NEO TOOLS 19-903 User manual

neo-tools.com
PL Instrukcja obsługi
GB Instruction manual
RU Руководство по эксплуатации
UA Інструкція з експлуатації
HU Használati utasítás
RO Instructiuni de deservire
LT Aptarnavimo instrukcija
LV Lietošanas instrukcija
EE Kasutusjuhend
19-903

neo-tools.com

3
neo-tools.com
PL
GB
RU
UA
HU
RO
LT
LV
EE
MIKROPALNIK ..............................................................5
MICROTORCH ...............................................................9
......................................................13
........................................................17
GÁZFORRASZTÓ MINI ..............................................22
MICROINJECTOR .......................................................26
MIKRO DEGIKLIS .......................................................30
LODLAMPA MINI .......................................................34
MIKROLEEKLAMP ......................................................38

4
neo-tools.com
1
23
45
a
b
d
c
2
2
1
-
+
-
+

5
neo-tools.com
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MIKROPALNIKA
nr kat. 19-903
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Mikropalnik nie posiada wskaźnika temperatury. Nieuwaga
podczas użytkowania może być przyczyną pożaru. Chrońmy
siebie i środowisko poprzez zachowanie odpowiednich środków
bezpieczeństwa.
Uwaga!
Nie należy zbliżać dyszy mikropalnika (rys. 1a) do twarzy i rąk.1.
Niebezpieczeństwo poparzenia się.
Podczas pracy mikropalnikiem dysza bardzo silnie się nagrzewa.2.
Wysoka temperatura utrzymuje się jeszcze przez pewien czas po
wyłączeniu mikropalnika.
Nie wolno zbliżać rozgrzanej dyszy mikropalnika (rys. 1a) do3.
materiałów łatwopalnych.
Przed przechowaniem, upewnić się czy pokrętło zaworu gazu4.
(rys. 1b) jest zakręcone i zablokowane, nagrzany mikropalnik
musi ostygnąć.
Nie wolno przechowywać palnika gazowego w temperaturze5.
powyżej 40°C (104ºF) lub miejscu nasłonecznionym.
Palnik przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.6.
Do napełniania mikropalnika należy stosować tylko gaz butan.7.
Unikać kontaktu mikropalnika z olejem, kwasami oraz innymi8.
środkami chemicznymi.
Podczas pracy mikropalnikiem należy stosować środki ochrony9.
osobistej: okulary ochronne i rękawice.
Nie używać mikropalnika bez przerwy dłużej niż 30 minut.10.
Nie pracować uszkodzonym mikropalnikiem.11.
Nie dokonywać samodzielnie napraw i nie demontować12.
elementów mikropalnika.
Mikropalnik powinien być używany zgodnie z instrukcją.13.

6
neo-tools.com
OSTRZEŻENIE !
Nie należy stosować połączeń lutowniczych elementów lub•
materiałów, które będą narażone na działanie temperatury
powyżej 130°C.
Metodą lutowania nie mogą być również wykonane łączenia•
elementów służących do podnoszenia ładunków.
Nie wolno lutować instalacji elektrycznych będących pod•
napięciem lub obwodów wymagających ochrony ESD.
UWAGA !
Zawór do napełniania gazu nie może zostać uszkodzony.
Przeglądy i naprawy należy przeprowadzić w serwisie dostawcy lub
w serwisie homologowanym przez dostawcę. Wszystkie przeglądy i
naprawy przeprowadzać po uprzednim opróżnieniu mikropalnika z
gazu.
UWAGA !
Zaleca się wykonanie kilku prób lutowania na zbędnych kawałkach
materiału lutowanego. Umiejętność lutowania zdobywa się w miarę
praktyki.
PRZEZNACZENIE
Mikropalnik wyróżnia niewielka konstrukcja mieszcząca się w dłoni,
pozwalająca na pracę w miejscach niedostępnych dla dużych
gazowych palników. Zasilanie gazowe daje możliwość pracy w
miejscach pozbawionych innych źródeł energii. Funkcja lutownicy
jest szczególnie przydatna przy łączeniu elementów takich jak
elektryczne instalacje samochodowe, elektryczne instalacje
domowe niskiego napięcia oraz przy innych pracach wymagających
zwiększonej temperatury nagrzewania.
PARAMETRY TECHNICZNE
Temperatura końcówki lutowniczej ok. 400°C
Temperatura płomienia max. ok. 1300°C
Czas pracy po napełnieniu gazem ok. 25 min
Czas pracy pełną mocą po napełnieniu gazem ok. 15 min

7
neo-tools.com
Pojemność zbiornika na gaz 11ml
Rodzaj gazu Butan
Masa 85g
ELEMENTY URZĄDZENIA (Rys.1)
a. Dysza.
b. Pokrętło zaworu gazu z blokadą.
c. Zawór napełniania gazu.
d. Końcówka lutownicza.
PRACA, OBSŁUGA
Napełnianie zbiornika mikropalnika gazem (rys. 2).
Czynność napełniania gazem dokonać tylko przy wyłączonym
mikropalniku.
Upewnić się czy pokrętło zaworu gazu (rys. 1b) jest zakręcone i
zablokowane.
Obrócić mikropalnik tak, by zawór napełniania gazu (rys. 1c) był
zwrócony ku górze.
Docisnąć końcówkę zaworu butli z gazem do zaworu mikropalnika,
korzystając przy tym z wymaganego adaptera. Napełnienie zbiornika
trwa około 5 sekund. Znaczne zmniejszenie się wielkości płomienia
mikropalnika lub całkowity jego zanik oznacza brak gazu.
Uruchomienie palnika (rys. 3)
Zwolnić blokadę pokrętła zaworu gazu (rys. 1b) poprzez jego
przesunięcie w kierunku dyszy palnika.
Obróć pokrętło zaworu gazu mikropalnika (rys. 1b) o 1/4 obrotu
w kierunku (ON), (słychać będzie charakterystyczne syczenie
wydobywającego się gazu).
Skierować dyszę mikropalnika (rys. 1a) przed siebie.
Zapalić gaz wydobywający się z dyszy palnika.
Regulacja wielkości płomienia i temperatury
Pokrętło zaworu gazu (rys. 1b) daje możliwość ustawienia wielkości
płomienia i temperatury.

8
neo-tools.com
Aby zredukować płomień i temperaturę należy obrócić pokrętło
w lewo. Przez obracanie w prawo uzyskuje się odpowiednio
zwiększenie płomienia i temperatury.
Zgaszenie płomienia
Obrócić w lewo pokrętło zaworu gazu (rys. 1b) w skrajne położenie,
odcinamy dopływ gazu do dyszy co prowadzi do zaniku płomienia,
jednocześnie pokrętło zaworu gazu wraca do pozycji OFF blokując się.
Lutowanie
Mikropalnik jest wyposażony w końcówkę do lutowania (rys. 1d).
Umożliwia ona użytkowanie palnika jak lutownicy gazowej.
Aby użyć końcówki lutowniczej (rys. 4).:
- upewnić się, czy dysza mikropalnika (rys. 1a) nie jest gorąca.
- kręcąc w lewo odkręcić dyszę
- w miejsce dyszy zamontować końcówkę lutowniczą (rys. 1d)
- Zwolnić blokadę pokrętła zaworu gazu (rys. 1b) poprzez jego
uniesienie
- Obrócić zawór gazu mikropalnika (rys. 1b) o 1/4 obrotu w kierunku
(ON),(słychać będziecharakterystycznesyczeniewydobywającego
się gazu).
- Skierować końcówkę lutowniczą (rys. 1d) przed siebie.
- Zapalić gaz wydobywający się z końcówki lutowniczej.
Po około 10 sekundach od zapłonu gazu końcówka lutownicza
osiąga temperaturę pozwalającą na dokonanie czynności lutowania
(rys. 5). Przy pierwszym użyciu lutownicy zaleca się dokładnie (pełne)
pokrycie końcówki grota lutem w celu łatwiejszego użytkowania.
Po rozgrzaniu końcówki lutowniczej w celu połączenia dwóch
elementów, dotykamy końcówką lutowniczą do miejsca lutowia
i przykładamy drut cynowy z topnikiem. Po odjęciu końcówki
lutowniczej od miejsca lutowania spoina twardnieje tworząc stałe
połączenie.

9
neo-tools.com
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt niepoddany
recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia
ludzi.
Dystrybutor: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285Warszawa
tel.:+48225730300
MICROTORCH INSTRUCTION MANUAL
19-903
OPERATIONAL SAFETY
The microtorch has no temperature indicator. Careless handling of
the tool may cause re. Protect yourself and the environment and
observe applicable safety measures.
Caution!
Do not put the microtorch nozzle (g. 1a) close to face and1.
hands. There is risk of burns.
The nozzle heats up very much during microtorch operation.2.
High temperature remains for some time after the microtorch
is switched o.
Do not put hot microtorch nozzle (g. 1a) close to ammable3.
materials.
Before storing ensure that gas valve wheel (g. 1b) is turned o4.
and locked, hot microtorch must cool down.
Do not store the gas torch in temperature above 40°C (104ºF) or5.
in direct sunlight.
Keep the microtorch beyond reach of children.6.

10
neo-tools.com
Fill the microtorch only with butane gas.7.
Protect the microtorch against oil, acids and other chemical agents.8.
When operating the microtorch always use personal protection9.
measures: protective glasses and gloves.
Do not use the microtorch continuously for more than 3010.
minutes.
Do not use damaged microtorch.11.
Do not repair the microtorch by yourself, do not dismantle parts12.
of the microtorch.
Use the microtorch accordingly to the manual.13.
WARNING!
Do not use soldering joints for elements that may be subject to
•
temperature above 130°C.
Do not join parts used for lifting weights with solder joints.•
Do not solder live electrical installations or circuits that require•
ESD protection.
CAUTION!
Valve for gas relling cannot be damaged.
CAUTION!
All checks and repairs should be carried out by the supplier’s service
department or by service site certied by the supplier. Make all
checks and repairs only after the microtorch is gas emptied.
CAUTION!
It is recommended to carry out few soldering tests on waste pieces of
soldered material. Soldering skills come with practice.
INTENDED USE
Microtorch design is compact, it ts in hand and allows working in
places unavailable for large gas torches. Gas supply allows working
in places, where no other energy source is available. The soldering
function is especially useful for joining parts like automotive
electrical installations, low-voltage electrical installations in buildings
and other works that require higher temperatures.

11
neo-tools.com
TECHNICAL PARAMETERS
Temperature of the soldering tip approx. 400°C
Max. ame temperature approx. 1300°C
Operation time after gas relling approx. 25 min
Full-load operation time after gas relling approx. 15 min
Gas tank capacity 11 ml
Gas type Butane
Weight 85 g
TOOL PARTS (Fig. 1)
a. Nozzle
b. Gas valve wheel
c. Gas lling valve
d. Soldering tip
OPERATION AND USE
Filling the microtorch tank with gas (g. 2)
Fill the gas only when the microtorch is switched o.
Ensure the gas valve wheel (g. 1b) is in“o” position.
Turn the microtorch over so the gas lling valve (g. 1c) is on top.
Use required adaptor and press the gas cylinder valve tip against the
microtorch valve. The tank will be lled in approximately 5 seconds.
When the microtorch ame weakens signicantly or fades out, the
gas tank is emptied.
Switching on the microtorch (Fig. 3)
Release lock for gas valve wheel (g. 1b) by shifting it towards burner
nozzle.
Turn the gas walve wheel of the microtorch (g. 1b) by ¼ of a turn
towards (ON) (you will hear characteristic hissing of the gas coming
out).
Direct the microtorch nozzle (g. 1a) away from yourself.
Light up gas coming out of the burner nozzle.

12
neo-tools.com
Adjusting ame size and temperature (g. 3)
Gas valve wheel (g. 1b) allows setting the ame size and temperature.
Turn the wheel left to reduce the ame size and temperature. Turn
the wheel right to increase the ame size and temperature.
Extinguishing the ame
Turn the gas valve wheel (g. 1b) left to extreme position to shut o
supply of gas to the nozzle. That will cause ame to decay. At the
same time the gas valve wheel returns to OFF position and locks.
Soldering
The microtorch features soldering tip (g. 1d). It allows using the
microtorch as a soldering torch.
To use soldering tip: (g. 4)
- Ensure the microtorch nozzle (g. 1a) is not hot.
- Turn left to unscrew the nozzle
- Install soldering tip (g. 1d) in place of the nozzle
- Release the gas valve wheel lock (g. 1b) by lifting.
- Turn the gas walve of the microtorch (g. 1b) by ¼ of a turn towards
(ON) (you will hear characteristic hissing of the gas coming out).
- Direct soldering tip (g. 1d) away from yourself.
- Light up gas coming out of the soldering tip.
In approximately 10 seconds after ignition, the soldering tip reaches
temperature that allows to solder(g. 5). When the soldering gun
is used for the rst time, it is recommended to thoroughly cover
soldering tip with zinc for easier operation.
Once the soldering tip is hot, touch soldered spot with it and apply
ux cored zinc solder wire to join two elements. After the soldering
tip is removed, the solder hardens and creates permanent joint.
Do not dispose of electrically powered products with household
wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain information
on wastes utilization from your seller or local authorities. Used up
electric and electronic equipment contains substances active in
natural environment. Unrecycled equipment constitutes a potential
risk for environment and human health.

13
neo-tools.com
19-903
Паяльник не оснащен индикатором температуры.
Неаккуратное обращение с инструментом может стать
причиной пожара. Берегите себя и окружающую среду,
соблюдая необходимые меры безопасности.
!
Не приближайте сопло микрогорелки (рис.1a) к лицу и рукам.1.
Это может причинить ожоги.
Во время работы с микрогорелкой сопло сильно нагревается.2.
Высокая температура сохраняется в течение некоторого
времени после завершения работы.
Запрещается приближать нагретое сопло микрогорелки3.
(рис.1a) к легковоспламеняющимся материалам.
Убираямикрогорелку послеработы, убедитесь,что регулятор4.
газа (рис.1b) завинчен и заблокирован; если микрогорелка
горячая, дайте ей остыть.
Запрещается хранить микрогорелку при температуре выше5.
40°C (104ºF) или в солнечных местах.
Храните микрогорелку в местах, недоступных для детей.6.
Для зарядки микрогорелки используйте только бутан.7.
Избегайте контакта микрогорелки с маслами, кислотами и8.
другими химическими средствами.
Работая с микрогорелкой, пользуйтесь средствами9.
индивидуальной защиты – защитными очками и перчатками.
Не работайте с микрогорелкой без перерыва дольше 3010.
минут.
Запрещается работать с поврежденной микрогорелкой.11.
Запрещается самостоятельно чинить микрогорелку, а также12.
разбирать.
Пользуйтесь микрогорелкой в соответствии с инструкцией.13.

14
neo-tools.com
!
Не следует применять паяльник для пайки элементов или•
материалов, которые будут подвергаться воздействию
температур свыше 130°C.
Паяльник не следует использовать для пайки элементов,•
предназначенных для подъема грузов.
Запрещается паять электрическую проводку, находящуюся•
под напряжением или цепи, требующие ESD-защиту.
!
Клапан для зарядки микрогорелки газом должен быть исправным.
!
Все технические осмотры и ремонты следует выполнять в
сервисной мастерской поставщика или рекомендуемой им
сервисной мастерской. Все технические осмотры и ремонты
можно выполнять только после полного удаления газа из
микрогорелки.
!
Приступая к работе, рекомендуется потренироваться на
ненужном материале.
Микрогорелка,отличающаясянебольшимразмером,помещается
в ладони и дает возможность работать в местах, недоступных для
больших газовых паяльников. Зарядка газом позволяет работать
везде, где отсутствуют источники электроэнергии. Возможность
работы горелки в режиме паяльника незаменима при пайке,
например, автомобильной электропроводки, домашней
электропроводки низкого напряжения и других элементов,
требующих более высокой температуры нагрева.
Температура паяльной насадки ~400°C
Температура пламени (макс.) ~1300°C
Время работы после зарядки газом ~25 мин.

15
neo-tools.com
Время работы на полной мощности после
зарядки газом ~15 мин.
Объем баллончика 11 мл
Тип газа Бутан
Масса 85 г
(. 1)
a. Сопло
b. Регулятор газа
c. Клапан для зарядки газом
d. Паяльная насадка.
Зарядка микрогорелки газом (рис. 2)
Во время зарядки микрогорелки газом, она должна быть
выключена.
Убедитесь, что предохранительный клапан (рис. 1b) закрыт и
заблокирован.
Поверните микрогорелку так, чтобы клапан для зарядки
микрогорелки газом (рис. 1c) был повернут вверх.
Прижмите клапан газового баллончика к клапану микрогорелки,
обязательно пользуясь при этом переходником. Зарядка
баллончика микрогорелки занимает около 5 секунд. Сильное
уменьшение пламени микрогорелки либо полное его отсутствие
свидетельствуют об отсутствии газа.
Включение микрогорелки (рис. 3)
Разблокируйте регулятор газа (рис. 1b), перемещая его в
направлении сопла микрогорелки.
Переключите предохранительный клапан (рис. 1b) на 1/4
оборота в направлении ON, (услышите характерное шипение
выходящего из сопла газа).
Направьте сопло микрогорелки (рис.1a) вперед.
Зажгите газ, выходящий из сопла микрогорелки.

16
neo-tools.com
Регулировка пламени и температуры
Регулятор газа (рис.1b) позволяет настроить пламя и
температуру.
Для уменьшения пламени и температуры поверните регулятор
влево. Поворачивая регулятор вправо, увеличиваем пламя и
температуру.
Гашение пламени
Поверните клапан (рис. 1b) в крайнее положение (перекрываем
доступ газа к соплу, и пламя исчезает), а регулятор газа
заблокируйте в положении OFF.
Пайка
Микрогорелка оборудована паяльной насадкой (рис. 1d).
Благодаря насадке горелка может работать в режиме газового
паяльника.
Для работы с паяльной насадкой (рис. 4):
- убедитесь, что сопло микрогорелки (рис.1a) негорячее
- отсоедините сопло, поворачивая его влево
- вместо сопла закрепите паяльную насадку (рис. 1d)
- разблокируйте регулятор газа (рис. 1b), приподнимая его
- поверните регулятор газа (рис. 1b) на 1/4 оборота в
направлении ON, (услышите характерное шипение
выходящего из сопла газа)
- направьте сопло микрогорелки (рис. 1d) вперед
- зажгите газ, выходящий из сопла микрогорелки.
Через 10 секунд после появления пламени, паяльная насадка
нагревается до температуры, позволяющей выполнять
пайку. При первом использовании паяльника рекомендуется
тщательно покрыть паяльную насадку оловом для более удобной
эксплуатации.
Разогрев паяльную насадку, прикасаемся ею к месту пайки и
подводим оловянную проволоку с флюсом. После завершения
пайки шов отвердевает, образуя прочное соединение.

17
neo-tools.com
Электроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними
отходами. Их следует передать в специальный пункт утилизации.
Информацию на тему утилизации может предоставить продавец
изделия или местные власти. Электронное и электрическое
оборудование, отработавшее свой срок эксплуатации, содержит
опасные для окружающей среды вещества. Неутилизированное
оборудование представляет потенциальную угрозу для
окружающей среды и здоровья людей.
A
19-903
Мікропальник не обладнано дайником температури. Необачність
під час експлуатації устаткування здатна спричинитися до пожежі.
Слід дотримуватися відповідних правил особистої безпеки та
охорони середовища. В зв’язку з цим:
!
Не наближати сопла мікропальника (мал. 1a) до обличчя чи1.
рук. Існує ризик опіку.
Під час праці сопло мікропальника дуже сильно нагрівається.2.
Навіть після вимкнення сопло ще деякий час залишається
розпеченим.
Не наближати розпечене сопло мікропальника (мал. 1a) до3.
матеріалів, що легко займаються.
Першніж ховатимікропальникна зберігання,слідупевнитись,4.
що газовий вентиль (мал. 1b) закрито і заблоковано;
розпечений мікропальник повинен остигнути.
Не допускається зберігати газовий пальник за температури5.
вище 40°C (104ºF) або в місці, нараженому на дію сонячних
променів.
Пальник слід зберігати в недоступному для дітей місці.6.

18
neo-tools.com
Заряджати мікропальник допускається виключно бутаном.7.
Не допускати контакту мікропальника з оливами, кислотами8.
й іншими хімічними засобами.
Під час праці мікропальником завжди слід застосовувати9.
засоби особистої безпеки: захисні окуляри та рукавиці.
Не допускається користуватися мікропальником довше ніж10.
30 хвилин безперервно.
Не допускається користуватися несправним мікропальником.11.
Не допускається заходитися самостійно ремонтувати чи12.
розбирати мікропальник.
Використовувати мікропальник слід виключно згідно13.
з інструкцією.
Категорично не допускається з’єднувати за допомогою
•
лютувальника матеріали, що можуть піддаватися нагріванню
понад 1300C.
Не допускається з’єднувати методом лютування предмети, що•
призначені до підіймання ладунків.
Забороняється лютувати електричні прилади та мережі, що•
є під напругою, чи електричних ланцюгів, що потребують
системи аварійного відключення.
!
Не допускаються пошкодження газового редуктора.
Огляд чи ремонт приладу слід виконувати в сервісному центрі
постачальника чи в рекомендованому ним сервісному центрі.
Будь-які огляди чи ремонтні роботи слід виконувати після
повного втравлювання газу з мікропальника.
!
Рекомендується потренуватися в справності лютування на
непотрібних шматках матеріалу. Хист справного лютування
набувається з досвідом.
Мікропальник характеризується мініатюрною конструкцією, що

19
neo-tools.com
міститься в руці та дозволяє працювати в місцях, недоступних
для великих газових пальників. Живлення газом уможливлює
працювати в місцях, де недоступні інші джерела енергії.
Лютувальник використовується насамперед до з’єднання
елементів конструкції, напр., електричних систем автомобілів,
побутових електричних систем низької напруги та до інших робіт,
що вимагають нагрівання до підвищеної температури.
Температура лютувального наконечника прибл. 400°C
Температура полум’я макс. прибл. 1300°C
Час праці після заповнення газом прибл. 25 хв.
Час праці з повністю відкритим вентилем після
заповнення газом прибл. 15 хв.
Об’єм газової ємності 11 мл
Газ Бутан
Вага 85 г
(. 1)
a. Сопло
b. Газовий вентиль
c. Вентиль заладування газу
d. Наконечник лютувальний
Наповнення ємності мікропальника газом (мал. 2).
Мікропальник допускається наповнювати газом, виключно якщо
той є вимкненим.
Упевніться, що газовий вентиль (мал. 1b) закрито і заблоковано.
Перегорнітьмікропальник такимчином, щобвентильнаповнення
газом (мал. 1c) був скерований догори.
Притиснути наконечник редуктору газового балону до клапану
мікропальника, використовуючи необхідний адаптер. Ємність
пальника наповнюється прибл. за 5 секунд. Значне зменшення

20
neo-tools.com
сили полум’я з сопла мікропальника чи повне його зникнення
означає вичерпання газу.
Ввімкнення пальника (мал. 3)
Розблокуйте блокування газового вентилю (мал. 1b) шляхом
просунення його в напрямку сопла пальника.
Оберніть коліщатко газового вентилю мікропальника (мал. 1b)
на 1/4 оберту в напрямку, позначеному символом «ON» (ВВІМК.)
(буде чути характерне шипіння газу, що сочиться з сопла).
Скеруйте сопло мікропальника (мал. 1a) перед собою.
Запалити газ, що видістається з сопла.
Регулювання сили полум’я і його температури
Газовий вентиль (мал. 1b) уможливлює регулювання сили полум’я
і його температури.
Щоб зменшити силу полум’я і температуру, слід обернути
вентиль вліво. І навпаки, обертанням вентиля вправо спричиняє
збільшення сили полум’я і температури.
Гасіння полум’я
Поверніть газовий вентиль вліво (мал. 1b) в крайнє положення і,
таким чином, відріжте подачу газу до сопла; це дозволить згасити
полум’я; водночас коліщатко газового вентиля повернеться в
положення «OFF» (ВИМК.) і заблокується.
Лютування
Мікропальник оснащено наконечником до лютування (мал. 1d).
Завдяки йому допускається використовувати пальник як газовий
лютувальник.
Щоб скористатися наконечником до лютування (мал. 4):
- упевніться, що сопло мікропальника (мал. 1a) не є гарячим;
- обертаючи вліво, відкрутити сопло;
- замість сопла закріпити наконечник до лютування (мал. 1d);
- розблокувати коліщатко газового вентилю (мал. 1b) шляхом
його підняття;
- обернути коліщатко газового вентилю мікропальника (мал. 1b)
Table of contents
Languages:
Other NEO TOOLS Flashlight manuals