Nexans MEC128 User manual

20189982 ABS1242
1/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
Afin d’installer ce module dans les meilleures conditions, nous vous con-
seillons de lire et de respecter cette documentation.
In order to install this module in the best conditions, we strongly
recommend that this manual be read and followed.
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
MEC 128 19 POUCES POUR GAINE ANNELEE
19" MEC128 FOR CONDUIT
Spécification: ABS1242
Code: 20189982
Date: 29/08/2011 (Ind. C)

20189982 ABS1242
2/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
*****************************************************************************************************************
Remarques:
Notes:

20189982 ABS1242
3/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
RETIRER ET JETER LA PLAQUE DE TRANSPORT AVANT MONTAGE DU MODULE !
REMOVE AND DISCARD THE TRANSPORT PLATE BEFORE INSTALLATION!

20189982 ABS1242
4/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
DESCRIPTION / PRODUCT OVERVIEW
Le Module Optique de Couplage est un module grande capacité, qui permet d’or-
ganiser un brassage frontal des cordons optiques connectés aux branches de coupleurs .
Ce module est conçu pour les baies ou coffrets et est utilisé dans le cadre de déploie-
ments FTTH.
Cemoduleeffectue les opérationsdebrassage, épissurage, couplageetpermet, en
regroupant ces trois fonctions, de connecter au maximum 128 fibres sur une hauteur 5SU
(avec 4 boîtiers intégrant des coupleurs, 1 vers 32 au maximum ).
Lemoduleest compatible avecleformat19". Le moduleestfourniavec ses accessoi-
res ainsi que les fixations nécessaires pour coupleurs. Voir page 3.
Le module se compose des éléments suivants :
1 - un châssis fixe 19",
2 - un plateau mobile pivotant et deux vis de fixation imperdables(2),
3 - un panneau de brassage pour 128 raccords (SC),
4 - un emplacement pour au maximum 4 coupleurs 1 vers 32 (non fournis),
5 - une cassette d'épissurage pour 12 épissures fusions,
6 - un dispositif frontal de protection des cordons,
7 - un peigne en acier inoxydable pour gaine annelée,
8 - un support organiseur à cassette,
9 - un kit bobine latérale (kit fourni parmi les accessoires).
The Optical Coupler Tray is a high density pre-populated unit that enables patching
functions via the front faced panel between the jump cords and the preconnected cou-
pler branches. The MEC128 can be used in a rack mounted installation or cabinet used for
FTTH networks.
The tray can connect up to 128 cores (with 4 couplers 1x32 max.) and carries out
splicing, patching and coupling operations.
The module replies to 19" standards and is supplied with its accessories as well as the
necessary fixings for installing the couplers. Please refer to page 3.
The tray is composed of:
1 - A 19" fixed housing
2 - A left hinged swivelling base plate and two captive fixing screws (2)
3 - A patching panel for up to 128 SC adapters
4 - Housing for up to 4 couplers 1 to 32 (not supplied)
5 - A splice tray for 12 fusion splices
6 - A front tray for cord protection
7 - A stainless steel comb for conduit
8 - An organiser base plate with splice tray
9 - A side spool kit (supplied with accessories).

20189982 ABS1242
5/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
8
9
4
5
6
7
1
2
3
110

20189982 ABS1242
6/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
RÉPARTITION DES PIGTAILS / PIGTAIL ASSIGNEMENT
Le MEC 128 peut recevoir jusqu'à 4 coupleurs d'un coefficient de couplage
de 32 au maximum.
Cette notice rend compte de l'utilisation d'un MEC 128 équipé avec deux
coupleurs 1 vers 64 chacun.
The MEC 128 can hold up to 4 couplers with a maximum coupler rate of 1 to 32.
This manual will use a MEC 128 tray equipped with 2 couplers, 1 to 64 each.
C1 C2
Coupleur,
tronc C1
Coupler, Trunk
C1
Coupleur
tronc, C2
Coupler, Trunk
C2
Les Pigtails A1 jusqu'à H8 inclus correspon-
dent aux branches du coupleur C1.
Pigtails A1 to H8 included connect to Coupler
C1.
Les Pigtails I1 jusqu'à P8 inclus correspon-
dent aux branches du coupleur C2.
Pigtails I1 to P8 included connect to Coupler
C2.

20189982 ABS1242
7/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
LA MISE EN PLACE DU MEC 128 / INSTALLING THE MEC 128
Avec l ’aide d ’un mètre, localiser les emplacements pré-
vuspourrecevoirles4écrouscages.Puis, installerlesécrous
cages dans les montants droits et gauches de la baie.
Using a tape mesure/ruler, locate the positions where the
cage nuts will be placed. Once mesured, fit the cage nuts
in both vertical frames.
Pour le format 19", la distance L est de 57,15 mm.
For a 19" frame, the distance is 57.15mm.
1. Installer le MEC 128 dans la baie au for-
mat 19" équipée avec la bobine latérale.
Puis, installer et serrer les deux vis de fixation.
Fit the MEC128 in the frame along with the
side spool and using both screws, fix the MEC
in the frame.
3. Lorsque la baie est installée, ouvrir le MEC128 en vue de son câblage.
When the MEC is installed in the frame, open the MEC128 in expectancy of cabling.
2. Visser la vis auto-taradeuse de blocage à
travers le châssis au fond de la baie.
Screw the self tapping locking screw through
the chassis into the frame panel.
L

20189982 ABS1242
8/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
OUVERTURE DE L'ORGANISEUR CASSETTE / OPENING THE ORGANIZER PLATE
1. Localiser le levier de verrouilage situé sur la platine organiseur.
Locate the latch on the organiser base plate.
2. Pivoter le levier vers le haut d'au moins un quart de tour.
Turn the lever by at least a quarter of a turn.
3.Baisser l'organiseur.
Lower the organizer.
PRÉPARATION DE LA MINI-CASSETTE D'ÉPISSURAGE / PREPARING THE MINI-SPLICE TRAY
La cassette fournie avec le MEC 128 est composée de :
- un couvercle plastique transparent,
- 4 logements peignes et 2 volets pour peigne (1),
- un support épissure pour 12 épissures fusion (2),
- une zone de lovage (3),
- une étiquette de repérage (4).
The cassette supplied with the MEC 128 is composed of:
- A plastic transparent cover
- 4 comb housings and 2 comb shutters (1)
- A splice holder for up to 12 fusion splices (2)
- A coiling area (3)
- A marking label (4).
1
2
3
4

20189982 ABS1242
9/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
MISE EN PLACE DES TUBES ET DES GAINES ANNELLEES / INSTALLING THE TUBES AND RIBBED
CONDUITS
1. Retirer le couvercle transparent de la cassette.
Remove the transparent plastic cover from the tray.
2. Retirer le volet présent sur le logement peigne de la cassette.
Remove the shutter located on the tray comb housing.
Peigne en acier inoxydable pour gaine
S/steel comb for conduit
Anneaux à volet
Cable guide with shutter
1. Localiser et ouvrir le peigne pour
gaine annelée sur le châssis ainsi que les
anneaux à volet.
Locate and open the comb for conduit
and both cable guides on the frame.
380mm minimum 900mm
Gaine
Conduit
Tube
Tubing Fibre nue
Bare fiber
Prévoir une longueur minimum de 380mm de tube en sortie de la gaine ainsi que
900mm de fibre nue lovée dans la cassette.
Foresee a minimum length of 380mm of tubing out of the conduit as well as 900mm of bare
fiber to coil in the tray.

20189982 ABS1242
10/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
2. Installer la gaine dans le peigne. La gaine doit dépasser le peigne d'au moins 20 mm.
Fit the conduit in the comb. The conduit must exceed the comb by at least 20mm.
3. Si nécessaire, installer une deuxième gaine. Puis, fermer le volet.
If necessary, install a second conduit on top of the first one. Then, close the shutter.
4. Acheminer le tube jusqu'à la cassette. Puis, fermer les anneaux à volet lorsque le tube
est en place.
Route the tube to the splice tray. Then, close the cable guides once the tube is in place.

20189982 ABS1242
11/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
5. Installer le peigne plastique n°5 sur le tube en laissant au maximum 8 mm entre le
peigne et le bord du tube.
Place plastic comb n°5 on the tube, with max. 8 mm between the comb and the end of the
tube.
6. Insérer l'ensemble dans le logement peigne de la cassette.
Insert them into the comb housing of the cassette.
CÂBLAGES DES FIBRES DES MICRO-MODULES DANS LA CASSETTE / CABLING THE FIBERS
FROM THE MICROMODULES IN THE SPLICE TRAY
1. Avec le tube bloqué, grâce au peigne, dans la cassette, mesurer les fibres nues sur
une longueur minimum de 900 mm.
With the tube blocked by the comb in the splice tray, measure a length of at least 900mm of
bare fibers.
2. Procéder au lovage des fibres nues, en attente d'épissurage, dans la cassette.
Continue by coiling the bare fibers awaiting splicing in the cassette.
Peigne plastique n° 5
Plastic comb n°5
8 mm max.

20189982 ABS1242
12/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
CÂBLAGE DES TRONCS DES COUPLEURS AVEC LES MICRO-MODULES
CABLING THE COUPLER TRUNKS WITH THE MICROMODULES.
RAPPEL ! Dans cette notice :
•Les pigtails A1 à H8 sont reliés au tronc C1.
•Les pigtails I1 à P8 sont reliés au tronc C2.
REMINDER! In this installation manual:
•Pigtails A1 to H8 are connected to trunk C1.
•Pigtails I1 to P8 are connected to trunk C2.
1. Effectuer l'épissurage d'une
fibre avec le tronc C1. Recom-
mencer pour le tronc C2.
Splice one of the fibers with trunk
C1. Repeat the procedure with
trunk C2.
2. Ranger les protections d’épis-
sures dans les support épissures.
Place the splice protections in the
splices support.
3. Lover les fibres nues dans la
zone de lovage.
Coil the bare fibers in the 2 coiling
areas.
4. Effectuer des boucles les plus
largespossibles.
Do the coils as large as possible.
5. Remettre le couvercle plasti-
que transparent sur la cassette.
Replace the transparent plastic
cover on the splice tray.
Troncs / Trunks
Fibres nues
Bare fibers
Les troncs sont facilement identifiables grâce des étiquettes autocollantes placées à
l'extrémité de la fibre de chaque tronc et à des bagues de repérage portant le numéro
de chaque coupleur (non représenté).
Trunks can be easily singled out using the adhesive labels affixed at the end of the fiber of
each trunk and the marking rings bearing coupler numbers (not represented).

20189982 ABS1242
13/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
CAS DE RACCORDEMENT DES COUPLEURS PAR PIGTAILS
CASE OF COUPLERS CONNECTED WITH PIGTAILS
Lors de la mise en place de la gaine annelée, couper la gaine à une longueur de 60 mm.
When installing the ribbed conduit, cut the conduit to a length of 60mm.
Pigtails Ø2 mm
Pigtails Ø2mm
60mm

20189982 ABS1242
14/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
Peigne pour pigtail
Ø2 mm
Comb for pigtail
Ø2mm
Pigtails Ø2 mm
Pigtails Ø2mm
FERMETURE DE L'ORGANISEUR CASSETTE / CLOSING THE TRAY ORGANIZER.
1. Pivoter vers le haut l'organiseur cassette.
Push the organizer base plate upwards.
2. Verrouiller l'organiseur en poussant le levier de verrouillage vers le bas jusqu'en butée.
Lower the locking latch to lock the base plate.
Dénudage pigtail
5mmaprèslepeigne
Pigtail stripped 5mm
after comb
5mm

20189982 ABS1242
15/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
FERMETURE DU MODULE / CLOSING THE TRAY
1. Pousser le module vers l'avant.
Push the tray forwards.
2. Serrer les deux vis imperdables
situés sur le châssis du MEC 128
en face avant.
Tighten the 2 screws located on
the front of the frame of the
MEC128.
Levier de verrouillage
Locking Latch
MISE EN PLACE DES JARRETIÈRES / INSTALLING THE JUMP CORDS
1. Ouvrir la goulotte grâce au le-
vier de verrouillage situé à droite.
Puis, raccorder la jarretière sur le
panneau de brassage du MEC
128 en prenant le soin de retirer
l'obturateurduraccord et dubou-
chon protecteur sur la fiche si pré-
sent.
Open the cableway using the
locking latch on the right. Plug the
cord on the patching panel of the
MEC 128. If necessary, remove the
caps on either the plug or adapter.

20189982 ABS1242
16/16
MEC 128
NEXANSINTERFACE
25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE
Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66
2. Lorsque l'ensemble des jarretières sont raccordées, fermer la goulotte et enfiler la ou les
jarretière(s) à travers la bobine latérale.
When all the cords are installed, close the cableway and run the cord(s) through the side
spool.
Spécification: ABS1242
Code: 20189982
Date: 29/08/2011 (Ind. C)
Other Nexans Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Bosch
Bosch Rexroth 2THE5R instruction manual

Regulus
Regulus VZK 3-230-1P R Series instruction manual

Neo.cortec
Neo.cortec NCxxxx series Integration manual

Crestron
Crestron FT2A-PWR-UK Series quick start

Avnet
Avnet Qorvo Hardware user's guide

heat-timer
heat-timer DiGi-SPAN Elite Series Installation and operation instructions