NEO TOOLS 99-074 Product information sheet

1
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA LATARKI
NR. 99-074
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA LATARKI
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆNINIEJSZĄINSTRUKCJĘI
ZACHOWAĆJĄDO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
PRZEZNACZENIE
Latarka jest bezprzewodowym przenośnym, źródłem światła.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Napraw mogądokonywaćtylko i wyłącznie osoby posiadające
sprawdzone i właściwe do tych prac kwalifikacje potwierdzone
odpowiednimi świadectwami.
Latarki nie można w żaden sposób modyfikowaćlub przerabiać.
Latarki nie należy używaćw miejscach zagrożenia wybuchem
gazów.
Nie kierowaćstrumienia światła bezpośrednio w oczy, grozi to
chwilowąślepotąa przy dłuższej ekspozycji może doprowadzićdo
nieodwracalnych wad wzroku lub jego utraty.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi siędo elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
1. Port ładowania akumulatora USB
2. Źródło światła SST20 10W
3. Przycisk włącz/wyłącz z kontrolkąnaładowania
4. Akumulator
STEROWANIE
Przycisk ON/OFF: krótko nacisnąć aby włączyćświatło, aby wyłączyć
należy długo przytrzymaćprzycisk.
Wybór świecenia sterujemy naciskając kilkukrotnie krótko przełącznik,
latarka ma trzy tryby świecenia: mocne światło – słabe światło – migające
światło
INSRUKCJA ŁADOWANIA
Gdy latarka jest naładowana do 80-90%, może byćużywany do
oświetlenia, ale zalecane jest, aby akumulator byłw pełni naładowany
przed użyciem. Po pełnym naładowaniu, należy odłączyćprzewód
zasilający USB. Ładowanie rozpocząć przed całkowitym rozładowaniem.
Nie należy demontowaćczęści uszczelniających lampy, w przeciwnym
razie unieważni gwarancjęi może uszkodzićlampę. Należy stosować
wysokiej jakości akumulatory i wyjmowaćz latarki, gdy nie jest używana
przez dłuższy okres czasu.
W przeciwnym razie lampa może ulec uszkodzeniu z powodu wycieku
niektórych kiepskiej jakości akumulatorów.
UWAGA!
Latarka jest urządzeniem oświetleniowym o dużej intensywności
może spowodowaćuszkodzenie oczu użytkownika. Unikać
świecenia latarkąbezpośrednio w czyjeśoczy. Ta latarka będzie
akumulowaćdużo ciepła, gdy używana jest przez dłuższy czas, co
skutkuje wysokątemperaturąobudowy. Należy zwrócićuwagęna
bezpieczne użytkowanie, aby uniknąć poparzenia.
Ten produkt powinien byćzwykle umieszczony w miejscu do
którego trudno jest dotrzećdzieciom.
PARAMETRY TECHNICZNE
Paramet
r
Wartość
Nr katalogowy 99-074
MateriałAluminium
Waga 40 g
Wymiary 71x24x25.5 mm
Poziom wodoodporności IP 66
Czas ładowania 2,5 godz.
Napięcie i pojemność akumulatora Akumulator litowy 3,7 V
800 mAh
Ilość źródełświatła 1
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucaćwraz z
domowymi odpadkami, lecz oddaćje do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca
produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska
naturalnego. Sprzęt nie poddany recyklingowi stanowi potencjalne
zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibąw Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iżwszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegająochronie prawnej zgodnie z ustawąz dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodowaćpociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
SiećPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdźna gtxservice.pl

2
EN
ORIGINAL (USER) MANUAL
FLASHLIGHT USER MANUAL
NO. 99-074
NOTE: BEFORE USING THE FLASHLIGHT, PLEASE READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FURTHER USE.
DESTINY
The flashlight is a wireless portable light source.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS SAFETY NOTES
Repairs can be carried out only by persons with proven and
appropriate qualifications for these works confirmed by appropriate
certificates.
The flashlight cannot be modified or reworked in any way.
The flashlight should not be used in places of danger of gas
explosion.
Do not direct the light stream directly into the eyes, it threatens
temporary blindness and with prolonged exposure may lead to
irreversible vision defects or its loss.
DESCRIPTION OF GRAPHIC PAGES
The following numbering refers to the elements of the device shown on
the graphic pages of this manual.
1. USB battery charging port
2. Light source SST20 10W
3. On/off button with charge indicator light
4. Accumulator
CONTROL
ON / OFF button: short press to turn on the light, long press the button to
turn off.
The choice of lighting is controlled by pressing the switch several times
briefly, the flashlight has three lighting modes strong light - weak light -
flashing light
CHARGING INSTRUCTIONS
When the flashlight is charged to 80-90%, it can be used for lighting, but it
is recommended that the battery is fully charged before use. After fully
charged, disconnect the USB power cord. Start charging before fully
discharged.
Do not disassemble the lamp sealing parts, otherwise it will void the
warranty and may damage the lamp. Use high-quality rechargeable
batteries and remove from the flashlight when not in use for a long period
of time.
Otherwise, the lamp may be damaged due to leakage of some poor-
quality batteries.
ATTENTION!
A flashlight is a high-intensity lighting device that can cause damage to the
user's eyes. Avoid shining a flashlight directly into someone's eyes. This
flashlight will accumulate a lot of heat when used for a long time, resulting
in a high temperature of the case. Attention should be paid to safe use to
avoid burns.
This product should usually be placed in a place that is difficult for children
to reach.
TECHNICAL PARAMETERS
Paramete
r
V
alue
No 99-074
Material Aluminium
Scales 40 g
Dimensions 71x24x25.5 mm
Waterproof level IP 66
Charging time 2,5 hours
Battery voltage and capacity Lithium battery 3,7 V
800 mAh
Number of light sources 1
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically powered products should not be disposed of with
household waste, but should be disposed of in appropriate
facilities. Information on disposal can be obtained from the dealer
of the product or local authorities. Waste electrical and electronic
equipment contains substances that are not neutral for the natural
environment. Non-recycled equipment poses a potential threat to
the environment and human health.
"Grupa Topex Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: the "Manual"), including its text,
photos, diagrams, drawings, and its compositions belong exclusively to the Topex Group
and are subject to legal protection in accordance with the Act of February 4, 1994, on
copyright and related rights (i.e. Journal of Laws of 2006 No. 90 Item 631 as amended).
Copying, processing, publishing, and modifying for commercial purposes the entire
Manual and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed in
writing, is strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
RU
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ФОНАРИКА
НЕТ. 99-074
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФОНАРИКА,
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО
РУКОВОДСТВО ИСОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
СУДЬБА
Фонарик является беспроводным портативнымисточником света.
ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Ремонт может быть выполнен только лицами, имеющими
проверенную исоответствующую квалификацию для этих
работ, подтвержденную соответствующими сертификатами.
Фонарик не может быть изменен или переработан каким-либо
образом.
Фонарик не следует использовать вместах опасности взрыва
газа.
Не направляйте световой поток непосредственно вглаза, это
грозит временной слепотой ипри длительном воздействии
может привести кнеобратимым дефектам зрения или его
потере.
ОПИСАНИЕ ГРАФИЧЕСКИХ СТРАНИЦ
Следующая нумерация относится кэлементам устройства,
показанным на графических страницах данногоруководства.
1. USB-порт для зарядки аккумулятора
2. Источник света SST20 10W
3. Кнопка включения/выключения синдикатором заряда
4. Аккумулятор
КОНТРОЛЬ
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ: краткая Hажмите, чтобы включить свет, Для
отключения необходимо удерживайте кнопку втечение длительного
времени.
Выбор освещения управляется коротким нажатием на
переключатель несколько раз, фонарь имеет три режима освещения
сильный свет – низкий свет – мигающий свет
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАРЯДКЕ
Когда фонарь заряжен на 80-90%, его можно использовать для
освещения, но перед использованием рекомендуется полностью
зарядить аккумулятор. После полной зарядки отсоедините кабель
питания USB. Начинайте зарядку до полной разрядки.
Не разбирайте уплотнительные детали лампы, иначе это приведет к
аннулированию гарантии иможет привести кповреждению лампы.
Используйте высококачественные перезаряжаемые батареи и
извлекайте их из фонаря, если он не используется втечение
длительного периода времени.
Впротивном случае лампа может выйти из строя из-за протечки
некоторых некачественных батареек.
ВНИМАНИЕ!
Фонарик — это высокоинтенсивное осветительное устройство,
которое может привести кповреждению глаз пользователя.
Избегайте светить фонариком прямо вчьи-то глаза.
Этот фонарик будет накапливать много тепла при
использовании втечение длительного времени, что приведет к
высокой температуре корпуса. Следует обратить внимание на
безопасное использование, чтобы избежать ожогов.
Этот продукт обычно следует размещать вместе, до которого
трудно добраться детям.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Параметр Ценность
Нет 99-074
Материал Алюминий
Весы 40 g
Размеры 71x24x25.5 mm
Водонепроницаемый уровень ПРОТОКОЛ IP 66

3
Время зарядки 2,5 Часов.
Напряжение иемкость аккумулятора Литиевая батарея 3,7 V
800 Мач
Количество источников света 1
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Изделия сэлектрическим приводом не следует утилизировать
вместе сбытовыми отходами, их следует утилизировать в
соответствующих помещениях. Информацию об утилизации
можно получить упродавца продукта или вместных органах
власти. Отходы электрического иэлектронного оборудования
содержат вещества, не являющиеся нейтральными для
окружающей среды. Не утилизированное оборудование
представляет потенциальную угрозу для окружающей среды и
здоровья человека.
"Grupa Topex Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa с
местонахождением вВаршаве, ул. Pograniczna 2/4 (далее: «Grupa Topex»)
сообщает, что все авторские права на содержание данного руководства (далее:
«Руководство»), включая его текст, фотографии, диаграммы, рисунки иего
композиции принадлежат исключительно Topex Group иподлежат правовой
защите всоответствии сЗаконом от 4 февраля 1994 г. об авторском праве и
смежных правах (т.е.Законодательный вестник от 2006 г. №90 Пункт 631 с
изменениями). Копирование, обработка, публикация, изменение вкоммерческих
целях всего Руководства иего отдельных элементов без письменного согласия
Grupa Topex строго запрещено иможет повлечь за собой гражданскую иуголовную
ответственность.
Table of contents
Languages:
Other NEO TOOLS Flashlight manuals