Nexans XPLORER Series User manual

NOTICE / INSTRUCTIONS
Tous les schémas, dessins, spécifications, plans et détails de poids, tailles et dimensions figurant dans la
documentation technique ou commerciale de Nexans ont un caractère purement indicatif et ne sauraient
engager Nexans ou être traités comme constitutifs d’une garantie de la part de Nexans.
All drawings, designs, specifications, plans and particulars of weights, size and dimensions contained in the
technical or commercial documentation of Nexans is indicative only and shall not be binding on Nexans or be
treated as constituting a representation on the part of Nexans.
Document : ABS1541/A
Date :
XPLORER™ 1U - COUPLAGE 1X2 À 1X64
(SC ET LC)
XPLORER™ 1U - SPLITTER 1X2 TO 1X64
(SC ET LC)
20/05/2019

ABS1541/A
Table des matières
2/29
XPLORER™
Table Of Contents
1. DESCRIPTION
OVERVIEW .......................................................................................................4
1.1. PRÉSENTATION DU PRODUIT
PRODUCT PRESENTATION ........................................................................................4
1.2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL CHARACTERISTICS .................................................................................5
1.3. KITS FOURNIS
PROVIDED KITS.........................................................................................................6
2. FIXATION DU PLATEAU
FIXATION OF THE MODULE.............................................................................7
2.1. CONDITIONNEMENT
PACKAGING............................................................................................................. 7
2.2. MISE EN PLACE DU DORMANT
INSTALLING THE FIXED CHASSIS ...............................................................................8
2.3. MISE EN PLACE DE LA PLAQUE DE VERROUILLAGE
INSTALLING THE LOCKING PLATE.............................................................................9
2.4. MISE EN PLACE DU BATTANT
INSTALLING THE SWIVELING CHASSIS ....................................................................10
3. RACCORDEMENT DU MODULE
CONNECTION OF THE MODULE...........................................................................11
3.1. RACCORDEMENT PAR BRASSAGE
CONNECTED BY PATCHING ................................................................................... 11
3.2. RACCORDEMENT PAR ÉPISSURAGE
CONNECTION THROUGH SPLICING ......................................................................12
4. FERMETURE DU BATTANT
CLOSING THE MODULE..................................................................................19
5. POSE D’UN CORDON
INSTALLING PATCHCORD ..............................................................................20
6. ÉLÉMENTS PARTICULIERS DE MAINTENANCE
SPECIAL PROCEDURES FOR MAINTENANCE ..................................................21
6.1. REMPLACEMENT D’UN RACCORD
ADAPTER REPLACEMENT.........................................................................................21
6.2. PRINCIPE DE DÉPOSE DU PLATEAU
MODULE REPLACEMENT......................................................................................... 22
7. ANNEXES
ANNEX...........................................................................................................23
7.1. MISE EN PLACE D’UN COUPLEUR
INSTALLATION OF A SPLITTER................................................................................. 23

ABS1541/A 3/29
XPLORER™
7.2. AUTRES KITS À APPROVISIONNER EN SUPPLÉMENT
OTHERS KITS TO BE ORDERED SEPARATELY ............................................................25
7.3. FIXATION AVEC ÉCROUS CAGES SUR MONTANTS 19’’
CAGE NUTS FIXATION ON 19’’ FRAMES .................................................................26
7.4. FIXATION DU KIT DE GUIDAGE
ROUTING KIT FIXATION.......................................................................................... 27
8. INSTRUCTION DE FIN DE VIE
END LIFE INSTRUCTION.................................................................................29
9. TRAÇABILITÉ
TRACEABILITY.................................................................................................29

ABS1541/A 4/29
XPLORER™
1. DESCRIPTION
OVERVIEW
1.1. Présentation du produit
Product presentation
1- Capot de protection
2- Zone de gestion des surlongueurs
3- Équerre de fixation (dormant)
4- Panneau frontal de brassage (jusqu’à
64 en LC)
5- Loquet
6- Plaque de verrouillage 19’’
7- Zone de lovage
8- Cassette (24 épissures)
9- Ensemble optique pivotant (battant)
1- Protective cover
2- Overlength coiling area
3- Fixing bracket (fixed chassis)
4- Front patch panel (up to 64 LC)
5- Lock
6- 19’’ locking plate
7- Coiling area
8- Cassette (24 splices)
9- Swiveling chassis
Les schémas représentent un module
axe à gauche. The drawings represent a left axis
module.

ABS1541/A 5/29
XPLORER™
1.2. Caractéristiques techniques
Technical characteristics
–Weight: 1.4kg
–Height: 1U
–Width: 19”/ETSI standard
–Depth: 185mm
– Poids : 1,4kg
– Hauteur : 1U
– Largeur : Standard19”/ETSI
– Profondeur : 185mm
ETSI
19’’
1U 38mm185mm
235mm

ABS1541/A 6/29
XPLORER™
1.3. Kits fournis
Provided kits
Liste des peignes fournis et diamètre
d’utilisation. Combs list and fitting diameter.
Numéro du peigne
Comb number
Ø des tubes et pigtails
Ø of tubes or pigtails
Qté
Qty
Peigne en mousse
Foam comb Ø 250μm à Ø 1,3mm 1
Peigne pour pigtails
Pigtails for comb Ø 900μm 1
Peigne plastique#5
Plastic comb #5 Ø 5mm 1
Peigne plastique
#1 #2 #3
Plastic comb
#1 #2 #3
Ø 1.6mm
Ø 2.4mm
Ø 2.8mm
3
3
3
Peigne plastique
Plastic comb Ø 2mm 1
Description Qté /
Qty
Kit de fixation 19’’ standard
(£↕9,5mm) :
– Douilles
– Pions
– Plaque de verrouillage 19’’ 1U
Standard 19’’ fixation kit
(£↕9.5mm):
–Sockets
–Pawns
–Locking plate 19’’ 1U
5
5
1
Kit de fixation 19’’ (£↕8,3mm) :
– Écrous cages (£↕8,3mm)
– Vis hexagonales
– Rondelle
– Plaques de renfort
19’’ fixation kit (£↕8.3mm):
–Cage nuts (£↕8.3mm)
–Hexagonal screws
–Washer
–Reinforcing plates
5
5
1
2
Kit bobine :
– Anneau bobine (Ø 30 mm)
– Support bobine
– Clip bobine
– Vis cylindrique large fendue
Spool kit:
–Spool (Ø 30 mm)
–Spool support
–Spool clip
–Cylindrical slotted head
screw
1
1
1
1
Kit coupleurs:
– Support coupleur(s) 1:4, 1:8,
1:16
Splitters kit:
–1:4, 1:8, 1:16 splitter(s)
holder
2
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Outil
Tool
l

ABS1541/A 7/29
XPLORER™
2. FIXATION DU PLATEAU
FIXATION OF THE MODULE
2.1. Conditionnement
Packaging
Mise en place du loquet côté
opposé de l’axe de rotation. Installing the lock to the opposite of
the rotation axis.
Click
Click
Battant
Swiveling chassis
Accessoires
Accessories
Dormant
Fixed chassis
Loquet si non installé
Lock if not installed

ABS1541/A 8/29
XPLORER™
2.2. Mise en place du dormant
Installing the fixed chassis
19’’
8,3mm
Oui/Yes
Standard
Standard
Dimension carrés
Squares dimension
Anneaux intégrés
Integrated spools
Kit de fixation 19’’ standard
(£↕9,5mm).
Standard 19’’ fixation kit (£↕9.5mm).
x5 x5 1U
Mise en place des douilles (a) Installing sockets (a)
Si l’armoire n’est pas conforme au
standard 19’’ £↕9,5mm, se reporter
au chapitre 7 (annexes).
If the cabinet is not compliant with
the 19’’ £↕9.5mm standard, refer to
the chapter 7 (annex).
a b c
Enlever les appendices desdouilles
et des pions.
Remove the links between sockets
and pawns.
Sens de la douille et du pion sur le
montant avant (gauche et droit).
Position of the socket and the pawn
in the front frame (left and right).
Montant avant gauche
Left front frame
Click

ABS1541/A 9/29
XPLORER™
Sens de la douille et du pion
sur le montant arrière.
Position of the socket and the
pawn in the back frame.
Montant arrière
Back frame
Mise en place des pions (b) Installing pawns (b)
Montant arrière
Back frame
Montant avant gauche
Left front frame
2.3. Mise en place de la plaque de verrouillage
Installing the locking plate
Mise en place des douilles (a + c)
Installing sockets (a + c)
Montant avant droit
Right front frame
Montant avant droit
Right front frame
Click
Click
Mise en place des pions (b)
Installing pawns (b)

ABS1541/A 10/29
XPLORER™
Click
90°
90°
Angle de montage repéré par un index moulé
Mounting angle marked by molded index
Ne pas déclipper le battant après
la mise en place.
Do not unclip the swiveling
chassis after the installation.
2.4. Mise en place du battant
Installing the swiveling chassis

ABS1541/A 11/29
XPLORER™
Refermer le battant
Close the swiveling chassis
Click
S’assurer du bon verrouillage
Ensure to correct locking
3. RACCORDEMENT DU MODULE
CONNECTION OF THE MODULE
3.1. Raccordement par brassage
Connected by patching
Coupleur: connection réseau par brassage
Splitter: network connection by patching
Tronc préconnectorisé axe à droite/gauche
Right/left axis preterminated input
Tronc préconnectorisé
Preterminated input
Branches
Outputs
Coupleur
Splitter

ABS1541/A 12/29
XPLORER™
Déclipper le capot
Unclip the cover
Ouvrir le battant
Open the swiveling chassis
Click
Click
Exemple d’indications du panneau de raccordement
Exemple of a patch panel indications
Tronc
Input
3.2. Raccordement par épissurage
Connection through splicing
3.2.1. Accès à l’organiseur
Access to the organiser
3.2.2. Préparation du câble ou du pigtail
Cable or pigtail preparation
Peigne métallique
Metallic comb
Click
Emplacement des troncs
Inputs location
Emplacement des branches
outputs location

ABS1541/A 13/29
XPLORER™
Cas 1 : préparation d’un pigtail
Case 1: preparation of a pigtail
60mm 1500mm minimum
Pigtail
Pigtail
Peigne métallique
Metallic comb
Tube Ø 5mm 1500mm minimum
Micromodule
Microbundle
Peigne métallique
Metallic comb
Cas 2: préparation d’un câble
Case 2: preparation of a cable
Voir la notice du système d’épanouissement. Refer to the clamping device instructions.
Préparation du micromodule
Preparation of the microbundle
Fibres nues
Bare fibres
Peigne métallique
Metallic comb
1000 mm en sortie de loosetube minimum
Préparation du loosetube
Preparation of the loosetube

ABS1541/A 14/29
XPLORER™
3.2.3. Fixation arrière du pigtail, micromodule ou loosetube
Loosetube, microbundle or pigtail back fixation
Cas 1 : fixation d’un pigtail
Case 1: fixation of the pigtail
Pigtail
Pigtail
Tube Ø 5mm
Maintien des pigtails
Maintain the pigtails Peigne métallique
Metallic comb
Cas 2: fixation d’un micromodule ou loosetube
Case 2: fixation of the microbundle or loosetube
Micromodule ou loosetube
Microbundle or loosetube
Tube Ø 5mm

ABS1541/A 15/29
XPLORER™
3.2.4. Cheminement des troncs des coupleurs
Routing of splitters inputs
1- Disconnect the splitter input
2- Cut the connector
3- Routing the splitter input to the splice
cassette as in the following drawings
1- Déconnecter le tronc du coupleur
2- Couper la fiche
3- Router le tronc du coupleur jusqu’à la
cassette
Tronc préconnectorisé
Preterminated input
Branches
Outputs
Coupleur
Splitter

ABS1541/A 16/29
XPLORER™
Cheminement des troncs: cas d’un tronc à souder pour un tiroir monté avec un axe à gauche
Routing of inputs: case of an input to be spliced for a left-axis configuration
Tronc
Input
Branches
Outputs
Coupleur
Splitter

ABS1541/A 17/29
XPLORER™
3.2.5. Cheminement des fibres réseau jusqu’à l’organiseur
Routing network fibres to the organiser
Cas 1 : avec les pigtails
Case 1: with the pigtails
Fibre nue
Bare fibre
5mm
Branches
Outputs
Pigtail
Pigtail
Fibre nue
Bare fibre
Cassette
Cassette
Branches
Outputs Pigtail
Pigtail

ABS1541/A 18/29
XPLORER™
Cas 2 avec les micromodules ou loosetubes
Case 2 with the microbundles or loosetubes
Fibre nue
Bare fibre
5mm
Branches
Outputs
Micromodule ou loosetube
Microbundle or loosetube
Réaliser l’épissure (compatibilité : 40mm, 45mm, 60mm)
Perform the splice(compatibility: 40mm, 45mm, 60mm)
1
2

ABS1541/A 19/29
XPLORER™
4. FERMETURE DU BATTANT
CLOSING THE MODULE
Click
Click
Clipper le capot
Clip the cover
Refermer le battant
Close the swiveling chassis
1
2
1
2
Réaliser l’épissure (compatibilité : 40mm, 45mm, 60mm)
Perform the splice(compatibility: 40mm, 45mm, 60mm)

ABS1541/A 20/29
XPLORER™
5. POSE D’UN CORDON
INSTALLING PATCHCORD
Ouvrir le volet de la goulotte
et connecter la fiche
Open the shutter of the cableway and
connect the patchcord
Insérer le cordon dans la goulotte et
le faire cheminer côté axe du rotation du
module
Insert the patchcord in the cableway and
routing in the good rotating side
Passer le cordon dans l’anneau de guidage
(si l’armoire en est équipée)
Routing the patchcord in the spool clip
(if the cabinet is fitted)
Refermer le volet
Close the shutter
Other manuals for XPLORER Series
2
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other Nexans Media Converter manuals