
12
ERGO-Q INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_
INSTANDHALTUNG_MANTENIMIENTO_ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ _
UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _维护 _
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de jación (2) y
extraigan la maneta (3). Quiten la tapita (4), destornillen la
virola de jación (5) y remuevan el cartucho (6).
REEMPLAZO DEL CARTUCHO DESVIADOR
Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de jación (2) y
extraigan la maneta (3). Quiten la tapita (4), destornillen la
virola de jación (5) y remuevan el cartucho desviador (7).
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR
Destornillen el ltro aireador (8) y soplen en ello para
eliminar los eventuales residuos de suciedad. Les
aconsejamos que limpien el ltro después de la primera
utilización y que repitan periódicamente la operación para
evitar una reducción del caudal.
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando
exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de
detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas
abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u
otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà
de los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
MANTENIMIENTO
ES
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Togliere il tappino (1), svitare la vite (2) e estrarre la
maniglia (3). Togliere il cappuccio (4), svitare la ghiera di
ssaggio (5) e togliere la cartuccia (6).
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEVIATRICE
Togliere il tappino (1),svitare la vite (2) e estrarre la maniglia
(3). Togliere il cappuccio (4), svitare la ghiera di ssaggio
(5) e togliere la cartuccia deviatrice (7).
PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE
Svitare il ltro aeratore (8) e sofarlo per eliminare eventuali
residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo
e di ripetere periodicamente tale operazione onde evitare
riduzioni di portata.
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive
o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni
causati dall’inosservanza di tali regole.
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
IT
CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and
remove the handle (3). Remove the cap (4), unscrew the
fastening ring nut (5) and remove the cartridge (6).
DIVERTER CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and
remove the handle (3). Remove the cap (4), unscrew the
fastening ring nut (5) and remove the diverter cartridge (7).
AERATOR FILTER CLEANING
Unscrew the aerator lter (8) and blow into it to remove any
dirt residues. We recommend cleaning after the rst use and
periodically repeating this operation in order to avoid ow rate
reductions.
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with
water and soap,avoiding using abrasive detergents (in powder
or liquid), abrasive sponges or other products containing
alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a.
will not respond to any damages caused by failure to observe
the above rules.
MAINTENANCE
EN
REMPLACEMENT CARTOUCHE
Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de xation (2) et extraire
la poignée (3). Enlever le bouchon (4), dévisser la virole de
xation (5) et enlever la cartouche (6).
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU DIVERTEUR
Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de xation (2) et extraire
la poignée (3). Enlever le bouchon (4), dévisser la virole de
xation (5) et enlever la cartouche du diverteur (7).
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR
Dévisser le ltre aérateur (8) et le soufer pour éliminer les
éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après le
premier emploi et de répéter périodiquement cette opération
an d’éviter des réductions de débit.
ENTRETIEN
On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robinets
exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant l’emploi
de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d’éponges
abrasives ou d’autres produits contenant de l’alcool, des
acides ou d’autres substances agressives. La Maison
Newform s.p.a. ne répond pas des dommages causés par
l’inobservation de ces règles.
INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
FR
INSTANDHALTUNG
DE
WECHSEL DER KARTUSCHE
Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2)
abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Die
Kappe (4) entfernen, den Befestigungsring (5) abschrauben
und die Kartusche (6) entfernen.
ERSATZ VOM UMSTELLER
Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2)
abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Die
Kappe (4) entfernen, den Befestigungsring (5) abschrauben
und die Kartusche (7) entfernen.
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Den Luftlter (8) herausschrauben und ihn blasen, um die evtl.
Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam,
den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die
Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine
Minderung der Strömung zu vermeiden.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu
reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw.
Flüssigkeit),schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die
Alkohol,Säuren oder aggressive Stoffe enthalten,zu verwenden.
Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch
Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.
26mm
⬡
⭯Max 12-13Nm
⬡27mm
1
2
3
1
2
3
4
4
5
5
6
7
8