NightSearcher LIGHTWAVE 700R User manual

LIGHTWAVE 700R User manual
Supplied with: USB charging cable and lithium battery
Mitgeliefert: USB-Ladekabel und Lithium-Akku
Fourni avec : Câble de charge USB et batterie au lithium
Suministrado con: Cable de carga USB y batería de litio
Fornito con: Cavo di ricarica USB e batteria al litio
Charging options | Ladeoptionen | Options de charge | Opciones de carga| Opzioni di ricarica
Light modes | Lichtmodi | Modes d’éclairage | Modos de luz | Modalità luminose
Charging | Auaden | Chargement | Cargando | Caricamento
Operating | Betrieb | Fonctionnement | Funcionamiento | Funzionamento
Charging socket
Ladebuchse
Prise de charge
Enchufe de carga
Presa di ricarica
Battery status indicator
Remove the battery from compartment and recharge using the
supplied charging cable. Recharge is approximately 2.5 hours.
Entnehmen Sie die Batterie aus dem Fach und laden Sie sie mithilfe des
mitgelieferten Ladekabels auf. Das Auaden dauert etwa 2,5 Stunden.
Retirez la batterie du compartiment et rechargez-la à l’aide du câble
de charge fourni. La recharge prend environ 2,5 heures.
Retire la batería del compartimento y recárguela utilizando el cable de carga
suministrado. La recarga tomará aproximadamente 2.5 horas.
Estrai la batteria dal vano e ricaricala utilizzando il cavo di ricarica
fornito. La ricarica richiede circa 2,5 ore.
Batteriestatusanzeige
Indicateur d’état de la batterie
Indicador de Estado de la Batería
Indicatore di stato della batteria
Manual and light mode switch
Manueller und Lichtmodus-Schalter
Interrupteur manuel et de mode d’éclairage
Interruptor manual y de modos de luz
Interruttore manuale e di modalità luminosa
SPOT BEAM
AC adaptor | Vehicle adaptor | Power bank
AC-Adapter | Fahrzeugadapter | Powerbank
Adaptateur secteur | Adaptateur pour véhicule | Batterie externe
Adaptador de CA | Adaptador para vehículo | Banco de energía
Adattatore CA | Adattatore per veicolo | Power bank
High >> Medium >> Low >> Side Warm On >> Side Warm Flashing >> OFF
Hoch >> Mittel >> Niedrig >> Seitlich Warm Ein >> Seitlich Warm Blinkend >> AUS
Fort >> Moyen >> Faible >> Chaud Latéral Allumé >> Chaud Latéral Clignotant >> Éteint
Alto >> Medio >> Bajo >> Cálido Lateral Encendido >> Cálido Lateral Intermitente >> APAGADO
Alto >> Medio >> Basso >> Laterale Caldo Acceso >> Laterale Caldo Lampeggiante >> SPENTO
120g
DIM 77 x 47 x 49mm
CODE NSHTLIGHTWAVE700R
Wave Sensor On/Off Switch
Welle-Sensor Ein/Aus-Schalter
Interrupteur de capteur de geste marche/arrêt
Interruptor de sensor de movimiento activado por gestos
Interruttore sensore a gesti On/Off
Warm White Side Lights
Warmweiße Seitenleuchten
Lumières latérales blanc chaud
Luces laterales cálidas blancas
Luci laterali bianco caldo
Spot-to-Flood beam
Strahl von Punkt auf Flut
Faisceau de Spot à Inondation
Haz de Punto a Inundación
Fascio da Punto a Allagamento
For longer running times this can be used with 3 x AAA Alkaline batteries.
Für längere Laufzeiten kann dies mit 3 x AAA Alkaline-Batterien verwendet werden.
Pour des durées de fonctionnement plus longues, cela peut être utilisé avec 3 piles alcalines AAA.
Para tiempos de funcionamiento más largos, esto se puede utilizar con 3 pilas alcalinas AAA.
Per tempi di esecuzione più lunghi, questo può essere utilizzato con 3 batterie alcaline AAA.
Dimmable | Dimmbar | Dimmable | Regulable | Dimmerabile
Press and hold the Manual switch to desired brightness 100-5%. The LED will blink twice at
the maximum and minimum brightness.
Drücken und halten Sie den manuellen Schalter, um die gewünschte Helligkeit von 100% bis 5%
einzustellen. Die LED wird zweimal bei maximaler und minimaler Helligkeit blinken.
Appuyez et maintenez le commutateur manuel pour régler la luminosité souhaitée de 100% à 5%.
La LED clignotera deux fois à la luminosité maximale et minimale.
Pulse y mantenga presionado el interruptor manual para ajustar la luminosidad deseada del 100%
al 5%. El LED parpadeará dos veces al brillo máximo y mínimo.
Premere e tenere premuto l’interruttore manuale per impostare la luminosità desiderata dal 100% al
5%. Il LED lampeggerà due volte alla luminosità massima e minima

All NightSearcher products have a 3-year standard warranty on all manufacturing defects and 1-year warranty on all rechargeable batteries
from the date of purchase. For extended 5 year warranty please visit https://nightsearcher.co.uk/en/extended-warranty.html proof of purchase
is required. If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please note that waste electrical products, bulbs and
batteries should not be disposed of with ordinary household waste. Recycle where facilities exist. Check with your local authority for
recycling advice. Alternatively, NightSearcher is happy to take receipt of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.
Alle NightSearcher-Produkte haben eine 3-jährige Standardgarantie auf alle Herstellungsfehler und eine 1-jährige Garantie auf alle wiederauadbaren
Batterien ab dem Kaufdatum. Für eine erweiterte 5-jährige Garantie besuchen Sie bitte https://nightsearcher.co.uk/en/extended-warranty.html. Ein Kau-
fnachweis ist erforderlich. Wenn Sie dieses Produkt oder Teile davon entsorgen müssen: Beachten Sie bitte, dass Elektroabfälle, Glühbirnen und Batte-
rien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden sollten. Recyceln Sie sie dort, wo entsprechende Einrichtungen vorhanden sind. Erkundigen Sie
sich bei Ihrer örtlichen Behörde nach Recycling-Richtlinien. Alternativ nimmt NightSearcher dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer gerne zurück
und wird es in Ihrem Auftrag recyceln.
Tous les produits NightSearcher bénécient d’une garantie standard de 3 ans contre tous les défauts de fabrication et d’une garantie d’un an sur toutes
les batteries rechargeables à compter de la date d’achat. Pour une garantie étendue de 5 ans, veuillez vous rendre sur https://nightsearcher.co.uk/en/
extended-warranty.html. Une preuve d’achat est nécessaire. Si vous devez à un moment donné vous débarrasser de ce produit ou de ses composants :
veuillez noter que les produits électriques, les ampoules et les batteries ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires. Recyclez-les là
où des installations existent. Consultez votre autorité locale pour obtenir des conseils sur le recyclage. Sinon, NightSearcher sera heureux de reprendre
ce produit en n de vie et de le recycler en votre nom.
Todos los productos de NightSearcher tienen una garantía estándar de 3 años contra todos los defectos de fabricación y una garantía de 1 año en
todas las baterías recargables a partir de la fecha de compra. Para obtener una garantía extendida de 5 años, visite https://nightsearcher.co.uk/en/ex-
tended-warranty.html. Se requiere comprobante de compra. Si en algún momento necesita desechar este producto o partes de él: tenga en cuenta que
los productos eléctricos, bombillas y baterías no deben desecharse con los residuos domésticos comunes. Recíclelos donde existan instalaciones para
ello. Consulte a su autoridad local para obtener consejos sobre el reciclaje. Alternativamente, NightSearcher estará encantado de recibir este producto
al nal de su vida útil y lo reciclará en su nombre.
Tutti i prodotti NightSearcher sono coperti da una garanzia standard di 3 anni per tutti i difetti di fabbricazione e da una garanzia di 1 anno per tutte le
batterie ricaricabili a partire dalla data di acquisto. Per una garanzia estesa di 5 anni, visitare https://nightsearcher.co.uk/en/extended-warranty.html.
È necessaria la prova d’acquisto. Se in qualsiasi momento è necessario smaltire questo prodotto o parti di esso: si prega di notare che i prodotti elettrici,
lampadine e batterie non devono essere smaltiti con i riuti domestici ordinari. Riciclateli dove esistono strutture apposite. Consultare l’autorità locale
per consigli sul riciclaggio. In alternativa, NightSearcher sarà felice di ritirare questo prodotto alla ne della sua vita utile e lo riciclerà per conto vostro.
NightSearcher Limited
Unit 4 Applied House, Fitzherbert Spur, Farlington, Portsmouth,
Hampshire, PO6 1TT, UK
T: +44 (0)23 9238 9774 E: sales@nightsearcher.co.uk
W: nightsearcher.co.uk
To nd out more information about this product in multiple languages, please go to nightsearcher.co.uk or scan this QR code.
Um weitere Informationen zu diesem Produkt in verschiedenen Sprachen zu erhalten, besuchen Sie bitte nightsearcher.co.uk oder
scannen Sie diesen QR-Code.
Pour obtenir plus d’informations sur ce produit dans plusieurs langues, veuillez vous rendre sur nightsearcher.co.uk ou scanner ce code
QR.”
Para obtener más información sobre este producto en varios idiomas, visite nightsearcher.co.uk o escanee este código QR.
Per ottenere ulteriori informazioni su questo prodotto in diverse lingue, visitare nightsearcher.co.uk o scannerizzare questo codice QR.
Warranty | Garantie | Garantía | Garanzia
Wave Sensor On/Off Switch
Welle-Sensor Ein/Aus-Schalter
Interrupteur de capteur de geste marche/arrêt
Interruptor de sensor de movimiento activado por gestos
Interruttore sensore a gesti On/Off
Press the switch, which will illuminate blue to show the wave sensor is activated. Wave your palm once across the front of
the light to turn the light off, wave your palm again in front of light again to turn the light on.
Press the switch to cycle through light modes: High >> Medium >> Low >> Side Warm On >> Side Warm Flashing >> OFF
Drücken Sie den Schalter, der blau leuchtet, um anzuzeigen, dass der Wellensensor aktiviert ist. Winken Sie einmal mit Ihrer Hand
vorne über das Licht, um das Licht auszuschalten, winken Sie erneut vor dem Licht, um das Licht einzuschalten. Drücken Sie den
Schalter, um durch die Lichtmodi zu wechseln: Hoch >> Mittel >> Niedrig >> Seitlich Warm Ein >> Seitlich Warm Blinkend >> AUS
Appuyez sur l’interrupteur qui s’illuminera en bleu pour montrer que le capteur de gestes est activé. Passez votre main une fois devant
la lumière pour l’éteindre, passez à nouveau votre main devant la lumière pour l’allumer. Appuyez sur l’interrupteur pour parcourir les
modes d’éclairage : Fort >> Moyen >> Faible >> Chaud Latéral Allumé >> Chaud Latéral Clignotant >> Éteint
Pulse el interruptor que se iluminará en azul para mostrar que el sensor de gestos está activado. Pase su palma una vez por delante
de la luz para apagarla, pase su palma nuevamente frente a la luz para encenderla. Pulse el interruptor para cambiar entre los modos
de luz: Alto >> Medio >> Bajo >> Cálido Lateral Encendido >> Cálido Lateral Intermitente >> APAGADO
Premere l’interruttore che si illuminerà di blu per mostrare che il sensore a gesti è attivato. Passare la mano una volta davanti alla luce
per spegnerla, passare nuovamente la mano davanti alla luce per accenderla. Premere l’interruttore per scorrere tra le modalità lumin-
ose: Alto >> Medio >> Basso >> Laterale Caldo Acceso >> Laterale Caldo Lampeggiante >> SPENTO”
Spot beam
Punktstrahl
Faisceau concentré
Haz focalizado
Fascio concentrato
Flood beam
Flutstrahl
Faisceau inondation
Haz de inundación
Fascio di allagamento
Rotate bezel to change beam between from Spot-to-Flood beam.
Drehen Sie die Lünette, um den Strahl von Spot auf Flut zu ändern.
Tournez la bague pour passer du faisceau concentré au faisceau inondé.
Gire la luneta para cambiar el haz de punto a haz de inundación.
Ruotare la ghiera per passare dal fascio puntato a quello allagato.
Table of contents
Other NightSearcher Headlamp manuals

NightSearcher
NightSearcher HT-180 User manual

NightSearcher
NightSearcher EXHT180 User manual

NightSearcher
NightSearcher PANTHER-XHP User manual

NightSearcher
NightSearcher Zoom 1100RX User manual

NightSearcher
NightSearcher ZOOM 780-EXR User manual

NightSearcher
NightSearcher Light Wave 520 User manual

NightSearcher
NightSearcher HT800RX User manual

NightSearcher
NightSearcher SL1600 User manual

NightSearcher
NightSearcher HT550R User manual