Newmac NMLP60 User manual

853187-1105H
FORCED AIR PROPANE CONSTRUCTION HEATER
MODEL NMLP60 / NMLP120 / NMLP170
PRO
NEWMAC
NEWMAC
227 Industrial Park Road, South Pittsburg, TN 37380
1-800-750-2723
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future
reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
This is an unvented gas-red portable heater. It uses air (oxygen) from the area in which it is used. Adequate
combustion and ventilation air must be provided.
• Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in vicinity of this or any other appliance.
• An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light appliance.
• Extinguish any open ame.
• Shut off gas to appliance.
Service must be performed by a qualied service agency.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
NMLP120NMLP60
NMLP170

2
WARNING: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND
TO OTHERS, SO PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
BEFORE YOU OPERATE THIS HEATER.
WARNING: NOT FOR HOME OR RECREATIONAL
VEHICLE USE.
WARNING
THE STATE OF CALIFORNIA REQUIRES THE FOLLOWING WARNING
COMBUSTION BY-PRODUCTS PRODUCED WHEN
USING THIS PRODUCT CONTAIN CARBON
MONOXIDE, A CHEMICAL KNOWN TO THE STATE
OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS (OR OTHER REPRODUCTIVE HARM). THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE
STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND
BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.
WARNING: FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION
HAZARD. KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS
BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD,
A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS
RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS NEVER
USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY
CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES,
OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT
THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
GENERAL HAZARD WARNING:
• FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND
INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN
RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND
PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF
FIRE, EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON
MONOXIDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL
SHOCK.
• ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND
FOLLOW THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR
SERVICE THIS HEATER.
• IFYOUNEEDASSISTANCEORHEATERINFORMATION
SUCH AS AN INSTRUCTIONS MANUAL, LABELS,
ETC. CONTACT THE MANUFACTURER.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
General Information
Specications
Model NMLP60 NMLP120 NMLP170
Rating 30,000 - 60,000 Btu/Hr 75,000 - 125,000Btu/Hr 120,000 - 170,000Btu/Hr
8.79 - 17.58kW 21.97 - 36.6kW 35.16 - 49.8kW
Fuel Consumption 0.33 - 0.66 gal/hr 0.82 - 1.37 gal/hr 1.31 - 1.86 gal/hr
Electrical Input 120V, 60Hz 120V, 60Hz 120V, 60Hz
Manifold Pressure 11” W.C. 11” W.C. 28” W.C.
OPERATING PRECAUTIONS
This is a propane, direct-red, convection heater. It’s intended use is primarily temporary heating of buildings
under construction, alteration or repair. Propane is heavier than air. If propane leaks from a connection or tting,
it sinks to the oor, collecting there with the surrounding air, forming a potentially explosive mixture. Obviously,
propane leaks should be avoided, so set up the propane supply with utmost care. Leak check new connections
or reconnection with a soap and water solution and follow all connection instructions herein. Also, ask your
propane dealer for advice on the propane application and supply installation and ask him to check it if there
are any questions. This heater was designed and certied for use as a construction heater in accordance with
ANSI Standard Z83.7/CGA 2.14. Check with your local re safety authority if you have any questions about your
applications. Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products in specic applications.
Your local authority can advise you about these. Direct-Fired means that all of the combustion products enter
the heated space. Even though this heater operates very close to 100 percent combustion efciency, it still
produces small amounts of carbon monoxide. Carbon monoxide (called CO) is toxic. We can tolerate small
amounts but not a lot. CO can build up in a heated space and failure to provide adequate ventilation could
result in death. The symptoms of inadequate ventilation are:
• headache
• dizziness
• burning eyes and nose
• nausea
• dry mouth or sore throat
So, be sure to follow advice about ventilation in these operating instructions. When the heater is to be operated
in the presence of other people the user is responsible for properly acquainting those present with the safety
precautions and instructions, and of the hazards involved.

3
SAFETY PRECAUTIONS
1. Check the heater thoroughly for damage. DO NOT operate a damaged heater.
2. DO NOT modify the heater or operate a heater which has been modied from its original condition.
3. Use only propane gas.
4. Use only VAPOR WITHDRAWAL propane supply. If there is any question about vapor withdrawal, ask your
propane dealer.
5. Mount the propane cylinders vertically (shutoff valve up). Secure them from falling or being knocked over
and protect them from damage.
6. Locate propane containers at least (USA) 7 ft. (2.13m) from the heater and do not direct exhaust toward
containers.
7. IMPORTANT: Use only the hose and regulator assembly provided with the heater. Match the color stripe on
the hang tag attached to the hose assembly with the color on the label located near the propane inlet
tting on the heater. Inspect hose assembly before each use of the heater. If there is excessive abrasion or
wear, or hose is cut, replace with hose assembly listed on parts list before using heater.
8. For either indoor or outdoor use. Adequate ventilation must be provided (see “Operating Precautions”).
9. If at any time gas odor is detected, IMMEDIATELY DISCONTINUE operation until the source of gas has been
located and corrected. Read enclosed Odor fade and Propane Sheet for additional information about
detecting propane leaks.
10. Maintain minimum clearance from normal combustible material (like paper).
11. Due to the high surface and exhaust temperatures, adults and children must observe clearances to avoid
burns or clothing ignition.
12. Operate only on a stable, level surface.
13. Do not use with duct work. Do not restrict inlet or exit.
14. Use only the electrical power specied. The electrical connection and grounding must comply with National
Electrical Code - ANSI/NFPA 70 (USA) and CSA C22.1 Canadian Electrical Code, Part 1 (Canada).
15. Use only a properly grounded 3-prong receptacle or extension cord.
16. Do not move, handle or service while hot or burning.
17. Do not adjust the heater combustion tube elevation while heater is running or hot. Adjustments to elevation
should only be made after the heater has cooled to touch.
18. Use only in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the Standard for the Storage
and Handling of Liqueed Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 and CSA B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code.
VENTILATION (Minimum openings required)
Heater Opening
near oor
Opening near
ceiling
Forced air (60) 1 ft² 1 ft²
Forced air (120) 2 ft² 2 ft²
Forced air (170) 3 ft² 3 ft²
MINIMUM CLEARANCE (From normal combustible material)
Clearance
From oor 0ft
From outlet 6ft
From sides 2ft
From top 3ft
Locate 10ft from canvas or plastic tarpaulins or similar coverings and
secure them to prevent apping or movement due to wind action
ODOR FADE WARNING
WARNING
Asphyxiation Hazard
• Do not use this heater for heating human living quarters.
• Do not use in unventilated areas.
• The ow of combustion and ventilation air must not be obstructed.
• Proper ventilation air must be provided to support the combustion air requirements of the heater being
used.
• Refer to the specication section of the heater’s manual, heater data plate, or contact the factory to
determine combustion air ventilation requirements of the heater.
• Lack of proper ventilation air will lead to improper combustion.
• Improper combustion can lead to carbon monoxide poisoning leading to serious Injury or death. Symptom
of carbon monoxide poisoning can include headaches, dizziness and difculty in breathing.

4
FUEL GAS ODOR
LP gas and natural gas have man-made odorants added specically for detection of fuel gas leaks. If a gas leak
occurs you should be able to smell the fuel gas. Since Propane (LP) is heavier than air you should smell for the gas
odor low to the oor. ANY GAS ODOR IS YOUR SIGNAL TO GO INTO IMMEDIATE ACTION!
• Do not take any action that could ignite the fuel gas.
• Do not operate any electrical switches.
• Do not disconnect any power supply or extension cords.
• Do not light matches or any other source of ame.
• Do not use your telephone.
• Get everyone out of the building and away from the area immediately.
• Close all propane (LP) gas tank or cylinder fuel supply valves, or the main fuel supply valve located at the
meter if you use natural gas.
• Propane (LP) gas is heavier than air and may settle in low areas. When you have reason to suspect a
propane leak, keep out of all low areas.
• Use your neighbor’s phone and call your fuel gas supplier and your re department. Do not re-enter the
building or area. Stay out of the building and away from the area until declared safe by the reghters and
your fuel gas supplier.
• FINALLY, let the fuel gas service person and the reghters check for escaped gas. Have them air out the
building and area before you return. Properly trained service people must repair any leaks, check for further
leakages, and then relight the appliance for you.
ODOR FADING- NO ODOR DETECTED
• Some people cannot smell well. Some people cannot smell the odor of the man-made chemical added to
propane (LP) or natural gas. You must determine if you can smell the odorant in these fuel gases.
• Learn to recognize the odor of propane (LP) gas and natural gas. Local propane (LP) gas dealers will be
more than happy to give you a scratch and sniff pamphlet. Use it to become familiar with the fuel gas odor.
• Smoking can decrease your ability to smell. Being around an odor for a period of time can affect your
sensitivity to that particular odor. Odors present in animal connement buildings can mask fuel gas odor.
• The odorant in propane (LP) gas and natural gas is colorless and the intensity of its odor can fade under
some circumstances.
• If there is an underground leak, the movement of gas through the soil can lter the odorant.
• Propane (LP) gas odor may differ in intensity at different levels. Since Propane (LP) gas is heavier than air,
there may be more odor at lower levels.
• Always be sensitive to the slightest gas odor. If you continue to detect any gas odor, no matter how small,
treat it as a serious leak. Immediately go into action as discussed previously.
ATTENTION- CRITICAL POINTS TO REMEMBER!
• Propane (LP) gas has a distinctive odor. Learn to recognize these odors. (Reference Fuel Gas Odor and Odor
Fading sections above.
• Even If you are not property trained in the service and repair of the heater, ALWAYS be consciously aware of
the odors of propane (LP) gas and natural gas.
• If you have not been properly trained in repair and service of propane (LP) gas then do not attempt to
light heater, perform service or repairs, or make any adjustments to the heater on the propane (LP) gas fuel
system.
• A periodic sniff test around the heater or at the heater’s joints; i.e. hose, connections, etc., is a good safety
practice under any conditions. If you smell even a small a mount of gas, CONTACT YOUR FUEL GAS SUPPLIER
IMMEDIATELY DO NOT WAIT!

5
PREPARING FOR OPERATION
1. Check the heater for possible shipping damage. If any is found, immediately notify the factory.
2. Follow all of the "Precautions".
3. Connect the POL tting of hose and regulator assembly to the propane cylinder by rotating the POL nut
counterclockwise into the propane cylinder's valve outlet and securely tighten with a wrench.
4. Connect the hose to the heater by rotating the hose tting clockwise.
5. Securely tighten all gas connections with a wrench.
6. Open the cylinder's gas valve and check all gas connections with a soap and water solution. DO NOT USE
A FLAME.
7. Connect power cord to well-grounded 115V, 60 Hz, 1Ø source of power.
8. When using an extension cord, make certain that it is a 3-wire (grounded) cord of proper wire size.
START
1. Before heater ignition, always allow heater fan (blower) to run for 20 seconds to purge fuel.
2. Slowly open the main valve at propane cylinder.
3. Rotate the valve control knob to the “LOW/IGN” position then depress the knob to release the fuel.
4. After the heater lights, keep the valve control knob depressed for 15 seconds then release and the heater
will continue to operate.
5. Adjust burn rate by setting control knob to desired level.
6. Igniter continues to re as long as power cord is plugged in.
STOP
1. Securely close valve on the propane cylinder.
2. Continue to operate heater until all fuel in the hose has burned.
3. Unplug the power cord.
RESTART AFTER SAFETY SHUTDOWN
1. Securely close valve at propane cylinder. Unplug heater.
2. Wait 5 minutes.
3. Restart following "Start" procedure.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. The heater should be inspected before each use, and at least annually by a qualied person.
2. Before each use, check the soft “0” ring seal at the bullnose of the POL tting. If the “0” ring is cut, scuffed,
or otherwise damaged, replace it.
3. Turn off the gas at the LP-gas supply cylinder(s) when the heater is not in use.
4. When the heater is to be stored indoors, the connection between the LP-gas supply cylinder(s) and the
heater must be disconnected and the cylinder(s) removed from the heater and stored out of doors and in
accordance with Chapter 5 of the standard for Storage and Handling of Liqueed Petroleum Gases ANSI/
NFPA 58 and CSA B 149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
SERVICING
A hazardous condition may result if a heater is used that has been modied or is not functioning properly. When
the heater is working properly:
• The ame is contained within the heater.
• The ame is essentially blue with perhaps some yellow tipping.
• There is no strong disagreeable odor, eye burning or other physical discomfort.
• There is no smoke or soot internal or external to the heater.
• There are no unplanned or unexplained shut downs of the heater.
The parts lists and wiring diagram show the heater as it was constructed. Do not use a heater which is different
from that shown. In this regard, use only the hose, regulator and cylinder connection tting (called a POL tting)
supplied with the heater.
IMPORTANT: Match the color stripe on the hang tag attached to the hose assembly with the color on the label
located near the propane inlet tting on the heater. Do not use alternates. For this heater, the regulator must be
set as shown in “Specications”. If there is any uncertainty about the regulator setting, have it checked.
A heater which is not working right must be repaired, but only by a trained, experienced service person. In
warranty products will be repaired with no charge for either parts or Iabor. Please Include a brief statement
indicating date, place of purchase, the nature of the problem and proof of purchase. Out of warranty products
will be repaired with a charge for parts and labor.
Operating Instructions

6
HEATER ELEVATION ADJUSTMENT
This heater is equipped with an elevation adjustment panel located at the exhaust end of the control box.
1. Do not adjust the heater combustion tube elevation while heater is running or hot. Adjustments to elevation
should only be made after the heater has cooled to touch.
2. To adjust the heater combustion tube elevation, turn the adjustment screw knob counterclockwise and lift
the combustion tube to desired position.
SIZE AND CAPACITY OF PROPANE CYLINDERS REQUIRED
The charts below show the approximate size of the cylinder required for these heaters. To use the chart:
1. Select the lowest air temperature expected (at the bottom of the chart).
2. Move straight up to time of operation desired (left side of chart).
3. Read the cylinder size required.
NMLP60
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0 60 40 20
20# (9kg) CYLINDER
40# (18kg) CYLINDER
0 -20
(16) (4.4) (-6.7) (-18) (-29)
DURATION OF OPERATION ON MAX - HOURS
AIR TEMPERATURE - °F (°C)
NMLP120
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0 60 40 20
100# (45.4KG)
100# (45.4KG)
100# (45.4KG)
3 cylinders
2 cylinders
1 cylinder
0 -20
Use liquid withdrawal
and a vaporizer
(16) (4.4) (-6.7) (-18) (-29)
MAXIMUM OPERATING TIME - HOURS
AIR TEMPERATURE - °F (°C)
40
38
36
34
32
NMLP170
60 40 20 0 -20
Use liquid withdrawal
and a vaporizer
MAXIMUM OPERATING TIME - HOURS
AIR TEMPERATURE - °F
Fuel Cylinder Capacity: 100#
-10103050
0
22
24
26
28
30
20
32
34
36
38
18
16
2
14
12
10
8
6
4

7
Wiring Diagrams
If any original wiring as supplied with the heater, must be replaced , It must be replaced with Type AWG 105° C
wire or its equivalent, except as indicated (Type SF 2.200, **SGI-250° C)

8
1
2
8
3
4
5
6
7
Parts List
Key Part No. Description Qty.
1 892973 Handle 1
2 80785 Fan Motor 1
3 80786 Fan Blade 1
4 80787 Igniter Electrode 1
5 80788 Electronic Control Module 1
6 892974 Variable Control Knob 1
7 892975 Height Adjustment knob 2
8 892976 Hose & Reg Assy. 1
In order to maintain warranty, components must be replaced using original manufacturers parts purchased
through your dealer or directly from NewmacPro by calling 1-800-750-2723.
Use of third party components will void the warranty.

9
Service 01 Date:________________________
Engineer Name:_____________________________________
Company:__________________________________________
Telephone No.:______________________________________
Unit Inspected:
Check Gas Lines For Wear Or Leaks
Check Integrity Of Orifice And Gas Ports
Items Replaced:____________________________________
It is recommended that this unit is serviced regularly and that the appropriate Service Interval Record is completed.
Service Provider:
Before completing the appropriate Service Record below, please ensure you have carried out the service as described in the
manufacturer’s instructions. Always use the manufacturer's specified spare part when replacement is necessary.
License No.:________________________________________
Service 03 Date:________________________
Engineer Name:_____________________________________
Company:__________________________________________
Telephone No.:______________________________________
Unit Inspected:
Check Gas Lines For Wear Or Leaks
Check Integrity Of Orifice And Gas Ports
Items Replaced:____________________________________
License No.:________________________________________
Service 05 Date:________________________
Engineer Name:_____________________________________
Company:__________________________________________
Telephone No.:______________________________________
Unit Inspected:
Check Gas Lines For Wear Or Leaks
Check Integrity Of Orifice And Gas Ports
Items Replaced:____________________________________
License No.:________________________________________
Service 02 Date:________________________
Engineer Name:_____________________________________
Company:__________________________________________
Telephone No.:______________________________________
Unit Inspected:
Check Gas Lines For Wear Or Leaks
Check Integrity Of Orifice And Gas Ports
Items Replaced:____________________________________
License No.:________________________________________
Service 04 Date:________________________
Engineer Name:_____________________________________
Company:__________________________________________
Telephone No.:______________________________________
Unit Inspected:
Check Gas Lines For Wear Or Leaks
Check Integrity Of Orifice And Gas Ports
Items Replaced:____________________________________
License No.:________________________________________
Service 06 Date:________________________
Engineer Name:_____________________________________
Company:__________________________________________
Telephone No.:______________________________________
Unit Inspected:
Check Gas Lines For Wear Or Leaks
Check Integrity Of Orifice And Gas Ports
Items Replaced:____________________________________
License No.:________________________________________
Service Record

10
LIMITEDWARRANTY
UnitedStatesStoveCompanywarrantsthisproduct,totheoriginalretailpurchaseronly,tobefreefrom
defectsinmaterialandworkmanshipforaperiodofone(1)yearfromthedateoftheinitialpurchaseas
evidencedonaninvoice,cancelledcheck,salesreceipt,etc.Intheeventofadefect,thisLimited
Warrantyshallbelimitedtotherepairorreplacementofparts,whichprovedefectiveundernormaluse
andservicewithinthelimitedwarrantyperiod,andwhichUnitedStatesStoveCompanydeemsatits
reasonablediscretion.THELIMITEDWARRANTYSETFORTHHEREINISTHESOLEWARRANTY
PROVIDEDTOPURCHASERANDISINLIEUOFALLOTHERWARRANTIESANDREPRESENTATIONS,
EXPRESSORIMPLIED.UNITEDSTATESSTOVECOMPANYMAKESNOREPRESENTATIONSOR
WARRANTIESWHATSOEVER,EXPRESSORIMPLIED,WITHRESPECTTOTHEPRODUCT,OTHERTHAN(i)
THELIMITEDWARRANTYABOVE,AND(ii)ANYIMPLIEDWARRANTIESIMPOSEDBYAPPLICABLELAW
WHICHCANNOTBEWAIVEDORDISCLAIMEDUNDERAPPLICABLELAW.ALLOTHERWARRANTIESOF
ANYKIND,INCLUDINGWITHOUTLIMITATIONIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYAND
FITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,AREHEREBYDISCLAIMEDANDEXCLUDEDTOTHEFULLEST
EXTENTNOTPROHIBITEDBYAPPLICABLELAW.ThisLimitedWarrantygivesthepurchaserspecificlegal
rights;apurchasermayhaveotherrightsdependinguponwhereheorsheresides.Somestatesdonot
allowtheexclusionorlimitationofspecial,incidentalorconsequentialdamages,orstatelawmayaffect
thedurationoflimitations,sotheaboveexclusionandlimitationsmaynotbeapplicable.
OTHERLIMITATIONS:UnitedStatesStoveCompanydisclaimsallotherwarrantiesforproductsthatare
purchasedfromsellersotherthanauthorizedretailersordistributors.Thisproductmustbeproperly
installed,maintainedandoperatedinaccordancewiththeinstructionsprovidedherein.Furthermore,
UnitedStatesStoveCompanyrequiresreasonableproofofthedateofpurchasefromanauthorized
retailerordistributor.ThisLimitedWarrantydoesnotcoveranyoperationalfailuresordifficultiesdue
tonormaluseandwearandtear,accident,abuse,misuse,alteration,misapplication,improper
installationorimpropermaintenanceorservicebyyouoranythirdparty.Failuretoperformnormaland
routinemaintenanceontheproduct,shippingdamage,damagerelatedtoanimals,anddamagedueto
weatherarenotcoveredunderthisLimitedWarranty.Inaddition,thisLimitedWarrantydoesnotcover
damagetothefinishontheproduct,suchasscratches,dents,discoloration,rustorotherweather
damage.Thiswarrantydoesnotapplytoproductspurchasedforrentaluse.UnitedStatesStove
Companyassumesnoresponsibilityforanydefectscausedbythirdparties.UnitedStatesStove
Companydoesnotauthorizeanypersonorcompanytoassumeforitanyotherobligationorliabilityin
connectionwiththesale,installation,use,removal,return,orreplacementofitsproducts,andnosuch
representationsarebindingonUnitedStatesStoveCompany.
CLAIMPROCEDURE:Alltransportationcostsforthereturnofthedamagedproductorpartswillbethe
responsibilityofthepurchaser.Uponreceiptoftheproduct,UnitedStatesStoveCompanywillexamine
itanddetermineiftheproductcontainsadefect.UnitedStatesStoveCompanywillrepairorreplace
andreturntheitem,freightpre‐paid.IfUnitedStatesStoveCompanyfindstheitemtobeinnormal
operatingcondition,ornotdefective,theitemwillbereturnedfreightcollect.Purchasershallspecify
themodelnumber(s)andserialnumber(s)ofanyproduct(s)whenmakinganyclaimswithUnitedStates
StoveCompany.Pleaseusethefollowingtoidentifyyourproduct:
Model#:____________________
Serial#:_____________________

10
GARANTIE LIMITÉE
L’entreprise United States Stove Company garantit ce produit, seulement à l'acheteur commercial original,
d’être sans défaut matériel ou manutentionnaire pour une période d’un (1) an, à partir de la date d’achat
initiale, tel que convenu sur la facture, sur le chèque annulé sur le reçu de l’achat, etc. En cas de défaut,
cette garantie limitée SE LIMITE à la réparation ou au remplacement des pièces qui ont été prouvées
comme étant défectueuses selon l’usage normal et le service normal, convenu à l’intérieur de la garantie
limitée, et qui est jugé convenable à la discrétion de l’United States Stove Company. LA GARANTIE LIMITÉE
INCLUSE AUX PRÉSENTES EST LA SEULE DISPONIBLE POUR L’ACHETEUR, TENANT LIEU DE TOUTES
AUTRES GARANTIES OU DÉCLARATIONS, FORMELLE OU TACITE. L’UNITED STATES STOVE COMPANY NE
FAIT AUCUNE REPRÉSENTATION OU GARANTIE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPRESSE, EN
RESPECT AU PRODUIT, AUTRE QUE (i) LA GARANTIE LIMITÉE MENTIONNÉE CI-DESSUS, ET (ii) TOUTE
GARANTIE IMPLICITE IMPOSÉE PAR LA LOI EN VIGUEUR NE PEUT ÊTRE ANNULÉE OU DÉCLINÉE SELON
LA LOI APPLICABLE. TOUTES AUTRES GARANTIES DE TOUT GENRE, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER,
AUX GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À L’EMPLOI, SONT DONC AUX
PRÉSENTES, DÉCLINÉES ET EXCLUES JUSQU’À LA LIMITE DU DROIT APPLICABLE. Cette garantie limitée
confère à l’acheteur des droits juridiques spécifiques; les droits de l’acheteur pourraient différer selon
son lieu de résidence. Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages
spécifiques, accessoires ou consécutifs, ou des lois d’état qui peuvent affecter la durée des limitations;
l’exclusion et les limitations précédentes pourraient ne pas s’appliquer.
AUTRES LIMITATIONS : L’United States Stove Company décline toutes autres garanties pour les produits
qui sont achetés auprès d’autres vendeurs que ceux autorisés. Ce produit doit être proprement installé,
entretenu et doit fonctionner selon les instructions ci-jointes. De plus, l’United States Stove Company
requiert une preuve raisonnable de la date d'achat effectuée auprès du fournisseur ou du distributeur
autorisé. Cette garantie limitée ne couvre pas les échecs ou les difficultés opérationnelles dus à un usage
régulier et à l’usure, aux accidents, aux abus, à l’abus, aux altérations, à l’installation ou à l’entretien
incorrects effectués par vous ou par une troisième partie. Un échec d’effectuer l’entretien normal et
routinier de ce produit, les dommages d’expédition, les dommages effectués par des animaux, et ceux
faits par les événements météorologiques ne sont pas couverts dans cette garantie limitée. Également,
cette garantie limitée ne couvre pas le dommage fait au fini de ce produit, comme les égratignures, les
bosses, la décoloration du produit, la rouille ou tout autres dommages faits par les événements
météorologiques. Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés pour la location. L’United Stated
Stove Company n’assume aucune responsabilité envers les défauts effectués par des troisièmes parties.
L’United States Stove Company n’autorise aucune personne ou aucune entreprise d’assumer pour elle-
même toute obligation ou toute forme de responsabilité pour la vente, l’installation, l’utilisateur,
l’enlèvement, le retour ou le remplacement de ses produits, et aucune de ces représentations ne
permette de lier l’United States Stove Company.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION : Tous les coûts de transport pour le retour d’un produit ou de pièces
endommagés seront de la responsabilité de l'acheteur. Au moment de la réception du produit, l’United
States Stove Company examinera et déterminera si le produit est défectueux ou non. L’United States
Stove Company réparera ou remplacement et retournera le produit, par transport prépayé. Si United
States Stove Company trouve que le produit fonctionne selon les normes de fonctionnement normales,
et qu’il n'est pas défectueux, le produit sera retourné par port dû. Les acheteurs devront spécifier le
numéro du modèle et le numéro de série de tout produit lorsqu’ils feront les réclamations auprès d’United
States Stove Company. Veuillez fournir les informations suivantes afin d’identifier votre produit :
Node modèle : _______________
Node série : ________________

9
Service 01 Date :________________________
Nom de l'ingénieur :__________________________________
Entreprise :________________________________________
N° de téléphone :____________________________________
Unité inspectée :
Vérifiez les conduites de gaz afin de
déceler la présence d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité des orifices et des
ports de gaz
Arcles remplacés :_________________________________
Il est recommandé d’effectuer l’entretien régulier de cette unité et de compléter le Registre des intervalles de service.
Fournisseur de service :
Avant de compéter la Fiche de service ci-dessous, veuillez vous assurer d'avoir effectué le service tel que décrit dans les instructions
du fabricant. Utilisez toujours les pièces de rechange spécifiées du fabricant lorsque le remplacement est nécessaire.
Numéro de licence :__________________________________
Service 02 Date :________________________
Nom de l'ingénieur :__________________________________
Entreprise :________________________________________
N° de téléphone :____________________________________
Unité inspectée :
Vérifiez les conduites de gaz afin de
déceler la présence d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité des orifices et des
ports de gaz
Arcles remplacés :_________________________________
Numéro de licence :__________________________________
Service 03 Date :________________________
Nom de l'ingénieur :__________________________________
Entreprise :________________________________________
N° de téléphone :____________________________________
Unité inspectée :
Vérifiez les conduites de gaz afin de
déceler la présence d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité des orifices et des
ports de gaz
Arcles remplacés :_________________________________
Numéro de licence :__________________________________
Service 05 Date :________________________
Nom de l'ingénieur :__________________________________
Entreprise :________________________________________
N° de téléphone :____________________________________
Unité inspectée :
Vérifiez les conduites de gaz afin de
déceler la présence d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité des orifices et des
ports de gaz
Arcles remplacés :_________________________________
Numéro de licence :__________________________________
Service 04 Date :________________________
Nom de l'ingénieur :__________________________________
Entreprise :________________________________________
N° de téléphone :____________________________________
Unité inspectée :
Vérifiez les conduites de gaz afin de
déceler la présence d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité des orifices et des
ports de gaz
Arcles remplacés :_________________________________
Numéro de licence :__________________________________
Service 06 Date :________________________
Nom de l'ingénieur :__________________________________
Entreprise :________________________________________
N° de téléphone :____________________________________
Unité inspectée :
Vérifiez les conduites de gaz afin de
déceler la présence d'usure ou de fuites
Vérifier l'intégrité des orifices et des
ports de gaz
Arcles remplacés :_________________________________
Numéro de licence :__________________________________
Fiche d'entretien

8
1
2
8
3
4
5
6
7
Liste des pièces
Référence No. de pièce Description Quantité
1 892973 Poignée 1
2 80785 Moteur du ventilateur 1
3 80786 Pale de ventilateur 1
4 80787 Électrode de l'allumeur 1
5 80788 Module de commande électronique 1
6 892974 Bouton de commande variable 1
7 892975 Bouton de réglage de la hauteur 2
8 892976 Assemblage du tuyau et du régulateur 1
An de conserver la garantie, les composants doivent être remplacés à l'aide des pièces d'origine du fabricant
achetées auprès de votre revendeur ou directement auprès de NewmacPro en appelant le 1-800-750-2723.
L'utilisation de composantes provenant de tiers annulera la garantie.

7
Diagrammes de câblage
Si le câblage original fourni avec l'appareil de chauffage doit être remplacé, il doit alors être remplacé avec un l de
Type AWG 105° C ou équivalent, sauf sur indication contraire (Type SF 2.200, **SGI-250° C)
Blanc
Noir
Noir
Blanc
Vert
Noir
Blanc
Bleu
Bleu
Bleu
Jaune
Terre
Bleu
INTERRUPTEUR THERMIQUE
MOTEUR
TERRE (COQUILLE
EXTERNE)
PCB /
RELAIS
TERRE (COQUILLE
EXTERNE)
MODULE
D'ALLUMAGE
VANNE DE
CONTRÔLE
CÂBLE D'ALIMENTATION
Aciculé
d'allumage

6
Un radiateur qui ne fonctionne pas comme prévu doit être réparé, mais uniquement par un technicien qualié et
expérimenté. Les produits en garantie seront réparés sans frais pour les pièces et la main d'oeuvre. Veuillez inclure une
brève déclaration indiquant la date, le lieu d'achat, la nature du problème, ainsi qu'une preuve d'achat. Les produits
hors garantie seront réparés moyennant des frais pour les pièces et la main d'oeuvre.
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
Cet appareil de chauffage est muni d'un panneau d'ajustement de la hauteur situé au niveau de l'extrémité de
l'échappement du boîtier de commande.
1. N'ajustez pas l'élévation du tube à combustion du radiateur pendant que celui-ci fonctionne ou est chaud. Les
ajustements de hauteur devraient uniquement être effectués une fois que le radiateur est froid au toucher.
2. Pour ajuster la hauteur du tube à combustion du radiateur, tournez la vis d'ajustement en sens anti-horaire et
soulevez le tube à combustion à la position souhaitée.
TAILLE ET CAPACITÉ DES BOUTEILLES DE PROPANE REQUISES
Les tableaux ci-dessous indiquent la taille approximative de la bouteille requise pour ces radiateurs. Pour utiliser
le tableau :
1. Sélectionnez la température d'air la plus basse prévue (en bas du tableau).
2. Déplacez-vous vers le haut vers la durée de fonctionnement souhaitée (côté gauche du tableau).
3. Lire la taille de bouteille requise.
NMLP60
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0 60 40 20
BOUTEILLE 20# (9 kg)
BOUTEILLE 40# (18 kg)
0 -20
(16) (4,4) (- 6,7) (-18) (-29)
DURÉE DE FONCTIONNEMENT AU RÉGLAGE MAXIMAL - HEURES
TEMPÉRATURE DE L'AIR - °F (°C)
NMLP120
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0 60 40 20
100# (45,4 KG)
100# (45,4 KG)
100# (45,4 KG)
3 bouteilles
2 bouteilles
1 bouteille
0 -20
Utilisez l'extraction
de liquide et un
vaporisateur
(16) (4.4) (-6.7) (-18) (-29)
DURÉE MAXIMALE DE FONCTIONNEMENT - HEURES
TEMPÉRATURE DE L'AIR - °F (°C)
40
38
36
34
32
NMLP170
60 40 20 0 -20
Utilisez l'extraction de
liquide et un vaporisateur
DURÉE MAXIMALE DE FONCTIONNEMENT - HEURES
TEMPÉRATURE DE L'AIR - °F
Capacité du réservoir de la bouteille : 100#
-10103050
0
22
24
26
28
30
20
32
34
36
38
18
16
2
14
12
10
8
6
4

5
PRÉPARATION AU FONCTIONNEMENT
1. Vériez le radiateur an de déceler la présence de dommages au cours de l'expédition. Si des dommages sont
présents, avisez immédiatement l'usine.
2. Suivez toutes les « Précautions ».
3. Branchez le raccord POL du tuyau et de l'assemblage du régulateur à la bouteille de propane en tournant l'écrou
POL en sens anti-horaire dans la sortie de la vanne de la bouteille de propane et en serrant fermement à l'aide
d'une clé.
4. Connectez le tuyau au radiateur en tournant la xation du tuyau en sens horaire.
5. Serrez fermement tous les raccords de gaz à l'aide d'une clé.
6. Ouvrez la vanne de gaz de la bouteille et vériez tous les raccords à l'aide d'une solution à base de savon et
d'eau. N’UTILISEZ PAS DE FLAMME OUVERTE.
7. Branchez le câble d'alimentation à une source d'alimentation mise à la terre de 115 V, 60 Hz, 1Ø.
8. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu'il s'agisse d'une corde à 3 ls (mis à la terre) d'un calibre de
l adéquat.
DÉMARRER
1. Avant d'allumer le radiateur, laissez toujours le ventilateur du radiateur (le soufeur) fonctionner pendant
20 secondes an d'éliminer le carburant.
2. Ouvrez délicatement la vanne principale sur la bouteille de propane.
3. Tournez le bouton de commande de la vanne à la position « LOW/IGN » puis enfoncez le bouton pour libérer
le carburant.
4. Une fois que le radiateur s'allume, continuez à tenir le bouton de commande de la vanne enfoncé pendant
15 secondes, puis relâchez et le radiateur continuera à fonctionner.
5. Ajustez le taux de combustion en réglant le bouton de commande au niveau souhaité.
6. L'allumeur continuera à s'allumer tant et aussi longtemps que le câble d'alimentation est branché.
ARRÊTER
1. Fermez complètement la vanne sur la bouteille de propane.
2. Continuez à faire fonctionner le radiateur jusqu'à ce que tout le carburant dans le tuyau ait été entièrement brûlé.
3. Débranchez le câble d'alimentation.
REDÉMARRER APRÈS UN ARRÊT DE SÉCURITÉ
1. Fermez complètement la vanne sur la bouteille de propane. Débranchez le radiateur.
2. Attendez 5 minutes.
3. Redémarrez en suivant la procédure « Démarrer ».
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. Cet appareil de chauffage devrait être inspecté avant chaque utilisation et au moins une fois par année par un
technicien qualié.
2. Assurez-vous de vérier le joint torique au musoir du raccord POL avant chaque utilisation. Si le joint torique est
coupé, rayé ou endommagé, remplacez-le immédiatement.
3. Coupez l'alimentation en gaz au niveau de la bouteille d'alimentation en GPL lorsque cet appareil n'est pas utilisé.
4. Lorsque le radiateur est entreposé à l'intérieur, la connexion entre les bouteilles de gaz propane liquide (GPL) et
le radiateur doit être débranchée et la bouteille doit être enlevée du radiateur et entreposée à l'extérieur, en
conformité avec le Chapitre 5 pour l'entreposage et la manipulation des gaz liquéés et à la norme ANSI/NFPA 58
et CSA B149.1, du code d'installation du gaz naturel et propane.
ENTRETIEN
Une condition dangereuse peut survenir si le radiateur qui est utilisé a été modié ou ne fonctionne pas correctement.
Lorsque le radiateur fonctionne correctement :
• La amme est maintenue au sein du radiateur.
• La amme est principalement bleue avec quelques mèches jaunes.
• Aucune odeur forte et désagréable ne se dégage, aucune brulure aux yeux et aucun autre inconfort physique
n'est présent.
• Il n'y pas de fumée ou de suie à l'intérieur ou à l'extérieur du radiateur.
• Il n'y a aucun arrêt/aucune fermeture non planiée/expliquée du radiateur.
Les listes de pièces et le schéma de câblage montrent le radiateur comme il a été construit. N’utilisez pas un radiateur
qui diffère de celui afché. À cet égard, utilisez uniquement le tuyau, le régulateur et le raccord d'assemblage de la
bouteille (surnommé raccord POL) fourni avec le radiateur.
IMPORTANT : Faites correspondre la bande de couleur sur l'étiquette volante xée à l'assemblage du tuyau avec
la couleur sur l'étiquette située à proximité du raccord d'entrée sur le radiateur. Ne pas utiliser d'alternatives. Pour ce
radiateur, le régulateur doit être conguré comme indiqué dans la section « Spécications ». Si vous avez des doutes
quant au réglage du régulateur, faites-le vérier.
Instructions de fonctionnement

4
ODEUR DE GAZ COMBUSTIBLE
Le gaz propane liquide et le gaz naturel disposent de substances odorantes fabriquées par l'être humain qui ont été
ajoutées précisément pour la détection de fuites de gaz combustible. Si une fuite de gaz se produit, vous devriez être
en mesure de sentir le gaz combustible. Puisque le Propane (GPL) est plus lourd que l'air, vous devriez sentir l'odeur du
gaz en bas vers le sol. TOUTE ODEUR DE GAZ EST VOTRE SIGNAL POUR PRENDRE DES MESURES IMMÉDIATES!
• Ne prenez aucune mesure qui pourrait allumer le gaz combustible.
• Ne faites opérer des interrupteurs électriques.
• Ne pas débrancher l'alimentation électrique ou les rallonges.
• Ne pas allumer d'allumettes ou toute autre source de amme.
• Ne pas utiliser votre téléphone.
• Sortez toutes les personnes qui se trouvent dans le bâtiment et hors de la zone immédiatement.
• Fermez toutes les bouteilles de gaz liquide propane (GPL) ou toutes les vannes d'alimentation des bouteilles
de carburant, ou bien la vanne d'alimentation principale du combustible située au compteur si vous utilisez du
gaz naturel.
• Le gaz propane liquide (GPL) est plus lourd que l'air et peut se déposer dans les zones à bas niveau. Lorsque vous
avez des raisons de croire qu'une fuite de propane s'est produite, tenez-vous loin des zones à bas niveau.
• Utilisez le téléphone de votre voisin et appelez votre fournisseur de gaz combustible ainsi que les pompiers.
N'entrez pas à nouveau dans le bâtiment ou dans la zone en question. Tenez-vous loin du bâtiment et hors de
la zone jusqu'à ce qu'elle ait été jugée comme étant sécuritaire par les pompiers et par votre fournisseur de
gaz combustible.
• DERNIÈREMENT, laissez le technicien de gaz combustible et les pompiers vérier la présence d'autres fuites de gaz.
Demandez-leur de ventiler le bâtiment et la zone avant de revenir. Les techniciens qui ont une reçu une formation
compétente doivent savoir comment réparer toutes les fuites, déceler la présence d'autres fuites, puis redémarrer
l'appareil pour vous.
ATTÉNUATION DES ODEURS - AUCUNE ODEUR DÉTECTÉE
• Certaines personnes n'ont pas un sens de l'odorat développé. Certaines personnes ne sont pas capables de
sentir l'odeur du produit chimique fabriqué par l'homme qui a été ajouté au gaz propane liquide (GPL) ou au gaz
naturel. Vous devez déterminer votre capacité à sentir la substance odorante dans ces gaz combustibles.
• Apprenez à reconnaître l'odeur du gaz propane liquide (GPL) et du gaz naturel. Les détaillants de gaz propane
liquide (GPL) locaux se réjouiront de vous donner un pamphlet « grattez et sentez ». Utilisez-le pour vous familiariser
avec l'odeur du gaz combustible.
• Fumer peut avoir une incidence négative sur votre odorat. Être en présence d'une odeur pendant une période
de temps peut avoir un impact sur votre sensibilité à cette odeur. Les odeurs présentes dans les bâtiments de
connement pour animaux peuvent masquer l'odeur du gaz combustible.
• La substance odorante dans le gaz propane liquide (GPL) et dans le gaz naturel est incolore et l'intensité de son
odeur peut s'atténuer sous certaines circonstances.
• S'il y a une fuite souterraine, le mouvement du gaz à travers le sol peut ltrer la substance odorante.
• L'odeur du gaz propane liquide (GPL) peut varier en intensité à différents niveaux. Puisque le gaz propane liquide
(GPL) est plus lourd que l'air, une odeur peut se déposer dans les zones à bas niveau.
• Soyez toujours vigilant quant à la moindre odeur de gaz. Si vous continuez à détecter une odeur de gaz,
même si elle est minime, considérez-là comme une fuite qui doit immédiatement être prise en charge. Prenez
immédiatement les mesures nécessaires, comme indiqué ci-haut.
ATTENTION - POINTS CRITIQUES À MÉMORISER!
• Le gaz propane liquide (GPL) possède une odeur particulière. Apprenez à reconnaître ces odeurs. (Référez-vous
aux sections Odeur de gaz combustible et Atténuation des odeurs ci-haut).
• Même si vous n'êtes pas bien formé en matière de service et de réparation du radiateur, SOYEZ TOUJOURS
conscient des odeurs du gaz propane liquide (GPL) et du gaz naturel.
• Si vous n'êtes pas bien formé en matière de service et de réparation du gaz propane liquide (GPL), alors n'essayez
pas d'allumer le radiateur, d'effectuer le service/l'entretien ou les réparations ou d'effectuer tout ajustement
au radiateur sur le système de gaz propane liquide (GPL) combustible.
• Un test olfactif autour de l'appareil de chauffage ou aux raccords du radiateur, c'est-à-dire le tuyau, les
connexions, etc., est une bonne mesure de sécurité à adopter, indépendamment des conditions. Même si vous
ne sentez qu'une toute petite odeur de gaz, COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT AVEC VOTRE FOURNISSEUR DE
GAZ COMBUSTIBLE!

3
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ :
1. Vériez le radiateur au complet an de déceler la présence de dommages. NE PAS faire fonctionner un radiateur
endommagé.
2. NE PAS modier le radiateur ou faire fonctionner un radiateur qui a été modié de sa condition originale.
3. Utilisez uniquement du gaz propane.
4. Utilisez uniquement du propane conguré pour le SOUTIRAGE DE VAPEUR. Si vous avez des questions au sujet du
soutirage de vapeur, veuillez communiquer avec votre détaillant de propane.
5. Assemblez les bouteilles de propane à la verticale (la vanne de fermeture vers le haut). Fixez-les an qu'elles ne
tombent pas et qu'elles ne soient pas renversées et protégez-les des dommages.
6. Placez les contenants de propage à au moins (É.-U.) 7 pieds. (2,13m) du radiateur et ne dirigez pas les sorties
d'échappement vers les contenants.
7. IMPORTANT : Utilisez uniquement le tuyau et l'assemblage du régulateur fourni avec l'appareil de chauffage.
Faites correspondre la bande de couleur sur l'étiquette volante xée à l'assemblage du tuyau avec la couleur sur
l'étiquette située à proximité du raccord d'entrée sur le radiateur. Inspectez l'assemblage du tuyau avant chaque
utilisation du radiateur. Si vous décelez d'importantes abrasions ou marques d'usure, ou bien si un tuyau est coupé,
veuillez le remplacer avec l'assemblage de tuyau énuméré sur la liste des pièces avant d'utiliser le radiateur.
8. Pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur. Vous devez fournir une ventilation adéquate (voir les « Précautions
d'utilisation »).
9. Si vous décelez une odeur de gaz à tout moment, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT d'utiliser le produit jusqu'à ce que la
source de gaz ait été localisée et réglée. Veuillez lire la Feuille de propane et de disparition d'odeur an d'obtenir
plus d'informations sur la façon de déceler des fuites de propane.
10. Conservez des espaces de dégagement minimums des matériaux combustibles normaux (comme le papier).
11. En raison des températures de surface et d'échappement élevées, les adultes et les enfants doivent respecter les
espaces de dégagement minimums an d'éviter les brûleurs ou la ambée des vêtements.
12. Faites fonctionner ce produit sur une surface stable et au niveau seulement.
13. Ne pas utiliser avec des conduites. Ne pas boucher l'entrée ou la sortie.
14. Utilisez uniquement l'alimentation électrique indiquée. La connexion électrique et la mise à la terre doivent
respecter le Code National Électrique - ANSI/NFPA 70 (É.-U.) et CSA C22.1 Code Électrique Canadien, Partie 1
(Canada).
15. Utilisez uniquement un réceptacle mis à la terre à trois (3) broches ou une rallonge.
16. Ne pas déplacer, manipuler ou effectuer le service de l'unité pendant que celle-ci brûle ou est chaude.
17. N'ajustez pas l'élévation du tube à combustion du radiateur pendant que celui-ci fonctionne ou est chaud.
Les ajustements de hauteur devraient uniquement être effectués une fois que le radiateur est froid au toucher.
18. Faites fonctionner l'appareil conformément aux codes locaux, à la Norme pour le Stockage et la manipulation
des gaz de pétrole liquéés, ANS / NFPA 58 et du Code national CAN/CSA B149.1 d'installation du gaz naturel et
du propane.
VENTILATION (Ouvertures minimales requises)
Radiateur
Ouverture
près du
plancher
Ouverture
près du
plafond
Air forcé (60) 1 pi² (0,09 m²) 1 pi² (0,09 m²)
Air forcé (120) 2 pi² (0,18 m²) 2 pi² (0,18 m²)
Air forcé (170) 3 pi² (0,27 m²) 3 pi² (0,27 m²)
ESPACES DE DÉGAGEMENT MINIMUMS
(des matériaux combustibles normaux)
Espace de dégagement
Du plancher 0 pi
De la prise 6 pi (1,82 m)
Des côtés 2 pi (0,61 m)
Du plafond 3 pi (0,91 m)
Placez l'appareil à 10 pieds (3 m) des bâches en toile ou en
plastique ou d'autres couvertures semblables et xez-les an
d'empêcher le battement ou le mouvement en raison des vents.
AVERTISSEMENT DE DISPARITION D'ODEUR
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie
• N’utilisez pas ce radiateur pour chauffer des logements humains.
• Ne pas l'utiliser dans les endroits non ventilés.
• N'obstruez en aucune circonstance le ux d'air comburant ou de ventilation.
• Une ventilation appropriée doit être fournie an de répondre aux exigences de combustion d'air du
radiateur utilisé.
• Veuillez vous référer à la section en question du manuel du radiateur, à la plaque signalétique du radiateur
ou bien veuillez communiquer avec l'usine an de déterminer les exigences en matière de ventilation de l'air
pour cet appareil de chauffage.
• Le manque de ventilation adéquate entraînera une mauvaise combustion.
• Une mauvaise combustion peut conduire à un empoisonnement au monoxyde de carbone et peut entraîner
des blessures graves ou même la mort. Les symptômes de l'empoisonnement au monoxyde de carbone
peuvent inclure les maux de tête, l'étourdissement ainsi que les difcultés à respirer.

2
AVERTISSEMENT : VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES
EST TRÈS IMPORTANTE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER
LE RADIATEUR.
AVERTISSEMENT : N'EST PAS DESTINÉ À UN USAGE À
DOMICILE OU DANS LES VÉHICULES RÉCRÉATIFS.
AVERTISSEMENT
L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE EXIGE L'AVERTISSEMENT SUIVANT
LES SOUS-PRODUITS DE COMBUSTION PRODUITS LORS
DE L'UTILISATION DE CET APPAREIL CONTIENNENT DU
MONOXYDE DE CARBONE, UN PRODUIT CHIMIQUE CONNU
DANS L'ÉTAT DE CALIFORNIE POUR CAUSER LE CANCER
AINSI QUE DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES (OU
AUTRES PROBLÈMES DE REPRODUCTION). CET APPAREIL
CONTIENT UN PRODUIT CHIMIQUE CONNU DANS L'ÉTAT
DE CALIFORNIE POUR CAUSER LE CANCER AINSI QUE DES
MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU AUTRES PROBLÈMES
DE REPRODUCTION.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE FEU, DE BRÛLURE, D'INHALATION
ET D'EXPLOSION. ÉLOIGNEZ LES COMBUSTIBLES SOLIDES,
COMME LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU
LE CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DE CET APPAREIL
DE CHAUFFAGE, COMME IL EST RECOMMANDÉ DANS
LES INSTRUCTIONS. N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL DE
CHAUFFAGE DANS DES ESPACES CONTENANT, OU POUVANT
CONTENIR DES MATIÈRES INFLAMMABLES EN SUSPENSION
OU VOLATILS, OU DES PRODUITS COMME DE L’ESSENCE,
DES SOLVANTS, DU DILUANT À PEINTURE, DES PARTICULES DE
POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL :
• LE NON-RESPECT DES PRÉCAUTIONS ET DES
INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL DE
CHAUFFAGE PEUT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES
GRAVES, DES PERTES OU DOMMAGES MATÉRIELS
CAUSÉS PAR LES RISQUES D’INCENDIE, D’EXPLOSION,
DE BRÛLURE, D’ASPHYXIE, D’INTOXICATION,
D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE
ET/OU DE CHOC ÉLECTRIQUE.
• SEULES LES PERSONNES QUI PEUVENT COMPRENDRE
ET RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER
OU ENTRETENIR CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
• SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE OU D'INFORMATIONS
SUR L'APPAREIL DE CHAUFFAGE COMME LE MANUEL
D'INSTRUCTION, LES ETIQUETTES, ETC. VEUILLEZ
CONTACTER LE MANUFACTURIER.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Informations générales
Spécications
Modèle NMLP60 NMLP120 NMLP170
Classement 30 000 à 60 000 Btu/Heure 75 000 à 125 000 Btu/Heure 120 000 à 170 000 Btu/Heure
8,79 à 17,58 kW 21,97 à 36,6 kW 35,16 à 49,8 kW
Consommation de carburant 0,33 à 0,66 gal/heure 0,82 à 1,37 gal/heure 1,31 à 1,86 gal/heure
Entrée électrique 120V, 60Hz 120V, 60Hz 120V, 60Hz
Pression d'admission 11 po W.C 11 po W.C 28 po W.C
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
Il s'agit d'un radiateur à convection, à chauffage direct et alimenté au propane. Ce produit est principalement
conçu pour être utilisé pour un chauffage temporaire des bâtiments en construction, en période de modication ou
en réparation. Le propane est plus lourd que l'air. Si des fuites de propane se produisent au niveau des raccords et des
connexions, il se rabat dans le plancher, se regroupant avec l'air ambiant en formant un mélange potentiellement
explosif. Évidemment, les fuites de propane devraient être évitées, veillez alors à congurer l'alimentation de propage
avec le plus grand soin. Vériez la présence de fuites au niveau des raccords ou des connexions à l'aide d'une solution
d'eau et de savon et suivez ensuite toutes les directives indiquées aux présentes. Vous pouvez également demander
des conseils à votre fournisseur de propane sur l'application et l'installation de celui-ci et demandez-lui de le vérier
si vous avez des questions ou préoccupations. Cet appareil de chauffage a été conçu et certié pour être utilisé
comme radiateur de construction en conformité avec la norme ANSI Z83.7/CGA 2.14. Vériez auprès de votre service
d’incendie si vous avez des questions sur vos utilisations. D’autres normes régissent l’utilisation des gaz combustibles et
des appareils produisant de la chaleur pour des utilisations spéciques.
Les autorités locales peuvent vous renseigner à ce sujet. Le chauffage direct signie que tous les produits de
combustion entrent dans l'espace de chauffage. Même si ce radiateur fonctionne presque à un rendement 100 pour
cent de combustion, il produit tout de même un petit montant de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone
(surnommé CO) est toxique. Nous pouvons uniquement le tolérer en toute petite quantité. Le CO peut s'accumuler
dans un espace chauffé et le manque de ventilation adéquate pourrait entraîner la mort. Les symptômes d'une
mauvaise ventilation sont :
• le mal de tête
• l'étourdissement
• les yeux et la bouche qui brûlent
• la nausée
• la bouche sèche ou le mal de gorge
Assurez-vous de suivre les conseils au sujet de la ventilation dans ces instructions de fonctionnement. Lorsque le
radiateur doit fonctionner en présence d'autres personnes, l'utilisateur est responsable de transmettre aux personnes
présentes les précautions et instructions en matière de sécurité, ainsi que les risques impliqués.

853187-1105H
RADIATEUR DE CONSTRUCTION
AU PROPANE À AIR PULSÉ
MODÈLE NMLP60 / NMLP120 / NMLP170
PRO
NEWMAC
NEWMAC
227 Industrial Park Road, South Pittsburg, TN 37380
1-800-750-2723
LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT : Lisez et respectez toutes les instructions. Gardez les instructions dans un endroit
sécuritaire pour une consultation ultérieure. Ne laissez pas une personne qui n'a pas lu ces instructions assembler, allumer,
ajuster ou faire fonctionner le radiateur.
Il s'agit d'un appareil de chauffage non ventilé portable alimenté au gaz. Il utilise l'air (l'oxygène) de l'environnement
dans lequel il est placé. Une bonne combustion et une bonne ventilation de l'air doivent être fournies.
• Ne stockez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
• Une bouteille de GPL non raccordée ne doit pas être entreposée à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N'essayez pas d'allumer l'appareil.
• Éteignez toute amme nue.
• Coupez l’alimentation en gaz de l’appareil.
Le service doit être effectué par une agence de service qualiée.
AVERTISSEMENT : Si les informations dans ce manuel ne sont pas respectées, un feu ou une explosion peut
survenir, entraînant des dommages à la propriété, des blessures personnelles ou la mort.
NMLP120NMLP60
NMLP170
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Newmac Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Dantherm
Dantherm MASTER CLIMATE SOLUTIONS B 35CED DV User and maintenance manual

Cordivari
Cordivari TOP operating instructions

Even Embers
Even Embers HTR1085AS/BS owner's manual

Vortice
Vortice THERMOLOGIKA SOLEIL PLUS Instruction booklet

BRILAGI
BRILAGI KON1 Instructions for use

Twin-Star International
Twin-Star International ClassicFlame 19QH60131-H371 manual