nedis MEPH2020WT User manual

ned.is/meph2020wt ned.is/meph100wt
Megaphone
to support your heroes
MEPH2020WT | MEPH100WT

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 6
bGuide de démarrage rapide 8
dVerkorte handleiding 11
jGuida rapida all’avvio 13
hGuía de inicio rápido 15
iGuia de iniciação rápida 18
eSnabbstartsguide 20
gPika-aloitusopas 22
fHurtigguide 24
2Vejledning til hurtig start 27
kGyors beüzemelési útmutató 29
nPrzewodnik Szybki start 31
xΟδηγό γρήγορη εκκίνηση 34
1Rýchly návod 36
lRychlý návod 38
yGhid rapid de iniiere 41

1
2
7
8
q
3
4
5
6
9
A

4
aQuick start guide
Megaphone MEPH2020WT
MEPH100WT
For more information see the extended manual online:
ned.is/meph2020wt | ned.is/meph100wt
Intended use
The MEPH2020WT | MEPH100WT is a megaphone that amplies your voice or
emits music.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
Main parts (image A)
Microphone
Power indicator LED
Power button
Volume wheel
Release button
Music/speak button
Battery cover
Battery compart-
ment
Speaker
Carrying strap
Safety instructions
-
WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
• Close supervision is necessary when the product is used by or near children,
animals or inrm persons.
• Do not use the product close to somebody’s ears. This may cause hearing
damage.
• Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and equipment
and ensure correct use.
• Do not mix cells of dierent manufacture, capacity, size or type within a
device.
• Keep cells and batteries clean and dry.

5
• Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been swallowed.
• Use only the cell or battery in the application for which it was intended.
• Remove the batteries during long periods of disuse to avoid possible leakage.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Keep the product away from heat sources. Do not place the product on hot
surfaces or near open ames.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Do not immerse the product in water.
Installing the product
4Use only size AA batteries for this product.
1. Press the release button A5to open the battery cover A7.
2. Place 4 batteries into the battery compartment A8.
-
Make sure to match the (+) and (-) polarity markings.
3. Close A7.
Using the product
4The power indicator LED indicator indicates if the product is switched on.
1. Press the power button A3to switch on the product.
2. Press the music/speak button A6to switch between music and speak
mode.
3. In music mode the speaker A9emits music.
4. In speak mode you can speak into to the microphone A1to amplify your
voice.
5. Rotate the volume wheel A4to adjust the volume to the desired sound
level.
6. Press A3again to switch o the product.
Specications
Product Megaphone
Article number MEPH2020WT MEPH100WT
Dimensions (l x w x h) 155 x 97.5 x 150 mm
Output power 15 W
Volume control Up to 100 dB

6
Maximum range 100 m
Batteries 4 x AA (not included)
Water resistant No
Country Stickers Yes
cKurzanleitung
Megafon MEPH2020WT
MEPH100WT
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/meph2020wt | ned.is/meph100wt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das MEPH2020WT | MEPH100WT ist ein Megafon, das Ihre Stimme verstärkt oder
Musik aussendet.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Mikrofon
Betriebsanzeige-LED
Ein/Aus-Taste
Lautstärkerad
Freigabe-Taste
Musik/Sprechen-
Taste
Batterieabdeckung
Batteriefach
Lautsprecher
Tragegurt
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. Heben Sie die
Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen

7
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
• Wird das Produkt von oder in der Nähe von Kindern, Tieren oder
hilfebedürftigen Personen verwendet, ist eine aufmerksame Beaufsichtigung
erforderlich.
• Verwenden Sie das Produkt nicht nah an den Ohren anderer Personen. Dies
kann Hörschäden zur Folge haben.
• Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an den
Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
• Kombinieren Sie keine Batterien unterschiedlicher Hersteller, Kapazität,
Größe oder Art innerhalb eines Geräts.
• Halten Sie Zellen und Batterien sauber und trocken.
• Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort ärztlichen Rat
ein.
• Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien so, wie dies für die
Anwendung beabsichtigt ist.
• Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern. Stellen Sie das Produkt nicht
auf heiße Oberächen oder in die Nähe von oenen Flammen.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Installation des Produkts
4Verwenden Sie nur Batterien in Größe AA für dieses Produkt.
1. Drücken Sie die Freigabe-Taste A5, um die Batterieabdeckung A7zu
önen.
2. Setzen Sie 4 Batterien in das Batteriefach A8ein.
-
Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der (+) und (-)
Pol-Markierungen.
3. Schließen Sie A7.
Verwenden des Produkts
4Die Betriebsanzeige-LED zeigt an, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A3, um das Produkt einzuschalten.

8
2. Drücken Sie die Musik/Sprechen-Taste A6, um zwischen Musik- und
Sprachmodus umzuschalten.
3. Im Musikmodus sendet der Lautsprecher A9Musik aus.
4. Im Sprechmodus können Sie in das Mikrofon A1sprechen, um Ihre Stimme
zu verstärken.
5. Drehen Sie das Lautstärkerad A4, um die Lautstärke auf den gewünschten
Pegel einzustellen.
6. Drücken Sie erneut A3, um das Produkt auszuschalten.
Spezikationen
Produkt Megafon
Artikelnummer MEPH2020WT MEPH100WT
Größe (L x B x H) 155 x 97,5 x 150 mm
Ausgangsleistung 15 W
Lautstärkeregelung Bis zu 100 dB
Maximaler Bereich 100 m
Batterien 4 x AA (nicht im Lieferumfang enthalten)
Wasserbeständig Nein
Länderaufkleber Ja
bGuide de démarrage rapide
Mégaphone MEPH2020WT
MEPH100WT
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne: ned.is/meph2020wt | ned.is/meph100wt
Utilisation prévue
Le MEPH2020WT | MEPH100WT est un mégaphone qui amplie votre voix ou
émet de la musique.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.

9
Pièces principales (image A)
Microphone
Voyant LED
d'alimentation
Bouton d’alimen-
tation
Molette de volume
Bouton déclencheur
Bouton musique /
parole
Couvercle des piles
Compartiment
à piles
Haut-parleur
Sangle de transport
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
• Lisez attentivement le manuel avant utilisation. Conservez le manuel pour
référence ultérieure.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé par ou à
proximité d'enfants, d'animaux ou de personnes inrmes.
• Ne pas utiliser le produit à proximité des oreilles de quelqu'un. Cela peut
causer des dommages auditifs.
• Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le
matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
• Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type diérents
dans un même appareil.
• Gardez les piles et les batteries propres et sèches.
• En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre batterie, consultez un médecin
immédiatement.
• Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l’application pour laquelle elle
a été conçue.
• Retirez les piles pendant les longues périodes d'inutilisation an d’éviter des
fuites éventuelles.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur. Ne pas placer le produit sur
des surfaces chaudes ou à proximité de ammes nues.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau.

10
Installer le produit
4Utilisez uniquement des piles AA pour ce produit.
1. Appuyez sur le bouton déclencheur A5pour ouvrir le couvercle à piles
A7.
2. Insérez 4 piles dans le compartiment à piles A8.
-
Assurez-vous de faire correspondre les repères de polarité (+) et (-).
3. Fermez A7.
Utiliser le produit
4Le voyant LED d'alimentation indique si le produit est sous tension.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation A3pour mettre le produit en
marche.
2. Appuyez sur le bouton musique / parole A6pour basculer entre les modes
musique et parole.
3. En mode musique, l’enceinte A9émet de la musique.
4. En mode parole, vous pouvez parler dans le microphone A1pour amplier
votre voix.
5. Tournez la molette du volume A4pour régler le volume au niveau sonore
souhaité.
6. Appuyez à nouveau sur A3pour mettre le produit hors tension.
Spécications
Produit Mégaphone
Article numéro MEPH2020WT MEPH100WT
Dimensions (L x l x H) 155 x 97,5 x 150 mm
Puissance de sortie 15 W
Contrôle du volume Jusqu'à 100 dB
Portée maximale 100 m
Piles 4 x AA (non incluses)
Résistance à l'eau Non
Autocollant pays Oui

11
dVerkorte handleiding
Megafoon MEPH2020WT
MEPH100WT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/meph2020wt | ned.is/meph100wt
Bedoeld gebruik
De MEPH2020WT | MEPH100WT is een megafoon die je stem versterkt of muziek
uitzendt.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en
correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Microfoon
Voedingsindicatie
LED
Aan/uitknop
Volumewiel
Ontgrendelings-
knop
Muziek/spreekknop
Batterij deksel
Batterijvak
Luidspreker
Draagriem
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding
voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer het product door of in de
buurt van kinderen, dieren of zwakbegaafde personen wordt gebruikt.
• Gebruik het product niet in de buurt van iemands oren. Dit kan
gehoorschade veroorzaken.
• Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en apparatuur en
zorg dat het correct gebruikt wordt.

12
• Meng geen cellen van verschillende productie, capaciteit, grootte of type in
een apparaat.
• Houd cellen en batterijen schoon en droog.
• Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of een batterij ingeslikt is.
• Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze waarvoor deze bedoeld is.
• Verwijder de batterijen als het apparaat langdurig niet gebruikt wordt om
mogelijke lekkage te voorkomen.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Houd het product uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het product niet
op hete oppervlakken of in de buurt van open vuur.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Het product niet in water onderdompelen.
Het product installeren
4Gebruik voor dit product alleen AA-batterijen van het formaat AA.
1. Druk op de ontgrendelingsknop A5om het batterijdeksel A7te openen.
2. Plaats 4 batterijen in het batterijvak A8.
-
Zorg ervoor dat de (+) en (-) polariteitsaanduidingen overeenkomen.
3. Sluit A7.
Het product gebruiken
4Het LED-lampje voor stroom geeft aan of het product aan staat.
1. Druk op de aan/uitknop A3om het product aan te zetten.
2. Druk op de muziek-/spreekknop A6om tussen de muziek- en
spreekfunctie te schakelen.
3. In de muziekmodus zendt de luidspreker A9muziek uit.
4. In de spreekmodus kunt u met de microfoon A1spreken om uw stem te
versterken.
5. Draai aan de volumeregelaar A4om het volume aan het gewenste
geluidsniveau aan te passen.
6. Druk nogmaals op A3om het product uit te zetten.
Specicaties
Product Megafoon
Artikelnummer MEPH2020WT MEPH100WT

13
Afmetingen (l x b x h) 155 x 97,5 x 150 mm
Uitgangsvermogen 15 W
Volumeregeling Maximaal 100 dB
Maximaal bereik 100 m
Batterijen 4 x AA (niet meegeleverd)
Waterbestendig Nee
Land Stickers Ja
jGuida rapida all’avvio
Megafono MEPH2020WT
MEPH100WT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/meph2020wt | ned.is/meph100wt
Uso previsto
MEPH2020WT | MEPH100WT è un megafono che amplica la voce o emette
musica.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la
sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
Microfono
Spia LED di
alimentazione
Pulsante di
accensione
Rotella del volume
Pulsante di rilascio
Pulsante Musica/
Parla
Coperchio della
batteria
Vano batteria
Altoparlante
Cinghia da trasporto
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.

14
• Leggere attentamente il manuale prima dell’uso. Conservare il manuale per
farvi riferimento in futuro.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• È necessaria una supervisione costante quando il prodotto è utilizzato da o
accanto a bambini, animali o persone inferme.
• Non utilizzare il prodotto vicino alle orecchie di altre persone. Questo
potrebbe causare danni all’udito.
• Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e
sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.
• Non mischiare celle di produzione, capacità, dimensioni o tipi dierenti in un
singolo dispositivo.
• Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
• Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di ingestione di un
componente o una batteria.
• Utilizzare la cella o la batteria solo nelle applicazioni cui è destinata.
• Rimuovere le batterie durante lunghi periodi di mancato utilizzo per evitare
possibili perdite.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Tenere il prodotto lontano da fonti di calore. Non posizionare il prodotto su
superci calde o accanto a amme libere.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Non immergere il prodotto in acqua.
Installazione del prodotto
4Utilizzare solo batterie di formato AA per questo prodotto.
1. Premere il pulsante di rilascio A5per aprire il coperchio delle batterie A7.
2. Inserire 4 batterie nello scomparto A8.
-
Assicurarsi di rispettare i segni di polarità (+) e (-).
3. Chiudere A7.
Utilizzo del prodotto
4La spia LED di alimentazione indica se il prodotto è acceso.
1. Premere il pulsante di accensione A3per accendere il prodotto.
2. Premere il pulsante musica/parla A6per alternare fra la modalità musica e
quella per parlare.
3. In modalità musica, l’altoparlante A9emette della musica.

15
4. In modalità parla è possibile parlare nel microfono A1per amplicare la
propria voce.
5. Girare la rotella del volume A4per regolare il volume al livello acustico
desiderato.
6. Premere A3di nuovo per spegnere il prodotto.
Speciche
Prodotto Megafono
Numero articolo MEPH2020WT MEPH100WT
Dimensioni (p x l x a) 155 x 97,5 x 150 mm
Potenza di uscita 15 W
Controllo del volume Fino a 100 dB
Portata massima 100 m
Batterie 4 x AA (non incluse)
Impermeabile No
Etichette del paese Sì
hGuía de inicio rápido
Megáfono MEPH2020WT
MEPH100WT
Para más información, consulte el manual ampliado en
línea: ned.is/meph2020wt | ned.is/meph100wt
Uso previsto por el fabricante
MEPH2020WT | MEPH100WT es un megáfono que amplica su voz o emite
música.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la
seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.

16
Partes principales (imagen A)
Micrófono
Indicador LED de
alimentación
Botón Power
Rueda de volumen
Botón de liberación
Botón para música/
hablar
Tapa de las pilas
Compartimento de
las pilas
Altavoz
Correa de transporte
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
• Lea el manual cuidadosamente antes del uso. Guarde el manual para futuras
consultas.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos.
Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
• Se requiere una atenta supervisión cuando el aparato lo utilice un niño o se
use cerca de niños, personas enfermas y animales.
• No utilice el producto cerca de los oídos de alguien. Esto puede causar daños
auditivos.
• Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y equipo y
asegúrese de un uso correcto.
• No mezcle pilas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de
un dispositivo.
• Mantenga las pilas y baterías limpias y secas.
• Busque ayuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o
una batería.
• Utilice solamente la pila o la batería en la aplicación para la que se haya
diseñado.
• Extraiga las pilas en caso de largos períodos sin uso para evitar una posible
fuga.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Mantenga el producto alejado de fuentes de calor. No coloque el producto
sobre supercies calientes o cerca de llamas abiertas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• No sumerja el producto en agua.

17
Cómo instalar el producto
4Utilice solamente pilas AA para este producto.
1. Pulse el botón de liberación A5para abrir la tapa de las pilas A7.
2. Coloque 4 pilas en el compartimento de las pilas A8.
-
Asegúrese de que las marcas de polaridad (+) y (-) coincidan.
3. Cierre A7.
Uso del producto
4El indicador LED de encendido indica si el producto está encendido.
1. Pulse el botón Power A3para encenderlo.
2. Pulse el botón de música/hablar A6para alternar entre el modo música y
modo hablar.
3. El altavoz A9emite música en el modo música.
4. En el modo hablar puede hablar al micrófono A1para amplicar su voz.
5. Gire la rueda de volumen A4para ajustar el volumen al nivel de sonido
deseado.
6. Pulse A3de nuevo para apagar el producto.
Especicaciones
Producto Megáfono
Número de artículo MEPH2020WT MEPH100WT
Dimensiones (L x An x Al) 155 x 97,5 x 150 mm
Potencia de salida 15 W
Control de volumen Hasta 100 dB
Alcance máximo 100 m
Pilas 4 x AA (no incluidas)
Resistente al agua No
Adhesivos del país Sí

18
iGuia de iniciação rápida
Megafone MEPH2020WT
MEPH100WT
Para mais informações, consulte a versão alargada do
manual on-line: ned.is/meph2020wt | ned.is/meph100wt
Utilização prevista
O MEPH2020WT | MEPH100WT é um megafone que amplica a sua voz ou emite
música.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de
segurança, garantia e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
Microfone
LED indicador de
corrente
Botão de alimen-
tação
Roda de volume
Botão de libertação
Botão música/fala
Tampa das pilhas
Compartimento das
pilhas
Altifalante
Alça de transporte
Instruções de segurança
-
AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar. Guarde o manual para
referência futura.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa.
Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
• É necessária supervisão atenta quando o produto é utilizado por ou junto a
crianças, animais ou pessoas doentes.
• Não utilize o produto perto dos ouvidos de outra pessoa. Caso contrário,
poderá causar danos auditivos.
• Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no
equipamento e garanta uma utilização correta.
• Não misture pilhas de fabrico, capacidade, tamanho ou tipo diferentes dentro

19
de um mesmo dispositivo.
• Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
• Procure imediatamente aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria
tenha sido engolida.
• Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação para a qual foi concebida.
• Remova as pilhas durante períodos de paragem prolongados para evitar
possíveis fugas.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Mantenha o produto afastado de fontes de calor. Não coloque o produto
sobre superfícies quentes ou perto de chamas expostas.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Não mergulhe o produto em água.
Instalação do produto
4Utilize apenas pilhas de tamanho AA para este produto.
1. Prima o botão de libertação A5para abrir a tampa do compartimento das
pilhas A7.
2. Coloque 4 pilhas no respetivo compartimento A8.
-
Certique-se de que respeita as marcações de polaridade (+) e (-).
3. Feche A7.
Utilização do produto
4O LED indicador de alimentação indica se o produto está ligado.
1. Pressione o botão de alimentação A3para ligar o produto.
2. Prima o botão de música/fala A6para alternar entre os modos de música
e fala.
3. No modo de música, o altifalante A9emite música.
4. No modo de fala pode falar para o microfone A1para amplicar a sua voz.
5. Gire a roda de volume A4para regular o volume no nível sonoro
pretendido.
6. Prima A3novamente para desligar o produto.
Especicações
Produto Megafone
Número de artigo MEPH2020WT MEPH100WT

20
Dimensões (c x l x a) 155 x 97,5 x 150 mm
Potência de saída 15 W
Controlo de volume Até 100 dB
Alcance máximo 100 m
Pilhas 4 x AA (não incluídas)
Resistente à água Não
Autocolantes do país Sim
eSnabbstartsguide
Megafon MEPH2020WT
MEPH100WT
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/meph2020wt | ned.is/meph100wt
Avsedd användning
MEPH2020WT | MEPH100WT är en megafon som förstärker din röst eller spelar
upp musik.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och
korrekt funktion.
Huvuddelar (bild A)
Mikrofon
LED-strömindikator
Kraftknapp
Volymreglage
Frigöringsknapp
Musik-/talknapp
Batterilock
Batterifack
Högtalare
Axelrem
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
• Läs bruksanvisningen noga före användning. Spara bruksanvisningen för
framtida referens.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other nedis Speakers System manuals
Popular Speakers System manuals by other brands

Denon
Denon DHT-S514 owner's manual

Cambridge Sound Works
Cambridge Sound Works PCWorks Speaker System Installation and operating instructions

Sony
Sony TC-TX1 operating instructions

Overland Tandberg
Overland Tandberg NEOxl 40 instructions

RCF
RCF ART 7series user guide

Gingko Audio
Gingko Audio ClaraVu 7 owner's manual