Nederman SB750 User manual

Instruction Manual
Suction Blaster
SB750
Originalinstruction manual
EN INSTRUCTION MANUAL
Translation of originalinstruction manual
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
R MANUEL D’INSTRUCTIONS
IT MANUALE D’ISTRUZIONI
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
SV INSTRUKTIONSMANUAL
2021-10-21 144533 (05)
EN
DE
FR
IT
PL
PT
SV

SB75
Trace back information:
Workspace Main version a1
Checked in 2021-10-21
Skribenta version 5.4.033

SB75
Declaration of conformity ......................................................... 4
igures .......................................................................................... 6
English ........................................................................................... 8
Deutch ........................................................................................... 12
rançais ......................................................................................... 16
Italiano .......................................................................................... 20
Polski ............................................................................................. 24
Português ..................................................................................... 28
Svenska ......................................................................................... 32
3

SB75
Declaration of conformity
EN English
Declaration of conformity
We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that
the Nederman product:
SB750 (Part No. **, and stated versions of **) to which this declaration
relates, is in conformity with all the relevant provisions of the following
directives and standards:
Directives
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
Standards
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012.
The name and signature at the end of this document is the person re-
sponsible for both the declaration of conformity and the technical file.
DE Deutch
Konformitätserklärung
Wir, AB Ph. Nederman & Co., erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das Nederman Produkt:
SB750 (Art.-Nr. **, und bauartgleiche Versionen **), auf welches sich
diese Erklärung bezieht, mit allen einschlägigen Bestimmungen der fol-
genden Richtlinien und Normen übereinstimmt:
Richtlinien
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
Standards
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012.
Der Name und die Unterschrift am Ende dieses Dokuments sind die für
die Konformitätserklärung und die technischen Unterlagen verant-
wortlichen Personen.
FR Français
Déclaration de conformité
Nous, AB Ph. Nederman & Co., déclarons sous notre seule responsabili-
té que le produit Nederman :
SB750 (réf. ** et versions indiquées de **) auquel fait référence la pré-
sente déclaration est en conformité avec toutes les dispositions appli-
cables des directives et normes suivantes :
Directives
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
Normes
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012.
Le nom et la signature à la fin de ce document sont ceux de la personne
responsable de la déclaration de conformité et du fichier technique.
IT Italiano
Dichiarazione di conformità
AB Ph. Nederman & Co., dichiara sotto la propria esclusiva responsabili-
tà che il prodotto Nederman:
SB750 (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relativa la presen-
te dichiarazione, è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive e
normative:
Direttive
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
Normative
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012.
Il nome e la firma in calce al presente documento appartengono al re-
sponsabile della dichiarazione di conformità e della documentazione
tecnica.
PL Polski
Deklaracja zgodności
My, AB Ph. Nederman & Co. niniejszym oświadczamy na naszą własną
odpowiedzialność, że Nederman produkt:
SB750 [nr części ** oraz wskazane wersje **], który jest przedmiotem
niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie wymagania wy-
mienionych niżej dyrektyw i norm:
Dyrektywy
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
Normy
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012.
Na końcu niniejszego dokumentu znajdują się imię i nazwisko oraz pod-
pis osoby odpowiedzialnej za deklarację zgodności oraz dokumentację
techniczną.
PT Português
Declaração de conformidade
Nós, da AB Ph. Nederman & Co., declaramos sob nossa responsabilidade
exclusiva que o Nederman produto:
SB750 (peça nº **, e versões referidas de **) à qual esta declaração se
refere, está em conformidade com todas as disposições relevantes das
seguintes diretrizes e normas:
Directivas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
Normas
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012.
O nome e a assinatura no fim deste documento é a pessoa responsável
pela declaração de conformidade e pelo arquivo técnico.
4

SB75
SV Svenska
Överensstämmelsedeklaration
Vi, AB Ph. Nederman & Co., förklarar under vårt fulla ansvar att Neder-
man-produkten:
SB750 (artikelnummer **, och angivna versioner av **) som denna de-
klaration avser, är i överensstämmelse med alla relevanta bestämmel-
ser i följande direktiv och standarder:
Direktiv
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
Standarder
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012.
Namnet och signaturen i slutet av detta dokument är den person som
ansvarar för både försäkran om överensstämmelse och den tekniska fi-
len.
**
70750070, 70750073, 70750170
AB Ph. Nederman & Co.
P.O. Box 602
SE-251 06 Helsingborg
Sweden
Anna Cederlund
Product Center Manager
Technical Product Management
2021-10-21
5

SB75
Figures
1
2
3
4
6
5
7
1
Wiring diagram with radio filter
Schaltplan mit Funkenfilter
Schéma electrique avec anti-parasit anti-parasité
Elschema med radiofilter
M
2
6

SB75
7

SB75
EN English
Instruction Manual
Table of contents
igures ............................................................................................................................................................................. 6
1 Preface ............................................................................................................................................................................ 9
2 Safety .............................................................................................................................................................................. 9
2.1 General safety instructions .............................................................................................................................. 9
3 Main components .......................................................................................................................................................... 9
4 Technical data ................................................................................................................................................................ 10
5 Installation ...................................................................................................................................................................... 10
6 Using SB750 ................................................................................................................................................................... 10
7 Maintenance .................................................................................................................................................................. 10
7.1 Replacing filter/Refilling blasting material ................................................................................................... 10
8 Spare Parts ..................................................................................................................................................................... 11
8.1 Ordering spare parts .......................................................................................................................................... 11
9 Recycling ......................................................................................................................................................................... 11
8

SB75
1Preface
Thank you for using a Nederman product!
The Nederman Group is a world-leading supplier and
developer of products and solutions for the environ-
mental technology sector. Our innovative products
will filter, clean and recycle in the most demanding of
environments. Nederman's products and solutions will
help you improve your productivity, reduce costs and
also reduce the impact on the environment from in-
dustrial processes.
Read all product documentation and the product iden-
tification plate carefully before installation, use, and
service of this product. Replace documentation imme-
diately if lost. Nederman reserves the right, without
previous notice, to modify and improve its products
including documentation.
This product is designed to meet the requirements
of relevant EC directives. To maintain this status, all
installation, maintenance, and repair is to be done
by qualified personnel using only Nederman original
spare parts and accessories. Contact the nearest au-
thorized distributor or Nederman for advice on tech-
nical service and obtaining spare parts. If there are
any damaged or missing parts when the product is de-
livered, notify the carrier and the local Nederman rep-
resentative immediately.
2Safety
This document contains important information that
is presented either as a warning, caution or note, ac-
cording to the following examples:
WARNING!Risk of personal injury
Warnings indicate a potential hazard to the
health and safety of personnel, and how that
hazard may be avoided.
CAUTION!Risk of equipment damage
Cautions indicate a potential hazard to the
product but not to personnel, and how that
hazard may be avoided.
NOTE!
Notes contain other information that is import-
ant for personnel.
2.1General safety instructions
CAUTION!Risk of equipment damage
• ollow the instructions in this manual.
• This machine is only to be used for blasting.
• Do not modify or make any changes to the
machine or its components.
• Do not rebuild the machine or its components
without written permission from the manu-
facturer.
• Do not use other spare parts, than those cor-
responding with the manufacturer’s specific-
ations.
• Only use tools and accessories supplied by
the manufacturer.
• The machine must not be used in an explos-
ive environment.
• Always disconnect the supply voltage with
the maintenance switch before any service,
whether mechanical or electrical.
• Always disconnect the compressed air sup-
ply before any service, whether mechanical
or electrical.
3Main components
See igure1.
1 Motor package
2 Eccentric locks
3 Hose connection, suction hose
4 Hose connection, blasting material
5 Connection compressed air
6 Blasting gun
7 Handle
or the electrical diagram, see igure2.
EN
9

SB75
EN 4Technical data
SB75
Unit
Dimensions 1 050 x 300 x 350 mm
Weight 14 kg
Efficiency 960 W
Voltage: I 230 V, 1-phase
Voltage: II 120 V, 1-phase
Sound level 83 dBA
Blasting gun
Max air pressure 8 bar
Air consumption 500 l/min at 6 bar (17 cfm at 88 psi)
5Installation
Before starting to blast:
1 Release the eccentric locks and remove the motor
package.
2 Lift out the filter and the dust bucket.
3 Connect the hose to the blasting machine.
4 ill with blasting material (5 l).
5 Re-assemble the dust bucket, filter and motor
package.
6 Connect compressed air to the blasting gun.
7 Connect the blasting machine to a socket for the
intended voltage.
8 Mount a suitable nozzle on the blasting gun.
6 Using SB75
WARNING!Risk of personal injury
• Use the necessary personal safety equip-
ment.
• It is absolutely forbidden to point the blasting
gun towards people or animals. It must only
be pointed towards the workpiece intended
to be blasted.
• The blaster sand may cause irreparable dam-
age to the eyes and body parts.
1 Put on the required safety equipment.
2 Move the blasting gun towards the workpiece. You
must never point the gun at yourself nor at any-
one else.
3 Start blasting by pressing the trigger and keeping
it pressed. Blasting stops when you let go of the
trigger.
7Maintenance
7.1Replacing filter/Refilling blasting
material
Inspect the filter regularly and replace it if the filter is
worn and/or the suction capacity is low.
Disconnect the machine from the mains and turn off
the compressed air.
1 Release the eccentric locks and remove the motor
package.
2 Lift out the dust bucket and the filter. Replace, if
necessary.
3 ill with blasting material (5 l).
4 Re-assemble the dust bucket, filter and motor
package.
5 Re-connect the machine to the mains.
6 Turn on the compressed air again.
7 Handle the used blaster sand with regards to the
materials that have been blasted. ollow applic-
able waste regulations. Contact your local author-
ities for guidance.
10

SB75
8Spare Parts
CAUTION!Risk of equipment damage
Use only N$e$d$e$r$m$a$n$ original spare parts and ac-
cessories.
Contact your nearest authorized distributor or
N$e$d$e$r$m$a$n$ for advice on technical service or
if you require help with spare parts. See also
w$w$w$.$n$e$d$e$r$m$a$n$.$c$o$m$.
8.1Ordering spare parts
When ordering spare parts always state the following:
• The part number and control number (see the
product identification plate).
• Detail number and name of the spare part (see
w$w$w$.$n$e$d$e$r$m$a$n$.$c$o$m$/$e$n$/$s$e$r$v$i$c$e$/$s$p$a$r$e$-$p$a$r$t$-
$s$e$a$r$c$h$).
• Quantity of the parts required.
9Recycling
The product has been designed for component mater-
ials to be recycled. Different material types must be
handled according to relevant local regulations. Con-
tact the distributor or$N$e$d$e$r$m$a$n$ if uncertainties arise
when scrapping the product at the end of its service
life.
EN
11

SB75
DE
Deutch
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Abbildungen ................................................................................................................................................................... 6
1 Vorwort ........................................................................................................................................................................... 13
2 Sicherheit ........................................................................................................................................................................ 13
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................................................... 13
3 Hauptbestandteile ........................................................................................................................................................ 13
4 Technische Daten .......................................................................................................................................................... 14
5 Installation ...................................................................................................................................................................... 14
6 Gebrauch der SB750 ..................................................................................................................................................... 14
7 Wartung .......................................................................................................................................................................... 14
7.1 ilterwechsel/Sand nachfüllen ....................................................................................................................... 14
8 Ersatzteile ....................................................................................................................................................................... 15
8.1 Bestellung von Ersatzteilen ............................................................................................................................. 15
9 Entsorgung ..................................................................................................................................................................... 15
12

SB75
1Vorwort
Danke, dass Sie ein Nederman-Produkt verwenden!
Die Nederman-Gruppe ist ein weltweit führender An-
bieter und Entwickler von Produkten und Lösungen
für den Umwelttechnologiesektor. Unsere innovati-
ven Produkte filtern, reinigen und recyceln auch in
den anspruchsvollsten Umgebungen. Die Produkte
und Lösungen von Nederman helfen Ihnen, Ihre Pro-
duktivität zu verbessern, Kosten zu senken und auch
die Auswirkungen industrieller Prozesse auf die Um-
welt zu reduzieren.
Lesen Sie vor Installation, Benutzung und Wartung
dieses Produkts sämtliche Produktdokumentation
sowie das Typenschild für dieses Produkt. Bei einem
Verlust muss die Dokumentation sofort ersetzt wer-
den. Nederman behält sich das Recht vor, Produkte
und Dokumentation ohne vorherige Ankündigung zu
ändern.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der ein-
schlägigen EU-Richtlinien. Um diesen Status zu wah-
ren, müssen sämtliche Installations-, Wartungs- und
Instandsetzungsarbeiten von qualifiziertem Perso-
nal und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen durch-
geführt werden. Wenden Sie sich für Hilfestellung zu
technischem Service und für Ersatzteile bitte an Ih-
ren achhändler oder direkt an Nederman. Wenn Sie
bei Anlieferung des Produktes feststellen, dass Teile
beschädigt sind oder fehlen, informieren Sie bitte die
Spedition und Ihre Nederman Niederlassung vor Ort.
2Sicherheit
Dieses Dokument enthält wichtige Informationen in
orm von Warnung, Vorsicht und Hinweisen. Bitte se-
hen Sie hierzu folgende Beispiele:
WARNUNG!Verletzungsgefahr
Warnungen weisen auf eine mögliche Gefahr
für die Gesundheit und die Sicherheit der Be-
nutzer sowie auf die Gefahrenvermeidung hin.
VORSICHT!Gefahr der Anlagenbeschädi-
gung
Vorsichtshinweise kennzeichnen eine mögli-
che Gefahr für das Produkt, jedoch nicht für das
Personal, und enthalten Informationen zur Ge-
fahrenvermeidung.
BEACHTEN!
Hinweise enthalten wichtige Informationen für
die Mitarbeiter.
2.1Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT!Gefahr der Anlagenbeschädi-
gung
• Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Be-
dienungsanleitung.
• Diese Maschine darf ausschließlich zum
Strahlen verwendet werden.
• Keine Änderungen oder Umbau der Maschine
oder ihrer Bauteile durchführen.
• Modifizierung und Umbau der Maschine dür-
fen nicht ohne schriftliche Genehmigung des
Herstellers durchgeführt werden.
• Keine anderen Ersatzteile verwenden als sol-
che, die der Spezifikation des Herstellers ent-
sprechen.
• Nur Werkzeuge und Zubehör verwenden, die
vom Hersteller geliefert werden.
• Die Maschine darf nicht in einer explosiven
Umgebung verwendet werden.
• Vor jeglichen Wartungsarbeiten, gleich ob
elektrischer oder mechanischer Art, muss die
Maschine grundsätzlich mit dem Reparatur-
schalter von der Stromversorgung getrennt
werden.
• Vor jeglichen Wartungsarbeiten, gleich ob
elektrischer oder mechanischer Art, muss
grundsätzlich die Druckluftversorgung von
der Einheit getrennt werden.
3Hauptbestandteile
Siehe Abbildung1.
1 Motorpaket
2 Exzenterverschlüsse
3 Schlauchanschluß, Saugschlauch
4 Schlauchanschluß, Strahlmittel
5 Druckluftanschluß
6 Strahlpistole
7 Handgriff
Schaltplan siehe Abbildung2.
DE
13

SB75
DE
4Technische Daten
SB75
Aggregat
Abmessungen 1 050 x 300 x 350 mm
Gewicht 14 kg
Leistung 960 W
Spannung: I 230 V, 1-phasig
Spannung: II 120 V, 1-phasig
Schalldruckpegel 83 dBA
Strahlpistole
Max. Luftdruck 8 bar
Luftverbrauch 500 l/min bei 6 bar (17 cfm bei 88 psi)
5Installation
Vor Beginn des Sandstrahlens:
1 Exzenterverschlüsse öffnen und Motorpaket ab-
heben.
2 ilter und Staubbehälter herausnehmen.
3 Saug- und Strahlmittelschlauch anschließen.
4 Strahlmittel einfüllen (5 l).
5 Staubbehälter, ilter und Motorpaket wieder ein-
setzen.
6 Druckluft an Strahlpistole anschließen.
7 Sandstrahler-Sauger an einer Steckdose mit Soll-
netzspannung anschließen.
8 Geeignete Strahldüse an die Pistole anbringen.
6 Gebrauch der SB75
WARNUNG!Verletzungsgefahr
• Die erforderliche persönliche Schutzausrüs-
tung verwenden.
• Es ist absolut verboten, die Strahlpistole auf
Personen oder Tiere zu richten.Die Strahlpis-
tole darf ausschließlich auf die zu reinigen-
den Werkstücke gerichtet werden.
• Das Strahlmittel kann bleibende Verletzun-
gen an Augen und anderen Körperteilen ver-
ursachen.
1 Legen Sie die vorgeschriebene Schutzausrüstung
an.
2 Richten Sie die Strahlpistole auf das Werk-
stück.Die Pistole darf nie auf Sie selbst oder auf
andere Personen gerichtet sein.
3 Zum Sandstrahlen drücken Sie den Abzug der
Strahlpistole und halten ihn gedrückt. Sobald Sie
den Abzug loslassen, ist der Strahl abgestellt.
7Wartung
7.1Filterwechsel/Sand nachfüllen
Prüfen Sie den ilter regelmäßig und wechseln Sie ihn
aus, falls er abgenutzt ist und/oder die Saugleistung
nicht ausreicht.
Netzstecker ziehen und Druckluft abstellen.
1 Exzenterverschlüsse öffnen und Motorpaket ab-
heben.
2 Staubbehälter und ilter herausnehmen. Bei Be-
darf auswechseln.
3 Strahlmittel einfüllen (5 l).
4 Staubbehälter, ilter und Motorpaket wieder ein-
setzen.
5 Maschine wieder ans Netz anschließen.
6 Druckluft wieder anstellen.
7 Den gebrauchten Strahlsand auf geeignete Weise
- je nach Inhaltsstoffen - entsorgen. ür Informa-
tionen wenden Sie sich an Ihre örtliche Umweltbe-
hörde.
14

SB75
8Ersatzteile
VORSICHT!Gefahr der Anlagenbeschädi-
gung
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatz-
teile und Zubehör von N$e$d$e$r$m$a$n$.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder
an N$e$d$e$r$m$a$n$, um Hilfestellung zum technischen Ser-
vice zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Sie-
he auch w$w$w$.$n$e$d$e$r$m$a$n$.$c$o$m$.
8.1Bestellung von Ersatzteilen
Bei der Bestellung von Ersatzteilen ist immer olgen-
des anzugeben:
• Teile- und Kontrollnummer (siehe Typenschild am
Produkt).
• Ersatzteilnummer mit Beschreibung (siehe
w$w$w$.$n$e$d$e$r$m$a$n$.$c$o$m$/$e$n$/$s$e$r$v$i$c$e$/$s$p$a$r$e$-$p$a$r$t$-
$s$e$a$r$c$h$).
• Benötigte Stückzahl.
9Entsorgung
Bei der Entwicklung des Produktes wurde auf die Re-
cyclingfähigkeit der einzelnen Komponenten geach-
tet. Die verschiedenen Materialarten sind gemäß den
einschlägigen örtlichen Bestimmungen zu entsor-
gen. Bei Unklarheiten über die korrekte Entsorgung
des Produktes wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an$N$e$d$e$r$m$a$n$.
DE
15

SB75
FR
Français
Manuel d’instructions
Table des matières
igures ............................................................................................................................................................................. 6
1 Préface ............................................................................................................................................................................ 17
2 Sécurité ........................................................................................................................................................................... 17
2.1 Consignes de sécurité générales .................................................................................................................... 17
3 Principaux composants ................................................................................................................................................ 17
4 Caractéristiques techniques ....................................................................................................................................... 18
5 Installation ...................................................................................................................................................................... 18
6 Utilisation SB750 ........................................................................................................................................................... 18
7 Maintenance .................................................................................................................................................................. 18
7.1 Remplacement du filtre/Remplissage de matériau de sablage ................................................................. 18
8 Pièces de rechange ....................................................................................................................................................... 19
8.1 Commande de pièces de rechange ................................................................................................................. 19
9 Recyclage ........................................................................................................................................................................ 19
16

SB75
1Préface
Merci d’utiliser un produit Nederman !
Le Groupe Nederman est un fournisseur et dévelop-
peur leader de produits et solutions pour le secteur
de la technologie environnementale. Nos produits in-
novants filtrent, nettoient et recyclent les environ-
nements les plus exigeants. Les produits et solutions
Nederman vous aideront à améliorer votre productivi-
té et à réduire les coûts et l’impact environnemental
de vos processus industriels.
Lire attentivement toute la documentation et la
plaque signalétique du produit avant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de ce produit. Remplacer im-
médiatement la documentation en cas de perte. Ne-
derman se réserve le droit, sans préavis, de modifier
et d’améliorer ses produits, y compris la documenta-
tion.
Ce produit est conçu pour être conforme aux exi-
gences des directives européennes en vigueur. Pour
conserver ce statut, tous les travaux d'installation, de
maintenance et de réparation doivent être effectués
par du personnel qualifié en n'utilisant que des pièces
de rechange et accessoires Nederman d'origine. Pour
obtenir des conseils techniques et des pièces de re-
change, contacter le distributeur agréé le plus proche
ou Nederman. En cas de pièces endommagées ou
manquantes à la livraison du produit, en informer im-
médiatement le transporteur et le représentant Ne-
derman local.
2Sécurité
Ce document contient des informations importantes
qui sont présentées sous forme d'avertissement, de
mise en garde ou de note. Voir les exemples suivants :
ATTENTION!Risque de blessure
Les avertissements indiquent un danger po-
tentiel lié à la santé et à la sécurité du person-
nel et expliquent comment ce danger peut être
évité.
ATTENTION!Risque de dommages sur
l'équipement
Les mises en garde indiquent un danger poten-
tiel pour le produit, mais pas pour le person-
nel et expliquent comment ce danger peut être
évité.
NOTE!
Les remarques contiennent d’autres informa-
tions qui sont importantes pour le personnel.
2.1Consignes de sécurité générales
ATTENTION!Risque de dommages sur
l'équipement
• Suivre les instructions de ce manuel.
• La machine est uniquement prévue pour le
sablage.
• Ne pas modifier ni reconstruire la machine ou
ses composants.
• Ne pas modifier ni reconstruire la machine ou
ses composants sans l’autorisation écrite du
fabricant.
• Nepas utiliser d'autres pièces de rechange
que celles correspondant aux spécifications
du fabricant.
• N’utiliser que les outils et accessoires livrés
par le fabricant.
• Ne pas utiliser la machine dans un environne-
ment explosif.
• Toujours couper la tension d’alimentation
au niveau du sectionneur de sécurité avant
toute intervention, mécanique ou électrique.
• Toujours couper l’alimentation d’air compri-
mé avant toute intervention, mécanique ou
électrique.
3Principaux composants
Voir igure1.
1 Bloc-moteur
2 Verrous d’excentrique
3 Raccord de tuyau, tuyau d’aspiration
4 Raccord de tuyau, matériau de sablage
5 Raccordement air comprimé
6 Pistolet-sableur
7 Poignée
Pour le schéma électrique, voir igure2.
FR
17

SB75
FR
4Caractéristiques techniques
SB75
Unité
Dimensions 1 050 x 300 x 350 mm
Poids 14 kg
Puissance 960 W
Tension: I 230V, monophasée
Tension: II 120V, monophasée
Niveau sonore 83 dBA
Pistolet-sableur
Pression max. de l’air 8 bars
Consommation d’air 500 l/min à 6 bars (17 cfm à 88 psi)
5Installation
Avant de commencer:
1 Desserrer les verrous d’excentrique et retirer le
blocmoteur en le soulevant.
2 Retirer le filtre et le collecteur de poussière.
3 Raccorder les tuyaux à l’aspirateur de sablage.
4 Remplir de matériau de sablage(5 l).
5 Remonter le collecteur de poussière, le filtre et le
blocmoteur.
6 Connecter l’air comprimé au pistolet-sableur.
7 Brancher l’appareil à une prise avec tension appro-
priée.
8 Monter la buse appropriée sur le pistolet.
6 Utilisation SB75
ATTENTION!Risque de blessure
• Porter l’équipement de sécurité individuel re-
quis.
• Il est strictement interdit de diriger le pisto-
let-sableur vers des personnes ou des ani-
maux. Le pistolet-sableur doit être dirigé uni-
quement vers les objets à sabler.
• Lesable de sablage peut causer des dom-
mages irréparables aux yeux et aux parties
du corps.
1 Mettre l’équipement de sécurité recommandé.
2 Diriger le pistolet-sableur vers la surface à sabler.
Ne jamais diriger le pistolet vers soi-même ou une
autre personne.
3 Pour sabler, appuyer sur le bouton de marche du
pistolet et le maintenir enfoncé. Le sablage s’ar-
rête dès que le bouton est relâché.
7Maintenance
7.1Remplacement du filtre/Remplis-
sage de matériau de sablage
Inspecter régulièrement le filtre et le remplacer s’il est
usé et/ou si la capacité d'aspiration est faible.
Déconnecter l’appareil de l’alimentation de réseau et
fermer l’arrivée d’air comprimé.
1 Desserrer les verrous d’excentrique et retirer le
blocmoteur en le soulevant.
2 Retirer en les soulevant le collecteur de poussière
et le filtre. Remplacer si nécessaire.
3 Remplir de matériau de sablage(5 l).
4 Remonter le collecteur de poussière, le filtre et le
blocmoteur.
5 Connecter de nouveau l’appareil à l’alimentation
de réseau.
6 Rouvrir l’arrivée d’air comprimé.
7 Manipuler le matériau de sablage en tenant
compte de sa composition. Contacter les autorités
écologiques locales qui donneront les conseils né-
cessaires.
18

SB75
8Pièces de rechange
ATTENTION!Risque de dommages sur
l'équipement
Utiliser uniquement des pièces de rechange et
accessoires N$e$d$e$r$m$a$n$ d’origine.
Pour obtenir des conseils techniques ou des rensei-
gnements concernant les pièces de rechange, contac-
ter le distributeur agréé le plus proche ou N$e$d$e$r$m$a$n$.
Consulter également w$w$w$.$n$e$d$e$r$m$a$n$.$c$o$m$.
8.1Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes doivent être indiquées
lors de la commande de pièces de rechange:
• Numéro de pièce et de contrôle (cf. la plaque signa-
létique du produit).
• Numéro d'article et nom de
la pièce de rechange (voir
w$w$w$.$n$e$d$e$r$m$a$n$.$c$o$m$/$e$n$/$s$e$r$v$i$c$e$/$s$p$a$r$e$-$p$a$r$t$-
$s$e$a$r$c$h$).
• Quantité de pièces nécessaires.
9Recyclage
Le produit a été conçu pour que les matériaux des
composants soient recyclés. Les différents types de
matériaux le composant doivent être traités confor-
mément aux réglementations locales en vigueur.
Contacter le distributeur ou$N$e$d$e$r$m$a$n$ en cas de
question concernant la mise au rebut du produit à la
fin de sa durée de service.
FR
19

SB75
IT
Italiano
Manuale d’istruzioni
Sommario
iguras ............................................................................................................................................................................. 6
1 Premessa ........................................................................................................................................................................ 21
2 Sicurezza ......................................................................................................................................................................... 21
2.1 Istruzioni generali di sicurezza ........................................................................................................................ 21
3 Componenti principali ................................................................................................................................................... 21
4 Dati tecnici ...................................................................................................................................................................... 22
5 Installazione ................................................................................................................................................................... 22
6 Utilizzo SB750 ................................................................................................................................................................ 22
7 Manutenzione ................................................................................................................................................................ 22
7.1 Sostituzione del filtro/rabbocco del materiale per la sabbiatura .............................................................. 22
8 Ricambi ............................................................................................................................................................................ 23
8.1 Ordinazione di ricambi ....................................................................................................................................... 23
9 Riciclaggio ....................................................................................................................................................................... 23
20
Other manuals for SB750
2
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

Graco
Graco GX-7A Instructions-parts list

C.A. Technologies
C.A. Technologies CAT-Xpress Operation and maintenance instructions

DeVilbiss
DeVilbiss JJ-K Series Operation manual

Chapin
Chapin 97400 Assembly / operation instructions / parts

The Handy
The Handy 11204 manual

Lunatec
Lunatec Hydration spray bottle manual