únicamente por un electricista competente.
¡Atención! Si la señal de arranque está activada, el aspirador arrancará
automáticamente después de un corte de tensión.
¡Atención! Antes de iniciar trabajos en la instalación, desactivar y bloquear
primero el interruptor principal.
¡Atención! Si el aspirador y el Arrancador están instalados en lugares
diferentes, se debe colocar un interruptor de
seguridad/mantenimiento aparte, cerca del ventilador.
¡Atención! Aún cuando el Arrancador del Aspirador esté desactivado, puede
haber tensión de control externa en el terminal X1.

Fan Starter 11/18.5/22
ESPAÑOL
17
DATOS TÉCNICOS
Arrancador Aspirador 11 18.5 22
Nº de ref. 14514937 14515037 14515537
Tipo Arranque Y/D
Tensión 400 V 3~(+N) PE 50/60 Hz
Válido para motor
D400/Y690 V
4 - 11 kW 15 - 18,5 kW 18,5 - 22 kW
Fusible de entrada Máx 35 A Máx 50 A Máx 63 A
Tensión de control 24 V AC 50/60 Hz
Transformador 150 VA,
Alimentación a equipo
externo
24 V AC, 75 VA
(100 VA disponibles después de arrancar el
motor)
230 V AC máx. 6 A, sólo si está conectado el
Neutro (N)
24 V AC, 50 VA
230 V AC max 6 A,
sólo si está conectado
el Neutro (N)
Tipo de protección IP 65
Peso 22 kg 23 kg
Dimensiones Al x A x P 500 x 500 x 250
ACCESORIOS
Interruptor de seguridad/mantenimiento de 6 polos
Máx. 15 kW (400V) 14371983
Máx. 18,5 kW (400V) 14372192
Contador horas de funcionamiento (50 Hz) 14372081
DESCRIPCIÓN
Los Arrancadores 11, 18.5 y 22 son arrancadores Y/D para los Aspiradores NCF
de Nederman. El arranque Y/D reduce tres veces la tensión de arranque con
respecto a un arranque directo.
El Arrancador tiene un interruptor principal de 4 polos enclavado con la puerta, de
manera que ésta no puede ser abierta si el interruptor está activado.
La tensión de control es de 24 V AC, suministrada por un transformador interno.
El Arrancador del Aspirador está preparado para la conexión con diferentes
componentes en un sistema de extracción. Si está conectado el Neutro (N), hay
disponible una alimentación monofásica de 230 V para equipos externos, como
FilterMax, sistemas MAGNA o Válvulas automáticas. Tambien hay disponible una
alimentación de 24 V AC para el Temporizador del aspirador u otro equipo externo
de 24 V AC. La tensión de 24 V AC puede conectarse de manera continua

Fan Starter 11/18.5/22
ESPAÑOL
18
(terminales 3 y 4) o con S1 en la pos. “AUTO” (terminal 111-112, no disponible
cuando está conectado con un FilterMax).
El Aspirador puede ser arrancado y parado con el interruptor situado en la puerta,
girándolo a la posición “1” para el arranque y a la posición “0” para el paro. La
posición “AUTO” se utiliza para arrancar y detener el Aspirador cuando se utilizan
señales externas de arranque/paro. Se puede conectar el Temporizador del
aspirador u otra señal de arranque/paro por impulsos remotos.
Cuando está conectado a un FilterMax, el interruptor AUTO-0-1 funciona como un
interruptor de arranque remoto para el FilterMax. Entonces, la señal de arranque
del FilterMax activa los contactores en el Arrancador del Aspirador. Con el
FilterMax, no se puede conectar el arranque y paro por impulsos remotos.
La lámpara blanca muestra que el apirador está funcionando. La lámpara
indicadora de fallo amarilla indica básicamente que la protección contra
sobrecargas del motor ha sido activada, con FilterMax indica la señal de ALARMA
(alarma de servicio o alarma A). La protección contra sobrecargas del motor
activada se indica en el panel de control de FilterMax con una lámpara roja en el
símbolo del aspirador.
El arranque de un aspirador NCF requiere gran potencia, arranques repetidos
pueden hacer que se active el guarda motor. Hay un temporizador instalado para
retardar el paro del aspirador y evitar arranques y paros innecesarios. El
interruptor S1 estará en posición "Auto" cuando se recibe la señal de arranque de
algún contacto externo, por ejemplo desde la campana o válvulas automáticas.
Las señales externas deben ser contactos libres de potencial y se deberán
conectar a los terminales 115-116.
Para arrancarlo desde los brazos con kit de iluminación se precisa un relé aparte,
ver accesorios.

Fan Starter 11/18.5/22
ESPAÑOL
19
INSTALACIÓN
Antes de proceder a la instalación, leer atentamente las siguientes instrucciones.
Ignorar las advertencias e instrucciones indicadas puede causar fallos o daños
personales.
¡Advertencia! Antes de empezar, lea el apartado “Seguridad” en la página 16.
Elija las dimensiones de los cables y fusibles de acuerdo con la corriente del motor.
Observe siempre las leyes locales al elegir las dimensiones de los cables y fusibles. Una
sección pequeña en un sistema de 24 V puede ocasionar una protección contra
cortocircuitos insuficiente. Para los terminales 3-114, utilice como mínimo 1,5 mm2si el
cable es de hasta 10 m de largo, y como mínimo 2,5 mm2si el cable es de hasta 20 m de
largo. Si el cable es más largo, utilice una sección más grande.
Es necesario ajustar el valor de corriente para la protección contra sobrecargas del motor.
Para el arrancador Y/D, ajuste el valor en 0,58 x la corriente del motor en 400 V (D) (o la
corriente del motor en 690 V (Y)). Consulte la placa de características del motor.
El relé de tiempo para Y-D (K4T) está preajustado en 5 s.
Durante el primer arranque, preste atención a la aceleración del aspirador, si es posible
mida la corriente del motor. El tiempo Y-D debe ajustarse de manera que los contactores
cambien de posición justo cuando el aspirador deja de acelerar y la corriente deja de
bajar. El contactor Y tiene dimensiones adecuadas para tiempo Y-D = 20 s como máximo.
La escala completa para K4T es de 1 minuto.
Conecte el motor de acuerdo con el esquema eléctrico general.
Controle la dirección de rotación del aspirador, si es necesario cambiar la dirección es
importante hacerlo conforme al esquema eléctrico general.
Si el Aspirador y el Arrancador están instalados en lugares diferentes, se debe instalar un
interruptor de seguridad/mantenimiento aparte cerca del aspirador. El contacto de control
en el interruptor de seguridad/mantenimiento debe ser conectado al Arrancador
(terminales 109-110).
Para hacer que el arranque del aspirador sea más fácil se debería cerrar la aspiración con
una válvula durante el arranque. El FilterMax tiene una función de retardo de apertura de
la válvula en el arranque del aspirador. Si está instalado un FilterMax y la válvula, ajustar
el tiempo “dA” conforme al tiempo actual de arranque, para un Y/D normalmente es de 15-
20s. Ver manual de instrucciones del FilterMax. (Ver. 2.1 o posterior).

Fan Starter 11/18.5/22
ITALIANO
20
Questo prodotto è costruito in conformità alle norme previste dalla direttiva CE. Per conservare
queste condizioni, l’installazione, le riparazioni e la manutenzione devono essere eseguite solo da
per-sonale competente utilizzando ricambi originali. Contattare il rivenditore autorizzato piú vicino o
AB Ph. Nederman & Co. per consulenze in caso di interventi tecnici o di necessità di ricambi.
Dichiarazione di conformità
Noi, AB Ph Nederman & Co., dichiariamo sotto la nostra
esclusiva responsabilità che il prodotto
-Fan Starter Art. No 14514937, 14515037 e 14515537
al quale questa dichlarazione si riferisce è conforme alla seguente norma o ad altri documenti
normativi EN 50081-1, EN 50082-2,
EN 60439-1 in base a quanto previsto dalla direttiva 89/336/EEC, 92/31/EEC, 73/23/EEC.
AB Ph. Nederman & Co.
Sydhamnsgatan 2
SE-252 28 Helsingborg Sweden
2005-05-09
Rasmus Poulsen, Product Manager
SICUREZZA
Avvertenza!
L’avviatore della ventola deve essere installato esclusivamente da un elettricista
esperto.
Avvertenza!
In caso di attivazione del segnale di avvio, la ventola si avvia automaticamente
dopo un’interruzione di corrente.
Avvertenza!
Prima di qualsiasi lavoro sull’impianto, disinserire e bloccare con un lucchetto
l’interruttore generale.
Avvertenza!
Qualora la ventola e l’avviatore siano montati in punti differenti, installare un
interruttore di sicurezza/manutenzione separato in prossimità della ventola.
Avvertenza
Sebbene l’avviatore della ventola sia spento, presso il terminale X1 può essere
presente tensione di comando residua.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Nederman Controllers manuals