manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. noken
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. noken VITAE 100211368 N821070989 User manual

noken VITAE 100211368 N821070989 User manual

Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: [email protected] · www.noken.com
VITAE
100211394_N821070990
100211368_N821070989
2
- Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.
- Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas.
- Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado.
- La instalación se debería realizar de acuerdo con las regulaciones de cableado
vigentes en su país. Asegúrese de que el circuito al que se va a conectar el espejo,
haya sido instalado y protegido de acuerdo con las normas de instalación vigentes
en su país.
- Asegúrese que el interruptor de suministro eléctrico este colocado en posición OFF.
Desconecte el suministro eléctrico en el cuadro de fusibles o magneto térmicos y
diferenciales No es suficiente con desconectar el interruptor de la pared.
- Excepto que indique/ilustre lo contrario, los espejos están diseñados para su uso en
ambientes interiores y secos. Adecuado únicamente para el montaje en superficies no
combustibles. No colocar sobre: maderas, poliestireno, etc., a menos que el símbolo
figure en la instalación.
- Empiece por desmontar si lo hubiera, el espejo antiguo. Tenga en cuenta todas las
conexiones del cableado. Tenga en cuenta, que cable de la red de alimentación, se
conecta a cada terminal.
- Al realizar la instalación, compruebe cuidadosamente donde se encuentra el
conducto de suministro y otros cables en el área, para no dañar el cableado oculto
en la instalación.
- Elija el tipo de fijación adecuado para la instalación, puede que el juego de fijaciones
suministrado con el aparato, no sea el adecuado para el tipo de construcción de su
vivienda, en cuyo caso debería de buscar el adecuado.
- Prepare la pared, marcando y taladrando los orificios, según el tipo de fijación
elegido.
- Coloque el espejo en el lugar que haya elegido y asegúrese de que exista un soporte
adecuado cerca de donde vaya a realizar la conexión con el suministro de su vivienda.
- Sujete el espejo de manera que, al realizar las conexiones eléctricas, no se ejerza
presión sobre el cableado. Si fuera necesario solicite la ayuda de otra persona.
- Compruebe que todas las conexiones estén debidamente realizadas y que no quede
ningún hilo del cable fuera del conector.
- Compruebe que no queden cables atrapados detrás o entre el espejo y complete la
instalación.
- Una vez completamente instalado, podemos proceder a dar corriente al espejo,
desde el cuadro de fusibles o magneto térmicos.
3
- Please read these instructions carefully before starting installation and retain for
future reference. Please leave these instructions with the end user.
- Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before
starting the installation.
- We strongly recommend the use of a qualified and registered plumber.
- The installation should be in accordance with the wiring regulations in force at your
country. Make sure the circuit you are connecting to the mirror, has been installed and
protected to the installation standards in force at your country.
- Make sure the power switch is positioned to OFF. It is not enough to disconnect from
the switch at the wall.
Disconnect the power at the fuse box.
- Except if its indicate/illustrate the opposite, the mirrors are designed for use at indoor
and dry environment.
Suitable only for installation on not combustible surfaces. Do not place on: wood,
polystyrene, etc., unless the command is contained in the installation.
- Start by removing if it still was the old mirror. Note all old wiring connections. Note
that the network cable feed is connected to each terminal.
- While installation, carefully check where the fuel supply and other cables in the area
are to avoid damaging of the wiring hidden in the installation.
- Choose the type of setting appropriate for the installation, it can happen that the
fixings supplied with the unit is not appropriate for the type of construction of the
house, in which case you should seek for the appropriate.
- Prepare the wall, marking and drilling the holes, depending on the fixings chosen.
- Place the mirror in the chosen area and make sure there is the adequate support
near where it will connect with the supply of the house.
- Hold the mirror so that the electrical connections do not put pressure on the wiring. If
necessary get help from another person.
- Verify that cables are not trapped behind or between the mirror, and complete the
installation.
- Check that all connections are properly made and leave no thread outside the
connector cable.
- Once fully installed, we can proceed to give power to the mirror, from the fuse box
or heat magnet ..
4
- Lire attentivement cette notice avant de commencer l’installation
- Vérifier si certaines pièces sont manquantes o abîmées.
- Nous recommandons fortement l’installation du produit par du personnel qualifié.
- L’installation devra être réalisée an accord avec les régularisations de câblage en
vigueur dans votre pays. Assurez vous que le circuit auquel sera branché le miroir, ait
été installé et protégé en accord avec les normes d’installation en vigueur dans votre
pays.
- Assurez vous que l’interrupteur d’alimentation électrique soit en position OFF.
Débrancher l’alimentation électrique du tableau à fusibles ou magneto thermiques et
di󰀨érentiels. Débrancher l’interrupteur mural n’est pas su󰀩sant.
- Sauf indication contraire, les miroirs sont crées pour une utilisation en ambiance
intérieure et sèche. Adapté uniquement pour un montage sur surface non combustible.
Ne pas placer sur: bois, polistyrène, etc., à moins que le symbole ci dessous figure
sur l’installation.
- Commencer par démonter si c’est le cas, l’ancien miroir. Prenez en compte toutes
les connections câblées. Prenez en compte que le câble d’alimentation soit branché
à chaque terminal.
- En réalisant l’installation, vérifiez avec soin l’emplacement du conduit d’alimentation
et autres câbles, afin de ne pas abîmer les branchements ocultes de l’installation.
- Choisissez le type de fixation adapté à l’installation; il se peut que le jeu de fixations
fourni avec l’appareil, ne soit pas adapté au type de construction de votre logement;
dans ce cas vous devriez chercher les fixations adaptées.
- Préparez le mur, en marquant et en perçant les orifices, selon le type de fixation
choisi.
- Placer le miroir à l’endroit que vous avez choisi et assurez vous qu’il existe un
support adapté prêt de l’endroit où vous allez réaliser le branchement à l’alimentation
de votre logement.
- Tenir le miroir de façon ce qu’aucune pression ne soit exercée sur les branchements
électriques. S’il est nécessaire, demander l’aide d’une autre personne.
- Assurez vous que tous les branchements soient correctement réalisés et qu’il ne
reste aucun fil du câble en dehors du connecteur.
- Assurez vous qu’il n’y ait pas de câble coincé derrière ou entre le miroir et compléter
l’installation.
- Une fois le tout installé, nous pouvons mettre en tension le miroir, depuis l’armoire
électrique.
5
-Leia atentamente estas instruções, antes de iniciar a instalação.
- Verifique que não faltam peças no produto, ou que as mesmas não estão danificadas.
- Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado.
- Recomendamos a instalação por um profissional qualificado.
- A instalação deve realizar-se de acordo com as normativas eléctricas vigentes no
seu pais.
-Assegurar-se que o circuito onde se vai fazer a ligação do espelho, tenha sido
instalado e protegido de acordo com as normativas vigentes no seu país.
- Assegurar-se que o interruptor de ligação da corrente esteja na posição OFF
(desligado). Desligue o quadro eléctrico. Não é suficiente desligar o interruptor.
-Excepto quando indique/ assinale o contrário, os espelhos estão desenhados para
uso em ambientes interiores e secos.
-Adequado apenas para montagem em superfícies não inamáveis. Não colocar
sobre: madeiras, poliestireno, etc., a menos que o símbolo figure na instalação.
-Comece por desmontar o espelho antigo, caso o tenha. Tenha em conta as ligações
dos fios eléctricos. Tenha em conta, que os fios da rede eléctrica, se ligam a cada
terminal correspondente.
-Ao realizar a instalação, comprove cuidadosamente onde se encontra cada fio
eléctrico e outros fios, para não danificar os fios ocultos durante a instalação.
-Seleccione o tipo de fixação adequado para a instalação, pode ser que o jogo de
fixação fornecido com o aparelho, não seja o mais indicado para o tipo de construção
da sua habitação. Nesse caso deve procurar o que seja o mais adequado.
-Prepare a parede, marcando e fazendo os furos adequados para a fixação.
-Coloque o espelho no lugar que tenha escolhido e assegure-se de que tenha o
suporte adequado junto de onde vai realizar a ligação eléctrica.
-Segure o espelho de forma que, ao realizar as ligações eléctricas, não se faça
pressão sobre os fios. Se for necessário peça ajuda a outra pessoa.
-Comprove que as ligações estão correctamente feitas e que não fique nenhum fio
sem a correspondente ligação.
-Comprove que não ficam fios presos atrás ou entre o espelho e complete a instalação.
-Uma vez completamente instalado, podemos proceder á ligação da corrente para
espelho, desde o quadro eléctrico.
6
Espejos que pueden ser montados directamente sobre superficies normalmente inamables
Mirrors can be mounted directly on normally ammable surfaces
Miroirs que peuvent être montés directement sur surfaces normalement inamables
Os espelhos podem ser montados diretamente em superfícies normalmente inamáveis
Adecuados únicamente para el montaje en superficies no combustibles: no colocar sobre madera, poliestireno, etc…
Suitable only for installation on not combustible surfaces: do not place on wood, polystyrene etc ...
Adaptés uniquement pour le montage sur surface non combustibles: ne pas placer sur bois, polistyrène, etc…
Adequado apenas para instalação em superfícies não combustíveis: não coloque em madeira, poliestireno, etc.
Aviso: EN NINGUN CASO, NINGUNA PIEZA DEL ESPEJO PODRA IR CONECTADO A UN CONDUCTOR O TERMINAL DE
TIERRA. Si su vivienda dispone de ella, conecte el conductor de tierra de su cableado domestico (normalmente provisto de un re-
cubrimiento verde/amarillo) al terminal de tierra marcado con el símbolo o de color verde y amarillo. Conecte la fase o el conductor
de conmutación bajo tensión de su cableado domestico (normalmente marrón o rojo) al terminal o cable de baja tensión marcado
con una “L” y o de color marrón. Conecte el conductor neutral de su cableado domestico (normalmente azul o negro) al terminal o
cable neutral, marcado con una “N” o de color azul.
Note: IN NO EVENT WILL ANY PART OF MIRROR BE CONNECTED TO A DRIVER OR GROUND TERMINAL. If your home has
it available, connect the ground of its domestic cable (usually provided with a coating green / yellow) to the ground terminal marked
with the symbol or with a green and yellow colour. Connect phase conductor or live switching of domestic wiring (usually brown or
red) to the terminal or low voltage cable marked “L” and/or brown colour. Connect the neutral of domestic wiring (usually blue or
black) or neutral wire to the terminal marked with an “N” or blue colour.
Attention: EN AUCUN CAS, AUCUNE PIÈCE DU MIROIR POURRA ÊTRE CONNECTÉ A UNE PRISE OU TERMINAL TERRE.
Si votre logement en dispose, branché la prise terre de votre câble domestique (normalement recouvert en vert/jaune) au terminal
terre marqueé du symbole ou de couleur vert et jaune. Connecter la phase ou le commutateur basse tension de votre branchement
domestique (normalement marron ou rouge) au terminal ou câble de basse tension marqué d’un “L” et ou de couleur marron. Con-
necter le conducteur neutre de votre branchement domestique (normalement bleu ou noir) au terminal ou câble neutre, marqué
d’un “N” ou de couleur bleu.
Nota: EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, QUALQUER PARTE DE MIRROR SERÁ CONECTADA A UM CONDUTOR OU TERMO
DE TERRA. Se a sua casa estiver disponível, conecte o solo do seu cabo doméstico (geralmente fornecido com um revestimento
verde / amarelo) ao terminal de terra marcado com o símbolo ou com uma cor verde e amarela. Ligue o condutor de fase ou a
comutação ao vivo da fiação doméstica (geralmente marrom ou vermelho) ao terminal ou cabo de baixa tensão marcado com “L”
e / ou cor marrom. Conecte o neutro da fiação doméstica (geralmente azul ou preto) ou fio neutro ao terminal marcado com uma
“N” ou cor azul.
Este espejo esta provisto de doble aislamiento.
This mirror is provided with double insulation.
Ce miroir possède une double isolation
Este espelho é fornecido com isolamento duplo.
L
E
D
A++
A+
A
B
C
D
E
874/2012
Ce luminaire a des ampoules LED incluses
Les ampoules LED de ce luminaire ne peuvent pas être changées
This luminaire contains built-in LED lamps
The LED lamps cannot be changed in the luminaire.
Esta luminaria lleva lámparas LED incorporadas.
Las lámparas de esta luminaria no son recambiables.
7
1
2
3
3
4
4
1100203654_N698350002
2100203626_N698350003
3100083423_N821070967
4100206044_N698350004
8
100211394_N821070990 100211368_N821070989
9
≥200
300
250
≥130
420
60
190
1800
1940
1A
2
3
≥200
300
250
≥130
420
60
190
1800
1940
1B
≥200
≥130
≥45
WIRE BOX
(MINIMUM)
(NOT INCLUDED)
100184410_N821070980 100184400_N821070979
10
100-240V
220V
12V
INPUTOUTPUT
4
5
2X
L
N
L
N
OFF
2X
11
6.1 6.2
8
ON
2X
7
12
Normativa para la instalación de aparatos eléctricos en cuartos de baño
La información siguiente es una guía para ayudarle a entender que accesorios y donde pueden ser colocados en un cuarto de baño. Esto
no es una guía de instalación y las consultas deberían hacerse al IEE de Regulaciones en el Alumbrado o a un electricista cualificado.
En primer lugar, es importante entender la posición por la cual las luces son clasificadas en un cuarto debaño. Las siglas IP significan
“Índice de Protección” y siempre es seguido de dos caracteres. Estos dosnúmeros se refieren al nivel de protección y es importante que
usted escoja accesorios con índice deprotección correcto, según donde quieran ser ubicados, dentro de un cuarto de baño.
El diagrama muestra un cuarto de baño dividido en cuatro zonas claras: 0,1, 2 y 3.
La zona 0 es dentro de la bañera o la ducha mismamente. Cualquier producto usado en esta zona debe ser de voltaje bajo, (el máximo
12v) y ser tasado al menos IP67 que es la prueba total de inmersión.
La zona 1 es el área encima de la bañera o ducha a una altura de 2.25m del suelo. En esta zona requieren un índice de protección mínimo
de IP44. Si el producto es de un voltaje de 240v su circuito debe estar separado y protegido con un dispositivo de corriente residual de
30ma.
La zona 2 son los 0.6m por fuera desde el suelo hasta una altura de 2.25m, por la parte superior de la zona 1 hasta 0.75m y la zona re-
sultante de inscribir un semicírculo de 0.60m sobre el lavabo, partiendo del punto de salida de agua. En esta zona el índice de protección
mínimo debe ser IP44.
La zona 3 es toda aquella que esta por fuera de cualquiera de las zonas anteriores 0,1 y 2 (sujetas a límites específicos) y donde no se
usa ningún motor de agua. Esta zona requiere un índice de protección IP-X1.
Además de lo citado, si hubiera una probabilidad de instalar algún producto cerca de una toma de agua, independientemente de la situa-
ción en las zonas 1,2 y 3, deben tener como mínimo un índice de protección, IP65.
En caso necesario, esta información se puede encontrar de forma detallada, en el IEE de regulaciones en el alumbrado.
60 cm
60 cm
75 cm
225 cm
60 cm
radius
ZONE
2
ZONE
2
ZONE
2
ZONE
2
ZONE
2
ZONE
1
ZONE
1
ZONE
3
ZONE
0
13
Regulations for electrical installation in bathrooms
The following is a guide to help you understand which accessories can be placed in a bathroom. This is not an installation guide and any
doubt should be made to the EIA Regulations in the lighting or a qualified electrician.
First of all, it is important to understand the position for which the lights are classified in a bathroom. Theacronym IP stands for “Index of
Protection” and is always followed by two characters. These two numbers refer to the level of protection and it is important that you choose
accessories with the correct protection, depending on where you want them to be located within the bathroom.
The diagram shows a bathroom split into four clear areas: 0.1, 2 and 3.
Zone 0 is inside the tub or the shower itself. Any product used in this area must be low voltage, (max 12v) and be rated at least IP67 which
is total immersion proof.
Zone 1 is the area above the bath or shower at a height of 2.25m from the oor. In this area is require an index of minimum protection of
IP44. If the product is a voltage of 240V the circuit must be separate and protected by a residual current device of the 30ma.
Zone 2 is 0.6m out from the ground to a height of 2.25m, and above the zone 1 to 0.75m and the zone result of placing a semi-circle of
0.60m over the basin, starting from the point of exit water. In this area, the rate must be at least IP44 protection.
Zone 3 is anuwhere which is outside any of the above areas 0,1 and 2 (subject to specific limits) and where there is no use of any water
motor. This area requires a rate of IP-X1.
In addition to the above, if there was a chance to install a product near a water intake, regardless of the situation in areas 1.2 and 3, it should
be at least an index of protection IP65.
If necessary, this information can be found in detail in the IEE regulations for lighting.
Norme pour l’installation d’appareils électriques dans une salle de bains
L’information suivante est un guide afin de vous aider à comprendre quels sont les accessoires et où ils peuvent être installés dans une
salle de bains. Cela n’est pas un guide d’installation et les consultations devront s’adressées à un électricien qualifié.
En premier lieu, il est important de comprendre la position par laquelle les accessoires électriques sont classées dans une salle de bains.
Les lettres IP signifient “Indice de Protection” et toujours suivi de deux chi󰀨res. Ces deux numéros se réfèrent au niveau de protection et
i lest important que vous choisissiez des accessoires avec un indice de protection correct, selon l’endroit où vous souhaitez les placer,
dans une salle de bains.
Le diagramme montre une salle de bains divisée en quatre zones distinctes: 0,1, 2 et 3.
La zone 0 est située dans la baignoire ou la douche même. Tout produit utilisé dans cette zone doit être de tension basse bas (max 12v) et
posséder un indice de protection d’au moins IP67 qui représente une immersion totale.
La zone 1 est située au dessus de la baignoire ou douche jusqu’à une hauteur de 2.25m du sol. Tout produit utilisé dans cette zone doit
posséder un indice de protection d’au moins IP44. Si le produit possède une tension de 240V, son circuit doit être séparé et protégé par
un di󰀨érentiel de 30mA.
Zone 2 ce sont 0,6 par dehors depuis le sol jusqu’à une hauteur de 2,25m, par la part supérieur de la zone 1 jusqu’à 0,75m et la zone
résultant d’inscrire un demi-cercle de 0,60m sur le lavabo, à partir de la sortie de l’eau. Dans cette zone l’indice de protection minimum
doit être IP44.
La zone 3 est située en dehors des zones 0,1 y 2 et où aucune source d’eau n’est utilisée. Cette zone ne requiert aucun indice de protection
(IP).
En plus, s’il y avait une possibilité d’installer quelque produit près d’une prise d’eau, indépendentement de la situation dans les zones 1,2
et 3, doivent avoir comme minimum un taux de protection, IP65.
Dans c’est cas nécessaire, cette information c’est possible la trouver détaillé, dans le IEE de contrôle dans l’éclairage.
Regulamento para a instalação de aparelhos eléctricos em casas de banho
A informação seguinte é um guia para ajudá-lo a entender que acessórios e donde podem ser colocados na casa de banho. Isto não é um
guia de instalação e as consultas devem fazer-se ao IEE de regulamentos de iluminação ou a um electricista qualificado.
Em primeiro lugar, é importante entender a posição na qual as luzes são classificadas na casa de banho. As letras IP significan “Índice de
Protección” y siempre es seguido de dos caracteres. IP significam “índice de protecção”, e é sempre seguido por 2 caracteres. Estes dois
números, referem-se ao nível de protecção e é importante que você escolha os acessórios com índice de protecção correctos, dependen-
do de onde queiram ser localizados, dentro da casa de banho.
O diagrama mostra uma casa de banho dividida em quatro zonas claras: 0; 1; 2 e 3.
A zona 0 fica dentro da banheira ou mesmo no chuveiro. Qualquer produto usado nesta zona deve ser de voltagem baixa, (máximo de 12
volts) e ser avaliado pelo menos de um IP67 que é a confirmação de total imersão.
A zona 1 é a área acima da banheira ou chuveiro a uma altura de 2,25m do chão. Nesta zona é necessário um índice de protecção mínima
de um IP44. Se o aparelho tiver uma voltagem de 240 volts, o seu circuito deve estar separado e protegido por um dispositivo de corrente
residual de 30ma.
A zona 2 são os 0,6m por fora desde o chão até uma altura de 2,25m, pela parte superior da zona 1 até 0,75m e a zona resultante do
registo de um semicírculo de 0,60m acima do lavatório, a partir do ponto de saída de água. Nesta zona o índice de protecção deve ser
de um IP44.
A zona 3 é toda aquela que está fora de qualquer área das zonas 0; 1 e 2 (sujeitas a limites específicos) e onde não se usa nenhum motor
de água. Esta zona requer um índice de protecção IP-X1.
Além do mencionado, se houver a probabilidade de instalar algum produto perto de uma saída de água, independentemente da situação
das zonas 1; 2 e 3, devem ter como mínimo um índice de protecção IP65.
No caso de ser necessário, esta informação pode ser encontrada de forma detalhada, em um IEE de regulações de iluminação.
14
LIMPIEZA_CLEANING PROCEDURE_NETTOYAGE_LIMPEZA
Nunca use productos ácidos o alcalinos para limpiar espejos. La mayor parte de los productos usados para limpiar vidrios y azulejos pueden atacar la
superficie, los bordes y hasta la pintura protectora del espejo. Productos con amoníaco, cloro o lejía, presentes en la gran mayoría de estos productos,
son muy dañinos para el espejo.
Never use acid or alkaline products to clean mirrors. The majority of products used to clean glass and tiles can damage the surface, edges and even the
mirror’s protective paint. Products with ammoniac, chlorine or bleach, which are components of most of those products, are very harmful for the mirrors.
Ne jamais utiliser des produits acides ou alcalins pour nettoyer les miroirs. La plupart des produits utilisés pour nettoyer le verre et les carreaux peuvent
attaquer la surface, les bords et même la peinture de protection du miroir. Produits avec de l’ammoniac, le chlore ou l’eau de Javel, présentes dans la
plupart de ces produits, sont très nocifs pour le mirroir.
Nunca use produtos ácidos ou alcalinos para limpar os espelhos. A maior parte dos produtos usados para limpar vidros e azulejos podem danificar a
superfícies dos cantos e até a pintura protectora do espelho. Produtos com amoníaco, cloro ou lixivia, presentes na grande maioria destes produtos,
são muito prejudicais para o espelho.
Inicie la limpieza del espejo con plumero para quitar el polvo depositado en su superficie. Inmediatamente, limpiar el espejo con un paño suave y limpio, humedecido en agua tibia.
Tenga siempre el cuidado de secar los bordes del espejo. Este es el procedimiento más sencillo y seguro.
También puede ser usado un paño limpio y suave humedecido en alcohol.
Después de limpiarlo, pasar otro paño suave y seco, para retirar posibles manchas que pueden aparecer al secarse. Use siempre el producto en el paño y éste en el espejo, nunca
rocíe líquidos directamente en el espejo.
To start the mirror cleaning you have to use a feather duster to take out all the dust on its surface. Then clean the mirror with a soft and clean cloth, with lukewarm water.
Be careful to always dry the mirror’s edge. That’s the easiest and safety procedure.
You can also use a clean and soft cloth damped with alcohol.
Once it will be cleaned, use a soft and dry cloth, to take out spots which can appear when the mirror gets dried. If you use a special cleaning product, the correct procedure is to
apply it to the cloth before using it. Don’t spray those liquids directly to the mirror.
Commencez par nettoyer le miroir avec un plumeau pour enlever la poussière déposée sur sa surface. Immédiatement nettoyer le miroir avec un chi󰀨on doux et propre, humecté
d’eau tiède.
Soyez toujours prudent à sécher les bords du miroir. C’est le procédure plus facile te sûr.
Vous pouvez aussi également utiliser un chi󰀨on doux et propre humecté d’alcool.
Après le nettoyage, passer une autre chi󰀨on doux et sec pour enlever possibles taches qui peuvent se produire lors du séchage. Toujours utiliser le produit sur le chi󰀨on et ce dans
le miroir, ne jamais pulvériser des liquides directement sur le miroir.
Inicie a limpeza do espelho com um espanador para retirar o pó depositado na sua superfície. Imediatamente, limpar o espelho com um pano macio e limpo, humedecido em
água morna.
Tenha sempre o cuidado de secar as beiras/cantos do espelho. Este é o procedimento mais adequado e seguro.
Também pode ser usado um pano limpo e suave humedecido em álcool.
Depois de limpo, passar outro pano macio e seco, para retirar possíveis manchas que possam aparecer ao secar. Use sempre o produto no pano e nunca o aplique / burrifique
directamente no espelho.
No utilice productos abrasivos (lija, esponja de acero, esponjas ásperas, jabón, etc.) en cualquier superficie del espejo.
Never use any abrasive products (sandpaper, steel sponge, rough sponge, soap…) in the mirror’s surface.
Ne pas utiliser des produits abrasifs (papier de verre, laine d’acier, de tampons à récurer, savon, etc.) sur n’importe quelle surface miroir.
Não utilizar produtos abrasivos (lixa, esponja de aço, esponjas ásperas, sabão, etc.) em qualquer superficie do espelho.
Al lavar paredes que tengan espejos, nunca aplique agua o productos químicos de limpieza que puedan escurrirse por detrás del espejo o de sus bordes.
En el caso de espejos con bordes contiguos, cerciórese que ningún residuo de producto de limpieza quede depositado entre estos. Para que esté totalmente seco entre los bordes,
utilice un ventilador o secador de cabello, sin calentamiento.
Un ambiente ventilado inhibe la condensación de humedad, que puede ser corrosiva y perjudicial para la conservación de los espejos. Principalmente en baños, saunas, piscinas
calientes u otros ambientes, donde el agotamiento natural de vapores de agua y de amonio no sea posible naturalmente, se recomienda la instalación de agotamiento forzado.
To clean walls in which you can find mirrors, never use water or chemical products those can be drained to the back or between the edges of the mirror.
Be completely sure the cleaning products used with the mirrors placed together are not settled on border which separates both of them To be sure the edges are completely dried,
use a ventilator or hair-drier without the heating function.
A ventilated surrounding protects against humidity condensation. This condensation could be corrosive and harmless to the mirror. It is recommended to install an artificial and
mechanical ventilation system in baths, saunas, spas, and other surroundings where vapour and ammonium can not evacuate.
Lors du lavage de murs avec des miroirs, ne jamais utiliser d’eau ou des produits chimiques de nettoyage qui peuvent se glisser derrière le miroir ou sur ses bords.
Dans le cas des miroirs avec des bords contigus, assurez-vous qu’aucun résidu du produit de nettoyage n’est déposé entre eux. Pour qu’elle soit complètement sèche entre les
bords, utilisez un ventilateur ou un sèche-cheveux, pas de chau󰀨age.
Une ambiance ventilée inhibe la condensation de l’humidité, qui peut être corrosif et nocif pour la conservation des miroirs. Principalement dans les toilettes, les saunas, les piscines
chaudes ou d’autres ambiances, où l’épuisement naturel de vapeur d’eau et d’ammoniaque naturellement pas possible, nous recommandons l’installation d’épuisement forcé.
Ao lavar as paredes que tenham espelhos, nunca aplique água ou produtos químicos de limpeza que possam escorrer por detrás do espelho ou para as beiras /cantos.
No caso dos espelhos com arestas adjacentes, certifique-se que não fica nenhum resíduo dos produtos de limpeza depositado nas mesmas. Para que esteja totalmente seco entre
os cantos, utilize um ventilador ou secador de cabelo, sem aquecer.
Um ambiente ventilado inibe a condensação de humidade, que pode ser corrosiva e prejudicial para a conservação dos espelhos. Principalmente em casas de banho; saunas;
piscinas quentes ou outros ambientes, onde a saída natural de vapores de água e amónio não seja possível, de forma natural, recomenda-se instalação de aparelhos que
possibilitem a sua saída.
CUIDADOS EXTRAS_SPECIAL ADVICES_ ATTENTIONS EXTRAS_CUIDADOS EXTRAS
15
www.noken.com
FDP_30-1-0415-100211368_100211394-0917-0

This manual suits for next models

1

Other noken Indoor Furnishing manuals

noken SMART CABINETS 100165529 User manual

noken

noken SMART CABINETS 100165529 User manual

noken PURE LINE 100179869 User manual

noken

noken PURE LINE 100179869 User manual

noken SMART LINE 100251797-N806718583 User manual

noken

noken SMART LINE 100251797-N806718583 User manual

noken MARNE 100281332-N865000026 User manual

noken

noken MARNE 100281332-N865000026 User manual

noken VINTAGE 100240166 User manual

noken

noken VINTAGE 100240166 User manual

noken Square User manual

noken

noken Square User manual

noken SMART LINE 100251836-N899999620 User manual

noken

noken SMART LINE 100251836-N899999620 User manual

noken SQUARE 100233707 User manual

noken

noken SQUARE 100233707 User manual

noken PURE LINE 100207771 N899999670 User manual

noken

noken PURE LINE 100207771 N899999670 User manual

noken Smart Cabinets 100165528 User manual

noken

noken Smart Cabinets 100165528 User manual

noken Pure N835909968 User manual

noken

noken Pure N835909968 User manual

noken PURE LINE 100186310 User manual

noken

noken PURE LINE 100186310 User manual

noken Tono D80 User manual

noken

noken Tono D80 User manual

noken LOUNGE 100114701 N859000053 User manual

noken

noken LOUNGE 100114701 N859000053 User manual

noken LOUNGE 100211072 N859000073 User manual

noken

noken LOUNGE 100211072 N859000073 User manual

noken SMART LINE 100251804-N899999621 User manual

noken

noken SMART LINE 100251804-N899999621 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Mocka Sadie Assembly instructions

Mocka

Mocka Sadie Assembly instructions

Sedus silent rush modern classic Instructions for use

Sedus

Sedus silent rush modern classic Instructions for use

Forte MEGT122 Assembling Instruction

Forte

Forte MEGT122 Assembling Instruction

DHP 4044439N Assembly instructions

DHP

DHP 4044439N Assembly instructions

LEGACY HOME C1910164 Assembly instructions

LEGACY HOME

LEGACY HOME C1910164 Assembly instructions

RTA Techni Mobili RTA-4985 Assembly instructions

RTA

RTA Techni Mobili RTA-4985 Assembly instructions

atmosphera CELESTE 184912MOD manual

atmosphera

atmosphera CELESTE 184912MOD manual

Lightolier IS-CCL06WF12 Assembly and installation instructions

Lightolier

Lightolier IS-CCL06WF12 Assembly and installation instructions

Mocka Edmond Assembly instructions

Mocka

Mocka Edmond Assembly instructions

GEBB Work WEB1360 Assembly instructions

GEBB Work

GEBB Work WEB1360 Assembly instructions

Coaster 3393 Assembly instructions

Coaster

Coaster 3393 Assembly instructions

Costway HW67015 user manual

Costway

Costway HW67015 user manual

Eureka ZEN ERK-ED87-GY manual

Eureka

Eureka ZEN ERK-ED87-GY manual

Furniture of America CM3914T Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM3914T Assembly instructions

DHP Manila 3236098 manual

DHP

DHP Manila 3236098 manual

Coaster 101065 Assembly instruction

Coaster

Coaster 101065 Assembly instruction

Allen + Roth SP4960 user manual

Allen + Roth

Allen + Roth SP4960 user manual

fantastic furniture MONACO Series manual

fantastic furniture

fantastic furniture MONACO Series manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.