manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Petzl
  6. •
  7. Headlamp
  8. •
  9. Petzl TIKKA User manual

Petzl TIKKA User manual

TECHNICAL NOTICE - H93 TIKKA PRO-TIKKA-ZIPKA H938000H (140115)
1
TECHNICAL NOTICE - H93 TIKKA PRO-TIKKA-ZIPKA H938000H (140115)
2
EN
Batteries
Headlamp compatible with AAA-LR03alkaline, Ni-MH rechargeable batteries. Warning, lithium
batteries are not compatible: the lamp may overheat and theLEDs may be damaged.
ZIPKA reel
The ZIPKA is not designed for harsh environments (avoid sand and mud). Do not releasethe
reel suddenly.Donot dismantle it - the spring can cause injury upon release.
Do not put this product around theneck, due to risk of strangulation or cutting (thecord
breaks at 20 kg).
Malfunction
Verify that the batteries are good, and that they are properly installed with respect to their
polarity. Make sure the contacts aren’t corroded. If corroded, clean the contacts by gently
scraping them without bending them. If your lamp still does not work, contact Petzl.
Additional information
A. Battery precautions
WARNING - DANGER: risk of explosion and burns.
- Do not attempt to open or dismantle batteries.
- Do not dispose of batteries in fire.
- Do not short-circuit the batteries,as this can cause burns.
- Do not rechargenon-rechargeablebatteries.
- Keep batteries out of reach of children.
- The batteries must be inserted correctly with respect to polarity by followingthe diagram on
the battery case.
-If battery leakage occurs, protect your eyes. Cover the battery case with a rag before opening
it to avoid contact with any discharge. In case of contact with liquid from the batteries, rinse
affected area immediately with clear water and get immediate medicalattention.
B. Lamp precautions
Eye safety
The lamp is classified in risk group 2 (moderate risk) accordingto the IEC 62471 standard.
- Do not look directlyat the lamp when lit.
- The optical radiation emitted by thelamp can be dangerous. Avoid aimingthe lamp’s beam
intoanother person’s eyes.
-Risk of retinal damage from the emission of blue light, particularly in children.
Electromagnetic compatibility
Meets the requirements of the 2004/108/CE directive on electromagnetic compatibility.
Warning:an avalanche beacon in receive (find) mode can experience interference when in
proximityto your headlamp. In caseof interference (indicated by static noise from the beacon),
move the beacon away from the headlamp.
C. Cleaning, drying
If used in a damp environment, remove the batteries from the lamp and allow it todry with the
battery caseopen. In caseof contact with seawater, rinse the lamp in fresh water and dry it.
Remove the headband from thelamp before washing it.
D. Storage/transport
E. Protecting the environment
Dispose of the lamp, batteries, and headband by properly recycling them (e.g. in bins provided
for the purpose).
F. Modifications/repairs
Prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts.
G. Questions/contact
The Petzl guarantee
This lamp is guaranteed for 3 years against any defects in materials or manufacture. Exclusions
from the guarantee: normal wear and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect
storage, poor maintenance,damagedue to accidents, to negligence, and to uses for which
this product was not designed.
Responsibility
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any other type
of damage befalling or resulting from the use of its products.
FR
Piles
Lampe compatible avecdes piles AAA-LR03 alcalines, rechargeables Ni-MH.Attention, les
piles lithium nesont pas compatibles : risque d’échauffement de la lampe et de dégradation
des leds.
ZIPKA enrouleur
La ZIPKA n’est pas destinée aux milieux hostiles (sable et boue). Ne relâchez pas brutalement
l’enrouleur. Neledémontez pas ; le ressort peut vous blesser en se libérant.
Ne mettezpas ce produit autour du cou: le fil casse à 20 kg ; il y a un risque d’étranglement
ou de coupure.
Dysfonctionnement
Vérifiez les piles et le respect de la polarité. Vérifiez l’absence de corrosion sur les contacts.
En cas de corrosion, grattez légèrement les contacts sans les déformer. Si votre lampe ne
fonctionne toujours pas, contactez Petzl.
Informations complémentaires
A. Précautions piles
ATTENTION DANGER,risque d’explosion et de brûlure.
- Ne tentez pas d’ouvrir une pile.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne les court-circuitez pas, elles peuvent provoquer des brûlures.
- Ne rechargezpas des piles qui nesont pas conçues pour être rechargées.
- Ne laissezpas les piles à la portéedes enfants.
-Respectez obligatoirement la polarité ; suivez l’ordre de placement indiqué sur le boîtier.
-Siunefuite de piles a lieu, protégez-vous les yeux. Ouvrez le boîtier pile après l’avoir
recouvert d’un chiffon pour éviter toute projection. En cas de contact avec le liquide sortides
piles, rincez immédiatement à l’eau claire et consultez d’urgence un médecin.
B. Précautions lampe
Sécurité photobiologique de l’œil
Lampe classifiéedans le groupe de risque 2 (risque modéré) selon la norme IEC 62471.
- Ne regardez pas fixement la lampeallumée.
-Les rayonnements optiques émis par la lampe peuvent être dangereux. Évitez de diriger le
faisceau de la lampe dans les yeux d’une personne.
-Risquede lésion rétinienne liéeà l’émission de lumière bleue, particulièrement chez les
enfants.
Compatibilité électromagnétique
Conforme aux exigences de la directive 2004/108/CE concernant la compatibilité
électromagnétique.
Attention, votre ARVA (Appareilde Recherche de Victimes sous Avalanche)en mode réception
peut être perturbé par la proximité de votre lampe. En cas d’interférences (bruit parasite),
éloignezl’ARVA de la lampe.
C. Nettoyage, séchage
En cas d’utilisation en milieu humide, retirez les piles de la lampe et séchez la lampe, le boîtier
ouvert.En cas de contact avec de l’eau de mer, rincez à l’eau douce et séchez la lampe. Pour
laver lebandeau, retirez-le de la lampe.
D. Stockage/transport
E. Protection de l’environnement
Déposez lampe, piles,bandeau dans des bacs de recyclageprévus à cet effet.
F. Modifications/réparations
Interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de rechange.
G. Questions/contact
Garantie Petzl
Cette lampe est garantie pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou de fabrication.
Limite de lagarantie:l’usure normale, l’oxydation, les modifications ou retouches, le mauvais
stockage, lemauvais entretien, les dommages dus aux accidents, aux négligences, aux
utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
Petzl n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles ou de tout
autre type de dommages survenus ou résultants de l’utilisation de ce produit.
DE
Batterien
Die Lampe ist für den Betrieb mit AAA-LR03 Alkali-Batterien und Ni-MH-Akkus geeignet.
Achtung,Lithium-Batterien sind nicht kompatibel: Es besteht das Risiko, dass sich die Lampe
erhitzt und die LEDs beschädigt werden.
ZIPKA Aufrollmechanismus
Die ZIPKA ist nicht zur Verwendung in aggressiver Umgebungbestimmt (kein Sand oder
Schlamm). Lassen Sie den Aufrollmechanismus vorsichtigaufrollen. Die Haspel darf nicht
geöffnet werden,da sie eine Feder enthält,die beim Entspannen Verletzungen verursachen
kann.
Legen Sie dieSchnur nicht um den Hals. Sie reißt zwar bei 20 kgaus der Haspel, dennoch
besteht die Gefahr des Einschnürens oder Einschneidens.
Funktionsstörung
Prüfen Sie die Batterien und achten Sie auf die richtige Polung. Überprüfen Sie die Kontakte
auf Korrosion. BeiKorrosion die Kontakte vorsichtigfreikratzen, ohne sie zu verbiegen. Wenn
Ihre Lampe danach nicht funktioniert, wenden Sie sich an Petzl.
Zusätzliche Informationen
A. Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Batterien
ACHTUNG GEFAHR, Explosions- und Verätzungsgefahr.
- Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen.
- Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
-Schließen Sie Batterien nicht kurz, da dies Verbrennungen verursachen kann.
-Laden Sie keineBatterien im Ladegerät auf,die nicht ausdrücklich dafür vorgesehen sind.
-Bewahren Sie Batterien außer Reichweite von Kindern auf.
-Legen Sie die Batterien mit richtiger Polung in das Batteriefach ein. Befolgen Sie hierzu das
im Batteriegehäuse abgebildete Piktogramm.
-Sollte eine Batterie auslaufen, schützen Sie Ihre Augen. Legen Sie beim Öffnen des
Batteriegehäuses einen alten Lappen unter, um Kontakt mit der Batterieflüssigkeit zu
vermeiden. Wenn Ihre Haut mit Batterieflüssigkeit in Kontakt kommt, waschen Sie den
betroffenen Bereich sofort unter fließendem Wasser ab und suchen Sie einen Arzt auf.
B. Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Stirnlampe
Fotobiologische Sicherheit (Augensicherheit)
Die Lampe ist nach der Norm IEC 62471 in die Risikogruppe 2 (mittleres Risiko) eingestuft.
-Blicken Sie nicht direkt in die brennende Lampe.
-Die optische Strahlung der Lampe kann gefährlich sein. Vermeiden Sie es, den Lichtkegel auf
die Augen einer anderen Person zu richten.
-Gefahr einer Netzhautverletzung durch die Erzeugung von blauem Licht, besonders bei
Kindern.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Entspricht den Anforderungen der 2004/108/EG-Richtlinie hinsichtlich der elektromagnetischen
Verträglichkeit.
Achtung,die Stirnlampe kann Störungen imEmpfangIhres LVS (Lawinenverschütteten-
Suchgerät)verursachen. ImFalle von Interferenzen (Nebengeräusche) vergrößern Sie die
Entfernung zwischen LVS und Stirnlampe.
C. Reinigung, Trocknung
Wenn die Stirnlampe in feuchter Umgebung benutzt wurde, nehmen Sie die Batterien heraus
und trocknen Sie die Lampe bei geöffnetem Gehäuse. Wenn sie mit Meerwasser in Berührung
gekommen ist, spülen Sie sie mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie.Nehmen Sie das
Kopfband von der Lampe ab,umes zu waschen.
D. Lagerung/Transport
E. Umweltschutz
Entsorgen SieLampe,Batterien und Kopfband in hierfür vorgesehenen Sammeleinrichtungen.
F. Änderungen/Reparaturen
Änderungen und Reparaturen außerhalb der Petzl-Betriebsstätten sind nicht gestattet außer
Ersatzteile.
G. Fragen/Kontakt
Petzl-Garantie
Petzl gewährt für diese Lampe für Material- und Herstellungsfehler eine Garantie von drei
Jahren. Ausgeschlossen von der Garantie sind normale Abnutzung,Oxidation, Änderungen
oder Nachbesserungen,unsachgemäße Lagerungund Wartungsowie Schäden, die auf
Unfälle,Nachlässigkeiten oder Verwendungszwecke, für die das Produkt nicht bestimmt ist,
zurückzuführen sind.
Haftung
Petzl übernimmt keinerlei Haftungfür direkte, indirekte und unfallbedingte Folgen sowie jegliche
andere Form von Beschädigung aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts.
IT
Pile
Lampadacompatibile con pile AAA-LR03 alcaline, ricaricabili Ni-MH. Attenzione, le pile al litio
non sonocompatibili:rischiodi riscaldamento della lampada e degradodei led.
ZIPKA avvolgitore
La ZIPKA non è destinata ad utilizzi in ambiente ostile (sabbiaefango). Non rilasciare
bruscamente l’avvolgitore. Non smontarla: la molla, liberandosi,può ferire.
Non mettere questo prodotto intorno al collo: ilfilo si rompe a 20 kg, c’è il rischiodi
soffocamentootaglio.
Malfunzionamento
Controllare le pile e ilrispetto della loro polarità. Verificare l’assenza di corrosione sui contatti. In
casodicorrosione,grattare leggermente i contatti senza deformarli. Se la lampadaancora non
funziona, contattare Petzl.
Informazioni supplementari
A. Precauzioni pile
ATTENZIONE PERICOLO, rischio di esplosione e di ustione.
-Non provare ad aprire una pila.
-Non gettare le pile usate nel fuoco.
-Non cortocircuitare le pile, possono provocare ustioni.
-Non ricaricare pile chenon sono concepite per essere ricaricate.
-Non lasciare le pile alla portata dei bambini.
-Rispettare obbligatoriamente la polarità,seguendo l’ordine d’inserimento indicatosul
portapile.
-Se siverifica unafuoriuscita di liquidodalle pile, proteggersi gli occhi. Aprire il portapile dopo
averlocoperto con un pannoper evitare qualsiasi proiezione.In casodi contattocon il liquido
fuoriuscito dalle pile, sciacquare immediatamente con acqua pulita e consultare un medico
urgentemente.
B. Precauzioni lampada
Sicurezza fotobiologica dell’occhio
Lampadaclassificata nel gruppodi rischio2(rischio moderato)secondola norma IEC 62471.
-Non guardare in maniera fissa la lampada accesa.
-I raggi ottici emessidalla lampada possonoessere pericolosi.Evitare di dirigere il fascio
luminoso della lampada negli occhi di una persona.
-Rischio di dannialla retina a causa dell’emissione di luce blu,soprattutto nei bambini.
Compatibilità elettromagnetica
Conforme ai requisiti della direttiva 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica.
Attenzione, l’ARVA (apparecchiodi ricerca di vittime travolte da valanga)in fase di ricezione
può subire delle interferenzeacausa della vicinanza della lampada.In caso di interferenza
(rumore persistente), allontanare l’ARVA dalla lampada.
C. Pulizia, asciugatura
In casodi utilizzo in ambiente umido, estrarre le pile dalla lampada e asciugarla, lasciando
il portapile aperto. In caso di contatto con acqua di mare, sciacquare con acqua dolce e
asciugare la lampada. Togliere l’elasticodalla lampada per lavarlo.
D. Stoccaggio/trasporto
E. Protezione dell’ambiente
Gettare lampada, pile, elastico nei contenitori di riciclaggio preposti per questoscopo.
F. Modifiche/riparazioni
Proibite aldifuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio.
G. Domande/contatto
Garanzia Petzl
Questa lampada è garantita per 3 anni contro ognidifetto di materiale o di fabbricazione. Limite
di garanzia:l’usura normale, l’ossidazione, le modifiche o i ritocchi, la cattiva conservazione,la
manutenzione impropria, idannidovuti agli incidenti, alle negligenze e agliutilizzi ai quali questo
prodottonon è destinato.
Responsabilità
Petzl non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali odi ogni altro tipo di
danno verificatosio causatodall’utilizzo di questo prodotto.
JP
電池
単4型のアルカリ電池、ニッケル水素充電池を使用することができま
す。警告:リチウム電池を使用することができません。ヘッドランプが過
熱し、またLEDが損傷する場合があります。
ZIPKAのリール
ZIPKAは汚れやすい環境での使用には適していません(砂や泥を避け
てください)。巻き取り式リールを急に放さないでください。分解しない
でください。内部のスプリングで怪我をする恐れがあります。
首の周りにリールを巻かないでください。頚部の圧迫および切り傷を負
う恐れがあります(リールは20kgで破断します)。
故障
電池の残量があるか、プラス極/マイナス極が正しく配列されているか
確認してください。電極に腐食がないことを確認してください。腐食して
いる場合は、傷をつけたり変形させたりしないように注意しながらこす
り取ってください。それでもランプが機能しない場合は(株)アルテリア
(TEL:04-2968-3733)にご連絡ください。
補足情報
A.電池に関する注意事項
警告、危険:電池の破裂、やけどの危険
-電池を分解しないでください
-電池を火の中に入れないでください
-電池をショートさせるとやけどをする危険性があります
-リチャージャブルバッテリー(充電式電池)以外は充電しないでくだ
さい
-電池は子供の手の届かない場所に保管してください
-電池は、バッテリーケースに示された図に従って正しい電極の向きに
挿入してください
-電池が液漏れした場合は、液が目に入らないように注意してくださ
い。漏れた液体に触れないように、開ける前にバッテリーケースを布等
で包むようにしてください。電池から漏れた液体に触った場合は、即座
に触れた部分を流水で洗い、医師の診断を受けてください。
B.ランプに関する注意事項
光の危険性について
本製品はIEC62471規格のリスクグループ2(中危険度)に分類され
ます。
-点灯しているランプを直視しないでください
-ランプから放射される光には目を傷める危険があります。人間の目に
直接ランプの光を当てないようにしてください
-青色光による網膜傷害の危険があります(特に子供には危険です)
電磁環境適合性
本製品は、電磁環境適合性に関する2004/108/CE指令に適合してい
ます。
警告:本製品の近くでは、ビーコンがレシーブモード(サーチモード)に
なっている場合にビーコンの機能が妨げられる場合があります。ビーコ
ンから雑音が出る等の不具合があった場合、雑音が止むまでビーコン
をヘッドランプから離してください。
C.クリーニング、乾燥
湿気の多い環境で使用した後は、電池をランプから取り外し、バッテリ
ーケースを開いた状態で乾燥させてください。海水と接触した場合は、
きれいな水でよくすすいで乾燥させてください。ヘッドバンドはランプ
から取り外して洗浄してください。
D.保管/持ち運び
E.環境への配慮
ランプ及び電池、ヘッドバンドはリサイクルされるよう適切な方法で廃
棄してください(例:電池回収ボックス)。
F.改造、修理
ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じます(パーツ交換
は除く)。
G.問い合わせ
Petzl保証
ランプ本体には、原材料及び製造過程における欠陥に対し3年の保
証期間が設けられています。ただし以下の場合は保証の対象外としま
す:通常の磨耗や傷、酸化、改造や改変、正しくない保管方法、メンテナ
ンスの不足、事故または過失による損傷、不適切または誤った使用方
法による故障。
責任
ペツルおよびペツル総輸入販売元である株式会社アルテリアは、製品
の使用から生じた直接的、間接的、偶発的結果またはその他のいかな
る損害に対し、一切の責任を負いかねます。

Other manuals for TIKKA

4

This manual suits for next models

4

Other Petzl Headlamp manuals

Petzl R1 User manual

Petzl

Petzl R1 User manual

Petzl IKO User manual

Petzl

Petzl IKO User manual

Petzl AIRA User manual

Petzl

Petzl AIRA User manual

Petzl NAO User manual

Petzl

Petzl NAO User manual

Petzl Tikka R+ Specification sheet

Petzl

Petzl Tikka R+ Specification sheet

Petzl DUO ATEX LED 5 User manual

Petzl

Petzl DUO ATEX LED 5 User manual

Petzl MYO RXP E87P User manual

Petzl

Petzl MYO RXP E87P User manual

Petzl TIKKA2 User manual

Petzl

Petzl TIKKA2 User manual

Petzl PIXA 1 User manual

Petzl

Petzl PIXA 1 User manual

Petzl DUO RL User manual

Petzl

Petzl DUO RL User manual

Petzl TIKKA E43P User manual

Petzl

Petzl TIKKA E43P User manual

Petzl PIXA 1 User manual

Petzl

Petzl PIXA 1 User manual

Petzl PIXA Z1 User manual

Petzl

Petzl PIXA Z1 User manual

Petzl E43P2 User manual

Petzl

Petzl E43P2 User manual

Petzl ACTIK CORE User manual

Petzl

Petzl ACTIK CORE User manual

Petzl ULTRA RUSH BELT User manual

Petzl

Petzl ULTRA RUSH BELT User manual

Petzl IKO User manual

Petzl

Petzl IKO User manual

Petzl SiGNAL E05P User manual

Petzl

Petzl SiGNAL E05P User manual

Petzl ZIPKA User manual

Petzl

Petzl ZIPKA User manual

Petzl ACCU SWIFT RL User manual

Petzl

Petzl ACCU SWIFT RL User manual

Petzl DUO Z1 User manual

Petzl

Petzl DUO Z1 User manual

Petzl SWIFT RL PRO User manual

Petzl

Petzl SWIFT RL PRO User manual

Petzl Duo Led 5 E69P User manual

Petzl

Petzl Duo Led 5 E69P User manual

Petzl E36 NAO+ User manual

Petzl

Petzl E36 NAO+ User manual

Popular Headlamp manuals by other brands

Anslut 018814 operating instructions

Anslut

Anslut 018814 operating instructions

technocraft professional 310254 quick start guide

technocraft professional

technocraft professional 310254 quick start guide

MayPole MP4062 user guide

MayPole

MayPole MP4062 user guide

NightSearcher Light Wave 520 user manual

NightSearcher

NightSearcher Light Wave 520 user manual

Utilitech LWFT1658 user manual

Utilitech

Utilitech LWFT1658 user manual

SportsTek Lightwear 4in1 LED Headlamp user guide

SportsTek

SportsTek Lightwear 4in1 LED Headlamp user guide

Princeton Tec Byte Operating and maintenance instructions

Princeton Tec

Princeton Tec Byte Operating and maintenance instructions

UNILITE HL-8R manual

UNILITE

UNILITE HL-8R manual

Nitegear Helios+ quick guide

Nitegear

Nitegear Helios+ quick guide

NEW WISDOM KL5M Usage and maintenance

NEW WISDOM

NEW WISDOM KL5M Usage and maintenance

Uni-bond E-915 Series installation manual

Uni-bond

Uni-bond E-915 Series installation manual

Matco Tools MHLMA quick start guide

Matco Tools

Matco Tools MHLMA quick start guide

Coleman CHT7 3AAA Instruction card

Coleman

Coleman CHT7 3AAA Instruction card

SCANGRIP ZONE manual

SCANGRIP

SCANGRIP ZONE manual

Silva 478 user guide

Silva

Silva 478 user guide

Vigor V 1911 Application note

Vigor

Vigor V 1911 Application note

Mactronic VIZO RC user manual

Mactronic

Mactronic VIZO RC user manual

Luma ACTIVE instruction manual

Luma

Luma ACTIVE instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.