manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. noken
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. noken SQUARE 100233707 User manual

noken SQUARE 100233707 User manual

This manual suits for next models

9

Other noken Indoor Furnishing manuals

noken PURE LINE 100186310 User manual

noken

noken PURE LINE 100186310 User manual

noken Smart Cabinets 100165528 User manual

noken

noken Smart Cabinets 100165528 User manual

noken SMART LINE 100251836-N899999620 User manual

noken

noken SMART LINE 100251836-N899999620 User manual

noken LOUNGE 100211072 N859000073 User manual

noken

noken LOUNGE 100211072 N859000073 User manual

noken VINTAGE 100240166 User manual

noken

noken VINTAGE 100240166 User manual

noken Tono D80 User manual

noken

noken Tono D80 User manual

noken Pure N835909968 User manual

noken

noken Pure N835909968 User manual

noken PURE LINE 100179869 User manual

noken

noken PURE LINE 100179869 User manual

noken SMART LINE 100251797-N806718583 User manual

noken

noken SMART LINE 100251797-N806718583 User manual

noken PURE LINE 100207771 N899999670 User manual

noken

noken PURE LINE 100207771 N899999670 User manual

noken SMART CABINETS 100165529 User manual

noken

noken SMART CABINETS 100165529 User manual

noken Square User manual

noken

noken Square User manual

noken MARNE 100281332-N865000026 User manual

noken

noken MARNE 100281332-N865000026 User manual

noken SMART LINE 100251804-N899999621 User manual

noken

noken SMART LINE 100251804-N899999621 User manual

noken LOUNGE 100114701 N859000053 User manual

noken

noken LOUNGE 100114701 N859000053 User manual

noken VITAE 100211368 N821070989 User manual

noken

noken VITAE 100211368 N821070989 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Homelegance California 1662PEK-1CK Assembly instruction

Homelegance

Homelegance California 1662PEK-1CK Assembly instruction

Osmond Ergonomics FLO instructions

Osmond Ergonomics

Osmond Ergonomics FLO instructions

OVE ELOISE 42 installation manual

OVE

OVE ELOISE 42 installation manual

overstock MF286255 Assembly instructions

overstock

overstock MF286255 Assembly instructions

Sonoma 160-801 Assembly instructions

Sonoma

Sonoma 160-801 Assembly instructions

BOLERO Wicker Side Chair CF158 Care Instructions

BOLERO

BOLERO Wicker Side Chair CF158 Care Instructions

Coaster 4799N Assembly instructions

Coaster

Coaster 4799N Assembly instructions

Stor-It-All WS39MP Assembly/installation instructions

Stor-It-All

Stor-It-All WS39MP Assembly/installation instructions

Lexicon 194840161868 Assembly instruction

Lexicon

Lexicon 194840161868 Assembly instruction

Next AMELIA NEW 462947 Assembly instructions

Next

Next AMELIA NEW 462947 Assembly instructions

impekk Manual II Assembly And Instructions

impekk

impekk Manual II Assembly And Instructions

Elements Ember Nightstand CEB700NSE Assembly instructions

Elements

Elements Ember Nightstand CEB700NSE Assembly instructions

JWA CARY 68429 Assembly instruction

JWA

JWA CARY 68429 Assembly instruction

VIPACK AMORI AMKB9014 Assembly instructions

VIPACK

VIPACK AMORI AMKB9014 Assembly instructions

Rowico SANNA Assembly instructions

Rowico

Rowico SANNA Assembly instructions

Southern Enterprises CK556000TX Assembly instructions

Southern Enterprises

Southern Enterprises CK556000TX Assembly instructions

hygena 314/5041 Assembly instructions

hygena

hygena 314/5041 Assembly instructions

VINNOVA Kinsley 536060S manual

VINNOVA

VINNOVA Kinsley 536060S manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: [email protected] · www.noken.com
SQUARE
(600x600) 100233707_N806718574
(800x600) 100233735_N806718577
(1000x600) 100233708_N806718575
(1200x600) 100233727_N806718578
(1400x600) 100285871_N806718591
2
- Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.
- Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas.
- Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado.
- La instalación se debería realizar de acuerdo con las regulaciones de cableado vigentes en su país. Asegúrese de que el circuito al que se va
a conectar el espejo, haya sido instalado y protegido de acuerdo con las normas de instalación vigentes en su país.
- Asegúrese que el interruptor de suministro eléctrico este colocado en posición OFF. Desconecte el suministro eléctrico en el cuadro de
fusibles o magneto térmicos y diferenciales No es suficiente con desconectar el interruptor de la pared.
- Excepto que indique/ilustre lo contrario, los espejos están diseñados para su uso en ambientes interiores y secos. Adecuado únicamente
para el montaje en superficies no combustibles. No colocar sobre: maderas, poliestireno, etc., a menos que el símbolo figure en la instalación.
- Empiece por desmontar si lo hubiera, el espejo antiguo. Tenga en cuenta todas las conexiones del cableado. Tenga en cuenta, que cable de
la red de alimentación, se conecta a cada terminal.
- Al realizar la instalación, compruebe cuidadosamente donde se encuentra el conducto de suministro y otros cables en el área, para no dañar
el cableado oculto en la instalación.
- Elija el tipo de fijación adecuado para la instalación, puede que el juego de fijaciones suministrado con el aparato, no sea el adecuado para
el tipo de construcción de su vivienda, en cuyo caso debería de buscar el adecuado.
- Prepare la pared, marcando y taladrando los orificios, según el tipo de fijación elegido.
- Coloque el espejo en el lugar que haya elegido y asegúrese de que exista un soporte adecuado cerca de donde vaya a realizar la conexión
con el suministro de su vivienda.
- Sujete el espejo de manera que, al realizar las conexiones eléctricas, no se ejerza presión sobre el cableado. Si fuera necesario solicite la
ayuda de otra persona.
- Compruebe que todas las conexiones estén debidamente realizadas y que no quede ningún hilo del cable fuera del conector.
- Compruebe que no queden cables atrapados detrás o entre el espejo y complete la instalación.
- Una vez completamente instalado, podemos proceder a dar corriente al espejo, desde el cuadro de fusibles o magneto térmicos.
-Si el cable exible o cordón de esta luminaria está dañado, debe sustituirse exclusivamente por una persona cualificada con objeto de evitar
cualquier riesgo.
-La fuente de luz de esta luminaria es no reemplazable; cuando la fuente de luz alcance el final de su vida se debe sustituir la luminaria
completa.
- Please read these instructions carefully before starting installation and retain for future reference. Please leave these instructions with the
end user.
- Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the installation.
- We strongly recommend the use of a qualified and registered plumber.
- The installation should be in accordance with the wiring regulations in force at your country. Make sure the circuit you are connecting to the
mirror, has been installed and protected to the installation standards in force at your country.
- Make sure the power switch is positioned to OFF. It is not enough to disconnect from the switch at the wall.
Disconnect the power at the fuse box.
- Except if its indicate/illustrate the opposite, the mirrors are designed for use at indoor and dry environment.
Suitable only for installation on not combustible surfaces. Do not place on: wood, polystyrene, etc., unless the command is contained in the
installation.
- Start by removing if it still was the old mirror. Note all old wiring connections. Note that the network cable feed is connected to each terminal.
- While installation, carefully check where the fuel supply and other cables in the area are to avoid damaging of the wiring hidden in the
installation.
- Choose the type of setting appropriate for the installation, it can happen that the fixings supplied with the unit is not appropriate for the type of
construction of the house, in which case you should seek for the appropriate.
- Prepare the wall, marking and drilling the holes, depending on the fixings chosen.
- Place the mirror in the chosen area and make sure there is the adequate support near where it will connect with the supply of the house.
- Hold the mirror so that the electrical connections do not put pressure on the wiring. If necessary get help from another person.
- Verify that cables are not trapped behind or between the mirror, and complete the installation.
- Check that all connections are properly made and leave no thread outside the connector cable.
- Once fully installed, we can proceed to give power to the mirror, from the fuse box or heat magnet ..
- If the cable of this luminaire is damaged, it must be replaced by a qualified person only in order to avoid any risk.
- The light of this luminaire is non-replaceable; when the light reaches the end of its life it is necessary to replace the complete luminaire.
- Lire attentivement cette notice avant de commencer l’installation
- Vérifier si certaines pièces sont manquantes o abîmées.
- Nous recommandons fortement l’installation du produit par du personnel qualifié.
- L’installation devra être réalisée an accord avec les régularisations de câblage en vigueur dans votre pays. Assurez vous que le circuit auquel
sera branché le miroir, ait été installé et protégé en accord avec les normes d’installation en vigueur dans votre pays.
- Assurez vous que l’interrupteur d’alimentation électrique soit en position OFF. Débrancher l’alimentation électrique du tableau à fusibles ou
magneto thermiques et di󰀨érentiels. Débrancher l’interrupteur mural n’est pas su󰀩sant.
- Sauf indication contraire, les miroirs sont crées pour une utilisation en ambiance intérieure et sèche. Adapté uniquement pour un montage sur
surface non combustible. Ne pas placer sur: bois, polistyrène, etc., à moins que le symbole ci dessous figure sur l’installation.
- Commencer par démonter si c’est le cas, l’ancien miroir. Prenez en compte toutes les connections câblées. Prenez en compte que le câble
d’alimentation soit branché à chaque terminal.
- En réalisant l’installation, vérifiez avec soin l’emplacement du conduit d’alimentation et autres câbles, afin de ne pas abîmer les branchements
ocultes de l’installation.
3
Espejos que pueden ser montados directamente sobre superficies normalmente inamables
Mirrors can be mounted directly on normally ammable surfaces
Miroirs que peuvent être montés directement sur surfaces normalement inamables
Os espelhos podem ser montados diretamente em superfícies normalmente inamáveis
Adecuados únicamente para el montaje en superficies no combustibles: no colocar sobre madera, poliesti-
reno, etc…
Suitable only for installation on not combustible surfaces: do not place on wood, polystyrene etc ...
Adaptés uniquement pour le montage sur surface non combustibles: ne pas placer sur bois, polistyrène, etc…
Adequado apenas para instalação em superfícies não combustíveis: não coloque em madeira, poliestireno,
etc.
- Choisissez le type de fixation adapté à l’installation; il se peut que le jeu de fixations fourni avec l’appareil, ne soit pas adapté au type de
construction de votre logement; dans ce cas vous devriez chercher les fixations adaptées.
- Préparez le mur, en marquant et en perçant les orifices, selon le type de fixation choisi.
- Placer le miroir à l’endroit que vous avez choisi et assurez vous qu’il existe un support adapté prêt de l’endroit où vous allez réaliser le
branchement à l’alimentation de votre logement.
- Tenir le miroir de manière à ce qu’aucune pression ne soit exercée sur les branchements électriques. S’il est nécessaire, demander l’aide
d’une autre personne.
- Assurez vous que tous les branchements soient correctement réalisés et qu’il ne reste aucun fil du câble en dehors du connecteur.
- Assurez vous qu’il n’y ait pas de câble coincé derrière ou entre le miroir et compléter l’installation.
- Une fois le tout installé, nous pouvons mettre en tension le miroir, depuis l’armoire électrique.
- Si le cable de ce luminaire est abîmé, il devra être changer exclusivement par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque
- La source de lumière de ce luminaire n’est pas remplaçable; lorsque la source de lumière atteint la fina de sa vie, le luminaire doit être changer
complètement
- Leia atentamente estas instruções antes de iniciar a instalação e reter para referência futura. Deixe estas instruções com o usuário final.
- Remova todas as embalagens e verifique o produto por peças e danos em falta antes de iniciar a instalação.
- Recomendamos fortemente o uso de um encanador qualificado e registrado.
- A instalação deve estar de acordo com os regulamentos de fiação vigentes em seu país. Certifique-se de que o circuito que você está
conectando ao espelho, foi instalado e protegido para os padrões de instalação em vigor em seu país.
- Certifique-se de que o interruptor de alimentação esteja posicionado para DESLIGAR. Não é suficiente para se desligar do interruptor na
parede.
Desconecte a alimentação na caixa de fusíveis.
- Exceto se indicar / ilustrar o contrário, os espelhos são projetados para uso em ambientes internos e secos.
Adequado apenas para instalação em superfícies não combustíveis. Não coloque em: madeira, poliestireno, etc., a menos que o comando
esteja contido na instalação.
- Comece removendo se ainda fosse o espelho antigo. Observe todas as conexões de fiação antigas. Observe que a alimentação do cabo de
rede está conectada a cada terminal.
- Durante a instalação, verifique cuidadosamente onde o fornecimento de combustível e outros cabos na área são para evitar danificar a fiação
escondida na instalação.
- Escolha o tipo de configuração apropriado para a instalação, pode acontecer que as fixações fornecidas com a unidade não sejam apropriadas
para o tipo de construção da casa, caso em que você deve procurar o apropriado.
- Prepare a parede, marcando e perfurando os furos, dependendo das fixações escolhidas.
- Coloque o espelho na área escolhida e verifique se há suporte adequado perto de onde ele se conectará com o fornecimento da casa.
- Segure o espelho para que as conexões elétricas não pressionem a fiação. Se necessário, procure ajuda de outra pessoa.
- Verifique se os cabos não estão presos atrás ou entre o espelho e concluem a instalação.
- Verifique se todas as conexões estão corretamente feitas e não deixa nenhum fio fora do cabo do conector.
- Uma vez totalmente instalado, podemos proceder a dar energia ao espelho, da caixa de fusíveis ou do magnetothermics.
- Se o cabo exível ou cordão desta luminaria está danificado, deve substituir-se exclusivamente por uma pessoa qualificada com objeto de
evitar qualquer risco.
- A fonte de luz desta luminaria não pode ser sustituida ; quando a fonte de luz atinja o final de sua vida, se deve substituir a luminaria completa.
4
Aviso: Conecte la fase o el conductor de conmutación bajo tensión de su cableado domestico (normalmen-
te marrón o rojo) al terminal o cable de baja tensión marcado con una “L” y o de color marrón. Conecte
el conductor neutral de su cableado domestico (normalmente azul o negro) al terminal o cable neutral,
marcado con una “N” o de color azul.
Note: Connect phase conductor or live switching of domestic wiring (usually brown or red) to the terminal
or low voltage cable marked “L” and/or brown colour. Connect the neutral of domestic wiring (usually blue
or black) or neutral wire to the terminal marked with an “N” or blue colour.
Attention: Connecter la phase ou le commutateur basse tension de votre branchement domestique (nor-
malement marron ou rouge) au terminal ou câble de basse tension marqué d’un “L” et ou de couleur
marron. Connecter le conducteur neutre de votre branchement domestique (normalement bleu ou noir) au
terminal ou câble neutre, marqué d’un “N” ou de couleur bleu.
Nota: Conecte o condutor de fase ou a mudança direta da fiação doméstica (geralmente marrom ou ver-
melho) para o terminal ou cabo de baixa tensão marcado com “L” e / ou cor marrom. Conecte o neutro da
fiação doméstica (geralmente azul ou preto) ou fio neutro ao terminal marcado com uma “N” ou cor azul.
Este espejo esta provisto de doble aislamiento.
This mirror is provided with double insulation.
Ce miroir possède une double isolation
Este espelho é fornecido com isolamento duplo.
(600x600) 100233707_N806718574
5
(800x600) 100233735_N806718577
(1000x600) 100233708_N806718575
(1200x600) 100233727_N806718578
(1400x600) 100285871_N806718591
6
1
2
ZONA DE SEGURIDAD SENSOR
SENSOR SECURITY ZONE
ZONE DE SÉCURITÉ DES CAPTEURS
ZONA DE SEGURANÇA DO SENSOR
*Vista frontal_Front view_Vue frontale_vista frontal
*Vista trasera_Rear view_Vue en arrière frontale_vista traseira
L
N
L
N
7
1.- Puesto que esta usted manejando un espejo, tenga sumo cuidado en su manejo, para evitar posibles rayas o roturas.
2.- Ponga el espejo, de modo que pueda ver su parte posterior.
3.- Tome la medida que hay entre los taladros de sujeción (ver figura 1).
4.- Una vez tomadas estas dimensiones, anótelas para posteriormente usarlas para taladrar los orificios en la pared.
5.- Antes de proceder a su montaje, quite el suministro eléctrico de la caja de fusibles o magnetotérmicos.
6.- Procedemos a marcar los orificios en la pared, según las dimensiones tomadas en el punto 3 y la altura deseada por el consumidor (ver figura 2). Teniendo en
cuenta el conducto de suministro y otros posibles conductos internos, para evitar posibles daños en tuberías o cableado eléctrico.
7.- Una vez hechos los taladros y colocado el tipo de sujeción adecuada, procederemos a su conexión a la red.
8.- Para su conexión, hay que observar el conector y conectar según la normativa vigente en su país, generalmente: Conecte la fase o el conductor de conmutación
bajo tensión de su cableado domestico (normalmente marrón o rojo) al terminal o cable de baja tensión marcado con una “L” y o de color marrón. Conecte el conduc-
tor neutral de su cableado domestico (normalmente azul o negro) al terminal o cable neutral, marcado con una “N” o de color azul.
9.- Una vez conectado, procederemos a colgar el espejo, en los orificios practicados anteriormente.
10.- Antes de conectar la corriente asegúrese de que esta todo correctamente, para que no se pueda producir ningún corto-circuito.
11.- Seguidamente, ya podemos conectar la corriente en la línea que alimenta a dicho espejo, desde el cuadro de fusibles o magneto-térmicos y con esto damos
por finalizada la instalación.
1.- Since you are in contact with a mirror, have extreme care in handling to avoid scratches or cracks.
2.-Place the mirror so you can watch the rear side.
3.-Take as measurements the distances between the mounting holes (See the picture 1).
4.- Once taken these dimensions, write them down for later use to drill the holes in the wall.)
5.-Prior to assembly, remove the power to the fuse box or magneto-thermal.
6.- Proceed to mark the holes on the wall, according to the dimensions taken in Section 3 and the height desired by the consumer (See the picture 2). Given the supply
and other possible internal circuit to prevent damage to pipes or electrical wiring.
7.- Once made the holes and placed the appropriate type of restraint, we will connect it to the network.
8.- For connection, observe the connector and connect according to current regulations in your country, usually: Connect phase conductor or live switching of domestic
wiring (usually brown or red) to the terminal or low voltage cable marked “L” and/or brown colour. Connect the neutral of domestic wiring (usually blue or black) or
neutral wire to the terminal marked with an “N” or blue colour.
9.- Once connected, proceed to hang the mirror in the holes made previously
10.- Before connecting the appliance make sure that everything is correct, so that it can not produce any short-circuit.
11.- Then, we can connect the power line that feeds the mirror, from the fuse box or magneto-thermal and with this we have finish the installation.
1.- Comme vous installez un miroir, utilisez un soin extrême à la manipulation pour éviter toutes rayures possibles ou rupture.
2.- Placer le miroir de manière à ce que vous voyez la partie arrière.
3.- Mesurer la distance qu’il y a entre trous de fixation (regarder l’image nº1)
4.- Noter ces dimensions pour pouvoir faire les percements nécessaires.
5.- Avant le montage, déconnecter l’électricité de la boîte de fusibles ou magnétothermique.
6.- Marquer les trous dans le mur, en fonction des dimensions prises au point 3 et la hauteur souhaitée par le consommateur (regarder l’image nº2); compte tenu de
la conduite d’alimentation et d’autres possibles passages internes pour éviter tout dommage possible de tuyaux ou de câbles électriques.
7.- Une fois que les trous sont faits et les fixations installées, procéder à accrocher le miroir. Pour accrocher, ouvrez le miroir afin de le visser. L’ouverture se fait en
retirant les vis latérales.
8.- Pour la connection, il faut raccorder conformément à la réglementation dans votre pays, en général: Brancher le câble de phase de couleur marron ou rouge au
câble marron marqué d’un “L” du miroir. Brancher le câble neutre de couleur bleu ou noir au câble bleu marqué d’un “N” du miroir.
9.- Maintenant procéder à la connection au réseau.
10.- Avant de connecter l’électricité il faut s’assurer que tout est correct afin de ne pas produire un courtcircuit.
11.- Ensuite, nous pouvons relier la ligne électrique qui alimente le miroir à la boîte de fusibles ou magnétothermique.
1.- Como você está em contato com um espelho, tenha um cuidado extremo no manuseio para evitar arranhões ou rachaduras.
2.-Coloque o espelho para que você possa assistir o lado traseiro.
3.-Tome como medições as distâncias entre os orifícios de montagem (veja a figura 1).
4.- Uma vez tomadas estas dimensões, escreva-as para uso posterior para perfurar os orifícios na parede.)
5. Antes da montagem, retire a alimentação da caixa de fusíveis ou magneto-térmica.
6.- Proceda para marcar os furos na parede, de acordo com as dimensões tomadas na Seção 3 e a altura desejada pelo consumidor (veja a figura 2). Dado o forne-
cimento e outros possíveis circuitos internos para evitar danos nos tubos ou na fiação elétrica.
7.- Uma vez feitos os orifícios e colocados o tipo de restrição apropriado, nós o conectaremos à rede.
8.- Para conexão, observe o conector e conecte-se de acordo com as regulamentações vigentes em seu país, geralmente: Conecte o condutor de fase ou a mudança
direta da fiação doméstica (geralmente marrom ou vermelho) para o terminal ou cabo de baixa tensão marcado com “L” e / ou cor marrom. Conecte o neutro da fiação
doméstica (geralmente azul ou preto) ou fio neutro ao terminal marcado com uma “N” ou cor azul.
9.- Uma vez conectado, continue a pendurar o espelho nos orifícios feitos anteriormente
10.- Antes de conectar o aparelho, certifique-se de que tudo esteja correto, de modo que não possa produzir curto-circuito.
11.- Então, podemos conectar a linha de energia que alimenta o espelho, da caixa de fusíveis ou magneto-térmica e com isso terminamos a instalação.
8
1
2
9
LIMPIEZA_CLEANING PROCEDURE_NETTOYAGE_LIMPEZA
Nunca use productos ácidos o alcalinos para limpiar espejos. La mayor parte de los productos
usados para limpiar vidrios y azulejos pueden atacar la superficie, los bordes y hasta la pintura
protectora del espejo. Productos con amoníaco, cloro o lejía, presentes en la gran mayoría de estos
productos, son muy dañinos para el espejo.
Never use acid or alkaline products to clean mirrors. The majority of products used to clean glass and
tiles can damage the surface, edges and even the mirror’s protective paint. Products with ammoniac,
chlorine or bleach, which are components of most of those products, are very harmful for the mirrors.
Ne jamais utiliser des produits acides ou alcalins pour nettoyer les miroirs. La plupart des produits
utilisés pour nettoyer le verre et les carreaux peuvent attaquer la surface, les bords et même la
peinture de protection du miroir. Produits avec de l’ammoniac, le chlore ou l’eau de Javel, présentes
dans la plupart de ces produits, sont très nocifs pour le mirroir.
Nunca use produtos ácidos ou alcalinos para limpar os espelhos. A maior parte dos produtos usados
para limpar vidros e azulejos podem danificar a superfícies dos cantos e até a pintura protectora do
espelho. Produtos com amoníaco, cloro ou lixivia, presentes na grande maioria destes produtos, são
muito prejudicais para o espelho.
Inicie la limpieza del espejo con plumero para quitar el polvo depositado en su superficie. Inmediatamente, limpiar el
espejo con un paño suave y limpio, humedecido en agua tibia.
Tenga siempre el cuidado de secar los bordes del espejo. Este es el procedimiento más sencillo y seguro.
También puede ser usado un paño limpio y suave humedecido en alcohol.
Después de limpiarlo, pasar otro paño suave y seco, para retirar posibles manchas que pueden aparecer al secarse. Use
siempre el producto en el paño y éste en el espejo, nunca rocíe líquidos directamente en el espejo.
To start the mirror cleaning you have to use a feather duster to take out all the dust on its surface. Then clean the mirror
with a soft and clean cloth, with lukewarm water.
Be careful to always dry the mirror’s edge. That’s the easiest and safety procedure.
You can also use a clean and soft cloth damped with alcohol.
Once it will be cleaned, use a soft and dry cloth, to take out spots which can appear when the mirror gets dried. If you use
a special cleaning product, the correct procedure is to apply it to the cloth before using it. Don’t spray those liquids directly
to the mirror.
Commencez par nettoyer le miroir avec un plumeau pour enlever la poussière déposée sur sa surface. Immédiatement
nettoyer le miroir avec un chi󰀨on doux et propre, humecté d’eau tiède.
Soyez toujours prudent à sécher les bords du miroir. C’est le procédure plus facile te sûr.
Vous pouvez aussi également utiliser un chi󰀨on doux et propre humecté d’alcool.
Après le nettoyage, passer une autre chi󰀨on doux et sec pour enlever possibles taches qui peuvent se produire lors du
séchage. Toujours utiliser le produit sur le chi󰀨on et ce dans le miroir, ne jamais pulvériser des liquides directement sur le
miroir.
Inicie a limpeza do espelho com um espanador para retirar o pó depositado na sua superfície. Imediatamente, limpar o
espelho com um pano macio e limpo, humedecido em água morna.
Tenha sempre o cuidado de secar as beiras/cantos do espelho. Este é o procedimento mais adequado e seguro.
Também pode ser usado um pano limpo e suave humedecido em álcool.
Depois de limpo, passar outro pano macio e seco, para retirar possíveis manchas que possam aparecer ao secar. Use
sempre o produto no pano e nunca o aplique / burrifique directamente no espelho.
10
CUIDADOS EXTRAS_SPECIAL ADVICES_ ATTENTIONS EXTRAS_CUIDADOS EXTRAS
No utilice productos abrasivos (lija, esponja de acero, esponjas ásperas, jabón, etc.) en cualquier
superficie del espejo.
Never use any abrasive products (sandpaper, steel sponge, rough sponge, soap…) in the mirror’s
surface.
Ne pas utiliser des produits abrasifs (papier de verre, laine d’acier, de tampons à récurer, savon, etc.)
sur n’importe quelle surface miroir.
Não utilizar produtos abrasivos (lixa, esponja de aço, esponjas ásperas, sabão, etc.) em qualquer
superficie do espelho.
Al lavar paredes que tengan espejos, nunca aplique agua o productos químicos de limpieza que puedan escurrirse por
detrás del espejo o de sus bordes.
En el caso de espejos con bordes contiguos, cerciórese que ningún residuo de producto de limpieza quede depositado
entre estos. Para que esté totalmente seco entre los bordes, utilice un ventilador o secador de cabello, sin calentamiento.
Un ambiente ventilado inhibe la condensación de humedad, que puede ser corrosiva y perjudicial para la conservación
de los espejos. Principalmente en baños, saunas, piscinas calientes u otros ambientes, donde el agotamiento natural de
vapores de agua y de amonio no sea posible naturalmente, se recomienda la instalación de agotamiento forzado.
To clean walls in which you can find mirrors, never use water or chemical products those can be drained to the back or
between the edges of the mirror.
Be completely sure the cleaning products used with the mirrors placed together are not settled on border which separates
both of them To be sure the edges are completely dried, use a ventilator or hair-drier without the heating function.
A ventilated surrounding protects against humidity condensation. This condensation could be corrosive and harmless to
the mirror. It is recommended to install an artificial and mechanical ventilation system in baths, saunas, spas, and other
surroundings where vapour and ammonium can not evacuate.
Lors du lavage de murs avec des miroirs, ne jamais utiliser d’eau ou des produits chimiques de nettoyage qui peuvent se
glisser derrière le miroir ou sur ses bords.
Dans le cas des miroirs avec des bords contigus, assurez-vous qu’aucun résidu du produit de nettoyage n’est déposé entre
eux. Pour qu’elle soit complètement sèche entre les bords, utilisez un ventilateur ou un sèche-cheveux, pas de chau󰀨age.
Une ambiance ventilée inhibe la condensation de l’humidité, qui peut être corrosif et nocif pour la conservation des miroirs.
Principalement dans les toilettes, les saunas, les piscines chaudes ou d’autres ambiances, où l’épuisement naturel de
vapeur d’eau et d’ammoniaque naturellement pas possible, nous recommandons l’installation d’épuisement forcé.
Ao lavar as paredes que tenham espelhos, nunca aplique água ou produtos químicos de limpeza que possam escorrer por
detrás do espelho ou para as beiras /cantos.
No caso dos espelhos com arestas adjacentes, certifique-se que não fica nenhum resíduo dos produtos de limpeza
depositado nas mesmas. Para que esteja totalmente seco entre os cantos, utilize um ventilador ou secador de cabelo,
sem aquecer.
Um ambiente ventilado inibe a condensação de humidade, que pode ser corrosiva e prejudicial para a conservação dos
espelhos. Principalmente em casas de banho; saunas; piscinas quentes ou outros ambientes, onde a saída natural de
vapores de água e amónio não seja possível, de forma natural, recomenda-se instalação de aparelhos que possibilitem
a sua saída.