Nigor Eurika! SPITFIRE User manual

Europe distribution: Nigor Net B.V., Utrecht, The Netherlands T+31 88 0999899 F+31 30 280 9509 E[email protected] Uwww.eurekaeurope.com
•
Ziehen
Sie
das
Zeltmaterial
an
Punkt
B
straf
f
und
spannen
Sie
die
Gurtschlaufe
ab.
Dieses
Zelt
steht
erst,
nachdem
es
abgespannt
wurde,
es
ist
nicht
fr
eistehend.
Währ
end
des
Aufbaus
sind
die
Gurte
an
den
gegenü-
berliegenden
Seiten
abzuspannen.
Befestigen
Sie
die
Gurtschnalle
an
jeder
Ecke
des
Über
dachs
an
ihre
m
Gegenstück
am
Gurt
in
der
Ecke
des
Zelts.
Justier
en
Sie
den
Gurt,
so
dass
die
Spannung
korrekt
ist.
Achten
Sie
darauf,
dass
das
Über-
dach
nach
Beenden
nicht
mit
dem
Zeltkörper
in
Kontakt
kommt.
(Siehe
Abb.
6.)
T
e
ileliste:
1
Zelt,
1
Über
dach,
1
kurze
Stange,
1
lange
Stange,
•
Führ
en
Sie
die
Endstücke
der
langen
Zeltstange
in
die
Gurtösen
bei
Punkt
E
&
F
ein.
1
Packtasche,
1
T
asche
mit
Befestigungselementen,
1
T
asche
mit
Stangen,
2
Seile
mit
Schiebern
Abb.
6
•
Befestigen
Sie
die
sechs
Klammern
des
Zelts
oben
und
an
den
Seiten
der
Stange.
(Siehe
Abb.
3.)
Abb.
3
Lassen
Sie
die
Zelttasche
oder
die
T
asche
mit
dem
Gestänge
nicht
auf
die
Enden
fallen.
Stoßen
Sie
die
Zelttasche
nicht
auf
den
Boden,
um
das
Zelt
herauszubekommen.
Dadur
ch
könnten
die
shock-cor
ded
Stangen
und/oder
die
Endstücke
der
Stangen
beschädigt
werden.
•
Binden
Sie
ein
Seil
um
die
Sturmschlaufen
am
Über-
dach.
Die
Seile
müssen
abgespannt
werden.
Justier
en
Sie
den
Schieber
,
so
dass
die
Spannung
auf-
r
echt
erhalten
bleibt.
Siehe
Abb. 7.
•
Spannen
Sie
die
Gurtschlaufe
des
Bodens
seitlich
am
Zelt
ab.
Fahr
en
Sie
mit
dem
Aufbau
rund
um
das
Zelt
fort,
ziehen
Sie
das
Material
während
Ihrer
Arbeit
straff,
um
Bodenfalten
zu
entfernen.
Siehe
Abb. 4.
Zusammenbau:
•
Packen
Sie
die
Zelttasche
aus
und
sortier
en
Sie
die
Teile.
Rollen
Sie
das
Zelt
aus,
falten
Sie
es
auseinander
und
legen
Sie
es
mit
nach
oben
gerichtetem
Maschenetz
auf
den
Boden.
Richten
Sie
bei
W
ind
Punkt
A
gegen
den
W
i
nd
aus.
V
erankern
Sie
die
Gürtelschlaufe
an
Punkt
A.
V
o
r
der
e
Spitze
•
Setzen
Sie
die
shock-cor
ded
Stangen
zusammen.
V
ersuchen
Sie
zu
vermeiden,
dass
die
Stangen
zusammenschlagen,
denn
dies
könn-
te
die
Endstücke
der
Stangen
beschädigen.
V
e
rgewissern
Sie
sich,
dass
jedes
eingeführte
Endstück
fest
am
flachen
Ende
sitzt.
(Siehe
Abb.
1.)
Abb.
8
Abb.
4
E
C
A
B
D
Abb.
1
F
•
Führ
en
Sie
die
Endstücke
der
kurzen
Zeltstange
in
die
Gurtösen
bei
Punkt
C
&
D
ein.
Siehe
Abb. 2.
•
Falten
Sie
das
Über
dach
auseinander
,
dr
ehen
Sie
die
r
echte
Seite
nach
oben
und
legen
Sie
sie
über
das
Zelt.
Das
Eur
eka!-Logo
fällt
dabei
über
die
vor-
der
e
Spitze.
Gr
eifen
Sie
unter
das
Über
dach
und
binden
Sie
jeden
V
elcr
o®-Klettverschluss
um
eine
Stange.
(Siehe
Abb.
5.)
Hinweis:
Dieses
Zelt
verfügt
über
eine
V
entilationsklappe
im
Über
dach
mit
einem
Reißverschlusszugang
im
Dachmaterial.
Öf
fnen
Sie
es
und
fixier
en
Sie
die
Str
ebe
mit
dem
V
elcr
o®-Klettverschluss.
C
•
Befestigen
Sie
die
beiden
Klammern
des
Zelts
oben
an
der
Stange.
(Siehe
Abb.
3.)
•
Abbau:
Lösen
Sie
die
Seile,
öf
fnen
Sie
die
Tür
en
und
ziehen
Sie
die
Heringe
heraus.
Entfer
nen
Sie
die
Klammern
von
den
Stangen
und
ziehen
Sie
die
Stangen
aus
den
Ösen.
Falten
Sie
die
Stangen
zusammen
und
verstauen
Sie
sie.
Falten
Sie
das
Zelt
und
das
Über
dach
zu
einem
Drittel
zusammen.
Rollen
Sie
beides
in
Richtung
der
Türe
auf
und
verstauen
Sie
beide
Teile.
Abb.
2
Abb.
5
Abb.
7
Abb.
4
Spitfire

Europe distribution: Nigor Net B.V., Utrecht, The Netherlands T+31 88 0999899 F+31 30 280 9509 E[email protected] Uwww.eurekaeurope.com
S
P
I
T
F
I
R
E
Component List:
1 Tent Body
1 Fly
1 Short Pole
1
Long
Pole
1 Carry Bag
1 Stake Bag w/Stakes
1 Pole Bag
2 Cords w/sliders
E
C
A
B
D
Fi
g
.
1
F
9. Unfold
the
fl
y
,
turn
it
right
side
up
and
drape it on the tent
with
the
Eureka! logo over the front peak. Reach under the fly and wrap each
Velcro® strap around apole. See fig. 5
10. Attach the web buckle from each corner of the fl mate on the corner
tent web. Adjust the web to tension. Be careful,
when finished, the fly must come in
contact with the tent body. See fig. 6.
11. Tie a cord to the storm loops on the fly.
The cords mustbe staked out.Adjust
The slider to maintain tension sup- port.
See fig. 7.
Do not drop tent bag or pole bag on its end. Do not bounce the tent bag to its
end to get the tent out. These actions may cut the shock cord and/or damage
the pole ends.
ASSEMBL
Y
1. Unpack the carry bag and separate all the parts. Unroll and unfold
the tent and lay it on the ground with the mesh side up. If windy,
place Ainto the wind. Stake down the web loop at A.
2. Assemble the shock-corded poles. Try to prevent pole
sections from snapping together, as this can damage the pole
ends. Make certain each insert end has seated firmly into
each plain end. See fig. 1.
3. Insert the post ends of the
short tent pole into the web
grommets at C & D. See
fig. 2
4. Attach the two clips from
the tent to the top of the
pole. See Fig. 3.
5. Pull the tent fabric taut at B
and stake down the web
loop. This is a tension tent –
not a freestanding tent.
Opposing corner webs must
be staked out as you work
Fig. 2
6. Insert
the
post
ends
of
the
long
tent pole into the web grommets at
E & F.
7. Attach the six clips from the tent to
the topand sides of the pole. See
Fig. 3
8. At the side of the tent, stake out the
floor web loop. Work your way
around the tent, pulling the fabric
taut to remove floor wrinkles as you
go. See fig.4
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Note:
• This tent features a poke-up vent in the fly, with
zippered access in the roof cloth. Pull it open and set
the stay with the Velcro® tab.
• Take down: Detach cords, open doors and pull up
stakes. Remove the clips from the poles and pull posts
out of the grommets. Collapse the poles and stow. Fold
the tent and fly into thirds. Roll up both towards the
door and stow all.

Europe distribution: Nigor Net B.V., Utrecht, The Netherlands T+31 88 0999899 F+31 30 280 9509 E[email protected] Uwww.eurekaeurope.com
DE
TENT
IS
KLAAR
VOOR
GEBRUIK!
•
T
r
ek
het
tentdoek
strak
bij
B
en
zet
de
lus
vast
met
haringen.
Dit
is
een
opgespan-
nen
tent,
geen
vrijstaande
tent.
Bij
het
straktr
ekken
moet
u
tegenover
elkaar
lig-
gende
hoeken
vastzetten
met
haringen.
•
V
erbind
de
spanband
van
ieder
e
hoek
van
de
buiten-
tent
met
het
bijbehorende
deel
op
het
tentweb
van
de
hoek.
Stel
de
bandjes
in
op
de
juiste
spanning.
Ga
nauwkeurig
te
werk:
de
bui-
tentent
moet
niet
in
contact
komen
met
de
binnentent.
Zie
afbeelding
6.
•
Steek
de
paaleinden
van
de
lange
tent-
stok
in
de
weboogjes
bij
E
&
F
.
Onde
r
delen
1
binnentent
1
buitentent
1
korte
stok
1
lange
stok
1
draagzak
1
haringenzak
met
haringen
1
stokkenzak
2
koor
den
met
schuivers
•
Bevestig
de
zes
klemmen
van
de
tent
tot
de
top
en
de
zijden
van
de
stok.
Zie
afbeelding
3.
Laat
de
tent-
of
stokkenzak
niet
op
zijn
einde
vallen.
Laat
de
tentzak
niet
op
zijn
einde
stuiteren,
om
de
tent
eruit
te
krijgen.
Deze
handelin-
gen
kunnen
het
schokkoor
d
doorsnijden
en
/
of
de
stokeinden
beschadigen.
•
Bind
een
koor
d
aan
de
stormlussen
op
de
buiten-
tent.
U
moet
de
koor
den
vastzetten
met
haringen.
Stel
de
schuif
in
om
de
ondersteunende
spanning
te
handhaven.
Zie
afbeelding
7.
•
Aan
de
zijkant
van
de
tent
zet
u
de
vloerlussen
vast
met
haringen.
Ga
helemaal
r
ond
de
tent
en
tr
ek
daarbij
het
doek
strak
zodat
u
rimpels
in
de
vloer
verwijdert.
Zie
afbeelding
4.
IN
ELKAAR
ZETTEN
•
Pak
de
draagzak
uit,
en
leg
de
onder
delen
apart.
Rol
en
vouw
de
tent
uit
en
leg
hem
op
de
gr
ond
met
de
gaas
zijde
boven.
In
winderige
omstandigheden
plaatst
u
A
in
de
wind.
Zet
de
haringlus
met
haringen
vast
bij
A.
•
Zet
de
stokken
met
schokkoor
d
in
elkaar
.
Zorg
ervoor
dat
de
stok-
secties
niet
tegen
elkaar
klappen.
Dit
kan
de
stokeinden
beschadi-
gen.
Zorg
ervoor
dat
ieder
stokdeel
goed
in
ieder
gewoon
einde
zit.
Zie
afbeelding
1.
E
•
Steek
de
stokeinden
van
de
korte
tentstok
in
de
oogjes
van
de
lussen
bij
C
&
D.
Zie
afbeel-
ding
2.
•
V
ouw
de
buitentent
uit,
(met
de
juiste
zijde
boven)
en
hang
hem
bovenop
de
tent,
met
het
Eur
eka!
Logo
over
de
voorste
punt.
Reik
onder
de
buitentent
en
wikkel
ieder
V
elcr
o®
bandje
r
ond
een
stok.
Zie
afbeelding
5.
•
Bevestig
de
twee
klemmen
van
de
tent
aan
de
top
van
de
stok.
Zie
afbeelding
3.
S
p
itfire
F
A
B
C
D Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 5
Fig. 6
Opmerking
Deze tent heeft een oppookventilatie in de buitentent, met
rit- stoelgang in het dakdoek. Trek hem open en stel de
stand in met de Velcro® stellip.
Afbreken: maak de koorden los, open de deuren en trek
de haringen eruit. Verwijder de klemmen van de stokken
en trek de stokken uit de oogjes. Klap de stokken in
elkaar en berg ze op. Vouw de tent en buitentent tot een
derde op. Rol ze beiden naar de deur toe en berg ze op

Europe distribution: Nigor Net B.V., Utrecht, The Netherlands T+31 88 0999899 F+31 30 280 9509 E[email protected] Uwww.eurekaeurope.com
S
P
I
T
F
I
R
E
Liste des composants
1tente
1doubletoit
1arceaucourt
1
arceau
long,
1 sac detransport
1 sac depiquets
1
sac pour
armature
2 haubans avec tendeur
E
C
A
B
D
Fi
g
.
1
F
10. Fixer la boucle de la patte de sangle de
chaque coin du double toit à sa moitié
correspondante des pattes de sangle de
chaque coin de la tente. Tendre les
sangles à la tension requise. Une fois le
montage terminé, veiller à ce que le
double toit n’entre pas en contact avec la
tente même. Voir la fig. 6.
11. Attacher un hauban à chacun des
anneaux d’attache du double toit. Les
haubans doivent être fixés au sol à l’aide
de piquets. Ajuster leur tendeur
coulissant de sorte à maintenir la tension
de montage requise. Voir la fig. 7
Ne
pa
s
laisser
tomber
sur
leur
s
extrémités les sacs pour tente et pour
armature ni ne faire rebondir le sac pour tente sur son extrémité afin
d’en faire sortir la tente. Ces gestes peuvent couper le cordon élastique
de l’armature et endommager les extrémités de l’armature
MONTAGE
1. Vider le sac de transport et séparer toutes les pièces. Dérouler et déplier la
tente puis l’étendre au sol en orientant la moustiquaire vers le haut. Par temps
venteux, placer au vent le point A de l’arrière et le fixer au sol en enfoncant un
piquet dans l’anneau de sangle qui s’y trouve.
2.Assembler chacun des arceaux qui sont solidarisés. Essayer d’éviter d’en
joindre les sections d’un mouvement brusque qui pourrait en endommager
les extrémités. ’assurer que chaque extrémité mâle est insérée à fond dans
l’ extrémité femelle. Voir la fig. 1.
3. Insérer les embouts de ll’arceau
court
dans l’œillet des pattes de sangle
situées aux points Cet D. Voir la fig. 2.
4. Fixer les deux crochets d’armature
de la tente au haut de l’arceau. Voir
la fig. 3.
5. Depuis le point B, tendre le tissu de la
tente puis enfoncer un piquet dans
l’anneau de sangle qui s’y trouve. Le
montage de cette tente requiert qu’elle
soit sous tension car elle n’est pas
autoportante : les anneaux e sangle qui
s’opposent doivent être fixés au sol au fil
du montage.
6. Insérer les embouts de l’arceau long
dans l’œillet des pattes de sangle situées
aux points E et F.
Fig. 2
7. Fixer les six crochets d’armature de
la tente au haut et aux côtés de
l’arceaux. Voir la fig. 3.
8. D’uncôté de la tente, fixer au sol un
anneau du tapis de sol. Faire ainsi le
tour dela tente tout en tendant le
tissu de manière à éliminer les plis du
tapis de sol. Voir la fig. 4.
9. Déplier le double toit et l’étendre sur la
tente en plaçant le logo Eureka!vers le
haut et sur le faîte avant. Tendre les bras
sous le double toit eten fixer chacune des
pattes de Velcromd autour de l’arceau
correspondant. Voir la fig. 5.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Note:
• À meme le double toit, cette tente comprend une bouche
d’aération escamotable dont l’accès s’obtient par une
glissière se trouvant au plafond. Fixer son armature à l’aide
de la patte de Velcromd.
• Démontage : Détacher les haubans, ouvrir les portes et
retirer les piquets. Décrocher les crochets d’armature des
arceaux puis sortir les embouts des arceaux des œillets.
Désassembler les arceaux et les ranger. Plier la tente et le
double toit en trois. Enrouler le tout vers la porte et ranger.
Table of contents
Languages:
Other Nigor Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

Kampa
Kampa Brean Series Instructions & care manual

The No Bake Tent
The No Bake Tent The No Bake Tent instruction manual

Aztec Tents
Aztec Tents Tidewater Sailcloth Tents Install instructions

Sierra Designs
Sierra Designs 90154820T Assembly instructions

Texsport
Texsport 02901 instructions

RUSTA
RUSTA 307011640101 manual